1
00:01:54,150 --> 00:01:58,020
الحلقه:34
معركه نسبة الفوز فيها 0.05

2
00:01:58,020 --> 00:02:19,020
ترجمة يوسكي

3
00:02:22,210 --> 00:02:25,700
ماذا يحدث؟اهو حلم؟

4
00:02:30,490 --> 00:02:32,490
ماذاا بكُ، كوابارا؟

5
00:02:32,490 --> 00:02:35,490
ألَنْ تَأْكلَ؟ وجهكَ
شاحبُ. انك لا تاكل جيدا؟

6
00:02:35,490 --> 00:02:38,160
انه كابوس

7
00:02:38,160 --> 00:02:39,160
كابوس؟

8
00:02:39,160 --> 00:02:41,830
نعم. كان على ثلاثه مقاتلين

9
00:02:41,830 --> 00:02:45,830
وانت تغلبت عليهم جميعا؟

10
00:02:45,830 --> 00:02:48,500
ايها الابله,استمع

11
00:02:48,500 --> 00:02:51,510
تريدني ان استمع لاحلامك السيئه,منذ الصباح؟

12
00:02:51,510 --> 00:02:55,840
لن اتكلم ..معك ابدا

13
00:02:55,840 --> 00:02:58,510
بالمناسبة، اين ذهباَ
كوراما وهيي ؟

14
00:02:58,510 --> 00:02:59,520
لا ارعرف

15
00:02:59,520 --> 00:03:01,850
الا..تعرف؟

16
00:03:01,850 --> 00:03:03,520
لا اريد ان اعرف

17
00:03:03,520 --> 00:03:06,860
ايها..ابله يجب ان نبحث عليهم

18
00:03:06,860 --> 00:03:08,860
إرتحْ!

19
00:03:08,860 --> 00:03:12,800
لن يهربو مننا
انهم اصدقائنا

20
00:03:12,800 --> 00:03:14,530
لذا لابدّ  هناك سبب آخر.

21
00:03:14,530 --> 00:03:16,200
ربما انك على حق

22
00:03:16,200 --> 00:03:18,870
ليس هناك داعي للقلق

23
00:03:18,870 --> 00:03:21,230
حَسَناً! هيا لنذهب؟

24
00:03:32,150 --> 00:03:36,490
مَنْ بحقّ الجحيم أنت؟

25
00:03:36,490 --> 00:03:40,160
لقد عملتو جيدا في الدروه الاولى

26
00:03:40,160 --> 00:03:44,830
ذلك الصوتِ! وذلك الفم الغبيِ!

27
00:03:44,830 --> 00:03:46,500
أنت كوينما! ؟

28
00:03:46,500 --> 00:03:51,030
ذلك صحيحُ. آخذُ هذا
الشكل عندما كنت  في العالمِ الإنسانيِ.

29
00:03:51,030 --> 00:03:52,170
وسيم جداً , ههه؟

30
00:03:52,170 --> 00:03:54,170
لماذا تمسك سبابه الاطفال

31
00:03:54,170 --> 00:03:55,500
أرميها ، أنت بليد!

32
00:03:55,500 --> 00:04:00,840
، كوابارا! اشكرك
لمساعدة يوسكي دائما

33
00:04:00,840 --> 00:04:01,840
حَسناً، هذا طبيعي. . .

34
00:04:01,840 --> 00:04:05,180
انا الذي اساعدك دائما ايها الابله؟

35
00:04:05,180 --> 00:04:06,180
أنت ماذا؟

36
00:04:06,180 --> 00:04:07,520
حسنا,حسنا

37
00:04:07,520 --> 00:04:10,190
لماذا اتيت الى هنا؟

38
00:04:10,190 --> 00:04:12,720
لا تخاطبني بهذه اللهجه؟

39
00:04:12,720 --> 00:04:16,190
انا هنا
كمالك فريقِ أوراميشي.

40
00:04:16,190 --> 00:04:19,190
لا تنسى ان ساعدك فيما مضى
بالبيضه؟

41
00:04:19,190 --> 00:04:21,200
البيضه؟

42
00:04:21,200 --> 00:04:26,540
أَتحدّثُ عن ريكيجو وحش البيضه
التي اعادتك الى الحياه

43
00:04:26,540 --> 00:04:28,140
أوه!

44
00:04:28,140 --> 00:04:29,740
هل نسيت

45
00:04:29,740 --> 00:04:32,470
هل نسيت مساعدتي لك

46
00:04:32,470 --> 00:04:36,350
هل تتذكر عندما عبرت المحكمه

47
00:04:36,350 --> 00:04:38,810
وأُرجعتَ إلى الحياةِ.

48
00:04:38,810 --> 00:04:42,650
كنتيجة لذلك، البيضه بقيت في عالم الارواح

49
00:04:42,650 --> 00:04:45,150
وواصلت النمو

50
00:04:45,150 --> 00:04:49,490
واخذت غذائها من قلبك

51
00:04:49,490 --> 00:04:53,160
سوف تفقس البيضه بعد عدة ايام

52
00:04:53,160 --> 00:04:57,830
اذا ريكوجيو ولد يجب عليك مساعدته

53
00:04:57,830 --> 00:05:01,340
بالتاكيد ساساعده

54
00:05:01,340 --> 00:05:03,840
لقد ساعدني للرجوع الى الحياه

55
00:05:03,840 --> 00:05:05,510
هذا ما اريد ان اسمعه

56
00:05:05,510 --> 00:05:10,850
بالمناسبة، يسوكي، هل تعلمت من السيده جينكي؟

57
00:05:10,850 --> 00:05:14,520
التقنيات السريه الخارقه؟

58
00:05:14,520 --> 00:05:17,750
لقد علمتني تقنية ريوكايدين-كين

59
00:05:17,750 --> 00:05:19,190
هذا ما تعلمته

60
00:05:19,190 --> 00:05:20,860
ماذا؟

61
00:05:20,860 --> 00:05:24,860
تمتع بمراقبتنا، كوينما. .

62
00:05:24,860 --> 00:05:26,860
بالتاكيد

63
00:05:26,860 --> 00:05:31,130
هل يمكن ان يربحو بدون تعلم التقنيات النهائيه؟

64
00:05:31,130 --> 00:05:35,070
ربما لم تعلمه لانه لن يحتملها الان

65
00:05:35,070 --> 00:05:40,010
اتمنى لهم التوفيق في البطوله

66
00:05:58,160 --> 00:06:01,150
أنت بخير، هيي؟

67
00:06:02,160 --> 00:06:03,830
عن ماذا تتحدث؟

68
00:06:03,830 --> 00:06:09,460
انت تعرف ان القتال بذراع واحده لن يكون سهلا

69
00:06:10,170 --> 00:06:12,660
كل هذا بسب التقنيه

70
00:06:16,850 --> 00:06:21,520
انهم جواسيس

71
00:06:21,520 --> 00:06:23,580
لابد ان نقتلهم

72
00:06:27,460 --> 00:06:30,460
ماذا ينوون ان يفعلو؟

73
00:06:30,460 --> 00:06:34,290
يَنْوون َان يدفونونا  هنا.

74
00:06:47,140 --> 00:06:49,810
يا، بِحقّ الجحيم ماْ هذا؟

75
00:06:49,810 --> 00:06:51,210
كلا الفريقين متغيبين

76
00:07:00,820 --> 00:07:03,160
ماهذا . .

77
00:07:03,160 --> 00:07:04,160
ماذا بك؟

78
00:07:04,160 --> 00:07:06,830
الحلم..الحلم

79
00:07:06,830 --> 00:07:10,830
اولئك الرجال هم من كانو في حلمي

80
00:07:10,830 --> 00:07:11,500
ماذا؟

81
00:07:11,500 --> 00:07:12,830
"ميتامرا دوجو "

82
00:07:12,830 --> 00:07:15,500
معلمي ميتاميرا,معلمي

83
00:07:15,500 --> 00:07:18,510
رجاء تماسك

84
00:07:18,510 --> 00:07:22,180
هذا يكفي ..انسوني. . .

85
00:07:22,180 --> 00:07:26,850
ماذا بك لا تفقد الثقه؟

86
00:07:26,850 --> 00:07:31,490
انا مريض جدا

87
00:07:31,490 --> 00:07:35,320
جسمُي. لن يتحمل.

88
00:07:39,130 --> 00:07:44,730
اسف على كل شيء
انا ساموت

89
00:07:44,730 --> 00:07:47,800
يكفيني ان محاط يبن اطفالي الرائعين

90
00:07:47,800 --> 00:07:51,510
سنعمل العمليه وسنحصل على المبلغ
70مليون ين

91
00:07:51,510 --> 00:07:55,140
نحن سنحصل عليها في اقرب وقت

92
00:07:55,140 --> 00:07:59,550
معلمي,لم نستطع ان نساعدك

93
00:07:59,550 --> 00:08:02,150
رغم انك ساعدتنا كثيرا

94
00:08:02,150 --> 00:08:05,520
وقد ربيتنا...مثل الاب ودربتنا على القتال

95
00:08:05,520 --> 00:08:08,160
والآن،معلمي،لا نرد الجميل

96
00:08:08,160 --> 00:08:13,460
ماذا تقول؟
مشاعركم اكبر حب الي

97
00:08:13,460 --> 00:08:18,500
ستكونو بخير حتى بدوني

98
00:08:18,500 --> 00:08:23,900
لا! نحن سنعالجك، حنى
لو فقدنا اجسامنا!

99
00:08:26,840 --> 00:08:28,040
امن هناك! ؟

100
00:08:32,110 --> 00:08:38,790
اسمي إتشيجاكي. أنا استطيع
ان اعالج ذالك الرجل

101
00:08:38,790 --> 00:08:39,790
ماذا! ؟

102
00:08:39,790 --> 00:08:41,460
وساعالجه مجانا

103
00:08:41,460 --> 00:08:43,130
هذا صحيح! ؟

104
00:08:43,130 --> 00:08:45,790
على أية حال، هناك شرط واحد.

105
00:08:45,790 --> 00:08:46,800
شرطْ! ؟

106
00:08:46,800 --> 00:08:48,800
ذلك صحيحُ.

107
00:08:48,800 --> 00:08:52,800
نحن سَنَقْبلُ أيّ شرط منك،
اذا سيشفى معلمنا من المرض

108
00:08:52,800 --> 00:08:55,740
في تلك الحالةِ، أنت، وأنت،

109
00:08:55,740 --> 00:09:00,480
وأنت أيضاً، ستدخلون,تجاربي

110
00:09:00,480 --> 00:09:05,500
انها تجربه بسيطه

111
00:09:07,820 --> 00:09:09,820
انهم حقيقه وليس حلم.

112
00:09:09,820 --> 00:09:12,910
كلتا الفرق ..تقدما

113
00:09:15,490 --> 00:09:20,160
أولاً، رجاءً إخترْ
اسلوب القتال

114
00:09:20,160 --> 00:09:24,830
سيتقاتلو ..ثلاثه لثلاثه
سيكون ممتع

115
00:09:24,830 --> 00:09:29,440
وقتالهم سيكون واحد ضد واحد؟
وسوف تخسرون

116
00:09:29,440 --> 00:09:34,780
اخرج الحلبه؟وراقبنا من هناك؟

117
00:09:34,780 --> 00:09:39,110
انا مدرب الفريق
ساعلمهم من خارج

118
00:09:39,110 --> 00:09:44,790
ستقاتلو..احبائي مقاتلين التجارب

119
00:09:44,790 --> 00:09:46,460
تجارب. . .

120
00:09:46,460 --> 00:09:51,460
حلمي أَنْ انتج
سلاح بيلوجي لا يهزم

121
00:09:51,460 --> 00:09:56,670
لا يخاف من شىء..ولا يستطيع احد هزيمته

122
00:09:56,670 --> 00:09:59,470
الات..قتال مكتمله

123
00:09:59,470 --> 00:10:02,800
هولاء نماذج تجريبيه .

124
00:10:02,800 --> 00:10:05,470
هذا يكفي

125
00:10:05,470 --> 00:10:11,810
بقى شيىء اريد ان اخبرك

126
00:10:11,810 --> 00:10:13,320
اقتراح

127
00:10:13,320 --> 00:10:17,490
شرط يجعل الجوله اكثر اثاره

128
00:10:17,490 --> 00:10:18,820
شرط؟

129
00:10:18,820 --> 00:10:23,160
اذا ربحت
اخذ اجسامكم

130
00:10:23,160 --> 00:10:24,490
ماذا! ؟

131
00:10:24,490 --> 00:10:27,160
ساجري عليكم تجابي

132
00:10:27,160 --> 00:10:32,770
وانا سابني عقولكم

133
00:10:32,770 --> 00:10:38,110
وإذا ربحنا  سَأَقْتلُك!

134
00:10:38,110 --> 00:10:39,780
حسنا..جيد جدا

135
00:10:39,780 --> 00:10:44,510
كل شىء يمشي كما اريد

136
00:10:44,510 --> 00:10:46,110
بدون كوراما وهيي،

137
00:10:46,110 --> 00:10:50,790
احتمال فوزهم 2بالمائه

138
00:10:50,790 --> 00:10:53,460
عِنْدي شرط اخر.

139
00:10:53,460 --> 00:10:56,220
المعركه ستكون لستة اشخاص
مره واحده

140
00:10:56,220 --> 00:10:58,790
بكلمة أخرى، نريد انهائها بسرعه

141
00:10:58,790 --> 00:11:00,130
ماذا؟

142
00:11:00,130 --> 00:11:04,430
معركة ستّة أشخاص؟ هذا ما اراد،

143
00:11:04,430 --> 00:11:07,400
ثلاثه ضد ثلاثه،

144
00:11:11,470 --> 00:11:17,480
فرصة فوزنا 99.95 بالمائة!

145
00:11:17,480 --> 00:11:21,180
حسنا انا اوافق على الاقتراح

146
00:11:24,490 --> 00:11:27,820
اني ساربح..هولاء الحمقاء

147
00:11:27,820 --> 00:11:30,660
لا يعرفو ان فريقي

148
00:11:30,660 --> 00:11:34,160
قوتهم وهم مجتمعين اقوى باضعاف
اذا هم متفرقين

149
00:11:34,160 --> 00:11:39,290
واحتمال فوزهم0.05

150
00:11:52,180 --> 00:11:55,180
اقتلو..يوراميشي

151
00:11:55,180 --> 00:11:59,190
مزّقْه الى قطع! مُتْ، أوراميشي!

152
00:11:59,190 --> 00:12:01,520
ما هذا الصراخ!

153
00:12:01,520 --> 00:12:03,530
الان اريد ان اعرف

154
00:12:03,530 --> 00:12:05,690
هل اقتراح المقنع جيد ام لا

155
00:12:05,690 --> 00:12:08,360
يوراميشي لن يستعمل رين-جين
وانا والمقنع سنسانده

156
00:12:08,360 --> 00:12:13,200
اذا اتحدنا سننتصر بالتاكيد

157
00:12:13,200 --> 00:12:16,710
رغم ذلك, ما ذاك الحلم،

158
00:12:16,710 --> 00:12:19,210
هل هو.. مصادفه؟

159
00:12:19,210 --> 00:12:21,880
لقد رايت اولئك الثلاثه

160
00:12:21,880 --> 00:12:23,210
ماذا؟

161
00:12:23,210 --> 00:12:26,550
انهم كانو التلاميذ المفضلين لمعلم مشهور

162
00:12:26,550 --> 00:12:28,680
لقد احبو سيدهم
واحبهم

163
00:12:28,680 --> 00:12:29,820
ودربهم على القتال مع الخير

164
00:12:29,820 --> 00:12:34,490
من المفترض انهم اخيار
ليسو مع ذاك الدكتور

165
00:12:34,490 --> 00:12:35,820
كم هذا حزين

166
00:12:35,820 --> 00:12:37,490
اذا ..انا كنت على صواب

167
00:12:37,490 --> 00:12:41,160
أولئك الثلاثة جزءَ
من التجربةِحيث غسل ادمغتهم،  ،

168
00:12:41,160 --> 00:12:44,000
ويجعلهم يقاتلون بغير رغيتهم

169
00:12:44,000 --> 00:12:46,500
لقد حولهم الى مكائن قاتله!

170
00:12:46,500 --> 00:12:50,170
كازو .الابله!

171
00:12:50,170 --> 00:12:53,170
لماذا قلتي هذا على كوابارا؟

172
00:12:53,170 --> 00:12:57,950
يبدو انه سيتساهل في المعركه

173
00:12:57,950 --> 00:13:01,180
يبدو انه اشفق عليهم

174
00:13:01,180 --> 00:13:03,850
سيتساهل في المعركه؟؟

175
00:13:03,850 --> 00:13:06,520
حَسناً، هل يوسكي يعلم هذا؟

176
00:13:06,520 --> 00:13:08,520
حتى يوسكي

177
00:13:08,520 --> 00:13:12,160
هذه ستكون مباراه صعبه

178
00:13:12,160 --> 00:13:16,530
اشعر انها ستكون مليئه بالاحزان

179
00:13:16,530 --> 00:13:18,530
مليئه بالاحزان؟

180
00:13:18,530 --> 00:13:20,540
لما كل هذا؟

181
00:13:20,540 --> 00:13:23,540
كازو، قلبه طيب!

182
00:13:23,540 --> 00:13:27,470
يجب ان لا تسمح لعواطفك بالتدخل
والا ستموت

183
00:13:29,140 --> 00:13:31,810
كلتا الفرق، أنتما مستعدّ، ؟

184
00:13:31,810 --> 00:13:34,710
حسنا,ابدا

185
00:13:42,490 --> 00:13:46,160
مخلب كلبِ الصيد! !

186
00:13:46,160 --> 00:13:49,160
استطيع ان اصدها

187
00:13:49,160 --> 00:13:50,860
اقفزا

188
00:13:56,500 --> 00:13:57,800
ماذا! ؟

189
00:14:05,510 --> 00:14:09,580
أوه، ي! إتشيجاكي
هجوم مفاجىء!

190
00:14:09,580 --> 00:14:13,020
أوراميشي وكوابارا
تلاقيا الضربه

191
00:14:15,520 --> 00:14:17,860
ماهذا؟

192
00:14:17,860 --> 00:14:21,300
لم يهاجمني ...كيف اصبنا

193
00:14:21,300 --> 00:14:24,870
انهم يتحركون بسرعه ..حتى انا لا استطيع ان اراهم

194
00:14:24,870 --> 00:14:29,240
على اية حال فريق الدكتور اتشيكاجي يبدو قويا

195
00:14:31,140 --> 00:14:34,010
انهم محظوظين لهروبهم من الهجوم

196
00:14:34,010 --> 00:14:38,480
هذا يجعلني اريدهم في ابحاثي

197
00:14:38,480 --> 00:14:40,150
هل انتم بخير؟

198
00:14:40,150 --> 00:14:42,720
اذا لم نقفز..لكنا سحقنا

199
00:14:42,720 --> 00:14:44,150
طبعة يده مخيفه

200
00:14:44,150 --> 00:14:46,490
يجب ان نردها له

201
00:14:46,490 --> 00:14:48,620
انهم يهاجمون...

202
00:14:50,490 --> 00:14:52,430
تشاكرام الملائكي! !

203
00:15:02,170 --> 00:15:04,240
هجوم عنيف من فرقة اتشيكامي

204
00:15:04,240 --> 00:15:06,940
فريق يوراميشي يراوغ

205
00:15:16,180 --> 00:15:19,850
هجوم اخر

206
00:15:23,530 --> 00:15:28,800
ري كين! !

207
00:15:28,800 --> 00:15:32,800
أوه! المتسابق كوابارا ينجح
لم يسقط خارج الحلبه

208
00:15:32,800 --> 00:15:36,330
على أية حال،  فريق إتشيجاكي
لا يَهْدأُ على هجماتِهم!

209
00:15:36,810 --> 00:15:39,140
كوابارا!

210
00:15:39,140 --> 00:15:42,800
أوه، ي! المتسابق أوراميشي
أَخذَ موقفُ بندقية!

211
00:15:51,490 --> 00:15:53,820
لا امتلك طاقه

212
00:15:53,820 --> 00:15:57,260
المتسابق أوراميشي لا يستخدم رين-جينُ

213
00:15:57,260 --> 00:15:59,730
بماذا يمكن ان يفكر؟

214
00:16:02,160 --> 00:16:03,500
كوابارا!

215
00:16:03,500 --> 00:16:04,900
إذا يَأْخذُ تلك الضربةِ مباشرةً،

216
00:16:04,900 --> 00:16:06,890
سيتحطم بالتاكيد

217
00:16:17,850 --> 00:16:20,850
أوه، ي! المحارب المقنّع
لقد تدخل

218
00:16:20,850 --> 00:16:23,250
لقد انقذت حياة المتسابقِ كوابارا !

219
00:16:24,850 --> 00:16:26,520
شكراً لكم!

220
00:16:26,520 --> 00:16:30,660
استمعو اذا لم ترو الطاقه
هذا لايعني انها لا توجد

221
00:16:30,660 --> 00:16:33,130
بعض الاحيان تكوم مخفيه

222
00:16:33,130 --> 00:16:38,130
هجماتهم فظيعه..لكن لانرى اي طاقه

223
00:16:38,130 --> 00:16:39,130
ذلك صحيحُ!

224
00:16:39,130 --> 00:16:42,870
لماذا نراهم ..ونراى هجماتهم,ولا نرى طاقتهم؟
!

225
00:16:42,870 --> 00:16:44,470
لماذا لا نراها! ؟

226
00:16:44,470 --> 00:16:46,880
لن قوتك الروحيه منخفضه

227
00:16:46,880 --> 00:16:50,480
اانتم ,غير قادرين على رؤية طاقتهم

228
00:16:50,480 --> 00:16:51,480
ماذا؟

229
00:16:51,480 --> 00:16:55,480
اذا كيف سنقاتلهم

230
00:16:55,480 --> 00:16:57,150
هذا ..انا لا اعرفه

231
00:16:57,150 --> 00:17:01,420
لقد حوصرو فريق يوراميشي في الزاويه

232
00:17:02,490 --> 00:17:06,480
إللعنْه! لَو أاني استطيع ان
إضربْ رين-جين!

233
00:17:22,180 --> 00:17:23,580
ما-ماذا؟

234
00:17:25,180 --> 00:17:27,450
انه ضعيف

235
00:17:27,450 --> 00:17:30,880
على ما يبدو ان مهمته كانت تاخيرنا
.

236
00:17:32,120 --> 00:17:35,790
هَلْ  توَدُّ أَنْ تَمُوتَ أيضاً؟

237
00:17:35,790 --> 00:17:39,690
انا لا اخاف من الموت

238
00:17:58,480 --> 00:18:01,480
هذا يوكوجو غاتاسوبارو!

239
00:18:01,480 --> 00:18:05,420
شيطان فولاذي لا يَعْرفُ
ألم ولا الخوف من الموت!

240
00:18:05,420 --> 00:18:08,820
هي قطعة الدّكتورِ إتشيجاكي النادرةُ!

241
00:18:08,820 --> 00:18:12,160
غاتاسوبارو! إذهبْ، اقْتلُهم!

242
00:18:47,300 --> 00:18:49,130
سيفي لا ينفع

243
00:18:50,800 --> 00:18:53,740
درعه مصمم من ماء سحري

244
00:18:53,740 --> 00:18:55,140
ليقاوم اي هجمات

245
00:18:55,140 --> 00:19:00,340
سيفك من المستحيل ان يخدشه حتى

246
00:19:03,480 --> 00:19:05,750
انه من تسيطر عليه

247
00:19:05,750 --> 00:19:08,220
أنا سَأَتخلّصُ مِنْك أولاً!

248
00:19:23,500 --> 00:19:24,560
هيي!

249
00:19:26,170 --> 00:19:30,070
ضعيف جداً، ضعيف جداً!

250
00:19:30,070 --> 00:19:33,440
انت لست اكثر من كتل من اللحم

251
00:19:33,440 --> 00:19:36,270
الى الجحيم

252
00:19:38,780 --> 00:19:40,340
هيي! توقّفْ!

253
00:19:58,200 --> 00:19:59,130
كوراما!

254
00:20:00,130 --> 00:20:04,330
قضيت عليه حَسَناً،
هذا القادم

255
00:20:07,140 --> 00:20:09,480
ماذا بك، غاتاسوبارو؟

256
00:20:09,480 --> 00:20:11,100
سيئ جداً ,ههه؟

257
00:20:16,820 --> 00:20:20,820
أ مستحيل!
بماذا يحدث بحق الجحيم ؟

258
00:20:20,820 --> 00:20:24,030
مهما كان قوي ستجد نقاط الضعف

259
00:20:24,030 --> 00:20:28,430
في المكائن هناك نقاط حساسه
لو اصبتها توقفت عن العمل

260
00:20:28,430 --> 00:20:31,770
استعملت سوطي ودمرتها

261
00:20:31,770 --> 00:20:34,440
انها مكينه رائعه

262
00:20:34,440 --> 00:20:36,440
كيف تريد ان تموت؟

263
00:20:36,440 --> 00:20:39,340
طعنا,او شنقا؟؟

264
00:20:49,120 --> 00:20:50,350
اللعنه!

265
00:21:01,130 --> 00:21:04,300
بوتان لا تستطيع المشاهده اكثر

266
00:21:04,300 --> 00:21:06,130
بوتان-سان
1

267
00:21:06,130 --> 00:21:12,810
1

268
00:21:12,810 --> 00:21:14,900
إللعنه!
1

269
00:21:14,900 --> 00:21:18,480
1

270
00:21:18,480 --> 00:21:20,150
اللعنه عليهم!
1

271
00:21:20,150 --> 00:21:25,050
1
قد نخسر هنا!
ماذايجب ان نعمل ؟

272
00:21:25,050 --> 00:21:28,160
1

273
00:21:28,160 --> 00:21:29,780
عظيم,عظيم
1

274
00:21:29,780 --> 00:21:30,490
1

275
00:21:30,490 --> 00:21:32,300
يوسكي والآخرون يجدون أنفسهم
في معركةِ صعبةِ بشكل كبير!
1

276
00:21:32,300 --> 00:21:34,500
يوسكي والآخرون يجدون أنفسهم
في معركةِ صعبةِ بشكل كبير!

277
00:21:34,500 --> 00:21:39,300
هل سينتصرون فيها؟

