1
00:01:59,920 --> 00:02:02,920
الحلقه:38
الوان الموت...كيراما في خطر

2
00:02:07,300 --> 00:02:09,630
حاصرتك. . . !

3
00:02:09,630 --> 00:02:11,300
ماذا؟

4
00:02:11,300 --> 00:02:18,980
انت لم تنتبه علي وانا احاصرك بدمي
.

5
00:02:18,980 --> 00:02:24,940
دعني اخبرك تركيب الطلاء هو دمي
. . . !

6
00:02:27,920 --> 00:02:29,590
"لعنة القيود الطاقه"

7
00:02:29,590 --> 00:02:34,260
نيم باكي فيوجي شو! !

8
00:02:34,260 --> 00:02:38,260
ستفقد طاقتك بالكامل
.

9
00:02:38,260 --> 00:02:41,430
ستصبح شينوبي

10
00:02:41,430 --> 00:02:44,600
سوف تموت
!

11
00:02:44,600 --> 00:02:48,940
،بعد ذالك ستختفي كل طاقتك
. . .

12
00:02:48,940 --> 00:02:52,280
دعنا نرى  اذا استطعت الفوز في المعركه
القادمه. . .

13
00:02:52,280 --> 00:02:56,770
أنت سَتَهْزمُ مِن قِبل أصدقائِي.

14
00:03:04,620 --> 00:03:08,960
لن ادع موتك يذهب سدا.

15
00:03:08,960 --> 00:03:11,630
أنا سَأَنتقمُ لك.

16
00:03:11,630 --> 00:03:15,160
هذا سيئُ. أسلحتي وذراعاي ثقيلاتان
لا استطيع استخدامهما
،

17
00:03:15,160 --> 00:03:16,630
انا لا استطيع التحرك ابدا!

18
00:03:16,630 --> 00:03:19,640
اضافه الى ذالك فقت قوتيَُ

19
00:03:19,640 --> 00:03:21,700
اني في مازق!

20
00:03:23,970 --> 00:03:27,240
المتحدي القادم مِنْ ماشتوسكي
تويا سيد الجليد!

21
00:03:27,240 --> 00:03:31,370
تويا سيد الثج المتحدي القادم
!

22
00:03:32,920 --> 00:03:39,590
هيّئْ نفسك! أنا لن اشفق عليك!

23
00:03:39,590 --> 00:03:41,590
ك-كيراما!

24
00:03:41,590 --> 00:03:45,500
اللعنه لو استطيع ان اسيتعيد
قوتي،

25
00:03:45,500 --> 00:03:47,930
هذه الإصاباتِ لا تعني لي شيئا!

26
00:03:47,930 --> 00:03:50,930
ايها الابله!لن تستطيع القتال

27
00:03:50,930 --> 00:03:58,270
(قتل! . . . إقتلْ! . . . إقتلْ! . . . إقتلْ! . . . )

28
00:03:58,270 --> 00:04:01,610
ساكيو-سان. . .

29
00:04:01,610 --> 00:04:07,280
ماذا تَعْملُ هُنا، عندك
مقاعد خاصه

30
00:04:07,280 --> 00:04:11,290
هناالاثاره اكثر!مع الجماهير
.

31
00:04:11,290 --> 00:04:18,350
أوه؟ ها؟ بالمناسبة،
كَيْفَ ترى فكرتي؟

32
00:04:18,960 --> 00:04:21,660
الفريق من دون هيي .. والمقاتل المقنع،

33
00:04:21,660 --> 00:04:23,630
سيهزم اوراميشي ولاخرون بسهولهُ!

34
00:04:23,630 --> 00:04:26,640
المشاهدون سيكونون
راضيين بهذه النتيجه!

35
00:04:26,640 --> 00:04:30,240
بالطبع لن يستطيعون الفوز
لوحدهم،
.

36
00:04:30,240 --> 00:04:33,740
احلامهم يتذهب مع الرياح

37
00:04:33,740 --> 00:04:35,240
هذا مايدعونه الذكاء

38
00:04:35,240 --> 00:04:37,910
سترتاح اذا اماتو كلهم!

39
00:04:37,910 --> 00:04:43,680
اليس ذالك مناسبا لنا؟
ساكيوسان

40
00:04:46,260 --> 00:04:47,260
كيراما. . .

41
00:04:47,260 --> 00:04:51,590
الشيء الوحيد الذي نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتمنّى له
بانه يكسب بعض الوقت.

42
00:04:51,590 --> 00:04:54,930
تقنية جاما ستفقد تاثيرها مع الوقت
ا.

43
00:04:54,930 --> 00:04:59,660
اذا تحمل كيراما لبعض الوقت
ستكون لديه فرصه للفوز.

44
00:05:00,940 --> 00:05:03,700
هذا معلومه  جيده !سيقلل من قلقي. . .

45
00:05:09,610 --> 00:05:12,240
اخبرني بشيء واحد

46
00:05:13,950 --> 00:05:17,490
لماذا تقاتلون في البطوله
،

47
00:05:17,490 --> 00:05:20,390
رغم انكم نينجا تستطيعون امتلاك اي شيء

48
00:05:24,290 --> 00:05:28,900
الضوء

49
00:05:28,900 --> 00:05:30,900
ذلك صحيحُ.

50
00:05:30,900 --> 00:05:35,600
حياتنا كلها في الظلام

51
00:05:41,240 --> 00:05:44,810
لا نعرف شيء غير الظلام

52
00:05:55,260 --> 00:05:57,530
على أية حال، أدركنَا شيءاً.

53
00:05:57,530 --> 00:05:59,930
نستطيع ان نعيش في اي مكان
،

54
00:05:59,930 --> 00:06:03,270
نستطيع ان نعيش في الضوء بامان
.

55
00:06:03,270 --> 00:06:10,940
لاكن لن يتححق الا اذا اصبحنا اسياد العالم

56
00:06:10,940 --> 00:06:16,610
واذا ربحنا البطوله,سناخذ الجزيره لنا

57
00:06:20,280 --> 00:06:22,950
ولن نكتفي بالجزيره

58
00:06:22,950 --> 00:06:27,890
بمرور الوقت سنحتل العالم
.

59
00:06:27,890 --> 00:06:29,890
ههه انهم نينجا متمردون؟

60
00:06:29,890 --> 00:06:31,890
نينجا لعالم الشياطين،

61
00:06:31,890 --> 00:06:34,830
يالها من احلام غربيه
،

62
00:06:34,830 --> 00:06:36,230
لكن انهم يبدون اقوياء.

63
00:06:36,230 --> 00:06:38,400
إذا اصرو على ذالك بشكل واضح،

64
00:06:38,400 --> 00:06:42,800
سيكون هناك من يوقفهم
بالقوه.

65
00:06:43,910 --> 00:06:49,250
سؤال كيراما غرضه تضييع الوقت

66
00:06:49,250 --> 00:06:56,380
! انا لقد هزمت (سيريو
اقوى محارب جليد

67
00:07:03,590 --> 00:07:12,270
كان اقوى سيد جليد
من اليوكي

68
00:07:12,270 --> 00:07:14,600
لقد تحدثنا كثيرا.

69
00:07:14,600 --> 00:07:19,280
انا اعلم انك تريد ان تضيع الوقت
!

70
00:07:19,280 --> 00:07:21,940
يالك من ذكي.

71
00:07:21,940 --> 00:07:24,950
المباره بين كيراما وتويا
!

72
00:07:24,950 --> 00:07:30,010
سوف اقتلك من اجل جاما
!

73
00:07:35,220 --> 00:07:41,230
ماهذا؟ المتسابق تويا يخرج رياح بارده جدا

74
00:07:41,230 --> 00:07:45,570
كما لو ان نحن في
القطب الشمالي أَو الجنوبي!

75
00:07:45,570 --> 00:07:47,470
ما هذا

76
00:07:48,910 --> 00:07:51,240
لقد استخدمت ذالك لتجنب نفسك الملاحقهِ

77
00:07:51,240 --> 00:07:54,940
انت ذكي.
ما هو أكثر، أنت يقظ جداً،

78
00:07:54,940 --> 00:07:58,350
ولَهُ أيّ عدد
الخُدَع فوق كُمِّكِ.

79
00:07:59,920 --> 00:08:02,220
انت لا تستطيع استخدام طاقتك

80
00:08:02,220 --> 00:08:04,590
لا اريد ان اخدع مثل
زميلي
.

81
00:08:04,590 --> 00:08:09,080
لِهذا قرّرتُ
لقَتْلك رمياً بالرصاص!

82
00:08:12,600 --> 00:08:16,360
ماتسكي ساندانسا
"طلاق رصاص البلاتينيه"

83
00:08:18,940 --> 00:08:21,870
النتسابق تويا يبدا بالهجومً!

84
00:08:21,870 --> 00:08:25,360
كيراما في ازمه حقيقيه
!

85
00:08:27,540 --> 00:08:30,210
لن تستطيع الهرب!

86
00:08:30,210 --> 00:08:33,220
اشعر كما لو اني لا املك اي طاقه

87
00:08:33,220 --> 00:08:37,180
انك بطيء!لن تستطيع الهروب من(ماتسوكي سانداشتا)

88
00:08:44,890 --> 00:08:46,330
هذا هجوم عنيف!

89
00:08:46,330 --> 00:08:49,230
المتسابق كيراما لا يستطيع الهرب من
تويا

90
00:08:49,230 --> 00:08:50,490
خُذْ هذا!

91
00:08:54,900 --> 00:08:56,910
اوه كيراما مطروح ارضا!

92
00:08:56,910 --> 00:08:59,240
كيراما!

93
00:08:59,240 --> 00:09:00,580
إلعنهْ!

94
00:09:00,580 --> 00:09:02,570
ماذا يجب ان نفعلُ! ؟

95
00:09:05,920 --> 00:09:08,920
اسرع! لاتردد،
إاقتله بسرعه!

96
00:09:08,920 --> 00:09:11,950
هاي..يوسكي الى ماذا تنظر

97
00:09:11,950 --> 00:09:14,590
اذهب وساعد كيراما -سان!

98
00:09:14,590 --> 00:09:17,590
انه لايستطيع هذا ضد القوانين
.

99
00:09:17,590 --> 00:09:21,600
يوسكي لا عليك من القواعد اذهب وساعد
صديقك

100
00:09:21,600 --> 00:09:25,260
ماذا تفعل

101
00:09:26,600 --> 00:09:31,870
كوينما-ساما ليس هناك شي نستطيع ان نعمله؟

102
00:09:31,870 --> 00:09:35,880
لا نستطيع ..
الحل ان يستسلم كيراما

103
00:09:35,880 --> 00:09:39,550
لكنه لن يفعلها بالتاكيد

104
00:09:39,550 --> 00:09:43,550
لان ليس هناك حل الا يوسكي
.

105
00:09:43,550 --> 00:09:47,220
وايضا احتمال فوزه صغير

106
00:09:47,220 --> 00:09:48,560
انا لا عتقد ذالك؟

107
00:09:48,560 --> 00:09:50,230
بأَنْك نَظْر
عليّ مثل الذي ل؟

108
00:09:50,230 --> 00:09:51,560
أوه، هو لا شيءُ.

109
00:09:51,560 --> 00:09:53,900
أنت بليد! الذي ذلك
نظرة الشَكِّ كلّ شيء عن! ؟

110
00:09:53,900 --> 00:09:57,230
المتسابق كيراما ..وقف على قدميه

111
00:09:57,230 --> 00:10:00,900
لم يستسلم الى الان
انها معركه رائعه

112
00:10:00,900 --> 00:10:03,570
كيراما يثير الاعجاب اكثر من
كوينما -ساما

113
00:10:03,570 --> 00:10:05,240
هَلْ قُلتَ شيءاً؟

114
00:10:05,240 --> 00:10:07,570
هل سمعت شي؟

115
00:10:13,250 --> 00:10:16,050
توقّفْ عن التظاهر بالفوز!

116
00:10:16,050 --> 00:10:19,260
ساقضي عليك بالهجوم القادم
.

117
00:10:19,260 --> 00:10:22,590
تُحاولُ ان تضيع الوقت مره اخرى؟

118
00:10:22,590 --> 00:10:27,150
لابد ان ابطل تلك التعويذه الان وباسرع
وقت

119
00:10:30,870 --> 00:10:32,630
ذالك صحيح!

120
00:10:36,210 --> 00:10:39,900
اذا تلك التعويذه مكتوبه من الدم
ِ. . . !

121
00:10:51,220 --> 00:10:54,390
انت تحاول مسح رسم التعويذه
بدمك

122
00:10:54,390 --> 00:10:55,380
تفكير ذكي.

123
00:10:57,890 --> 00:10:59,660
سوط الورده! !

124
00:11:03,570 --> 00:11:07,570
هذا عديم الفائدةُ! اتعتقد
ان التعويذه سَتُنكْسَرُ  ذلك؟

125
00:11:07,570 --> 00:11:12,340
يجب عليك ان تعرف ان جاما طاقته
عاليه جدا
.

126
00:11:32,930 --> 00:11:35,460
لن تستطيع مسح قوة جاما

127
00:11:35,460 --> 00:11:39,130
ليس هناك طريق
طاقتك بدات بتلاشي!

128
00:11:45,270 --> 00:11:49,610
كيراما مطروح ارضا ثانيتاً!
وهو يتلقى الضرابات!

129
00:11:49,610 --> 00:11:56,290
على أية حال، انه مصاب! هو
يُحاولُ مرةً أخرى للنُهُوض!

130
00:11:56,290 --> 00:11:58,950
لن ادع طاقتي تنفذ. . .

131
00:11:58,950 --> 00:12:03,290
إلعنْ! لَيسَ هناك. . .
لَيسَ هناكحل! ؟

132
00:12:03,290 --> 00:12:06,630
لربما هناك حل. . . ! ؟

133
00:12:06,630 --> 00:12:10,300
المتسابق كيراما انه في الاعلى!

134
00:12:10,300 --> 00:12:15,860
كيف ينهض بعد ان تعرض الى هجوم تقنيتي
(ماتسوكيسانديشان)

135
00:12:20,310 --> 00:12:22,850
أنت رجلَ تستحق الاحترام.

136
00:12:22,850 --> 00:12:27,910
عادتا ضرباتي لا تخطىء احدا

137
00:12:28,920 --> 00:12:33,920
انه يراوغني
كما لو انه يريد مهاجمتي
.

138
00:12:33,920 --> 00:12:37,260
أنا أوَدُّ أَنْ أَسْألَك. . .
شيء واحد فقط. . .

139
00:12:37,260 --> 00:12:40,630
ماذا ستعمل  في العالمِ الخارجيِ؟

140
00:12:46,940 --> 00:12:50,770
أنا لا أَعْرفُ. لكن الضوء اهم شي.

141
00:12:53,610 --> 00:12:55,610
أَرى. . .

142
00:12:55,610 --> 00:12:59,950
هذا سيئُ. . . هو فقط انه يضيع الوقت
لكي تذهب التعويذه
.

143
00:12:59,950 --> 00:13:04,950
مهما كان عُمق جروحه ،
قد يفاجئني بهجمه قاتله.

144
00:13:04,950 --> 00:13:08,750
يجب علي ان اهزمه باسرع وقت
!

145
00:13:16,970 --> 00:13:19,640
كيراما.. انا قادم

146
00:13:19,640 --> 00:13:22,610
اوه .المتسابق تويا لقد اخرج
سيف جليدي

147
00:13:22,610 --> 00:13:25,310
ربما يريد ان ينهيى المباره
الان؟

148
00:13:25,310 --> 00:13:26,640
كيراما!

149
00:13:35,250 --> 00:13:36,910
مُتْ! !

150
00:13:40,590 --> 00:13:43,590
لقد تجنبه كيراما!

151
00:13:43,590 --> 00:13:48,590
أنت كُنْتَ محظوظ لمُرَاوَغَة
لكن سنرى الان!

152
00:13:56,270 --> 00:13:59,610
المشكله ان مسئلة ان تختفي التعويذه ليست
مضمونه

153
00:13:59,610 --> 00:14:03,280
هذا يكفي كيراما
استسلم

154
00:14:03,280 --> 00:14:06,880
تلك ضربات قويه قد لا يستطيع تجنبها
كيراما

155
00:14:06,880 --> 00:14:08,280
ليس هناك طريق بانه سيفوز!

156
00:14:08,280 --> 00:14:10,810
أنا لا أَستطيعُ ان انظر اكثر!

157
00:14:13,290 --> 00:14:18,630
إلا استطيع ان استخدم تقنياتي،
!

158
00:14:18,630 --> 00:14:22,460
ليس لدي الا لحظه اذا نجحت قد افوز
!

159
00:14:27,900 --> 00:14:30,670
(حَسَناً! )

160
00:14:31,910 --> 00:14:34,740
كيراما اترك الباقي لي!

161
00:14:34,740 --> 00:14:38,200
انه سيموت الان
!

162
00:14:44,920 --> 00:14:46,920
-- (لقد نهض! )
-- (انه لقيط واحمق! )

163
00:14:46,920 --> 00:14:51,590
لماذا كيراما لا يترك الباقي
ليوسكي

164
00:14:51,590 --> 00:14:57,090
انا لا اعرف كيف يفكر تويا
.

165
00:15:03,270 --> 00:15:05,540
دعْني أعْمَلُ هذا، يوسكي.

166
00:15:12,950 --> 00:15:16,510
انا قادم لقتلك ... استعد
ْ!

167
00:15:23,630 --> 00:15:26,060
أنا لا أَعْرفُ ما ضَربتَ على،

168
00:15:26,060 --> 00:15:30,830
لكن تستطيع الهرب مني
وانت اعزل من دون اي طاقه

169
00:15:31,230 --> 00:15:33,570
سوف نراى!

170
00:15:33,570 --> 00:15:37,770
هذا عديم الفائده استطيع ان
ارى حركاته

171
00:15:39,580 --> 00:15:42,580
كيراما. . . !

172
00:15:42,580 --> 00:15:43,980
مُتْ! !

173
00:16:02,930 --> 00:16:06,500
مستحيل. . . أنت
كيف تستطيع ان تستخدم الطاقه

174
00:16:06,500 --> 00:16:09,770
هذه عشبت شيمكاني

175
00:16:10,940 --> 00:16:16,280
وضعت البذره  شيمكاني داخل جسمك

176
00:16:16,280 --> 00:16:19,620
التعويذه منعتي من استخدام طاقة جسمي
،

177
00:16:19,620 --> 00:16:21,620
لكن لا تقيد الطاقه المكتسبه بعد التعويذه
!

178
00:16:21,620 --> 00:16:25,290
لقد زرعت نبته شيمناكي في جسمي
لاستخم تقنيلتها
.

179
00:16:25,290 --> 00:16:28,280
انك محارب رائع. . . !

180
00:16:30,230 --> 00:16:33,560
إنّالمعركه ان قلبت، انه
أسفل! أنا سَأَبْدأُ بالعدَ!

181
00:16:33,560 --> 00:16:35,230
لقد فعلتها!

182
00:16:35,230 --> 00:16:36,900
نحن يجب نثق ببعضنا!

183
00:16:36,900 --> 00:16:40,900
لقد فعلها في النهايه!

184
00:16:40,900 --> 00:16:41,900
2. . .

185
00:16:41,900 --> 00:16:45,910
(أنت لقيط غبي!
هل تدعو نفسك نينجا ؟ )

186
00:16:45,910 --> 00:16:48,240
لا نعرف ماذا سيحدث
بعد ذالك؟

187
00:16:48,240 --> 00:16:52,540
كيراما-كين انه مقاتل ذكي جدا

188
00:16:54,250 --> 00:16:58,710
خطتي بدا بالفشل
ما هذا

189
00:17:11,930 --> 00:17:14,940
لقد فعلها!لقد فعلها!لقد فعلها!

190
00:17:14,940 --> 00:17:18,270
لقد كان في خطر الى اخر لحظه

191
00:17:18,270 --> 00:17:22,280
لا انه مقاتل رائع

192
00:17:22,280 --> 00:17:24,280
لكنك كنت غاضبا منه

193
00:17:24,280 --> 00:17:27,020
انت تغضبني في الفتره الاخيرهً.

194
00:17:27,020 --> 00:17:28,220
هناك تغيرات للموظفين
،

195
00:17:28,220 --> 00:17:30,550
سَأَنْقلُك الى بالوعات الدمد
لتقوم بتنضيفها

196
00:17:30,550 --> 00:17:32,220
آه! لا، لا، لا!

197
00:17:32,220 --> 00:17:37,560
هذا الوقت غير مناسب
تويا يحاول النهوض!

198
00:17:37,560 --> 00:17:39,900
ماذا تقول

199
00:17:39,900 --> 00:17:41,900
5. . .

200
00:17:41,900 --> 00:17:44,230
6. . .

201
00:17:44,230 --> 00:17:46,240
7. . .

202
00:17:46,240 --> 00:17:48,900
8. . .

203
00:17:48,900 --> 00:17:55,910
9. . .

204
00:17:55,910 --> 00:17:58,250
10! !

205
00:17:58,250 --> 00:18:03,250
مرتين بالتسلسل
كيرما الفائز!

206
00:18:03,250 --> 00:18:05,740
لقد فزت. . .

207
00:18:06,920 --> 00:18:09,910
اقتلني. . .

208
00:18:11,260 --> 00:18:13,060
لن افعلها.

209
00:18:17,930 --> 00:18:22,600
لاني اعرف معنى حلمك عن الضوء
ا.

210
00:18:22,600 --> 00:18:24,270
ماذا؟

211
00:18:24,270 --> 00:18:31,010
اريد ان اعرف الضوء
اريد ان اعرف ذالك.

212
00:18:32,880 --> 00:18:41,410
انا عشت معضم عمري في الظلام
. . .

213
00:18:45,230 --> 00:18:46,790
كيراما! !

214
00:18:55,240 --> 00:18:56,910
كيراما. . .

215
00:18:56,910 --> 00:18:58,240
ك-كيرما!

216
00:18:58,240 --> 00:18:59,910
هذا لا يمكن. . . !

217
00:18:59,910 --> 00:19:00,910
(حَسَناً! )

218
00:19:00,910 --> 00:19:02,580
لا تُخبرْني. . . هو هَلْ ميت؟

219
00:19:02,580 --> 00:19:06,920
هذا رائع لقد مات واحد
وبقى اربعه!

220
00:19:06,920 --> 00:19:12,250
ذلك سيئُ!

221
00:19:12,250 --> 00:19:15,590
أيها السيدات والسادة ما زال
كيراما حي،
ُ!

222
00:19:15,590 --> 00:19:16,590
(ماذا قلتي! ؟ )

223
00:19:16,590 --> 00:19:17,590
(انه لقيط ! )

224
00:19:17,590 --> 00:19:18,590
(هو ما زالَ حيَّ! ؟ )

225
00:19:18,590 --> 00:19:21,600
(يَبسرعهُ واَقْتلُه! )

226
00:19:21,600 --> 00:19:26,600
لقد اخفتيني كثيرا لماذا لا تتكلمي بسرعه
!

227
00:19:26,600 --> 00:19:28,870
انا ساحارب بدلا عنه!

228
00:19:28,870 --> 00:19:31,870
أوه، لا، أنت لا تَستطيعُ ذلك!

229
00:19:31,870 --> 00:19:32,700
ماذا! ؟

230
00:19:37,210 --> 00:19:41,550
فريق ماشتوسكي
باكين

231
00:19:41,550 --> 00:19:44,220
هذا المقاتل
امازال حيا

232
00:19:44,220 --> 00:19:48,220
حَسناً الآن، حان الوقت
لواحهت باكين-ساما!

233
00:19:48,220 --> 00:19:54,560
ايها الاحمق انه لا يستطيع القتال!

234
00:19:54,560 --> 00:19:56,570
أنا أنا سَأَسْمحُ للتبادلِ!

235
00:19:56,570 --> 00:19:58,570
ما! ؟ لا تَكُنْ مضحك!

236
00:19:58,570 --> 00:20:00,900
دعْه يَستمرُّ!
دعْه يَستمرُّ حتى يَمُتْ!

237
00:20:00,900 --> 00:20:02,910
بأمر من مكتبِ البطولةَ الرئيسيَ،

238
00:20:02,910 --> 00:20:04,910
لن يسمح بالتبادل.

239
00:20:04,910 --> 00:20:06,240
ماذا! ؟

240
00:20:06,240 --> 00:20:10,080
الجوله الثالثه،
باكين ضد كيراماُ!

241
00:20:12,250 --> 00:20:14,920
رجاءً،لا تتصرف بحماقه.

242
00:20:14,920 --> 00:20:20,910
سوف يقضى عليك اذا قمت باي حركه
.

243
00:20:22,590 --> 00:20:25,560
هم يَقُولونَ بأنّك
لا تناسبي موقع الحكم!

244
00:20:33,200 --> 00:20:36,800
إذن، دعنا نستمتع
!

245
00:20:40,540 --> 00:20:42,880
هذا غباء!

246
00:20:42,880 --> 00:20:44,900
هل تدعو نفسك رجلا

247
00:20:53,220 --> 00:20:56,220
احمق مناسب للضرب!

248
00:20:56,220 --> 00:20:57,890
هناك، تَرى! ؟

249
00:20:57,890 --> 00:21:02,230
المتسابق باكين يركل
المتسابق كيراما بعيدا!

250
00:21:02,230 --> 00:21:03,230
ماذا تفعلين

251
00:21:03,230 --> 00:21:05,570
ساعد. . .

252
00:21:05,570 --> 00:21:06,570
1. . .

253
00:21:06,570 --> 00:21:08,770
يا، يا، لا يُضحكُني!

254
00:21:08,770 --> 00:21:12,570
سوف اجعل المشاهدين سيتمتعون

255
00:21:12,570 --> 00:21:15,240
6. . 7. . .

256
00:21:15,240 --> 00:21:16,580
8. . .
1

257
00:21:16,580 --> 00:21:18,250
1
9. . .

258
00:21:18,250 --> 00:21:20,040
1
ماذا! ؟

259
00:21:20,040 --> 00:21:22,580
1

260
00:21:22,580 --> 00:21:26,750
الآن هو لَمْ يَعُدْ في الارض!
المباراة تَستمرُّ!
1

261
00:21:26,750 --> 00:21:31,590
1

262
00:21:31,590 --> 00:21:33,600
توقّف! !
1

263
00:21:33,600 --> 00:21:35,240
1
موقع مخيف لكيراما!

264
00:21:35,240 --> 00:21:36,230
موقع مخيف لكيراما!

265
00:21:36,230 --> 00:21:40,100
هل يوسكي يسكت على هذا

