[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 Video Position: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: AOT Audio File: 05.mkv Video File: 05.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 30 Active Line: 32 Video Position: 2942 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Signs2,Vesta,32,&H00FFFFFF,&H1EFFFFFF,&H00020202,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2.66667,0,2,42,42,21,1 Style: Default,Mitra LT Bold,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000A162D,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,20,20,10,1 Style: Default-Alt,Mitra LT Bold,80,&H00FFFFFF,&H1EFFFFFF,&H001C3A6B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,15,15,12,178 Style: Note,Hacen Liner XXL,50,&H00C5B3B9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: signs,Hacen Digital Arabia XL,50,&H00DFE0E2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,2,2,10,10,120,1 Style: msoms,@Adobe Ming Std L,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: shape,Hacen Tehran,40,&H78E8E8E9,&H00000000,&H001D1E40,&H78000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.3,8,15,15,12,178 Style: mohbaboo,@Adobe Kaiti Std R,22,&H00101010,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: OS,Open Sans Semibold,33,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,1,1,20,0 Style: Italics,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: DefaultLow,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: ep title,Hacen Trarza,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,5,15,95,110,1 Style: title,Poplar Std,50,&H00000000,&H000000FF,&H000066FF,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: block,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: OP,GE Flow,60,&H00E4E6E2,&H000000FF,&H004D5345,&H009CA392,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,20,1 Style: ED,Bahij Koufiya,60,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H0071330D,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,40,40,20,1 Style: Default - italic,Mitra LT Bold,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000A162D,&HBE000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,20,20,25,1 Style: ep title - Next,Hacen Trarza,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,10,110,110,1 Style: signs - 2,Hacen Digital Arabia XL,35,&H00DFE0E2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,2,1,10,10,0,1 Style: OP - Copy,GE Flow,60,&H00E4E6E2,&H000000FF,&H009CA392,&H009CA392,0,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,2,20,20,20,1 Style: On Top,Mitra LT Bold,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000A162D,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,20,20,10,1 Style: signs - 3,Hacen Digital Arabia XL,50,&H00DFE0E2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,120,1 Style: Default - up,Mitra LT Bold,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000A162D,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,20,20,10,1 Style: OP Romaji,Mohammad Annoktah,60,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,64,64,32,1 Style: OP Kanji,DFKai-SB,30,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,1,8,64,64,32,1 Style: OP English,Bahij Koufiya,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,64,64,32,1 Style: ED Romaji,Mohammad Annoktah,60,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,63,63,32,1 Style: ED Kanji,DFKai-SB,35,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,63,63,86,1 Style: ED English,Bahij Koufiya,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,63,63,32,1 Style: Insert English,GE Flow,60,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.2,8,64,64,32,1 Style: Insert Romaji,Mohammad Annoktah,60,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.2,8,64,64,32,1 Style: Insert Kanji,@DFKai-SB,36,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,270,1,1.8,1.2,5,64,64,64,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:42.56,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf39}كل ما يجعلني كاملة Dialogue: 0,0:00:42.56,0:00:48.77,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf40}i{\kf34}ma {\kf21}ki{\kf36}mi {\kf24}ni {\kf36}sa{\kf26}sa{\kf55}ge{\kf55}yo{\kf284}u{\kf12} Dialogue: 0,0:00:42.56,0:00:48.77,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf74}今{\kf57}君{\kf24}に{\kf62}捧{\kf55}げ{\kf55}よ{\kf284}う{\kf12} Dialogue: 0,0:00:42.56,0:00:48.77,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}سأقدمه لك الآن Dialogue: 0,0:00:50.36,0:00:54.03,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf15}{\kf42}أنا ملكك Dialogue: 0,0:01:05.37,0:01:16.68,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf11}{\kf15}ko{\kf14}no {\kf58}se{\kf36}ka{\kf18}i {\kf56}ni {\kf49}wa {\kf37}ta{\kf25}ku{\kf48}sa{\kf14}n {\kf129}no{\kf67} {\kf19}shi{\kf21}a{\kf58}wa{\kf50}se {\kf43}ga{\kf26} {\kf72}a{\kf37}ru{\kf36}n {\kf14}da {\kf120}ne{\kf60} Dialogue: 0,0:01:05.37,0:01:16.68,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf11}{\kf15}こ{\kf14}の{\kf58}世{\kf54}界{\kf56}に{\kf49}は{\kf37}た{\kf25}く{\kf48}さ{\kf14}ん{\kf129}の{\kf67}{\kf98}幸{\kf50}せ{\kf43}が{\kf26}{\kf72}あ{\kf37}る{\kf36}ん{\kf14}だ{\kf120}ね{\kf60} Dialogue: 0,0:01:05.37,0:01:16.68,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}هل من سعادة كبيرة في هذا العالم؟ Dialogue: 0,0:01:16.68,0:01:22.85,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}{\kf20}{\kf17}i{\kf19}tsu{\kf77}ka{\kf174} {\kf15}fu{\kf21}ta{\kf32}ri {\kf18}na{\kf205}ra{\kf19} Dialogue: 0,0:01:16.68,0:01:22.85,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}{\kf20}{\kf17}い{\kf19}つ{\kf77}か{\kf174}{\kf36}二{\kf32}人{\kf18}な{\kf205}ら{\kf19} Dialogue: 0,0:01:16.68,0:01:22.85,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}لو كنا معًا يومًا ما Dialogue: 0,0:01:25.52,0:01:31.19,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf11}{\kf11}da{\kf44}re{\kf18}ka {\kf33}ga {\kf38}ki{\kf29}mi {\kf44}no {\kf36}ko{\kf32}to {\kf10}u{\kf42}so{\kf20}tsu{\kf36}ki {\kf35}to {\kf40}yo{\kf18}n{\kf50}de{\kf24} Dialogue: 0,0:01:25.52,0:01:31.19,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf11}{\kf55}誰{\kf18}か{\kf33}が{\kf67}君{\kf44}の{\kf36}こ{\kf32}と{\kf52}嘘{\kf20}つ{\kf36}き{\kf35}と{\kf40}呼{\kf18}ん{\kf50}で{\kf24} Dialogue: 0,0:01:25.52,0:01:31.19,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}حتى لو دعاك أحدهم بالكاذب Dialogue: 0,0:01:31.19,0:01:36.90,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf18}ko{\kf36}ko{\kf18}ro{\kf28}na{\kf42}i {\kf37}ko{\kf36}to{\kf33}ba {\kf28}de {\kf24}ki{\kf37}zu{\kf19}tsu{\kf34}ke{\kf19}yo{\kf20}u {\kf17}to {\kf16}shi{\kf22}te{\kf41}mo{\kf31} Dialogue: 0,0:01:31.19,0:01:36.90,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf72}心{\kf28}無{\kf42}い{\kf73}言{\kf33}葉{\kf28}で{\kf61}傷{\kf19}つ{\kf34}け{\kf19}よ{\kf20}う{\kf17}と{\kf16}し{\kf22}て{\kf41}も{\kf31} Dialogue: 0,0:01:31.19,0:01:36.90,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}وحاول إيذاءك بكلمات قاسية Dialogue: 0,0:01:36.90,0:01:42.45,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf13}{\kf21}se{\kf29}ka{\kf8}i {\kf18}ga {\kf37}ki{\kf37}mi {\kf32}no {\kf38}ko{\kf32}to {\kf34}wo {\kf56}shin{\kf23}ji{\kf18}yo{\kf14}u {\kf15}to{\kf12}mo {\kf40}se{\kf20}zu {\kf35}ni{\kf24} Dialogue: 0,0:01:36.90,0:01:42.45,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf13}{\kf21}世{\kf37}界{\kf18}が{\kf74}君{\kf32}の{\kf38}こ{\kf32}と{\kf34}を{\kf56}信{\kf23}じ{\kf18}よ{\kf14}う{\kf15}と{\kf12}も{\kf40}せ{\kf20}ず{\kf35}に{\kf24} Dialogue: 0,0:01:36.90,0:01:42.45,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)\fscx90}حتى لو حاول العالم إجبارك على ارتداء تاج من الأشواك Dialogue: 0,0:01:42.45,0:01:48.33,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf36}i{\kf37}ba{\kf17}ra {\kf31}no{\kf19} {\kf35}kan{\kf43}mu{\kf18}ri {\kf52}wo {\kf35}ka{\kf30}bu{\kf20}se{\kf29}yo{\kf12}u{\kf28}to{\kf43}shi{\kf19}te{\kf55}mo{\kf17} Dialogue: 0,0:01:42.45,0:01:48.33,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf90}茨{\kf31}の{\kf19}{\kf96}冠{\kf52}を{\kf65}被{\kf20}せ{\kf29}よ{\kf12}う{\kf28}と{\kf43}し{\kf19}て{\kf55}も{\kf17} Dialogue: 0,0:01:42.45,0:01:48.33,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}،دون أن يحاول الوثوق بك Dialogue: 0,0:01:48.33,0:01:54.01,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf21}wa{\kf28}ta{\kf25}shi {\kf34}wa {\kf42}ki{\kf32}mi {\kf36}da{\kf36}ke {\kf30}no {\kf22}mi{\kf27}ka{\kf20}ta {\kf45}ni {\kf33}na{\kf38}re{\kf13}ru {\kf69}yo Dialogue: 0,0:01:48.33,0:01:54.01,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf74}私{\kf34}は{\kf74}君{\kf36}だ{\kf36}け{\kf30}の{\kf22}味{\kf47}方{\kf45}に{\kf33}な{\kf38}れ{\kf13}る{\kf69}よ Dialogue: 0,0:01:48.33,0:01:54.01,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}سأصبح حليفتك ولا أحد غيرك Dialogue: 0,0:01:54.01,0:01:59.68,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf24}{\kf18}so{\kf36}no {\kf19}ko{\kf36}do{\kf31}ku, {\kf39}i{\kf37}ta{\kf41}mi {\kf32}wo {\kf15}wa{\kf26}ta{\kf18}shi {\kf36}wa {\kf40}shi{\kf40}tte{\kf21}i{\kf41}ru{\kf14} Dialogue: 0,0:01:54.01,0:01:59.68,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf24}{\kf18}そ{\kf36}の{\kf19}孤{\kf67}独、{\kf76}痛{\kf41}み{\kf32}を{\kf59}私{\kf36}は{\kf40}知{\kf40}って{\kf21}い{\kf41}る{\kf14} Dialogue: 0,0:01:54.01,0:01:59.68,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}أعلم أن الوحدة وأن ذلك الألم Dialogue: 0,0:01:59.68,0:02:02.68,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf39}كل ما يجعلني كاملة Dialogue: 0,0:02:02.68,0:02:09.06,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf40}i{\kf34}ma {\kf21}ki{\kf36}mi {\kf24}ni {\kf36}sa{\kf26}sa{\kf55}ge{\kf55}yo{\kf284}u{\kf12} Dialogue: 0,0:02:02.68,0:02:09.06,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf74}今{\kf57}君{\kf24}に{\kf62}捧{\kf55}げ{\kf55}よ{\kf284}う{\kf12} Dialogue: 0,0:02:02.68,0:02:09.06,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}سأقدمه لك الآن Dialogue: 0,0:21:20.63,0:21:27.34,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf13}{\kf21}mo{\kf39}u {\kf25}a{\kf42}na{\kf38}ta {\kf47}ka{\kf37}ra {\kf13}a{\kf18}i{\kf54}sa{\kf22}re{\kf95}ru {\kf22}ko{\kf23}to {\kf83}mo{\kf77} Dialogue: 0,0:21:20.63,0:21:27.34,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf13}{\kf21}も{\kf39}う{\kf25}あ{\kf42}な{\kf38}た{\kf47}か{\kf37}ら{\kf31}愛{\kf54}さ{\kf22}れ{\kf95}る{\kf22}こ{\kf23}と{\kf83}も{\kf77} Dialogue: 0,0:21:20.63,0:21:27.34,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}أن تحبني Dialogue: 0,0:21:27.34,0:21:33.56,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf19}Hi{\kf45}tsu{\kf24}yo{\kf37}u {\kf29}to {\kf50}sa{\kf41}re{\kf44}ru {\kf38}ko{\kf26}to {\kf118}mo {\kf22}na{\kf72}i{\kf45} Dialogue: 0,0:21:27.34,0:21:33.56,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf64}必{\kf61}要{\kf29}と{\kf50}さ{\kf41}れ{\kf44}る{\kf38}こ{\kf26}と{\kf118}も{\kf22}な{\kf72}い{\kf45} Dialogue: 0,0:21:27.34,0:21:33.56,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}لم يعط شيئًا مطلوبًا Dialogue: 0,0:21:33.56,0:21:42.32,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf25}{\kf19}So{\kf32}shi{\kf36}te {\kf109}watashi {\kf87}wa{\kf56} {\kf34}kou{\kf53}shi{\kf23}te {\kf39}hi{\kf39}to{\kf91}ri{\kf75} {\kf37}bo{\kf23}cchi {\kf54}de{\kf45} Dialogue: 0,0:21:33.56,0:21:42.32,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf25}{\kf19}そ{\kf32}し{\kf36}て{\kf109}私{\kf87}は{\kf56}{\kf34}こう{\kf53}し{\kf23}て{\kf39}一{\kf130}人{\kf75}{\kf37}ぼ{\kf23}っち{\kf54}で{\kf45} Dialogue: 0,0:21:33.56,0:21:42.32,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}وأستمر هكذا وحيدة Dialogue: 0,0:21:43.86,0:21:49.57,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf18}A{\kf42}no {\kf19}to{\kf54}ki {\kf36}a{\kf40}na{\kf44}ta {\kf42}wa {\kf24}na{\kf16}n{\kf17}te {\kf125}i{\kf22}tta {\kf53}no Dialogue: 0,0:21:43.86,0:21:49.57,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf18}あ{\kf42}の{\kf73}時{\kf36}あ{\kf40}な{\kf44}た{\kf42}は{\kf24}な{\kf16}ん{\kf17}て{\kf125}言{\kf22}った{\kf53}の Dialogue: 0,0:21:43.86,0:21:49.57,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}ما الذي قلته حينها؟ Dialogue: 0,0:21:50.62,0:21:57.00,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf24}To{\kf41}do{\kf27}ka{\kf61}na{\kf16}i {\kf41}ko{\kf41}to{\kf50}ba {\kf26}wa {\kf154}chuu {\kf26}wo {\kf55}mau{\kf65} Dialogue: 0,0:21:50.62,0:21:57.00,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf65}届{\kf27}か{\kf61}な{\kf16}い{\kf82}言{\kf50}葉{\kf26}は{\kf154}宙を{\kf81}舞う{\kf65} Dialogue: 0,0:21:50.62,0:21:57.00,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}الكلمات التي لم تصلني ضاعت في الهواء Dialogue: 0,0:21:57.00,0:22:03.88,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf15}{\kf23}Wa{\kf28}ka{\kf33}t{\kf27}te{\kf38}ru {\kf39}no{\kf104}ni{\kf41} {\kf27}kyo{\kf18}u {\kf27}mo {\kf37}shi{\kf30}te {\kf45}shi{\kf88}mau{\kf66} Dialogue: 0,0:21:57.00,0:22:03.88,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf15}{\kf23}分{\kf28}か{\kf33}っ{\kf27}て{\kf38}る{\kf39}の{\kf104}に{\kf41}{\kf27}今{\kf18}日{\kf27}も{\kf37}し{\kf30}て{\kf45}し{\kf88}まう{\kf66} Dialogue: 0,0:21:57.00,0:22:03.88,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}،رغم علمي أنها لن تصبح حقيقة Dialogue: 0,0:22:03.88,0:22:10.01,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf23}Ka{\kf19}na{\kf22}wa{\kf59}nu{\kf48} {\kf19}ne{\kf57}ga{\kf18}i{\kf68}go{\kf24}to {\kf239}wo Dialogue: 0,0:22:03.88,0:22:10.01,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf42}叶{\kf22}わ{\kf59}ぬ{\kf48}{\kf76}願{\kf18}い{\kf92}事{\kf239}を Dialogue: 0,0:22:03.88,0:22:10.01,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}ها أنا أدعو اليوم مجددًا Dialogue: 0,0:22:13.10,0:22:20.56,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf21}Ha{\kf20}na{\kf25}sa{\kf19}na{\kf24}i{\kf101}de {\kf38}kyu{\kf80}tto{\kf91} {\kf20}te {\kf41}wo {\kf20}ni{\kf63}gi{\kf24}tte{\kf95}te{\kf57} Dialogue: 0,0:22:13.10,0:22:20.56,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf41}離{\kf25}さ{\kf19}な{\kf24}い{\kf101}で{\kf38}きゅ{\kf80}っと{\kf91}{\kf20}手{\kf41}を{\kf83}握{\kf24}って{\kf95}て{\kf57} Dialogue: 0,0:22:13.10,0:22:20.56,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}أيادينا ممسكة ببعضها دون إفلات Dialogue: 0,0:22:20.56,0:22:27.11,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf22}A{\kf82}na{\kf83}ta {\kf40}to {\kf21}fu{\kf46}ta{\kf36}ri {\kf16}tsu{\kf50}zu{\kf22}ku {\kf42}to {\kf38}i{\kf141}tte Dialogue: 0,0:22:20.56,0:22:27.11,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf22}あ{\kf82}な{\kf83}た{\kf40}と{\kf21}二{\kf82}人{\kf66}続{\kf22}く{\kf42}と{\kf38}言{\kf141}って Dialogue: 0,0:22:20.56,0:22:27.11,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}قلت إننا سنستمر معًا نحن الاثنان Dialogue: 0,0:22:27.11,0:22:36.20,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf21}{\kf28}Tsu{\kf98}na{\kf43}i{\kf109}da{\kf54} {\kf23}so{\kf45}no {\kf22}te {\kf45}wa {\kf37}a{\kf44}ta{\kf38}ta{\kf45}ka{\kf40}ku{\kf186}te{\kf29} Dialogue: 0,0:22:27.11,0:22:36.20,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf21}{\kf126}繋{\kf43}い{\kf109}だ{\kf54}{\kf23}そ{\kf45}の{\kf22}手{\kf45}は{\kf119}暖{\kf45}か{\kf40}く{\kf186}て{\kf29} Dialogue: 0,0:22:27.11,0:22:36.20,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}تلك اليد الممسكة بيدي كانت دافئة Dialogue: 0,0:22:38.87,0:22:44.17,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf17}Ya{\kf71}sa{\kf20}shi{\kf38}ka{\kf46}t{\kf272}ta{\kf49} Dialogue: 0,0:22:38.87,0:22:44.17,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf88}優{\kf20}し{\kf38}か{\kf46}っ{\kf272}た{\kf49} Dialogue: 0,0:22:38.87,0:22:44.17,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}كانت لطيفة Dialogue: 0,0:00:16.95,0:00:19.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...حين تكون في نفس المكان مع غاي Dialogue: 0,0:00:19.20,0:00:23.04,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}فأرجو منك ضغط الألوان بالترتيب التالي، أزرق، أزرق، أحمر Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:26.88,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...إن فعلت هذا، فسنأتي لنقدمه لعقوبة عادلة Dialogue: 0,0:00:26.88,0:00:29.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}مهما كان المكان الذي يتواجد فيه Dialogue: 0,0:02:12.65,0:02:13.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كيف حال كيدو؟ Dialogue: 0,0:02:14.32,0:02:16.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما زال نائماً Dialogue: 0,0:02:16.07,0:02:18.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...لا أعلم إن كان هذا بسبب تأثير استخراج فراغه Dialogue: 0,0:02:18.20,0:02:20.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن لا يبدو أنه على وشك النهوض Dialogue: 0,0:02:20.45,0:02:21.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:02:25.45,0:02:27.83,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}في تلك الحالة، سأقدمه لكم رسمياً Dialogue: 0,0:02:28.54,0:02:32.29,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا أوما شو. إنه يملك جينوم الفراغ Dialogue: 0,0:02:32.29,0:02:35.34,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سيكون شو محور كل خططنا الاستراتيجية منذ هذه اللحظة Dialogue: 0,0:02:39.63,0:02:43.85,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...وبما أنه انضم إلينا الآن واستعدنا كيدو كينجي Dialogue: 0,0:02:44.43,0:02:47.89,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...فقد أصبح هدف المتعهدين الأعظم في متناول الأيدي Dialogue: 0,0:02:47.89,0:02:50.10,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ألا وهو الحصول على سلاح اللوكاسايت Dialogue: 0,0:02:50.85,0:02:52.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}اللوكاسايت؟ Dialogue: 0,0:02:54.86,0:02:56.69,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذه الخطة المقترحة Dialogue: 0,0:02:56.69,0:03:00.78,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}باعتبار الموقف، فإن هناك 145 نمطاً من أنماط تشتيت الانتباه المحتملة Dialogue: 0,0:03:00.78,0:03:04.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سوف نحفظها جميعاً عن ظهر قلب قبل بدء العملية Dialogue: 0,0:03:05.37,0:03:06.12,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما المدة؟ Dialogue: 0,0:03:06.79,0:03:08.12,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:03:08.12,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تشترك في العملية إن لم تكن قادراً على فعلها Dialogue: 0,0:03:13.29,0:03:16.96,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لم يمر يومٌ واحد ٌ حتى على عمليتنا ضد منشأة العزل Dialogue: 0,0:03:16.96,0:03:19.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}عامل الإجهاد مهم Dialogue: 0,0:03:19.55,0:03:20.59,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ليس كذلك Dialogue: 0,0:03:21.80,0:03:24.47,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا أتيتم إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:03:24.47,0:03:26.06,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أشك أن السبب هو النوم Dialogue: 0,0:03:27.01,0:03:31.14,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أتخططون للاندفاع في مواجهة نيران العدو وعلى أعينكم علامات الاستيقاظ من النوم؟ Dialogue: 0,0:03:33.69,0:03:34.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أياسي Dialogue: 0,0:03:35.15,0:03:35.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:03:36.61,0:03:38.28,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنتِ المسؤولة عنه Dialogue: 0,0:03:38.28,0:03:42.66,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}قدمي له التدريبات الأساسية ليستطيع التعامل مع هذه المهمة Dialogue: 0,0:03:42.66,0:03:45.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا؟ Dialogue: 0,0:03:45.03,0:03:47.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سيكون حجر عثرة في طريقنا على وضعه الحالي Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:50.16,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إن كنتِ تقدرين حياتك، فسوف تفعلين ذلك Dialogue: 0,0:03:57.17,0:04:00.47,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}معذرة، لا داعي لأن تزعجي نفسكِ معي حقاً Dialogue: 0,0:04:00.47,0:04:04.72,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كما أن ضميري سيؤنبني إن تسببت بالمتاعب لفتاة على كرسي متحرك Dialogue: 0,0:04:09.35,0:04:13.73,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يا إلهي، كم أنت رقيق المشاعر، أوما Dialogue: 0,0:04:14.90,0:04:16.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}..."يمكنكِ مناداتي بـ"شو Dialogue: 0,0:04:23.32,0:04:26.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا الكرسي المتحرك يحدّد شخصيتي Dialogue: 0,0:04:26.66,0:04:29.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا أحتاج منك أن تراعي مشاعري. أفهمت؟ Dialogue: 0,0:04:36.83,0:04:39.05,Default-Alt,,0000,0000,0000,,{\be1}لحظة، أحقاً علينا القفز؟ Dialogue: 0,0:04:39.46,0:04:40.55,Default-Alt,,0000,0000,0000,,{\be1}!لا بأس Dialogue: 0,0:04:41.51,0:04:44.72,Default-Alt,,0000,0000,0000,,{\be1}!هيا، من هنا! عليك الوثوق بي Dialogue: 0,0:04:51.06,0:04:52.27,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما كان...؟ Dialogue: 0,0:05:00.94,0:05:04.15,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...ملابسي اختفت مع قلمي Dialogue: 0,0:05:21.38,0:05:23.63,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ستبدأ تدريباتك الآن، أفهمت؟ Dialogue: 0,0:05:23.63,0:05:26.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!يكفيك نوماً. أعدّ نفسك Dialogue: 0,0:05:26.93,0:05:28.22,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...قلت لكِ لا تتعبي نفسك Dialogue: 0,0:05:28.89,0:05:30.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!لست راضية عن هذا أنا أيضاً Dialogue: 0,0:05:31.81,0:05:33.35,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أفعل هذا تنفيذاً لأوامر غاي Dialogue: 0,0:05:34.77,0:05:37.85,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا تريد الانضمام للمتعهدين على أي حال؟ Dialogue: 0,0:05:37.85,0:05:39.77,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حتى إنك لست مؤهلاً لتكون واحداً منا Dialogue: 0,0:05:40.65,0:05:41.15,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...ذلك Dialogue: 0,0:05:42.61,0:05:44.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إلام تنظر؟ Dialogue: 0,0:05:45.53,0:05:46.65,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا؟ Dialogue: 0,0:05:46.65,0:05:50.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}من أين حصلتِ عليه؟ يبدو رائعاً Dialogue: 0,0:05:50.03,0:05:51.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد عثرت عليه Dialogue: 0,0:05:52.16,0:05:53.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقل إنه ملكك؟ Dialogue: 0,0:05:54.25,0:05:56.33,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}في الواقع، نعم Dialogue: 0,0:05:57.25,0:05:58.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هلا أعدتِه؟ Dialogue: 0,0:05:59.13,0:05:59.88,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا Dialogue: 0,0:06:01.21,0:06:03.46,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لحظة، خطرت لي فكرة رائعة Dialogue: 0,0:06:04.96,0:06:10.34,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}نحن نخطط لاختبارك مدة أسبوع لمعرفة ما إن كنت تملك المؤهلات للانضمام إلينا Dialogue: 0,0:06:10.34,0:06:14.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سأعيده إليك.. هذا.. إن.. نجحت Dialogue: 0,0:06:16.06,0:06:20.15,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا طالب السنة الثانية في ثانوية ريوسان، تسوكيشيما آرغو. ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:06:21.27,0:06:23.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}اسمي أوما شو Dialogue: 0,0:06:23.11,0:06:24.28,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أعلم هذا Dialogue: 0,0:06:27.19,0:06:29.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}اندفع نحوي كما لو كنت تنوي قتلي Dialogue: 0,0:06:30.57,0:06:32.66,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه حقيقي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:32.66,0:06:34.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أجل، وماذا في هذا؟ Dialogue: 0,0:06:36.16,0:06:38.58,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقب المتعهد ليس بالأمر السهل Dialogue: 0,0:06:39.25,0:06:41.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!لا تدع هذا يخيفك Dialogue: 0,0:06:48.76,0:06:51.72,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}معدل نبضات القلب عالٍ جداً Dialogue: 0,0:06:51.72,0:06:54.43,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يا إلهي، ألا تتدرب على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:06:54.43,0:06:55.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا أهتم بالأمور الثقافية أكثر Dialogue: 0,0:06:58.60,0:06:59.52,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}قد يكون هذا ثقيلاً عليك Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:07.40,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما انطباعك الأولي عنه يا أوغومو؟ Dialogue: 0,0:07:08.65,0:07:09.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا مستحيل عليه Dialogue: 0,0:07:22.79,0:07:24.92,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها ماهرة في أمور كهذه Dialogue: 0,0:07:25.88,0:07:28.30,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}عليك المحاولة لتصبح ماهراً مثلها أيضاً Dialogue: 0,0:07:28.30,0:07:29.17,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:31.26,0:07:34.80,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا علي أن أفعل؟ هكذا؟ Dialogue: 0,0:07:34.80,0:07:36.14,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا Dialogue: 0,0:07:36.14,0:07:37.89,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سيتسبب الانزلاق بسلخ جلدك هكذا Dialogue: 0,0:07:38.81,0:07:39.85,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...ارتكز بإبهامك أكثر Dialogue: 0,0:07:44.23,0:07:45.73,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقترب مني كثيراً Dialogue: 0,0:07:45.73,0:07:47.23,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أ.. آسف Dialogue: 0,0:07:49.03,0:07:50.24,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!مرحباً Dialogue: 0,0:08:00.62,0:08:03.83,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو أن خطة اللوكاسايت تسير على قدم وساق Dialogue: 0,0:08:04.63,0:08:09.26,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}القفص المنيع".. أنا معجب بالأذواق الفاسدة المشابهة" Dialogue: 0,0:08:09.76,0:08:14.22,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يكفيك تحاذقاً. ما أخبار الإسفين الذي أرسلته لتفريقهم؟ Dialogue: 0,0:08:14.93,0:08:17.81,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}%نسبة قيامه بها تبلغ 50 Dialogue: 0,0:08:18.72,0:08:20.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}آرغو، شو، تفضلا Dialogue: 0,0:08:20.93,0:08:22.52,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}شكراً Dialogue: 0,0:08:22.52,0:08:26.61,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}صحيح، سمعت أنكِ ستكونين مع غاي في هذه المهمة، أليس كذلك يا كيو؟ Dialogue: 0,0:08:26.61,0:08:29.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أجل! ستحين فرصتي أخيراً لأقاتل معه Dialogue: 0,0:08:31.28,0:08:34.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...من المؤسف أني لن أتمكن من مشاهدة المعركة التدريبية Dialogue: 0,0:08:34.07,0:08:36.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!ولكن أرجو أن تبذل جهدك يا شو Dialogue: 0,0:08:37.49,0:08:38.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}شكراً Dialogue: 0,0:08:40.62,0:08:41.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!إلى اللقاء Dialogue: 0,0:08:45.50,0:08:47.92,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...ما زالت صغيرة السن Dialogue: 0,0:08:47.92,0:08:51.80,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد أن الكل يتبعون الواثقين بأنفسهم Dialogue: 0,0:08:54.18,0:08:56.22,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...ما أقصده هو أنني لو قمت بالأشياء نفسها Dialogue: 0,0:08:56.22,0:08:58.80,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}فلن يتبعني أحد Dialogue: 0,0:08:59.68,0:09:04.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو أن الأنانيين هم من يستطيعون الوصول عالياً في هذا العالم Dialogue: 0,0:09:04.02,0:09:05.77,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}غاي ليس من هذا النوع Dialogue: 0,0:09:07.98,0:09:10.44,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...في الوقت الحالي، لا يمكنك رؤية شيء Dialogue: 0,0:09:10.44,0:09:14.15,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...ولكن بالمعدل الذي تسير عليه، فلا أعتقد أنك سترى ذلك أبداً Dialogue: 0,0:09:14.86,0:09:19.66,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أياً كان ما سيحدث، ألا تعتقد أن في كلامك إهانة لغاي ولكل واحد منا؟ Dialogue: 0,0:09:20.37,0:09:21.24,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}اعتذر Dialogue: 0,0:09:23.58,0:09:24.87,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا آسف Dialogue: 0,0:09:26.29,0:09:27.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...بالمناسبة Dialogue: 0,0:09:30.13,0:09:32.76,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أيمكنك استخراج الفراغ من أي شخص؟ Dialogue: 0,0:09:43.64,0:09:48.90,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}بالطريقة التي أبذل فيها جهدي، فالأمر يبدو كما لو أنني أنوي الانضمام إليهم Dialogue: 0,0:10:34.02,0:10:37.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا يشبه المرة الأولى التي التقينا فيها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:38.40,0:10:39.78,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كم يعيد هذا لي الذكريات Dialogue: 0,0:10:48.16,0:10:51.33,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنوري، لمَ انضممتِ إلى المتعهدين؟ Dialogue: 0,0:10:52.33,0:10:54.21,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا أتيت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:10:55.13,0:10:55.84,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا؟ Dialogue: 0,0:10:57.09,0:10:59.59,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...هناك أسباب كثيرة Dialogue: 0,0:11:00.84,0:11:02.72,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...ولكن أهمها Dialogue: 0,0:11:05.51,0:11:09.14,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هو أنني أشعر بالسعادة Dialogue: 0,0:11:09.14,0:11:14.57,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!كنت.. سعيداً حقاً عندما جئتِ من أجلي Dialogue: 0,0:11:23.57,0:11:24.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنوري Dialogue: 0,0:11:25.74,0:11:28.37,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...لو.. لو Dialogue: 0,0:11:30.25,0:11:34.71,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}"قلتِ لك، "لنترك المتعهدين ولنغادر معاً Dialogue: 0,0:11:35.38,0:11:36.17,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...فهل Dialogue: 0,0:11:44.26,0:11:46.60,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}غاي من أعطاني اسماً Dialogue: 0,0:11:50.68,0:11:53.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لم أملك شيئاً، فأعطاني اسماً Dialogue: 0,0:11:54.73,0:11:56.73,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد أعطاني عالماً Dialogue: 0,0:11:58.11,0:11:59.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لذا لا يمكنني المغادرة Dialogue: 0,0:12:01.99,0:12:02.78,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...ولكن Dialogue: 0,0:12:03.49,0:12:08.12,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إذن ماذا عما قلته لي سابقاً عن رغبتكِ في البقاء معي إلى الأبد؟ Dialogue: 0,0:12:08.91,0:12:12.08,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا.. عنيتِ.. بذلك؟ Dialogue: 0,0:12:17.04,0:12:18.09,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أيُعقل...؟ Dialogue: 0,0:12:18.50,0:12:19.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...غاي Dialogue: 0,0:12:20.76,0:12:22.68,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}طلب مني أن أقول لك ذلك Dialogue: 0,0:12:23.80,0:12:24.68,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حقاً؟ Dialogue: 0,0:12:27.81,0:12:29.27,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقترب مني كثيراً Dialogue: 0,0:12:30.10,0:12:32.18,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...لـ.. لكن Dialogue: 0,0:12:33.06,0:12:35.69,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!إنوري! انتظري Dialogue: 0,0:12:46.62,0:12:47.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...مستحيل Dialogue: 0,0:12:54.83,0:12:55.87,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي أفعله؟ Dialogue: 0,0:12:56.71,0:12:58.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أهذه إحدى المواقف التي أسيئ فيها فهم الأمور وحدي؟ Dialogue: 0,0:12:59.38,0:13:00.42,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كم هذا مذل Dialogue: 0,0:13:05.18,0:13:07.18,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لم الجميع يحب غاي هكذا؟ Dialogue: 0,0:13:16.48,0:13:18.40,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ألا ترى طريقك وأنت تركض؟ Dialogue: 0,0:13:20.44,0:13:21.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!آسف Dialogue: 0,0:13:23.78,0:13:24.74,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!إلام تنظر؟ Dialogue: 0,0:13:25.78,0:13:28.87,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...أنا آسف! آسف حقاً Dialogue: 0,0:13:34.87,0:13:36.25,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل رأيت تلك الغرفة؟ Dialogue: 0,0:13:37.75,0:13:41.34,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت تحب إنوري حقاً، صحيح؟ يا لك من مسكين Dialogue: 0,0:13:41.88,0:13:43.17,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تنظر إلي Dialogue: 0,0:13:43.17,0:13:44.88,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حـ.. حسنٌ. أنا آسف Dialogue: 0,0:13:46.51,0:13:51.01,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنهما يمضيان الليل هكذا مرتين أو ثلاث كل شهر Dialogue: 0,0:13:51.60,0:13:55.31,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}نحن ندّعي عدم انتباهنا، ولكن أعتقد أن الجميع يعلم بالأمر الآن Dialogue: 0,0:13:55.60,0:13:56.85,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا من سوء حظك Dialogue: 0,0:13:59.31,0:14:01.57,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ألا تمانعين هذا، آنسة أياسي؟ Dialogue: 0,0:14:01.57,0:14:02.52,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:03.36,0:14:05.69,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أعني أنكِ تحبين غاي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:07.20,0:14:09.57,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!ما الذي جعلك تظن هذا؟ Dialogue: 0,0:14:09.57,0:14:11.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ ألا تحبينه؟ Dialogue: 0,0:14:11.03,0:14:12.99,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا ليس ما في الأمر Dialogue: 0,0:14:12.99,0:14:15.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا أحترم غاي Dialogue: 0,0:14:20.17,0:14:21.50,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لست أفهم Dialogue: 0,0:14:23.05,0:14:24.25,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...دائماً غاي Dialogue: 0,0:14:24.92,0:14:28.13,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا يسعني سوى التفكير بهذا Dialogue: 0,0:14:28.13,0:14:30.89,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}تسعى الفتيات وراء الشاب المغرور وسيم الملامح Dialogue: 0,0:14:31.51,0:14:32.76,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أعلم أني قد أكون مخطئاً Dialogue: 0,0:14:33.43,0:14:38.35,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أعلم أن السبب قد يكون لأني لا أستطيع رؤية شيء Dialogue: 0,0:14:42.44,0:14:43.48,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يمكنك النظر Dialogue: 0,0:14:47.95,0:14:52.16,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إن أردت اكتشاف الأمر، فلتكن بدايتك عن طريق النجاح في المعركة التدريبية Dialogue: 0,0:14:53.08,0:14:56.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إن نجحت، فستكون عضواً رسمياً معنا Dialogue: 0,0:14:56.41,0:14:59.33,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أثق بأنك سترى شعاع النور حينها Dialogue: 0,0:15:05.88,0:15:06.92,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا داعي Dialogue: 0,0:15:07.67,0:15:10.38,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...تقضي سياستي بألا أقبل مساعدة من أحد Dialogue: 0,0:15:10.38,0:15:14.72,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن مظهري وأنا أزحف عائدة للكرسي ليس أنيقاً Dialogue: 0,0:15:14.72,0:15:16.27,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لذا لا أحب أن يراني الآخرين أيضاً Dialogue: 0,0:15:16.97,0:15:18.27,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هلا غادرت من فضلك؟ Dialogue: 0,0:15:21.77,0:15:22.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}عمتِ مساءً Dialogue: 0,0:15:23.56,0:15:24.48,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}عمت مساءً Dialogue: 0,0:15:32.91,0:15:36.87,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنتِ تزدادين شبهاً بها كل يوم Dialogue: 0,0:15:40.33,0:15:41.33,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أيزعجك هذا؟ Dialogue: 0,0:15:43.38,0:15:44.63,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعلم Dialogue: 0,0:15:56.93,0:15:57.64,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!غاي Dialogue: 0,0:16:01.19,0:16:02.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه سربٌ واحد Dialogue: 0,0:16:06.44,0:16:07.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كما خططنا له Dialogue: 0,0:16:13.78,0:16:18.37,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}والأمم المتبقية. إنهم أناس بمبادئ OAU الـ Dialogue: 0,0:16:22.96,0:16:25.50,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، حان وقت بدء المعركة التدريبية Dialogue: 0,0:16:25.50,0:16:29.80,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...هذه المعركة تمثل النمط د-14 في عملية استرجاع اللوكاسايت Dialogue: 0,0:16:29.80,0:16:34.26,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ويُفترض فيها أن ينتهي بك المطاف في مواجهة آلة إندلهاف وجهاً لوجه Dialogue: 0,0:16:35.39,0:16:37.01,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...إن استطعت تجاوز آلتي شتاينر Dialogue: 0,0:16:37.01,0:16:40.10,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}واللجوء إلى العربة خلفي، فستنجح Dialogue: 0,0:16:41.02,0:16:44.14,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يمكن لطلقات الدهان أن تفقدك وعيك إن أصابتك Dialogue: 0,0:16:44.14,0:16:45.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لذا ركّز جيداً Dialogue: 0,0:16:45.90,0:16:46.81,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أفهمت؟ Dialogue: 0,0:16:47.94,0:16:49.15,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:16:53.36,0:16:54.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...شو Dialogue: 0,0:16:54.95,0:16:59.83,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه المستحيل بعينه. حتى أنا لا يمكنني تجاوز إندلهاف أياسي Dialogue: 0,0:17:00.29,0:17:02.87,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كما أنها أصبحت أسرع بوجود شتاينر Dialogue: 0,0:17:04.12,0:17:06.71,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}آيا-ني. هل أنتِ مستعدة؟ Dialogue: 0,0:17:06.71,0:17:07.29,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:17:10.67,0:17:12.46,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هلا بدأنا؟ Dialogue: 0,0:17:15.84,0:17:18.47,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...حسنٌ. استعداد Dialogue: 0,0:17:21.10,0:17:21.81,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!انطلقا Dialogue: 0,0:17:32.69,0:17:34.24,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أتعطيني ظهرك؟ Dialogue: 0,0:17:34.74,0:17:36.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!طريقتك في الهرب تثير الشفقة Dialogue: 0,0:17:39.87,0:17:43.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!من غير المعقول أن يطلبوا مني تدبر الأمر دون سلاح Dialogue: 0,0:17:44.71,0:17:47.96,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!ركّز نظرك! سوف تموت ما لم تتوقف عن العبث Dialogue: 0,0:17:48.54,0:17:50.50,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا الآن؟ ماذا علي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:17:57.09,0:17:57.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!شو؟ Dialogue: 0,0:17:59.09,0:17:59.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!آرغو Dialogue: 0,0:18:05.93,0:18:07.64,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا آسف Dialogue: 0,0:18:33.63,0:18:34.80,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!وصلت Dialogue: 0,0:18:44.51,0:18:45.31,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:49.23,0:18:50.40,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...لقد فعلها Dialogue: 0,0:18:51.31,0:18:52.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أحقاً هذا؟ Dialogue: 0,0:19:11.71,0:19:13.38,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}آسف. لقد غششت Dialogue: 0,0:19:15.38,0:19:19.30,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا بأس. كل ما في الأمر أنك استخدمت الشيء الذي يحدّد شخصيتك Dialogue: 0,0:19:21.18,0:19:26.31,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}شعاع يجلب الظلام.. هل أنا شخص مظلم في أعماقي؟ Dialogue: 0,0:19:28.39,0:19:30.39,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}مرحباً بك يا شو Dialogue: 0,0:19:31.19,0:19:34.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}منذ هذه اللحظة، أنت واحد منا Dialogue: 0,0:19:41.91,0:19:43.24,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إليك جائزتك Dialogue: 0,0:19:44.74,0:19:48.95,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إن كان مهماً بالنسبة لك، فتمسك به منذ الآن ولا تفقده أبداً Dialogue: 0,0:19:55.13,0:19:57.88,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أتلعبون لعبة الأصدقاء؟ تبدو ممتعة Dialogue: 0,0:19:59.01,0:20:01.84,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إذن فقد استيقظت يا كينجي Dialogue: 0,0:20:02.43,0:20:03.84,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كينجي؟ Dialogue: 0,0:20:03.84,0:20:09.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه كيدو كينجي. الشخص الذي أخرجته من منشأة العزل الرابعة يا شو Dialogue: 0,0:20:10.73,0:20:13.15,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تعني بلعبة الأصدقاء؟ Dialogue: 0,0:20:14.31,0:20:16.69,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنتِ بطيئة الاستيعاب.. بطريقة أو بأخرى Dialogue: 0,0:20:16.69,0:20:18.94,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي يخطط له غاي ذاك؟ Dialogue: 0,0:20:18.94,0:20:19.44,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أنت Dialogue: 0,0:20:20.69,0:20:21.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!لدينا مشكلة يا رفاق Dialogue: 0,0:20:23.32,0:20:23.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:20:24.20,0:20:25.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل حدث شيء ما؟ Dialogue: 0,0:20:25.91,0:20:29.58,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد أُطلق اللوكاسايت على المنطقة دِلتا Dialogue: 0,0:20:32.91,0:20:34.29,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حيث يتواجد غاي؟ Dialogue: 0,0:20:39.96,0:20:41.21,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:20:42.67,0:20:44.01,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا يبشر بخير Dialogue: 0,0:20:53.52,0:20:56.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}%أطلقنا بنسبة إنتاج تبلغ 3 Dialogue: 0,0:20:56.90,0:20:59.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}%تدمر الهدف بنسبة 110 Dialogue: 0,0:20:59.73,0:21:01.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}مدى الخطأ 0.7+ أمتار Dialogue: 0,0:21:02.53,0:21:06.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}"أنا السبيل إلى المنبوذين" Dialogue: 0,0:21:06.62,0:21:12.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}"دعوا عنكم الأمل، يا من تدخلون إلى هنا"