1
00:01:54,860 --> 00:01:58,460
الحلقه:26
المدعوون إلى البطولةِ المُظلمةِ

2
00:02:02,000 --> 00:02:03,900
إنتظرْ!

3
00:02:09,340 --> 00:02:12,340
أالى اين ستذهبين؟

4
00:02:12,340 --> 00:02:18,110
يجب ان اعود الى ارض ماريديس
الثلجيه

5
00:02:19,020 --> 00:02:22,980
اشكرك من اعماق قلبي
كازوما-سان

6
00:02:35,300 --> 00:02:38,970
ماذا به كوابارا...هدىء اليوم؟

7
00:02:38,970 --> 00:02:41,970
ساراهن500
انه تحت تاثير فلم

8
00:02:41,970 --> 00:02:45,980
وانا500
بان امرءه هجرته

9
00:02:45,980 --> 00:02:47,650
كريشيما
لقد اصبت

10
00:02:47,650 --> 00:02:50,650
لقد هجرته بلفعل
؟

11
00:02:50,650 --> 00:02:54,990
الفتاه لقد ذهبت الى منزلها في الارض
الجليديه؟

12
00:02:54,990 --> 00:02:58,680
--ليس ذالك لطيف على اية حال؟
--انها علاقة حب من مسافات بعيده؟

13
00:03:07,670 --> 00:03:10,000
--كوابارا-سان!
-- رجاءً، انتَظرُ!

14
00:03:10,000 --> 00:03:11,670
كوابارا

15
00:03:11,670 --> 00:03:13,470
حَسناً، هذه المرّة،

16
00:03:13,470 --> 00:03:16,680
لم تكن النهايه سعيده؟

17
00:03:16,680 --> 00:03:19,010
هل تعنين هيي

18
00:03:19,010 --> 00:03:24,020
لم يخبر يوكينا-سان بانه اخوها؟

19
00:03:24,020 --> 00:03:25,750
لا.

20
00:03:34,290 --> 00:03:36,930
هل ستتركها تذهب؟

21
00:03:36,930 --> 00:03:40,630
اعتقد ان ذالك هو الصواب؟

22
00:03:40,630 --> 00:03:42,770
يوكينا.. لا تعرفني

23
00:03:42,770 --> 00:03:45,270
ليس هناك حاجة الى ان تعرفني

24
00:03:45,270 --> 00:03:47,640
ونحن لم نولدمن نفس الام

25
00:03:47,640 --> 00:03:50,640
لاكنك سوف تشتاق اليها؟

26
00:03:50,640 --> 00:03:54,650
انا  اسمي موضوع على قائمة المطلوبين
في عالم الارواح؟

27
00:03:54,650 --> 00:03:59,310
هل تعتقد انها ستفتخر باخ مثلي؟

28
00:04:01,650 --> 00:04:05,750
سيكون جيد مراقبتها من بعيد؟

29
00:04:09,660 --> 00:04:15,330
لاكن ربما لن تجدها

30
00:04:15,330 --> 00:04:16,320
هذا صحيح

31
00:04:22,340 --> 00:04:27,010
هذا جيد
ان هيي لم يقتل تاريكان

32
00:04:27,010 --> 00:04:29,380
المهم عنده انه انقذت اخته

33
00:04:29,380 --> 00:04:31,450
اذا الانسان قتل

34
00:04:31,450 --> 00:04:34,950
سوف يتم اعتقال هيي

35
00:04:34,950 --> 00:04:37,290
اعتقال هيي؟

36
00:04:37,290 --> 00:04:40,630
نعم.
هذه قاعده من قواعد عالم الارواح

37
00:04:40,630 --> 00:04:42,560
لهذه لم نخبر هيي

38
00:04:42,560 --> 00:04:46,300
عن سجن يوكينا

39
00:04:46,300 --> 00:04:50,300
ولم نريه ذالك الشريط
واعطيناه لكي يوصله لك؟

40
00:04:50,300 --> 00:04:53,770
وتركنا له الفرصه ان يراقبه او لا؟

41
00:04:53,770 --> 00:04:55,980
ذالك تصرف غريب؟

42
00:04:55,980 --> 00:04:57,680
خذ قصد من الراحه

43
00:04:57,680 --> 00:05:02,650
انا ساذهب لشراء بعض الطلبات الهامه

44
00:05:02,650 --> 00:05:03,980
الى القاء

45
00:05:03,980 --> 00:05:04,980
هاي!

46
00:05:04,980 --> 00:05:06,820
يوسكي

47
00:05:07,990 --> 00:05:10,320
يوسكي

48
00:05:10,320 --> 00:05:12,320
لقد تاخرت

49
00:05:12,320 --> 00:05:17,330
. . .  هذه المهمّةِ أيضاً
أُكملَت بسلام.

50
00:05:17,330 --> 00:05:19,670
مممم...عمل جيد

51
00:05:19,670 --> 00:05:23,000
لقد كنت قلقه
بسب ما يحدث

52
00:05:23,000 --> 00:05:25,200
وانت لم تتدخل كوينما-ساما؟

53
00:05:25,200 --> 00:05:28,940
يوسكي وكوابارا قاتلى
مقاتلن قوي جدا

54
00:05:28,940 --> 00:05:30,980
هاي,لقد عرفته من البدايه

55
00:05:30,980 --> 00:05:34,280
كنت ساتدخل ,لاكنرايت ان طاقت كوابارا
ارتفعت

56
00:05:34,280 --> 00:05:37,280
وانا اثق بعزيزي يوسكي؟

57
00:05:37,280 --> 00:05:40,380
اذا لا داعي للقلق مادام انت تراقبنا؟!

58
00:05:42,290 --> 00:05:45,560
كوينما-ساما هذه ثيابك الرسميه؟

59
00:05:45,560 --> 00:05:47,290
لم تطلب مني ان اجهزها لك بامس؟

60
00:05:47,290 --> 00:05:50,630
ماذا قلت؟

61
00:05:50,630 --> 00:05:53,300
أنا ...أنا كنت ساساعدكم

62
00:05:53,300 --> 00:05:55,970
كويناما-ساما

63
00:05:55,970 --> 00:05:59,640
حسنا...الم يربحو

64
00:05:59,640 --> 00:06:04,980
كوينما-ساما!سيء فظيع
عن الاخوه توجيرو

65
00:06:04,980 --> 00:06:07,650
هذا الفيديو أُرسلَ مِنْ وكلائِنا.

66
00:06:07,650 --> 00:06:08,980
ما المسألة؟

67
00:06:08,980 --> 00:06:10,740
رجاءً، راقبُ!

68
00:06:26,330 --> 00:06:28,270
انهض

69
00:06:28,270 --> 00:06:31,600
ماهذا؟ماذا يحدث؟

70
00:06:31,600 --> 00:06:33,300
أسكت.

71
00:06:36,610 --> 00:06:40,610
كان تمثيلكما رائع
اخوه توجيرو

72
00:06:40,610 --> 00:06:42,310
لاداعي

73
00:06:42,310 --> 00:06:46,620
لا داعي لقول ذالك الان

74
00:06:46,620 --> 00:06:50,820
ان تخسر عمدا
هذا شيء مؤسف

75
00:06:56,630 --> 00:07:02,300
بالمناسبة,هل هربت تلك الفتاه،
؟

76
00:07:02,300 --> 00:07:04,700
هي كَانتْ سلعةً مهمةً،

77
00:07:04,700 --> 00:07:07,640
تاريكان...كان يعتمد عليها في تجارته؟

78
00:07:07,640 --> 00:07:09,270
هو لا يَهْمُّ.

79
00:07:09,270 --> 00:07:12,140
المشاريع الكبيره اوشكت ان تبدا

80
00:07:12,140 --> 00:07:14,980
ليس هناك قيمه لااحجار الثلجيه

81
00:07:14,980 --> 00:07:17,450
انا سعيد لسماع ذالك

82
00:07:17,450 --> 00:07:20,990
من سيد عملي الحقيقي

83
00:07:20,990 --> 00:07:24,720
أنا أوَدُّ أَنْ أُحاربَ أولئك الإثنان
في مره لاحقه

84
00:07:24,720 --> 00:07:26,990
هذا الوقتِ، بجدية.

85
00:07:26,990 --> 00:07:29,090
لقد خططت لهذه من فبل

86
00:07:29,090 --> 00:07:32,260
اولئك الاثنان يكونان ضيوف

87
00:07:32,260 --> 00:07:34,270
في البطولةِ المُظلمةِ القادمةِ.

88
00:07:34,270 --> 00:07:36,940
انت شرير دائما

89
00:07:36,940 --> 00:07:42,970
انت تريد اولئك الاثنان ليشاركو في البطوله

90
00:07:43,610 --> 00:07:47,610
بعد ان قاتلتهم؟
ما تقريرك عليهم؟

91
00:07:47,610 --> 00:07:50,980
اسمه يوراميشي انه مقاتل عنيد وقوي

92
00:07:50,980 --> 00:07:55,950
هو سَيَصِيرُ أقوى --
بالتاكيد

93
00:07:55,950 --> 00:07:59,960
ستقاتلهم خلال شهرين على ايه حال

94
00:07:59,960 --> 00:08:03,620
اه...رتب امورك لكي تنتصر

95
00:08:08,630 --> 00:08:12,460
انا مجنون

96
00:08:16,310 --> 00:08:19,310
كوينما -ساما لاتخبرني انها

97
00:08:19,310 --> 00:08:23,320
ينوون دعوة يوسكي والاخرون
كضيوف

98
00:08:23,320 --> 00:08:26,050
إاذا ماذا سيحدث؟

99
00:08:39,930 --> 00:08:43,270
لم اتوقع انها ستصتحبني الى هنا؟

100
00:08:43,270 --> 00:08:45,940
هذا رائع بعد ذالك سنذهب

101
00:08:45,940 --> 00:08:48,270
الى مكان ناكل فيه شيء

102
00:08:48,270 --> 00:08:51,940
وبعدها سنذهب الى ديزني لاند

103
00:08:51,940 --> 00:08:53,610
ديزني لاند؟

104
00:08:53,610 --> 00:08:54,950
حسنا

105
00:08:54,950 --> 00:08:58,250
لا اود الذهاب

106
00:08:59,950 --> 00:09:01,290
أين تَذْهبُ؟

107
00:09:01,290 --> 00:09:02,960
لا لن اذهب

108
00:09:02,960 --> 00:09:08,960
ربما تحاول تركي مثلما اخر مره

109
00:09:08,960 --> 00:09:12,970
لنذهب الى ديزني لاند؟

110
00:09:12,970 --> 00:09:15,870
شكراً جزيلاً.

111
00:09:17,640 --> 00:09:20,970
هو خطرُ جداً! رجاءً إرجعْ للوراء!

112
00:09:27,650 --> 00:09:29,920
أَتسائلُ ماذا حَدث.

113
00:09:29,920 --> 00:09:31,580
دعنا نرى

114
00:09:31,580 --> 00:09:33,590
اه!يوسكي

115
00:09:33,590 --> 00:09:36,920
هو خطرُ جداً!
رجاءً ..لا احد يقترب!

116
00:09:36,920 --> 00:09:39,590
هو خطرُ جداً!
إرجعْ للوراء، يَرْجعُ للوراء!

117
00:09:39,590 --> 00:09:41,250
ماذا؟

118
00:09:51,270 --> 00:09:52,900
يوسكي. .

119
00:10:21,630 --> 00:10:23,300
مَنْ أنت؟

120
00:10:23,300 --> 00:10:25,640
هَلْ نَسيتَني؟

121
00:10:25,640 --> 00:10:28,630
أَحْزرُ بأنّني لم ابقى في ذاكرتك

122
00:10:35,250 --> 00:10:37,220
أنت. . . !

123
00:10:42,250 --> 00:10:43,760
ما المشكله؟

124
00:10:43,760 --> 00:10:46,930
انا من فعل ذالك

125
00:10:46,930 --> 00:10:51,690
مستحيل ان يحطم الصخور بيديه؟

126
00:11:08,280 --> 00:11:11,280
تعال مَعي. نحن يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ.

127
00:11:11,280 --> 00:11:15,410
أنت لا تُريدَ ان تفقد
صديقك اللطيفة، أليس كذلك؟

128
00:11:22,290 --> 00:11:23,630
ماذا هذا؟

129
00:11:29,300 --> 00:11:30,890
كيكو-شان

130
00:11:53,990 --> 00:11:58,330
يبدو انكم قد هزمتموني؟

131
00:11:58,330 --> 00:12:01,670
وهذا الذي تعتقده.

132
00:12:01,670 --> 00:12:04,500
اود ان اقول شيء مهم

133
00:12:04,500 --> 00:12:08,740
مسئله خاصه بين مقاتلين

134
00:12:09,680 --> 00:12:12,680
هذا يَكْفي من  الثرثرةِ!

135
00:12:12,680 --> 00:12:15,940
اخبرني بسرعه

136
00:12:17,680 --> 00:12:20,350
هَلْ أنت خائف منّي؟

137
00:12:20,350 --> 00:12:22,020
لا تَكُنْ مضحك!

138
00:12:22,020 --> 00:12:24,590
لاداعي للصراخ
انت خائف مني

139
00:12:24,590 --> 00:12:27,690
اليس كذالك

140
00:12:27,690 --> 00:12:31,630
مادام انت خائف مني يجب ان ا خبرك بشيء

141
00:12:31,630 --> 00:12:35,630
انت قوي.. ويمكن ان تكون اقوى

142
00:12:35,630 --> 00:12:41,940
لِهذا قرّرتُ ان اريك
قوتي

143
00:12:44,640 --> 00:12:49,980
عندما قاتلتُك..لقد
كانت قوتي 20 بالمئه،

144
00:12:49,980 --> 00:12:52,280
والآن، . . .

145
00:13:03,660 --> 00:13:07,330
هذا حوالي 60 بالمائة. . .

146
00:14:04,990 --> 00:14:08,520
هَذا جيد انك نجوت؟

147
00:14:14,330 --> 00:14:17,000
شهرين مِنْ الآن، في مكان ما،

148
00:14:17,000 --> 00:14:19,340
ستكون هناك بطوله قتاليه

149
00:14:19,340 --> 00:14:21,310
بطولة قتاليه؟

150
00:14:26,680 --> 00:14:28,950
بطوله حيث الاغنياء والاقوياء فقط

151
00:14:28,950 --> 00:14:32,020
من اسياد عالم الجريمه

152
00:14:32,020 --> 00:14:35,590
يجتمعون من اجل معرفة الاقوى بينهم

153
00:14:35,590 --> 00:14:40,630
يشارك في كل فرقه خمسة اعضاء
حتى الموت

154
00:14:40,630 --> 00:14:43,130
يشارك البشر من اجل التسليه والمراهنات

155
00:14:43,130 --> 00:14:47,300
اما القتل والدم
من نصيب اليوكي(

156
00:14:47,300 --> 00:14:51,800
ستشارك في البطوله انت وكوابارا

157
00:14:51,800 --> 00:14:54,310
اذا لم توافق
ساقتلك

158
00:14:54,310 --> 00:14:57,640
تدرب لكي تصبح اقوى

159
00:14:57,640 --> 00:15:01,540
اذا اردت الحياه
شارك بالبطوله

160
00:15:13,330 --> 00:15:18,000
...سيقاني لا استطيع تحريكهما

161
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
اللعنه عليه. . . !

162
00:15:20,000 --> 00:15:22,020
اللعنه عليه!

163
00:15:28,270 --> 00:15:31,070
رهيب...

164
00:15:44,960 --> 00:15:47,090
ماذا بكما

165
00:15:47,090 --> 00:15:50,300
يَبْدو بأنّكم سَمعتَو
الأخبار مِنْ وكلائِكِم.

166
00:15:50,300 --> 00:15:54,970
ستكونا مشاركين
في البطولةِ المُظلمةِ أيضاً.

167
00:15:54,970 --> 00:15:58,970
ستكونو من اعضاء فريق يوراميشي

168
00:15:58,970 --> 00:16:02,640
البطولة المُظلمة المخيفه. . . ؟

169
00:16:02,640 --> 00:16:05,580
ستكونو ضيوف البطوله

170
00:16:05,580 --> 00:16:10,320
لاكن يجب ان يكون العدد وافي

171
00:16:10,320 --> 00:16:13,420
إبحثو عن عضو الخامسَ .

172
00:16:13,420 --> 00:16:16,850
ابحثو عن اعضو قوي

173
00:16:20,330 --> 00:16:21,660
كيف فرصنا؟

174
00:16:21,660 --> 00:16:23,030
نحن سَنَرى. . .

175
00:16:32,270 --> 00:16:34,240
اذا اخير اتيت؟؟

176
00:16:34,240 --> 00:16:37,170
يبدو انك متحمس جدا؟

177
00:16:49,620 --> 00:16:52,450
هذا عديم الفائدةُ، لابد ان تكون اسرع

178
00:17:13,980 --> 00:17:16,280
من الان..لن ترى اي رحمه

179
00:17:26,320 --> 00:17:28,930
انت ستدخل البطوله المظلمه؟

180
00:17:28,930 --> 00:17:30,260
نعم.

181
00:17:30,260 --> 00:17:34,270
لابد ان تتدرب بشده

182
00:17:34,270 --> 00:17:38,600
تدريباتي ستكون اقصى من تدريبات هيي؟

183
00:17:38,600 --> 00:17:42,610
أنا لا أَهتمُّ! إجعلْني أقوى!

184
00:17:42,610 --> 00:17:45,010
مفهوم. إذن. . .

185
00:17:57,960 --> 00:18:02,290
ماذا بك هل تاذيت ؟

186
00:18:02,290 --> 00:18:05,960
اذا تعبت من الان؟
اذهب الى بيتك؟

187
00:18:05,960 --> 00:18:10,970
أُريدُ أَنْ أُصبحَ أقوى.
خلال شهرين!

188
00:18:10,970 --> 00:18:13,940
اللعنه ..ساستمر

189
00:18:17,640 --> 00:18:20,670
لقد مرت الشهرين

190
00:18:32,590 --> 00:18:34,930
لقد كنت انتظر هذا اليوم؟

191
00:18:34,930 --> 00:18:38,600
لقد تدربنا كثيرا
نود ان نربحها هذه المره -

192
00:18:38,600 --> 00:18:42,100
اذا ربحناها سنكون اقوى مقاتلين على الاطلاق

193
00:18:42,100 --> 00:18:44,470
نحن الواحيدونَ الذي سَنرْبحُ!

194
00:18:44,470 --> 00:18:46,600
اذهب الى بيتك مستحيل ان تربح

195
00:18:46,600 --> 00:18:48,940
تحدث عن نفسك فقط

196
00:18:48,940 --> 00:18:52,940
اشم رائحة البشر

197
00:18:52,940 --> 00:18:56,280
سوف ناكلهم الان؟

198
00:18:58,950 --> 00:19:03,290
يوراميشي !لماذا تاخر ذالك القيط؟

199
00:19:03,290 --> 00:19:05,960
لم نجد العضو الخامس

200
00:19:05,960 --> 00:19:09,160
لا تقلقو على العضو الناقص؟

201
00:19:09,160 --> 00:19:11,630
هل اصبحنا اقوى خلال هذه الفتره؟

202
00:19:11,630 --> 00:19:14,300
انت سوف تراني؟

203
00:19:14,300 --> 00:19:17,040
ساربح البطوله المظلمه

204
00:19:17,040 --> 00:19:19,300
وسينتشر اسمي في عالم الجيمه

205
00:19:19,300 --> 00:19:23,710
وساقضي على اي يوكي
يهاجم يوكينا

206
00:19:27,310 --> 00:19:32,920
هل تجمعتم.... سوف نبحر الان

207
00:19:32,920 --> 00:19:37,920
انتظر احد اصدقائنا تاخر؟

208
00:19:37,920 --> 00:19:41,260
لابد انه هرب  ....احمق

209
00:19:41,260 --> 00:19:43,600
سيرسلون له شخص
ليقتله

210
00:19:43,600 --> 00:19:45,720
يا! الآسف الآسف!

211
00:19:50,270 --> 00:19:51,940
انا آسف لإبْقائكم تنتظرونُ.

212
00:19:51,940 --> 00:19:54,940
يوراميشي؟لماذا تاخرت

213
00:19:54,940 --> 00:19:55,940
يوراميشي

214
00:19:55,940 --> 00:19:58,280
هو الذي هزم راندو سيزاكي

215
00:19:58,280 --> 00:20:01,280
انه سمعته مشهوره يقال انه قوي

216
00:20:01,280 --> 00:20:03,950
اووه..كل انحاء جسمي متعبه

217
00:20:03,950 --> 00:20:07,950
ماذا بك تتمايل؟ هل انت بخير؟

218
00:20:07,950 --> 00:20:09,540
يوسكي. . .

219
00:20:17,630 --> 00:20:19,630
ما هذا؟

220
00:20:19,630 --> 00:20:21,630
لماذا يفعلون هذا؟

221
00:20:21,630 --> 00:20:26,640
انهم سريعون..لا استطيع رؤيتهم

222
00:20:26,640 --> 00:20:30,910
تلك التحيه جميله؟

223
00:20:30,910 --> 00:20:33,780
كنت اود ان اعرف قوتك؟

224
00:20:33,780 --> 00:20:35,580
لكن يبدو انك تقويت قليلا

225
00:20:35,580 --> 00:20:40,250
قليلاً، يَقُولُ؟
لقد ارتفعت قوته بشكل رهيب؟

226
00:20:40,250 --> 00:20:43,420
لقد تحسن كثيرا

227
00:20:43,420 --> 00:20:46,260
ونحن ايضا لقد تحسنا

228
00:20:46,260 --> 00:20:51,990
بالمناسبه لا تخبرني ان هذا هو العضو الخامس؟

229
00:20:53,600 --> 00:20:58,600
ما! ؟ هذا الرجلِ؟ تَعْني هذا
يبدو هزيلا؟

230
00:20:58,600 --> 00:21:02,330
يا، يا، أنت انه صغير الحجم

231
00:21:03,610 --> 00:21:07,610
إلا تقلق! ذلك
هو العضو الاقوى بيننا

232
00:21:07,610 --> 00:21:09,610
سيضل مقنع. . .

233
00:21:09,610 --> 00:21:13,280
من يهتم؟مادام انا ويوسكي
معكم لاتقلقون؟

234
00:21:13,280 --> 00:21:18,380
هيا...  ايها الساده سنبحر

235
00:21:20,960 --> 00:21:24,460
هناك مجموعه كبيره من اليوكي

236
00:21:24,460 --> 00:21:26,970
ولقد غادرُ المركبُ أخيراً.

237
00:21:26,970 --> 00:21:31,300
سيتجهون الى جزيره كيبكاكي وسط المحيط

238
00:21:31,300 --> 00:21:33,640
هناك ستقام البطوله المظلمه

239
00:21:33,640 --> 00:21:38,800
اي نوع من المعارك سيواجهها
يوسكي والاخرون

