1
00:01:58,050 --> 00:02:02,210
زئير بياكو الجهنمي.

2
00:02:20,550 --> 00:02:22,450
ما الذي يحدث هنا ؟

3
00:02:25,550 --> 00:02:29,420
لقد زاد حجمة !

4
00:02:29,490 --> 00:02:31,420
ما الذي يجري معه ؟

5
00:02:31,490 --> 00:02:34,390
لقد فهمت , إنظروا الى سيف كوابارا كان !

6
00:02:37,500 --> 00:02:39,590
إن سيفي يصغر !

7
00:02:47,510 --> 00:02:49,700
يبدوا أنك فهمت أخيراً .

8
00:02:49,770 --> 00:02:55,440
بأن سيفك الريكي يعطيني المزيد من القوّة .

9
00:02:55,510 --> 00:02:57,040
لكن , ما الذي ستفعله حيال ذلك ؟

10
00:02:57,120 --> 00:03:00,450
إرمي السيف بعيداً وقاتل بيديك .

11
00:03:00,520 --> 00:03:01,640
ما الذي تعنيه ؟

12
00:03:04,520 --> 00:03:08,120
هل أنت متأكد بأنّك تريد أن تُبالغ هكذا ؟

13
00:03:08,190 --> 00:03:09,790
إخرس !

14
00:03:09,860 --> 00:03:11,520
أيها الأحمق البائس !

15
00:03:16,530 --> 00:03:17,800
لقد فعلها !

16
00:03:17,870 --> 00:03:19,860
لا , هذا لن ينفع .

17
00:03:33,820 --> 00:03:34,790
كوابارا !

18
00:03:56,170 --> 00:03:59,270
لديك قوّة ريكي مذهله في هذا الجسد .

19
00:03:59,340 --> 00:04:02,510
إنها تُثقل على معدتي قليلاً .

20
00:04:06,520 --> 00:04:08,040
لم أنتهي بعد ...!

21
00:04:12,520 --> 00:04:16,460
لم يبقى من سيف الريكي إلا خنجر !

22
00:04:16,530 --> 00:04:19,790
حسناً , تعال واحصل عليه , أيها الغريب .

23
00:04:19,860 --> 00:04:25,460
لديك لسان قوي بالنسبه الى شخص لا يستطيع الوقوف .

24
00:04:33,480 --> 00:04:36,210
هذا تمرين جيّد بعد آخر وجبه لي .

25
00:04:38,820 --> 00:04:43,720
بعد أن أنتهي من هذا , سوف التهم جسدك أيضاً .

26
00:04:45,490 --> 00:04:48,080
بعد سحب كل قوّته الريكي , كوابارا أصبح منهكاً .

27
00:04:48,160 --> 00:04:50,750
سوف يُقتل فعلاً !

28
00:04:50,830 --> 00:04:53,420
لا , مازال هناك طريقه واحده !

29
00:04:53,500 --> 00:04:54,430
ماذا ؟

30
00:04:54,500 --> 00:04:58,130
جسد بياكو توقف عن النمو خلال الهجوم .

31
00:04:58,200 --> 00:05:01,100
إذا إستطاع كوابارا فهم ذلك فقط ...

32
00:05:01,170 --> 00:05:02,430
ما الذي تعنيه ؟

33
00:05:02,510 --> 00:05:05,440
مع ذلك , لست متأكد من أنه يستطيع فعل ذلك ..

34
00:05:05,510 --> 00:05:08,100
بلا شك , هي صعبه عليه ..

35
00:05:08,180 --> 00:05:11,110
الطريقه الوحيده الباقيه , هو تصرف إنتحاري .

36
00:05:11,180 --> 00:05:14,050
إذا فشل , كوابارا سوف يموت .

37
00:05:17,190 --> 00:05:19,550
إتّضح أن جعل كوابارا يواجه الوحوش الأربعه المقدسه ...

38
00:05:19,620 --> 00:05:21,790
أكثر مما يستطيع أن يتحمل .

39
00:05:21,860 --> 00:05:24,990
على أي حال , سيّد كوينما .
لو أنه يستطيع فقط إطلاق الريكي .

40
00:05:25,060 --> 00:05:29,730
عندها حتى مسدس يوسوكي الري لن يجاريه أيضاً , صحيح ؟

41
00:05:29,800 --> 00:05:33,240
كوراما , لقد إنتهى توّاً من القتال ولم يبقى له قوّة .

42
00:05:33,300 --> 00:05:37,400
وطبيعة هايي , لن تجعله يتعاون .

43
00:05:37,480 --> 00:05:38,440
ما الذي يجري ؟

44
00:05:41,150 --> 00:05:43,840
سوف أقتلك ببطئ .

45
00:05:49,490 --> 00:05:50,780
تباً .

46
00:05:54,830 --> 00:05:57,820
أنت , ما الذي حدث لشجاعتك السابقه ؟

47
00:05:57,900 --> 00:06:00,890
هل فقدت الأمل الآن ؟

48
00:06:02,830 --> 00:06:07,130
غريب , لقد أكل كل الريكي خاصتي ...

49
00:06:07,210 --> 00:06:12,110
رغم ذلك , جسده فقط تمدد الى الجوانب .. هل من الممكن ..؟

50
00:06:12,180 --> 00:06:16,440
لا , يجب أن أكون حاسماً , هذا الشيئ الوحيد الذي أعتمد عليه الآن .

51
00:06:16,510 --> 00:06:20,180
بماذا تُتمتم , هل إستسلمت ؟

52
00:06:20,250 --> 00:06:23,120
وبدأت تقرأ قصيدة موتك ؟

53
00:06:23,190 --> 00:06:27,720
أنت فعلاً ستقول كل ما تريد , اليس كذلك ؟

54
00:06:27,790 --> 00:06:31,060
إنتهى الوقت , سأجعلك تستريح الآن .

55
00:06:31,130 --> 00:06:32,120
الآن !

56
00:06:38,140 --> 00:06:40,870
سوف آخذ كل الريكي  التي لدي ...

57
00:06:46,480 --> 00:06:48,880
وأعطيها لك ..

58
00:06:52,150 --> 00:06:54,950
توقف كوابارا , لا تفقد الأمل .

59
00:07:09,500 --> 00:07:12,440
كوابارا !

60
00:07:12,500 --> 00:07:16,130
لقد جُن , بإعطاء كل الريكي خاصته ....

61
00:07:16,210 --> 00:07:18,110
لي قبل أن يموت ...

62
00:07:18,180 --> 00:07:23,440
الآن , دعنا نجعل هذا اللحم طريّاً وجاهزاً للأكل .

63
00:07:23,510 --> 00:07:24,450
تباً !

64
00:07:24,520 --> 00:07:27,350
إنتظر , هناك شيئ غريب بشأن بياكو .

65
00:07:36,790 --> 00:07:39,730
كما ظننت !

66
00:07:39,800 --> 00:07:42,390
ماذا ؟

67
00:07:42,470 --> 00:07:45,230
كثرت الأكل مضرّه لك !

68
00:07:45,300 --> 00:07:48,740
خصوصاً عندما تكون قوّة الريكي الخاصه بإنسان غير عادي مثلي .

69
00:07:48,810 --> 00:07:51,400
كوابارا , لا تُخفني هكذا !

70
00:07:51,480 --> 00:07:53,310
تباً !

71
00:08:11,500 --> 00:08:13,090
لقد فعلتها .

72
00:08:13,160 --> 00:08:15,360
مقدار الريكي الذي أخرجه كوابارا كان أكثر ..

73
00:08:15,430 --> 00:08:18,430
من مقدار الريكي الذي يتحمله بياكو .

74
00:08:18,500 --> 00:08:22,770
هذا ما يجعله أسوأ قضية تسمم غذائي في التاريخ .

75
00:08:22,840 --> 00:08:26,440
لا يوجد ما يُضحك !

76
00:08:26,510 --> 00:08:28,810
لقد شارفت على الموت .

77
00:08:28,880 --> 00:08:34,720
إحتاج الى إستعادة بعض الريكي التي أخذها ...

78
00:08:34,790 --> 00:08:37,380
كوابارا , هل أنت بخير ؟

79
00:08:37,460 --> 00:08:39,720
نعم , عندما أستريح قليلاً .

80
00:08:39,790 --> 00:08:44,060
حسناً , لقد تخلصنا من إثنين منهم , لذا لقد قمنا بعمل جيد .

81
00:08:44,130 --> 00:08:47,620
طبعاً , من السهل عليك قول هذا .

82
00:08:52,800 --> 00:08:55,740
يوسوكي , أنا بوتان من عالم البشر ...

83
00:08:55,810 --> 00:08:57,070
نعم ؟

84
00:08:57,140 --> 00:08:58,730
بوتان تشان ؟

85
00:08:58,810 --> 00:09:00,470
ما الوضع هنا ؟

86
00:09:00,550 --> 00:09:04,070
هل تخلصتم على الأقل من ثلاثه من الوحوش الأربعه المقدسه ؟

87
00:09:04,150 --> 00:09:06,740
أنتِ , بوتان أي نوع من الغباء هذا ..

88
00:09:06,820 --> 00:09:09,410
هؤلاء الخصوم ليس من السهل التخلص منهم , كما تعلمين .

89
00:09:09,490 --> 00:09:13,080
الضرر بدأ ينتشر في المدينه ..

90
00:09:13,160 --> 00:09:16,650
حالياً , أي شخص يبدأ يتصرف بتهوّر
يبدوا أنهم يُسكتونه فوراً .

91
00:09:16,730 --> 00:09:18,750
إذاً , هذا ليس حدثاً مهماً ,حتى الآن .

92
00:09:18,830 --> 00:09:21,160
لكن من المحتمل وجود عدد كبير من حشرات ماكيتشو .

93
00:09:21,230 --> 00:09:24,430
التي إستضافها أصحاب القلوب السوداء .

94
00:09:24,500 --> 00:09:26,440
حسناً إذاً , كوني حذره .

95
00:09:26,500 --> 00:09:30,000
نعم , واحد آخر وجدني وهو يلاحقني .

96
00:09:40,120 --> 00:09:44,050
أراك لاحقاً يوسوكي , أنا مشغوله هنا
حظّا جيداً .

97
00:09:44,120 --> 00:09:46,390
بوتان تشان .

98
00:09:46,460 --> 00:09:48,620
لقد أغلقت الخط , هيا ..

99
00:09:48,690 --> 00:09:51,390
هل هذا شيئ يفعله شخص شارف على الموت قبل قليل ؟

100
00:09:51,460 --> 00:09:52,720
إخرس !

101
00:09:52,800 --> 00:09:54,920
حسناً , لنسرع .

102
00:10:02,140 --> 00:10:04,070
غير ممكن ...

103
00:10:04,140 --> 00:10:08,410
لا , إنه حي

104
00:10:08,480 --> 00:10:09,670
هذا سيئ , إنه ينهار .

105
00:10:23,830 --> 00:10:25,800
لأكون صريحاً , أنا مندهش أنّك أتيت الي ...

106
00:10:25,860 --> 00:10:28,350
وتخاطر بحياتك .

107
00:10:28,430 --> 00:10:31,030
بياكو , أين أنت ؟

108
00:10:31,100 --> 00:10:39,030
وإظهاراً للإحترام , سوف أدلك على غرفتي , غرفة الجحيم ...

109
00:10:39,110 --> 00:10:41,700
غرفة الجحيم ؟

110
00:10:43,110 --> 00:10:45,050
إذاً , ماذا ستفعل ؟

111
00:10:45,120 --> 00:10:49,180
حسناً , سأذهب الى أي مكان .

112
00:11:03,470 --> 00:11:07,060
الجو حار , درجة الحراره حولنا إزدادت فجأه .

113
00:11:07,140 --> 00:11:10,070
تباً , الى أين ذهبت تلك القطة العملاقه ؟

114
00:11:10,140 --> 00:11:11,730
على أي حال , دعنا نكمل .

115
00:11:11,810 --> 00:11:12,780
نعم ...

116
00:11:19,150 --> 00:11:20,580
ما هذا ؟

117
00:11:28,830 --> 00:11:30,260
أنت , الآن ...

118
00:11:40,840 --> 00:11:43,100
إذا وقعت هنا , لن يكون لديك فرصه .

119
00:11:43,170 --> 00:11:46,440
ما رأيك , منظر جميل , اليس كذلك ؟

120
00:11:46,510 --> 00:11:49,410
هذه غرفة لعبي .

121
00:11:57,190 --> 00:11:59,120
ذلك الحقير , إنه حي .

122
00:11:59,190 --> 00:12:01,450
إنه بالفعل وحش .

123
00:12:01,530 --> 00:12:03,720
كما ترون , يوجد أسفلنا حمّام من حامض السلفيورك .

124
00:12:03,790 --> 00:12:06,460
وهذا سوف يذوّب حتى عظامكم إذا وقعتم فيه .

125
00:12:06,530 --> 00:12:11,130
إذاً , لنبدأ باللذي لديه الجرأه , إنزل وقاتل .

126
00:12:11,200 --> 00:12:15,140
أنت لا تعلم متى عليك أن تموت , سوف أقضي عليك .

127
00:12:15,210 --> 00:12:16,470
إنتظر !

128
00:12:16,540 --> 00:12:18,800
ظننت أني أنا خصمة .

129
00:12:18,880 --> 00:12:20,810
كوابارا ..

130
00:12:20,880 --> 00:12:22,850
لا أهتم أيكما ..

131
00:12:22,910 --> 00:12:26,140
هذا فقط يغيّر ترتيبكم في الموت

132
00:12:26,220 --> 00:12:28,080
يكفي كلاماً لطيفاً

133
00:12:28,150 --> 00:12:30,680
سوف أقتلك ولن تظهر مرّة أخرى أبداً .

134
00:12:30,760 --> 00:12:31,740
جهّز نفسك !

135
00:12:31,820 --> 00:12:34,090
لا تجهد نفسك كثيراً , كوابارا .

136
00:12:34,160 --> 00:12:36,090
لقد أبليت جيداً .

137
00:12:36,160 --> 00:12:39,390
دع الباقي على يوسوكي , وأستعد بعضاً من طاقتك .

138
00:12:39,460 --> 00:12:41,090
تستطيع أن تُحارب لاحقاً .

139
00:12:41,170 --> 00:12:44,760
لا تمزح , مباراة الوجهاً لوجه ليست مثل اللعبه .

140
00:12:44,840 --> 00:12:47,800
لن أدع أي شيئ لأي شخص ...

141
00:12:47,870 --> 00:12:50,570
وأجلس على المدرجات وأشرب الشاي .

142
00:12:50,640 --> 00:12:53,110
أستطيع على الأقل أن أخاطر بحياتي .

143
00:12:53,180 --> 00:12:56,110
تباً , ياله من مخلوق غير معقول .

144
00:12:56,180 --> 00:12:58,770
حسناً , بما أنه قال هذا , لن يغير رأيه شيئ .

145
00:12:58,850 --> 00:13:01,110
إنه يماثلك في العِناد .

146
00:13:01,190 --> 00:13:04,780
ما الخطب , هل فقدت شجاعتك .

147
00:13:04,860 --> 00:13:08,880
إخرس , أنا قادم الآن , لذا إنتظر أيها الغبي .

148
00:13:25,210 --> 00:13:26,180
كوابارا !

149
00:13:30,820 --> 00:13:33,410
هذا كان قريباً , لقد أوشكت على الموت قبل بداية المعركة .

150
00:13:33,480 --> 00:13:37,080
كوابارا , الا يجب أن نتبادل الأماكن .

151
00:13:37,150 --> 00:13:42,420
إخرس , كان تمثيلاً , تمثيلاً .

152
00:13:42,490 --> 00:13:45,690
تباً , إن الجو حار هنا ..

153
00:13:51,170 --> 00:13:53,160
والآن , تبدأ المعركة .

154
00:13:58,180 --> 00:14:01,240
هذه المرة , سأُنهيك والى الأبد .

155
00:14:04,180 --> 00:14:09,780
حسناً , دعني اُريك تقنيتي السريّه .

156
00:14:09,850 --> 00:14:11,190
تقنيتك السريّه ؟

157
00:14:24,200 --> 00:14:26,140
- ما هي , هذه التقنيه ؟

158
00:14:26,200 --> 00:14:27,200
لا يمكن أن تكون ...

159
00:14:27,200 --> 00:14:30,070
اُنظر! <i>Meiko shokai-ha!!</i>

160
00:14:30,140 --> 00:14:34,080
<i>Meiko shokai-ha</i>
"زئير النمر - الموجه المرعبه"

161
00:14:34,150 --> 00:14:36,080
<i>Meiko shokai-ha</i>, هل قال?

162
00:14:36,150 --> 00:14:38,410
أي نوع من الكرات هذه ؟

163
00:14:38,480 --> 00:14:41,680
مع سيفي هذا سوف أردُ هذه الكره

164
00:14:41,750 --> 00:14:43,740
وأُرجعها لك مباشرة

165
00:14:43,820 --> 00:14:45,910
توقف , لا تلمس هذه الكُرة .

166
00:14:50,490 --> 00:14:51,460
ماذا ؟

167
00:14:54,170 --> 00:14:56,660
ما كان هذا ؟

168
00:14:59,170 --> 00:15:02,630
هل رأيت هذا ?هذا كان إنفجار هجومي .

169
00:15:02,710 --> 00:15:06,440
ذبذبة زئير قويّه والتي تحول كل ما تلمسه الى غبار .

170
00:15:06,510 --> 00:15:09,780
...أيها الحقير

171
00:15:10,850 --> 00:15:12,750
...لقد سمعت أنه كان هناك يوكاي

172
00:15:12,820 --> 00:15:15,790
يستطع أن يكوّن دوائر تستطيع أن تُدمّر الجزيئات الصغيره .

173
00:15:15,850 --> 00:15:18,120
...لكن أن أتوقع أن يكون هو بياكو

174
00:15:18,190 --> 00:15:20,780
لا يستطيع حتى أن يضربه بسيفه الريكي !

175
00:15:20,860 --> 00:15:23,050
لا , إذا لمسه , سوف ينتهي كل شيئ .

176
00:15:23,130 --> 00:15:27,390
الشيئ الوحيد الذي يستطيع فعله هو الهرب من هذه التقنيه .

177
00:15:27,460 --> 00:15:32,060
من كان ليظن أن بياكو من مستخدمين هذه التقنيه .

178
00:15:32,140 --> 00:15:35,400
سيّد كوينما , الا تستطيع فعل شيئ ؟

179
00:15:37,470 --> 00:15:40,070
لا , بصراحه , لا أستطيع .

180
00:15:40,140 --> 00:15:43,080
كل ما أستطيع فعله هو أن أدعو لحصول معجزه .

181
00:15:43,150 --> 00:15:48,080
إذا كوينما لجأ الى الدعاء , إذاً لا يوجد أمل .

182
00:15:58,160 --> 00:15:59,420
حقير !

183
00:16:01,170 --> 00:16:04,100
لا يوجد ما تستطيع فعله .

184
00:16:17,180 --> 00:16:19,410
طالما أنك لا تستطيع ضربي , أنت ملك لي

185
00:16:25,860 --> 00:16:29,050
توقف عن هذا .

186
00:16:29,130 --> 00:16:30,460
أيها الغبي !

187
00:16:32,800 --> 00:16:34,200
خُذ هذا .

188
00:16:38,470 --> 00:16:40,060
كوابارا !

189
00:16:40,140 --> 00:16:41,500
هل أنت بخير ؟

190
00:16:44,810 --> 00:16:47,740
ليس سيئاً !

191
00:16:47,810 --> 00:16:53,750
لقد تخليت عن حذرك , أو أنه لم يكن لديك الوقت لتفاديها؟

192
00:16:53,820 --> 00:16:57,410
الم تعلم , أنّي كُنت اُعطيك الأولويه في الهجوم

193
00:16:57,490 --> 00:17:00,080
بالنسبه لشخص يتكلم مثلك بكثرة .

194
00:17:00,160 --> 00:17:02,750
تبدوا مُتعباً جداً.

195
00:17:02,830 --> 00:17:07,420
ماذا تظن أنك ستفعل بحالتك هذه ؟

196
00:17:07,500 --> 00:17:10,090
يكفي كلاماً كثيراً .

197
00:17:10,170 --> 00:17:12,970
لن أرضى حتى اُطوقك بيدي .

198
00:17:13,040 --> 00:17:14,440
مهما كان الثمن .

199
00:17:14,510 --> 00:17:18,340
يبدوا أنّك في وضع حرج الآن .

200
00:17:18,410 --> 00:17:20,100
إنظر حولك جيداً .

201
00:17:20,180 --> 00:17:22,440
ماذا ؟

202
00:17:22,510 --> 00:17:25,810
هل ظننت أنّي اُهاجم عشوائياً .

203
00:17:25,880 --> 00:17:29,050
لا يوجد لك مكان تلجأ ُإليه .

204
00:17:29,120 --> 00:17:34,060
الشيئ الوحيد الذي تستطيع فعله هو القدوم الي
...على أي حال , ولفعل ذلك

205
00:17:34,120 --> 00:17:40,720
يجب أن تستعمل هذه الصخره , هل تعلم ماذا يعني هذا ؟

206
00:17:40,800 --> 00:17:47,400
إذا دمرتُ هذه الصخره لن تستطيع التحرك من هناك .

207
00:17:47,470 --> 00:17:50,370
كل هذا يجعلك تنتظر الموت .

208
00:18:00,820 --> 00:18:05,410
آسف , لقد كُنتَ متأخراً بخطوة واحده .

209
00:18:05,490 --> 00:18:08,120
ما الخطب , هل إستسلمت ؟

210
00:18:08,190 --> 00:18:12,150
أو من شدة الخوف لا تستطيع أن تتكلم ؟

211
00:18:15,170 --> 00:18:16,430
كوابارا ...

212
00:18:16,500 --> 00:18:17,760
هل نذهب , هايي؟

213
00:18:17,840 --> 00:18:19,430
ليس لدينا خيار , اليس كذلك ؟

214
00:18:19,500 --> 00:18:21,440
هذا يكفي .

215
00:18:21,510 --> 00:18:25,770
هذه معركتي , لا تفعلوا شيئاً لا أحتاجه .

216
00:18:25,840 --> 00:18:29,370
إذا ساعدتموني سوف أكرهكم لبقية حياتي .

217
00:18:29,450 --> 00:18:33,040
هذا الغبي , حتى عند هذه المرحله يقول هذا .

218
00:18:33,120 --> 00:18:35,050
هل يقول هذا لأن لديه خطة ما ؟

219
00:18:35,120 --> 00:18:39,390
من المستحيل أن يستطيع ...

220
00:18:39,460 --> 00:18:43,720
لا شيئ سوف يقاطعنا الآن , لذا لنمرح قليلاً .

221
00:18:43,790 --> 00:18:48,600
هكذا إذاً , في هذه الحال تستطيع أن تحصل على كل المرح في الجحيم .

222
00:18:50,130 --> 00:18:52,070
لن اُهزم هبائاً !

223
00:18:52,140 --> 00:18:55,400
مت !!

224
00:18:55,470 --> 00:18:57,940
سوف يقفز !

225
00:19:00,480 --> 00:19:01,440
كوابارا !

226
00:19:05,150 --> 00:19:07,280
لا فائده , لا يستطيع الوصول !

227
00:19:12,490 --> 00:19:16,190
يال الأسف , لم يبقى لك الا خمسة أمتار .

228
00:19:22,170 --> 00:19:23,130
ماذا ؟

229
00:19:25,600 --> 00:19:29,470
أن يفكر بإستخدام سيفه الريكي كعصى ....

230
00:19:29,540 --> 00:19:32,030
الآن أنا مقتنع !

231
00:19:32,110 --> 00:19:35,310
سوف تذهب الى الجحيم معي .

232
00:19:38,120 --> 00:19:39,450
كوابارا !

233
00:19:45,460 --> 00:19:46,860
كوابارا ...

234
00:19:51,130 --> 00:19:53,720
هذا غير ممكن ..

235
00:19:53,800 --> 00:19:56,700
تباً ..

236
00:20:02,470 --> 00:20:05,070
أيها الغبي .

237
00:20:05,140 --> 00:20:11,080
ليس منك فائده إذا كنت ميتاً .

238
00:20:11,150 --> 00:20:13,410
أنتم !

239
00:20:13,480 --> 00:20:17,080
هنا , هنا !!

240
00:20:18,160 --> 00:20:23,420
أسرعوا وأسحبوني , إن رباطي يتمزق .

241
00:20:23,490 --> 00:20:25,090
ذلك الغبي ..

242
00:20:25,160 --> 00:20:27,690
إنه عنيد .

243
00:20:27,760 --> 00:20:30,700
أنتم!

244
00:20:30,770 --> 00:20:33,030
يا الهي , لقد أخافني .

245
00:20:33,100 --> 00:20:37,700
نعم لقد فعل , الآن إثنان من الوحوش الأربعه المقدسه تم التخلص منها .

246
00:20:37,770 --> 00:20:41,040
نعم , لكن لا نستطيع أن نستريح الآن .

247
00:20:41,110 --> 00:20:43,510
أنا أعتمد عليك , يوسوكي .

248
00:20:46,120 --> 00:20:47,910
لقد أخفتنا فعلاً ...

249
00:20:47,990 --> 00:20:50,390
لقد ظننا أنك مت , أيها الغبي .

250
00:20:50,450 --> 00:20:52,720
ظننتُ ذلك أيضاً .

251
00:20:52,790 --> 00:20:56,250
حسناً , هذه المره خدع الموت , عندما يقاتل المره القادمة ...

252
00:20:56,330 --> 00:20:58,730
يستطيع أن يستخدم نفس النظريه ليهزم واحداً آخر , صحيح .

253
00:20:58,800 --> 00:20:59,730
نعم .

254
00:20:59,800 --> 00:21:01,420
لا بد أنّكم تمزحون .

255
00:21:01,500 --> 00:21:03,860
هل تظن أنّني سأقوم بهذه المجازفه مره أخرى .

256
00:21:03,930 --> 00:21:06,770
لا يهم , فقط أسرعوا واسحبوني .

257
00:21:06,840 --> 00:21:09,070
لكنك قلت أننا إذا ساعدناك ..

258
00:21:09,140 --> 00:21:11,400
سوف تكرهنا لبقيه حياتك , اليس كذلك ؟

259
00:21:11,480 --> 00:21:14,410
هذا صحيح , لا نستطيع أن نساعده .

260
00:21:14,480 --> 00:21:18,740
أيها الأغبياء , لقد قصدتُ في المعركة , كما تعلمون .

261
00:21:18,820 --> 00:21:24,080
حسناً , هذا يعني أنه بقي إثنان منهم
في المره القادمة يكون دورنا .

262
00:21:24,150 --> 00:21:25,750
صحيح .

263
00:21:25,820 --> 00:21:29,420
حسناً , هلا نسرع ؟
يجب أن نأخذ بعض التذكارات .

264
00:21:29,490 --> 00:21:34,430
أنتم , ماذا عني هذا ليس مضحكاً
هيا , ساعدوني .

265
00:21:34,500 --> 00:21:37,160
...كوابارا هزم بياكو بعزيمته

266
00:21:37,230 --> 00:21:38,930
...على أي حال , المصاعب التي تنتظر يوسوكي والآخرين

267
00:21:39,000 --> 00:21:40,800
....تستمر

