1
00:01:54,270 --> 00:01:57,290
معركة الموت في الظلام
سيف كوابارا رييكي

2
00:02:12,080 --> 00:02:14,070
إذاً , اليوكاي راندو بيننا ؟

3
00:02:17,760 --> 00:02:21,020
من أجل الفحص الرابع
سوف تقومون بقتال فعلي .

4
00:02:21,090 --> 00:02:22,320
ستكون هذه حلبتكم .

5
00:02:22,390 --> 00:02:25,520
سوف تتقاتلون حتى يبقى واحد فقط .

6
00:02:52,720 --> 00:02:57,660
باسان , لا نستطيع أن نرى شيئاً هنا .

7
00:02:57,730 --> 00:03:00,630
كيف سنقاتل خصمنا إن كُنّنا لا نراه ؟

8
00:03:08,410 --> 00:03:14,000
سوف تقاتلون جولتكم الأولى في الظلام
بينما تبحث عن خصمك رييكي .

9
00:03:14,080 --> 00:03:16,670
سوف أسمح أيضاً بإستخدام الأدوات والأسلحه .

10
00:03:16,750 --> 00:03:19,940
الطريقه الوحيده للفوز هي بهزيمة
خصمك والعودة الى هنا .

11
00:03:23,090 --> 00:03:24,280
ما الخطب , كوابارا ؟

12
00:03:24,360 --> 00:03:27,290
أنت لست خائفاً مما سمعت
بأنك سوف تُقاتل وجهاً لوجه , صحيح ؟

13
00:03:27,360 --> 00:03:30,020
أشعر بشعور سيئ حيال هذا ..

14
00:03:30,090 --> 00:03:31,960
يمكن أن تقول , مخيف نوعاً ما .

15
00:03:32,030 --> 00:03:33,550
منذ أن أتينا من الغابه ..

16
00:03:33,630 --> 00:03:37,290
وأنا أحس به ...

17
00:03:37,370 --> 00:03:41,630
وكأنه حيوان متوحش أو وحش يتربّص بي .

18
00:03:41,710 --> 00:03:44,440
حسناً إذاً , هذا يعني أن اليوكاي راندو ما يزال بيننا .

19
00:03:44,510 --> 00:03:46,980
يحاول أن يحصل على أسرار القوّة .

20
00:03:47,040 --> 00:03:49,310
راندو , من هو ؟

21
00:03:49,380 --> 00:03:50,850
لا تقلق بشأن هذا !

22
00:03:50,920 --> 00:03:53,650
سوف نأخذ وقتاً طويلاً في الشرح . الأهم الآن ..

23
00:03:53,720 --> 00:03:57,650
الشعور الذي لديك , هو صادر من أحد الأشخاص السته هنا , صحيح ؟

24
00:03:57,720 --> 00:04:00,420
نعم , ربما , لست متأكداً أيّهم هو .

25
00:04:00,490 --> 00:04:01,650
أعتقد أنه يقوم بعمل رائع بإخفاء نفسه .

26
00:04:01,730 --> 00:04:03,490
لكن ما زال هناك رائحه في الهواء .

27
00:04:03,560 --> 00:04:06,000
يبدوا كأنه شخص ما سكب شيئاً مقرفاً

28
00:04:06,060 --> 00:04:08,660
مثل عندما يجلس أحدهم في سيارة مزدحمة؟

29
00:04:08,730 --> 00:04:10,670
نعم , مثل هذا .

30
00:04:10,740 --> 00:04:12,230
الآن , قبل أن نقرر المباريات ...

31
00:04:12,300 --> 00:04:16,000
لما لا تُعرّفون بأنفسكم .

32
00:04:16,070 --> 00:04:21,010
أنا موساشي بطل من الدرجه الرابعه
في إسلوب شينباتو الكيندو.

33
00:04:21,080 --> 00:04:24,010
بإستخدام قوّتي الروحيه , أنا قاتل شياطين .

34
00:04:24,080 --> 00:04:26,610
أنا أيضاً بإستخدام القوّة الروحيه , إسمي شورن .

35
00:04:26,680 --> 00:04:29,620
أحمل رُتبة شودان في الكينبو , وأسافر في البلاد لأتدرّب.

36
00:04:29,690 --> 00:04:31,590
أنا كيبانو , خبير في الفنون القتاليه .

37
00:04:31,660 --> 00:04:36,290
لقد تعلمت جميع فنون القتال وأحاول أن اُطوّر نفسي أكثر

38
00:04:36,360 --> 00:04:39,300
أنا تشينبو , جوّالاً من الصين .

39
00:04:39,360 --> 00:04:41,330
أنا كازيمارو , من سلالة النينجا .

40
00:04:41,400 --> 00:04:44,330
وأعمل كحارس شخصي .

41
00:04:44,400 --> 00:04:47,300
وأنا أيضاً خبير في فنون النينجا الحديثه .

42
00:04:47,370 --> 00:04:50,640
أنا كورودا , قاتل مأجور , خبير السكاكين .

43
00:04:50,710 --> 00:04:54,970
أنا الجانح الأول في مدرسة ساراياشيكي المتوسطة , كوابارا كازوما .

44
00:04:55,050 --> 00:04:56,270
اوراميشي يوسوكي .

45
00:04:56,350 --> 00:04:59,110
الجانح الخاص الأول في مدرسة ساراياشيكي المتوسطة .

46
00:05:05,720 --> 00:05:06,990
إختاروا السهم الذي تُريدون .

47
00:05:07,060 --> 00:05:09,580
سوف يحدد من ستواجهون في الدورة .

48
00:05:13,060 --> 00:05:15,460
سيّد كوينما , أحتاج الى ختمك على هذه الأوراق ...؟

49
00:05:19,070 --> 00:05:20,660
ما الذي يجري ؟

50
00:05:20,740 --> 00:05:22,670
يبدوا أن هذا ليس وقت العمل ؟

51
00:05:22,740 --> 00:05:25,710
سيّد كوينما , لقد تقررت المباراة الأولى من الدورة .

52
00:05:31,350 --> 00:05:32,870
ما هي القوى الروحيه ....

53
00:05:34,690 --> 00:05:36,620
في المباراة الأولى ؟

54
00:05:36,690 --> 00:05:38,280
صحيح , كورودا لدية إستجابات روحيه .

55
00:05:38,360 --> 00:05:39,950
ربح 12 مباراة وخسر 3 ..

56
00:05:40,020 --> 00:05:41,460
قوّة هجومة الروحي هي 142 نقطة .

57
00:05:41,530 --> 00:05:44,290
وسعة قوّته الروحيه هي 40 نقطه .

58
00:05:44,360 --> 00:05:47,960
كازيمارو إستجابته الروحيه أعطته 12 فوزاً وثلاث خسائر

59
00:05:48,030 --> 00:05:51,970
قوّة هجومة الروحي هي 130 نقطة ,
وسعة قوّته الروحيه هي 100 نقطه .

60
00:05:52,040 --> 00:05:55,300
إذاً هما متعادلان , هذا يبدوا مشوقاً .

61
00:05:55,370 --> 00:05:57,860
المباراة الأولى , كورادو ضد كازيمارو .

62
00:06:04,050 --> 00:06:05,480
يجب أن أقول شيئاً ..

63
00:06:05,550 --> 00:06:06,810
بالنظر الى تخصصي ...

64
00:06:06,880 --> 00:06:09,320
لقد أتيت الى هنا , وبإعتقادي أنه سكون هناك قتل .

65
00:06:09,390 --> 00:06:13,320
علاوة على ذلك , خصمي الأول هو رجل أعمال , لن أتساهل .

66
00:06:13,390 --> 00:06:15,820
كما قُلت , هذه مباراة جدّيه .

67
00:06:15,890 --> 00:06:18,450
أظن أن الذين يخافون على حياتهم ...

68
00:06:18,530 --> 00:06:21,000
كان يجب أن يعودوا الى بيوتهم من الفحص الثالث ..

69
00:06:21,070 --> 00:06:22,190
شيئاً آخر ..

70
00:06:22,270 --> 00:06:24,330
حتى لو فُزت , لن تقولي لي ...

71
00:06:24,400 --> 00:06:26,340
بأنكِ لن تُسلمي أسرارك الى قاتل , صحيح ؟

72
00:06:26,400 --> 00:06:28,030
مهما كان المختارون , وأي نوع من الرجال يكونون ...

73
00:06:28,110 --> 00:06:30,940
سوف اُسلّم لهم أسراري , إذا كانوا مؤهلين .

74
00:06:31,010 --> 00:06:33,600
لا يهم كم يكون شريراً ..

75
00:06:33,680 --> 00:06:35,240
هذه العجوز غير معقوله .

76
00:06:35,310 --> 00:06:38,280
أكثر من السابق , لا أستطيع تحمّل الهزيمة .

77
00:06:38,350 --> 00:06:39,820
أنا مرتاح لسماع هذا .

78
00:06:39,880 --> 00:06:42,940
الآن لا يجب أن أقلق حول الحصول على أسرارك .

79
00:06:43,020 --> 00:06:44,450
أستطيع أن أقول , أنّك تنبح جيداً , مثل الكلب الضعيف .

80
00:06:44,520 --> 00:06:46,620
هل إنتهيت من ثرثرتك ؟

81
00:06:46,690 --> 00:06:47,180
ماذا ؟

82
00:06:52,700 --> 00:06:55,960
أنا أعتمد بحياتي على تخصصي .

83
00:06:56,030 --> 00:07:00,060
أنا أيضاً .
إذاً , عندما تُهزم هذا يعني الموت لإثنين .

84
00:07:11,380 --> 00:07:11,850
إبدئا !

85
00:07:17,390 --> 00:07:20,650
تباً , لا نستطيع أن نعرف ماذا يجري هناك .

86
00:07:20,720 --> 00:07:23,320
أيهما يسيطر على المباراة ؟

87
00:07:23,390 --> 00:07:25,660
ذلك القاتل الحقير يقوم بعمل رائع .

88
00:07:25,730 --> 00:07:27,590
ماذا , تستطيع أن ترى ؟

89
00:07:27,670 --> 00:07:29,290
نعم , قليلاً .

90
00:07:44,010 --> 00:07:45,240
هل كان هذا مسدس ري ؟

91
00:07:45,320 --> 00:07:48,840
لا , كان هذا أكبر من مسدسي الري
وقد إستخدم طاقة ريكي مذهله .

92
00:07:56,030 --> 00:07:57,360
الفائز هو كازيمارو

93
00:08:00,360 --> 00:08:03,960
لم أعتقد أني سوف أستخدم هذه التقنيه في المباراة الأولى

94
00:08:04,030 --> 00:08:05,630
ماذا كانت هذه التقنيه ؟

95
00:08:05,700 --> 00:08:09,300
لقد بدا كأنه أطلق عليه كتله من الريكي

96
00:08:09,370 --> 00:08:12,970
كتله من الريكي ؟
إذاً , هو مسدس ري .

97
00:08:13,040 --> 00:08:14,640
المبدأ هو نفسه .

98
00:08:14,710 --> 00:08:15,700
هذا الصوت ...!

99
00:08:18,050 --> 00:08:19,610
أنت , اوراماشي الى أين تذهب ؟

100
00:08:26,060 --> 00:08:28,580
إنه أنتِ
ماذا تفعلين هنا ؟

101
00:08:28,660 --> 00:08:32,250
لقد أتيت لأني قلقه عليك .

102
00:08:32,330 --> 00:08:35,890
ذلك الرجل كازيمارو يبدوا أنه يستطيع
أن يطلق طاقة ريكي من كف يده

103
00:08:39,340 --> 00:08:40,770
لرؤية كم يستطيع أن يصدر هذا الحجم الكبير من الريكي ...

104
00:08:40,840 --> 00:08:43,930
هذا يعني حتماً أن هذه التقنيه تحتاج الى الكثير من التدريب .

105
00:08:44,010 --> 00:08:45,840
والأكثر من ذلك , مع أنه قذف هذا المقدار من الريكي...

106
00:08:45,910 --> 00:08:47,930
مازال لديه الكثير منها .

107
00:08:48,010 --> 00:08:49,950
وهذا يعني أني لا أستطيع هزيمته بواسطة الريكي ؟

108
00:08:50,010 --> 00:08:51,280
صحيح .

109
00:08:51,350 --> 00:08:54,980
اوراماشي , أذا لم تسرع بالعودة , المباراة الثانيه سوف ...

110
00:08:56,350 --> 00:08:58,620
من هذه الفتاة ؟

111
00:08:58,690 --> 00:09:02,960
اوراماشي , لديك كيوكو تشان ومع ذلك , لماذا ؟

112
00:09:03,030 --> 00:09:05,290
إهدأ كوابارا , هذه ...

113
00:09:05,360 --> 00:09:09,960
محققة عالم الأرواح بوتان , سعيده بلقائك.

114
00:09:10,030 --> 00:09:13,300
وأيضاً , لقد رأيتك مرات عديده , كوابارا كان

115
00:09:13,370 --> 00:09:15,670
ماذا , إنها تطفو في الهواء !

116
00:09:23,380 --> 00:09:24,310
لقد أخبرتك , صحيح ؟

117
00:09:24,380 --> 00:09:25,780
إنها الدليل الى عالم الأرواح .

118
00:09:25,850 --> 00:09:28,910
وهي رئيسة العصابه التي تجبرني على
العمل كمحقق لعالم الأرواح .

119
00:09:28,990 --> 00:09:31,580
- محقق عالم الأرواح ؟
- نعم .

120
00:09:31,660 --> 00:09:33,750
كوابارا , لقد قلت أن لديك شعوراً سيئاً ...

121
00:09:33,820 --> 00:09:36,920
من أحد الأشخاص السته , صحيح ؟

122
00:09:36,990 --> 00:09:38,550
يبدوا أن هذا اليوكاي المرعب والذي يدعى راندو ...

123
00:09:38,630 --> 00:09:40,930
لقد بدّل نفسه الى واحد منهم .

124
00:09:41,000 --> 00:09:42,260
عملي هذه المرّه ...

125
00:09:42,330 --> 00:09:46,270
هو عدم السماح له بالحصول على أسرار تلك العجوز

126
00:09:46,340 --> 00:09:48,830
لم أفهم كل شيئ , لكن على أ] حال ...

127
00:09:48,910 --> 00:09:52,600
هذا يعني أن هذه الفتاة ليست صديقتك , صحيح اوراماشي؟

128
00:09:52,680 --> 00:09:54,770
في هذه الحاله ...

129
00:10:05,360 --> 00:10:08,290
لماذا تنظر الي هكذا ؟

130
00:10:08,360 --> 00:10:10,950
أرجوكِ , تعالي معي وتزوجيني .

131
00:10:11,030 --> 00:10:13,520
قلبي يحترق مثل الجحيم من أجلك ..

132
00:10:18,370 --> 00:10:20,500
هل تخططون لخسارة مبارياتكم ؟

133
00:10:20,570 --> 00:10:22,970
إذا أردتم الإقصاء إذاً إبقوا هنا .

134
00:10:23,040 --> 00:10:24,970
- لا , لا تستطيعين فعل هذا باسان
- قادمون الآن .

135
00:10:25,040 --> 00:10:27,040
سوف أتذكر هذا لاحقاً , أيتها الجنيّه .

136
00:10:27,040 --> 00:10:32,070
إنهم أتباع كوينما
مع ذلك سوف أختار تلاميذي بعدل .

137
00:10:36,990 --> 00:10:38,890
المباراة الثانيه , إبدئا .

138
00:10:51,670 --> 00:10:54,870
لقد كان هذا وشيكاً .

139
00:10:59,340 --> 00:11:00,900
حسناً , مع مراحل قوّته الروحيه الثلاث ...

140
00:11:00,980 --> 00:11:02,950
لقد كان متفوقاً على خصمة بمراحل .

141
00:11:03,010 --> 00:11:04,280
سوف تتوقع أنه سيفوز .

142
00:11:04,350 --> 00:11:06,840
المباراة الثالثه , كوابارا ضد موساشي .

143
00:11:15,030 --> 00:11:17,290
حاول الا تٌقتل !

144
00:11:17,360 --> 00:11:19,800
لن أموت حتى أهزمك .

145
00:11:24,030 --> 00:11:26,630
آمل أن كوابارا بخير .

146
00:11:26,700 --> 00:11:30,800
ربما لا يستطيع هزمي لكن لديه شجاعه كبيرة .

147
00:11:30,870 --> 00:11:32,470
أنا متأكد أنه سيكون بخير .

148
00:11:34,380 --> 00:11:37,110
إذا كُنت ستنسحب , الآن فرصتك , أيها الفتى .

149
00:11:37,180 --> 00:11:39,170
الآن بما أنها أعلنت أن هذه المباراة جديّه ...

150
00:11:39,250 --> 00:11:41,650
بصفتي رجل , لن أتساهل .

151
00:11:41,720 --> 00:11:43,350
لا تتلاعب معي , أيها العجوز .

152
00:11:43,420 --> 00:11:44,680
قد لا يبدوا علي ذلك ..

153
00:11:44,760 --> 00:11:46,920
لقد عندما يتعلق الأمر بخبرة القتال , والقدرة الروحيه ...

154
00:11:46,990 --> 00:11:48,320
أنا أتغلب عليك في ذلك .

155
00:11:48,390 --> 00:11:50,490
وكدليل على ذلك , حتى مع هذه الظلمة ...

156
00:11:50,560 --> 00:11:53,830
من خلال الريكي أستطيع أن اراك بوضــ...

157
00:11:59,740 --> 00:12:00,460
ماذا ؟

158
00:12:06,410 --> 00:12:07,340
إذاً , ها أنت هنا .

159
00:12:10,750 --> 00:12:12,410
ماذا ؟

160
00:12:14,420 --> 00:12:16,350
لماذا يختفي ؟

161
00:12:16,420 --> 00:12:20,290
أعرف أن قدرتك الروحيه أعلى من المعتاد ...

162
00:12:20,360 --> 00:12:24,350
على أي حال , من خلال التدريب
تعلمت كيف أصد الريكي .

163
00:12:24,430 --> 00:12:25,620
أين هو ؟

164
00:12:29,030 --> 00:12:31,590
لا يوجد فرصه لفوزك في الظلمة .

165
00:12:56,730 --> 00:12:57,420
أنت ...!

166
00:13:08,410 --> 00:13:10,340
كوابارا , تماسك .

167
00:13:10,410 --> 00:13:13,000
أيها الحقير , توقف عن الأنين هناك وأبدأ بضربه .

168
00:13:13,080 --> 00:13:15,670
إخرس , ولا تقلق بشأن ذلك .

169
00:13:15,750 --> 00:13:19,680
بدلاً من القلق على الآخرين
إبدأ بالقلق على مباراتك القادمة .

170
00:13:19,750 --> 00:13:21,270
لا تُمثّل بأنك قوي .

171
00:13:21,350 --> 00:13:25,690
بعد كل هذا الضرب كل ما تستطيع فعله هو الوقوف .

172
00:13:25,760 --> 00:13:30,960
لا تجعلني أضحك , لكماتك الخفيفه لا تؤثر علي .

173
00:13:31,030 --> 00:13:31,960
لستُ أتفاخر ...

174
00:13:32,030 --> 00:13:36,630
أنا الرجل الذي ظل يتلقى لكمات اوراماشي يوماً بعد يوم .

175
00:13:36,700 --> 00:13:39,970
هذا شيئ لا أستطيع أن أتفاخر به

176
00:13:40,040 --> 00:13:41,830
في هذه الحال , لم تترك لي خياراً .

177
00:13:44,040 --> 00:13:47,640
- سيف خشبي .
- هذا ليس سيفاً خشبياً عادياً .

178
00:13:47,710 --> 00:13:50,180
صنع من شجرة خالدة عمرها أكثر من الف سنه .

179
00:13:50,250 --> 00:13:51,610
وتم تلميعه بواسطه مياة مقدّسه .

180
00:13:51,680 --> 00:13:54,150
إنه سيف ذو قوّة مذهله ضد الشر .

181
00:13:54,220 --> 00:13:57,810
ويعني الموت المؤكد للشياطين التي أقتلها .

182
00:14:04,730 --> 00:14:05,960
لقد إختفى مجدداً !

183
00:14:09,070 --> 00:14:11,970
<i>Shinbatto-ryu Koshi-ken!!</i>

184
00:14:12,040 --> 00:14:14,800
<i>Shinbatto-ryu Koshi-ken</i>
"إسلوب شينباتو - سيف الفوتون"

185
00:14:43,700 --> 00:14:44,630
ماذا ؟

186
00:14:46,370 --> 00:14:49,310
سيفي ضد الشر قد إنكسر .

187
00:14:49,370 --> 00:14:52,670
أنت بالفعل تمتلك قوّة روحيه غير معروفه .

188
00:14:58,380 --> 00:15:02,650
مازلت أستطيع الإستمرار !

189
00:15:02,720 --> 00:15:05,710
مازلت تملك القوّة للوقوف !

190
00:15:05,790 --> 00:15:09,730
مع ذلك , الهجوم التالي سوف يقضي عليك .

191
00:15:11,400 --> 00:15:15,530
مع جزء من سيفي لا تستطيع أن تفعل شيئاً .

192
00:15:17,070 --> 00:15:19,260
هذا صحيح , لا أعلم لماذا التقطته .

193
00:15:19,340 --> 00:15:21,630
لكن على الرغم من قصره , أستطيع صد ضربته به .

194
00:15:21,710 --> 00:15:24,000
ماذا سأفعل ؟

195
00:15:24,070 --> 00:15:25,470
أنت لي !

196
00:15:37,020 --> 00:15:38,280
مستحيل !

197
00:15:38,360 --> 00:15:39,950
ما هذا ؟

198
00:15:40,020 --> 00:15:42,290
هل تقول أنّك كونت سيفاً من قوّتك الريكي ؟

199
00:15:42,360 --> 00:15:43,950
قُدرت التجسيد ..

200
00:15:44,030 --> 00:15:45,290
ما هذا ؟

201
00:15:45,360 --> 00:15:48,590
من ظمن القوّة الروحيه , عادة تختفي في الظلال ....

202
00:15:48,670 --> 00:15:53,300
لكن عندما تواجه خطراً حقيقياً .

203
00:15:53,370 --> 00:15:55,460
قوّتة الروحية القويه قادته الى تكوين سيفاً من الضوء .

204
00:15:55,540 --> 00:15:57,840
في الواقع , شيئ حقيقي وطبيعي .

205
00:16:22,070 --> 00:16:27,940
سيف من الريكي , جدياً هل فعلت هذا ؟

206
00:16:28,000 --> 00:16:30,060
ومع أداة قوّته الروحيه ...

207
00:16:30,140 --> 00:16:32,700
قوّته الحقيقيه تم توجيهها ...

208
00:16:32,780 --> 00:16:35,570
هذا الفتى سوف يصبح أقوى بكثير ...

209
00:16:39,020 --> 00:16:40,780
الفائز هو كوابارا .

210
00:16:42,690 --> 00:16:47,280
من مكان غير متوقع
يظهر عدو غير متوقع , صحيح ؟

211
00:16:47,360 --> 00:16:49,950
هذا ما يجعل الأمر ممتعاً , صحيح ؟

212
00:16:50,030 --> 00:16:51,960
لا تخسر قبل أن تبارزني , فهمت ؟

213
00:16:52,030 --> 00:16:55,620
لا تتكلم هكذا , وأنت مصاب بهذه الشدّة .

214
00:16:55,700 --> 00:16:58,960
المباراة الرابعه , اوراماشي ضد كيبانو .

215
00:16:59,040 --> 00:17:00,300
إنه دورك .

216
00:17:00,370 --> 00:17:01,890
إخرس , أنا أعرف .

217
00:17:06,710 --> 00:17:08,180
لن أتساهل .

218
00:17:11,720 --> 00:17:14,650
اوراماشي , ماذا تفعل ؟

219
00:17:14,720 --> 00:17:17,650
ما الخطب , هل فقدت شجاعتك ؟

220
00:17:17,720 --> 00:17:20,990
لا , كنت ادعو بأنك سترقد بسلام .

221
00:17:21,060 --> 00:17:23,650
على ماذا تتباهى ؟

222
00:17:23,730 --> 00:17:24,990
بليد !

223
00:17:25,060 --> 00:17:25,760
ماذا ...

224
00:17:28,000 --> 00:17:32,260
أي تأخير , سوف أعتبرك تنسحب من المباراة .

225
00:17:32,340 --> 00:17:38,070
باسان , إذا كنتِ تريدين رؤيتي في مباراة , سوف أبدأ بذلك الآن .

226
00:17:41,340 --> 00:17:44,910
عندما تتعمق هنا , لا تستطيع رؤية شي ؟

227
00:17:44,980 --> 00:17:48,280
لكن خصمي لن يستطيع رؤية شيئ أيضاً .

228
00:17:48,350 --> 00:17:49,720
أنت مخطئ بشأن هذا .

229
00:17:49,790 --> 00:17:52,950
أستطيع أن أعرف أين أنت بكل سهوله .

230
00:17:53,020 --> 00:17:54,320
لا تعبث معي .

231
00:17:54,390 --> 00:17:58,950
على عكس كوابارا , قوتك الروحيه ليست مرتفعه .

232
00:17:59,030 --> 00:18:00,620
لقد عُدت خطوة الى الوراء .

233
00:18:00,700 --> 00:18:01,600
كيف فعـــ...

234
00:18:18,050 --> 00:18:21,980
ذلك الحقير , متى غطى رأسة بذلك القناع الغريب ؟

235
00:18:22,050 --> 00:18:24,820
القتال في الظلام يناسبني .

236
00:18:24,890 --> 00:18:27,910
عن طريق فصل حواسي الخمس بواسطة هذا القناع .

237
00:18:27,990 --> 00:18:31,550
من الممكن لي أن أحس بمكان خصمي بكل سهوله .

238
00:18:36,330 --> 00:18:39,930
لقد رأيت ما يكفيك من القتال .

239
00:18:40,000 --> 00:18:44,270
على أي حال , هذا ينفعني في تحديد موقعك .

240
00:18:44,340 --> 00:18:47,330
هناك طاقة قتال عنيفة تنبثق من جسدك كُلّه .

241
00:18:47,410 --> 00:18:50,940
وكخبير في الفنون القتاليه , أستطيع أن اُحس بهذا .

242
00:18:51,010 --> 00:18:52,000
ها أنت !

243
00:18:57,020 --> 00:18:58,780
أنت قوي جداً .

244
00:19:07,700 --> 00:19:10,290
لا تتمادى بهذا !

245
00:19:11,700 --> 00:19:14,330
تباً , الى أين ذهبت ؟ اخرج !

246
00:19:18,380 --> 00:19:19,900
سمعتك , أنت هناك .

247
00:19:22,380 --> 00:19:23,740
أنت لي !

248
00:19:27,650 --> 00:19:29,640
- لقد تمكن منه .
- لا تفرح كثيراً .

249
00:19:34,320 --> 00:19:35,050
ماذا ؟!

250
00:19:47,670 --> 00:19:50,270
على ما يبدوا أنك حددت موقعي من صوتي ..

251
00:19:50,340 --> 00:19:51,810
لكن من دون معرفة مكاني بالتحديد ...

252
00:19:51,880 --> 00:19:54,940
لن أتلقى الضرر الكبير منك .

253
00:19:55,010 --> 00:19:56,480
لا فائدة , هذا لن ينفع .

254
00:19:56,550 --> 00:19:59,950
هذا القناع يعمل كدرع ضد الهجمات .

255
00:20:00,020 --> 00:20:02,250
في مباراة عادية , هذا سيبدوا غير عادلاً .

256
00:20:02,320 --> 00:20:06,280
بدلاً من ذلك , يوسوكي هو الوحيد الذي لا يستطيع أن يرى عدوة .

257
00:20:06,360 --> 00:20:08,550
إذا لم يجد طريقه لمعرفة مكان عدوة ...

258
00:20:08,630 --> 00:20:10,460
إذاً يوسوكي ليس لديه فرصه بالفوز ..

259
00:20:15,370 --> 00:20:17,130
حان الوقت لنحسم الأمر .

260
00:20:23,040 --> 00:20:24,970
ماذا ؟

261
00:20:25,040 --> 00:20:27,240
ذراعه يكبر بشكل غير عادي .

262
00:20:27,310 --> 00:20:28,240
ما هذا ؟

263
00:20:28,310 --> 00:20:31,580
إنه يأخذ الريكي الذي يدور خارج جسده ويخزّنه في الداخل .

264
00:20:31,650 --> 00:20:34,280
ويجعل هجومه أقوى بعدة مرات .

265
00:20:43,330 --> 00:20:44,490
من أي جهه هو قادم ؟

266
00:20:51,000 --> 00:20:53,260
هذا سيقضي عليك .

267
00:20:53,340 --> 00:20:56,740
<i>Daiwan-kobakusho</i>!

268
00:21:00,510 --> 00:21:02,810
<i>Daiwan-kobakusho</i>
"الذراع العظيمة - الضربه المتفجرة "

269
00:21:26,040 --> 00:21:28,200
يقال أن اولائك الذين يخبؤون قوّة روحية قوية بداخلهم تقوم بنطويرهم .

270
00:21:28,270 --> 00:21:32,300
خصوصاً خلال الأزمات .

271
00:21:32,380 --> 00:21:36,840
لكن هل وصلت قوّة يوسوكي الروحية الى حدودها القصوى ؟

