﻿1
00:00:00,374 --> 00:00:20,042
{\1c&H316CA7&\3c&H000000&\fs20\b1\an3}   ترجمة : دوللي
{\1c&H257A77&\3c&H000000&\fs15\b1\an}{\fnAdvertisingBold} Dalia Massri

1
00:00:18,590 --> 00:00:19,950
لنخرج من هنا

2
00:00:20,920 --> 00:00:22,390
لنرحل سويا

3
00:00:23,520 --> 00:00:25,580
انت لا تحتاجين العمل بهذه المدرسة

4
00:00:25,960 --> 00:00:27,480
تعالي معي

5
00:00:32,370 --> 00:00:34,600
ارجع لمقعدك

6
00:00:35,100 --> 00:00:36,590
هل نسيت بهذه السرعة؟

7
00:00:37,500 --> 00:00:42,670
لقد قررنا الانتظار حتى يستطيع المجتمع قبولنا

8
00:00:43,380 --> 00:00:46,570
حتى ذلك الوقت علينا الالتزام بواجباتنا

9
00:00:46,610 --> 00:00:50,570
استطيع تحمل اصابع الناس المشيرة علي كمذنبة

10
00:00:50,620 --> 00:00:54,880
بامكاني تحمل الالفاظ السيئة والتوبيخات والضربات

11
00:00:55,220 --> 00:00:57,020
ساتحمل كل هذا

12
00:00:58,460 --> 00:00:59,950
...لكن

13
00:01:01,730 --> 00:01:03,890
انظري ماذا حدث

14
00:01:05,500 --> 00:01:07,930
... وكل هذا بسببي

15
00:01:11,610 --> 00:01:13,070
انا اسف

16
00:01:15,510 --> 00:01:22,040
انا حقا اسف

17
00:01:23,680 --> 00:01:32,720
لقد استغرق مني الكثير من الوقت والعناء لاقبل مشاعري نحوك

18
00:01:34,930 --> 00:01:38,060
انا لا الوم الناس

19
00:01:38,700 --> 00:01:43,690
كما قوة حبك حركتني

20
00:01:44,840 --> 00:01:51,640
ان حاولنا بكل جهدنا ...سنستطيع اقناعهم

21
00:01:55,650 --> 00:01:57,140
انظر الي

22
00:01:59,050 --> 00:02:01,520
انظر الي , كوان وو

23
00:02:04,690 --> 00:02:09,390
نحن لم نفعل اي شيئا مخطئا

24
00:02:09,430 --> 00:02:12,460
لهذا انا لا اهرب بعيدا

25
00:02:13,100 --> 00:02:17,000
سيكون من الخطأ مني الرحيل وترك تلاميذي

26
00:02:17,040 --> 00:02:19,440
فقط لانه من المناسب لنا

27
00:02:20,710 --> 00:02:22,270
... عدني

28
00:02:23,580 --> 00:02:28,570
ان لا تدع هذا يقف في طريقك

29
00:02:53,740 --> 00:02:55,970
هل بامكانك الدراسة في اوقات كهذه؟

30
00:02:56,740 --> 00:02:59,940
وكيف بامكاني الذهاب الى الجامعة ان لم ادرس؟

31
00:03:00,050 --> 00:03:04,010
انا لا اهتم بهذه الامور

32
00:03:04,650 --> 00:03:07,250
انك حقا مفسدة للمتعة

33
00:03:07,990 --> 00:03:13,550
اتمنى لا اتحققي النجاح في حياتك بعد التخرج

34
00:03:13,590 --> 00:03:17,090
انها الاشخاص مثلك الي تسبب في انحدار مجتمعنا

35
00:03:17,900 --> 00:03:20,200
انا لم اعلم انه كان شيء بينهم

36
00:03:20,970 --> 00:03:24,130
لقد شككت عندما قامت بالدفاع عنه

37
00:03:24,170 --> 00:03:26,070
هذه جريمة

38
00:03:26,110 --> 00:03:27,730
انها اشد فظاعة من

39
00:03:27,770 --> 00:03:29,740
اخذي لمال الاولاد

40
00:03:29,780 --> 00:03:32,370
ان تحب شخص ما ليس بجريمة

41
00:03:32,410 --> 00:03:35,780
هما الاثنان احبا بعضهما , مالمشكلة؟

42
00:03:36,920 --> 00:03:40,220
لم يسببا لنا اي ضرر

43
00:03:40,250 --> 00:03:43,590
انا فقط لحقت بباقي الطلبة لكي لا احضر الدرس

44
00:03:44,260 --> 00:03:47,450
لا اعلم لما كل هذه الجلبة

45
00:03:47,490 --> 00:03:50,550
مدرسة تواعد طالبها

46
00:03:50,900 --> 00:03:52,730
ان لم تكن هذه جريمة , ماذا اذا؟

47
00:03:52,770 --> 00:03:55,600
هل هم ماذا يكونان؟

48
00:03:56,300 --> 00:03:59,570
من يتحكم بمشاعره ... لا احد

49
00:03:59,610 --> 00:04:04,370
لا يهم كم اناني او لئيم الشخص

50
00:04:05,450 --> 00:04:11,080
لا تظن باننا قاسيين جدا؟

51
00:04:12,050 --> 00:04:13,580
هل سنشتمر بهذا غدا ايضا؟

52
00:04:13,620 --> 00:04:16,320
سنستمر بمقاطعة صفها؟

53
00:04:16,520 --> 00:04:17,720
هي لن تأتي غدا

54
00:04:17,760 --> 00:04:19,890
ليس وكانها تملك ضميرا

55
00:04:20,660 --> 00:04:22,560
علينا ان نكون اكثر عدوانية

56
00:04:22,600 --> 00:04:25,460
لكي تقرر المدرسة اخيرا

57
00:04:25,500 --> 00:04:30,700
انا اكيد بان المدرسيين سيقومون باتخاذ قرار ان صممنا نحن

58
00:04:30,900 --> 00:04:32,900
قرار ؟ اي قرار؟

59
00:04:33,240 --> 00:04:36,900
انت لم تهتم بما يجري من حولك سابقا

60
00:04:37,340 --> 00:04:42,480
انت لا تهتم حتى عندما احد اصدقائك يقع مغشيا عليه

61
00:04:42,520 --> 00:04:44,350
او بانف نازف

62
00:04:44,380 --> 00:04:45,940
منذ متى تهتم بالاخريين؟

63
00:04:45,990 --> 00:04:47,980
مالذي يجعلك تعادي الانسة كيم لهذه الدرجة ؟

64
00:04:48,020 --> 00:04:49,960
اخبرنا يون جي سو؟

65
00:04:50,960 --> 00:04:54,550
هي غير مناسبة كمعلمة

66
00:04:55,330 --> 00:04:58,860
لا استطيع بقبول واحدة كهذه كمدرسة لي

67
00:04:58,900 --> 00:05:01,090
هذا كل مافي الامر

68
00:05:01,700 --> 00:05:04,400
لا , هذا ليس صحيحا

69
00:05:05,440 --> 00:05:07,240
نها ... اشاعة

70
00:05:09,010 --> 00:05:10,370
انا اقول لك

71
00:05:10,410 --> 00:05:14,610
اعذريني سيدتي , لكن لقد تخطيتي الحدود

72
00:05:17,250 --> 00:05:19,620
لا , ليس بصحيح

73
00:05:21,050 --> 00:05:23,420
انا اسف لكن سأقفل

74
00:05:29,960 --> 00:05:32,260
نعم , هذه مدرسة جي ايل

75
00:05:33,730 --> 00:05:38,100
انا لا اعلم ام من تكونين , لكن

76
00:05:38,140 --> 00:05:41,040
على ما اعتقد تم تضليلك

77
00:05:41,610 --> 00:05:43,740
سيارة شرطة حضرت للمدرسة؟

78
00:05:44,240 --> 00:05:46,910
هذا كان موضوع اخر

79
00:05:46,950 --> 00:05:49,420
هذا لا يتعلق بالانسة كيم

80
00:05:50,180 --> 00:05:54,050
لا تقلقي سيدتي

81
00:05:54,960 --> 00:05:57,320
نعم , مع السلامة

82
00:05:58,830 --> 00:06:01,950
المدرسة كلها تعم بالفوضى

83
00:06:02,000 --> 00:06:05,690
كل هذا بسبب غلطة مدرسة واحدة

84
00:06:06,100 --> 00:06:09,760
يبدو ان علينا ان نتحمل بسبب هفوتها

85
00:06:44,170 --> 00:06:50,470
لقد لاحظت بان لديكم صف رياضة في الحصة الخامسة

86
00:06:50,510 --> 00:06:53,670
ساتكلم مع مدرس الرياضة

87
00:06:53,710 --> 00:06:57,710
لكي تستطيع تعويض الحصة الماضية

88
00:06:58,550 --> 00:06:59,850
انا لا اريد

89
00:07:01,790 --> 00:07:05,190
هذا سيء , انها خسارتكم ان افسدت خطة الدروس

90
00:07:05,230 --> 00:07:06,920
الامتحان اقترب ميعاده

91
00:07:08,060 --> 00:07:11,360
سنعوض عن هذا في الحصة الخامسة

92
00:07:11,400 --> 00:07:12,760
ساراكم حينها

93
00:07:14,500 --> 00:07:15,870
لا تقلقي نفسك بدروسنا

94
00:07:15,900 --> 00:07:18,390
عليك بغسل قميصك ان كان لديك وقت

95
00:07:18,440 --> 00:07:20,870
رائحته كريهة

96
00:07:22,040 --> 00:07:26,450
هل بامكان احدكم اعارتني ملابس الرياضة؟

97
00:07:28,110 --> 00:07:34,020
كما ترون لقد توسخ قميصي ولا املك غيارا

98
00:07:34,050 --> 00:07:38,620
هل بامكانكن يا فتيات اعارتني قميص؟

99
00:07:46,500 --> 00:07:50,400
حسنا, ساجد شيئا ما

100
00:07:52,070 --> 00:07:53,770
انتظري , انسة كيم

101
00:08:15,000 --> 00:08:18,430
لقد مرت تشا وون من هنا الليلة الماضية وكانت تبدو قد بكت كثيرا

102
00:08:19,230 --> 00:08:21,930
والمدير لي يقول يان زفافهم

103
00:08:21,970 --> 00:08:24,600
سأجل الى وقت غير معلوم

104
00:08:24,640 --> 00:08:26,300
ماذا يحصل؟

105
00:08:26,510 --> 00:08:28,600
هناك مشكلة كبيرة؟

106
00:08:29,740 --> 00:08:30,970
انسة سو ؟

107
00:08:31,010 --> 00:08:32,810
انا والدتها

108
00:08:32,850 --> 00:08:35,470
اريد ان اعرف ماذا يحصل معها

109
00:08:35,520 --> 00:08:37,350
اخبريني!

110
00:08:38,180 --> 00:08:41,480
تشا وون في مشكلة عويصة

111
00:08:44,420 --> 00:08:48,990
ربما تصرف من عملها بالمدرسة

112
00:08:49,860 --> 00:08:51,130
تصرف؟

113
00:08:51,930 --> 00:08:53,760
لما؟

114
00:08:53,970 --> 00:08:57,060
لما قد يقيولها؟

115
00:08:59,270 --> 00:09:00,830
انسة سو!

116
00:09:01,780 --> 00:09:08,910
الموضوع يتعلق باحد طلابها

117
00:09:09,650 --> 00:09:13,240
تشا وون وقعت في حبه

118
00:09:14,220 --> 00:09:18,520
وعرفت المدرسة عنهم

119
00:09:18,730 --> 00:09:21,560
ماذا؟

120
00:09:21,590 --> 00:09:25,390
هي تحب احد طلابها؟

121
00:09:25,870 --> 00:09:27,560
مالموضوع , انسة تشا يون هي؟

122
00:09:29,370 --> 00:09:30,960
لقد افتقدتك

123
00:09:34,410 --> 00:09:37,340
انت تتجنبني هذه الايام

124
00:09:38,280 --> 00:09:43,410
تتجنبني في الاجتماعات وفي موقف السيارات

125
00:09:47,220 --> 00:09:52,120
ان كان هذا بسبب تلك الليلة

126
00:09:52,890 --> 00:09:56,260
فقط عاملني كما كنت تفعل قبلا

127
00:09:59,000 --> 00:10:02,730
اعلم ان امور صعبة عليك مؤخرا

128
00:10:04,240 --> 00:10:06,760
لا اريد اثقالك

129
00:10:07,370 --> 00:10:09,500
عليك برفع راسك

130
00:10:09,540 --> 00:10:12,740
احتفظ براسك عاليا

131
00:10:16,680 --> 00:10:18,170
مدير لي

132
00:10:19,520 --> 00:10:22,750
الامور صعبة علي انا ايضا

133
00:11:04,030 --> 00:11:06,520
مالذي يحصل مع تشا وون؟

134
00:11:09,700 --> 00:11:11,230
اه , انا اسفة

135
00:11:11,270 --> 00:11:12,860
هل لك ان تعذرينا ؟

136
00:11:13,440 --> 00:11:14,910
نعم , سيدتي

137
00:11:27,350 --> 00:11:29,340
ابنتي تشا وون؟

138
00:11:32,390 --> 00:11:34,590
تشا وون , انها

139
00:11:37,960 --> 00:11:40,330
هي اذا

140
00:12:43,130 --> 00:12:44,890
الو , انسة كيم تشا وون تتحدث

141
00:12:45,400 --> 00:12:47,530
انه انا تشا كوان وو

142
00:12:50,440 --> 00:12:51,960
مالذي يحصل؟

143
00:12:55,780 --> 00:12:57,210
علي اخبارك

144
00:12:57,240 --> 00:12:59,970
قميص الرياضة يبدو رائعا عليك

145
00:13:02,750 --> 00:13:05,240
انت الوحيد الذى تظن هذا

146
00:13:05,920 --> 00:13:09,550
الكل يبدو مستغربا لرؤيتي بهذا القميص

147
00:13:09,590 --> 00:13:12,620
انه قميص فقط

148
00:13:16,230 --> 00:13:18,750
انه فقط هذا الوضع

149
00:13:19,330 --> 00:13:25,900
اظن ان الجميع غاضب

150
00:13:26,910 --> 00:13:30,770
هل اغني ليتحسن مزاجك ؟

151
00:13:31,140 --> 00:13:33,200
لقد تدربت

152
00:13:33,610 --> 00:13:35,410
اسمعي جيدا

153
00:13:53,500 --> 00:13:54,990
انا اسف

154
00:13:55,740 --> 00:13:59,330
عليك بالقدوم الى المدرسة غدا بدل امي

155
00:14:01,410 --> 00:14:06,540
لقد ظنن بانه اعجاب صغير فقط

156
00:14:07,180 --> 00:14:09,240
لم اعرف انه بهذه الجدية

157
00:14:09,980 --> 00:14:12,110
مالذي تخطط لفعله؟

158
00:14:14,550 --> 00:14:17,320
لا استطيع الانتظار حتى اصبح بالغا

159
00:14:17,960 --> 00:14:22,120
لقد تعبت من كوني 19 سنة

160
00:14:23,700 --> 00:14:26,390
انه خانقا جدا

161
00:14:44,820 --> 00:14:46,010
... امي

162
00:14:46,190 --> 00:14:48,090
لما تتجنبني؟

163
00:14:48,450 --> 00:14:51,550
فلندخل , علينا التحدث

164
00:14:52,130 --> 00:14:53,460
على الذهاب الى العمل

165
00:14:53,490 --> 00:14:56,390
لقد اتيت مبكرا خصيصا للحديث معك

166
00:14:57,060 --> 00:14:58,790
تعال الى غرفتي

167
00:15:03,440 --> 00:15:08,170
لقد كنت متوترة جدا وقلقة

168
00:15:08,510 --> 00:15:14,450
لا استطيع القيام بعملي جيدا

169
00:15:15,250 --> 00:15:19,180
لقد قمت بتكسير صحونهم الغالية

170
00:15:19,220 --> 00:15:24,590
وحرقت ملابسهم الثمينة

171
00:15:26,130 --> 00:15:30,860
لقد كنت معلقة بخط رفيع منذ وفاة والدك

172
00:15:30,900 --> 00:15:36,700
وجانغ بي ذهب لسجن الاحداث

173
00:15:37,470 --> 00:15:43,200
هنالك اوقات اريد انهاء حياتي

174
00:15:44,980 --> 00:15:49,570
لكن انا اتحمل هناك لان يدك تمسك بي

175
00:15:49,620 --> 00:15:57,150
اتحمل لان ابني الصغير يتحمل

176
00:15:57,790 --> 00:16:01,120
انا لن اتحمل حدوث شيء لك

177
00:16:01,160 --> 00:16:03,360
لا استطيع ذلك

178
00:16:04,130 --> 00:16:06,000
هذا لن يحدث امي

179
00:16:06,870 --> 00:16:13,800
ساكون قويا من اجل انسة كيم

180
00:16:15,480 --> 00:16:18,340
ما زال امامي 8 اشهر

181
00:16:18,380 --> 00:16:20,400
ثمانية اشهر فقط

182
00:16:20,850 --> 00:16:23,650
مالذي قلته؟

183
00:16:23,680 --> 00:16:25,840
!ايها الشقي

184
00:16:25,890 --> 00:16:27,820
هل هذا ما ستقوله لامك؟

185
00:16:27,850 --> 00:16:30,580
اتريديني ان اركع؟

186
00:16:34,760 --> 00:16:37,290
سمعت عن لقاء الغد

187
00:16:38,660 --> 00:16:41,190
هل كنت ستخبرني؟

188
00:16:42,570 --> 00:16:44,260
هل اخبرتك جي سو بذلك؟

189
00:16:45,000 --> 00:16:48,030
صدمة واحدة كانت كافية من جانغ بي

190
00:16:48,070 --> 00:16:51,010
ان حصل شيء لك

191
00:16:51,940 --> 00:16:58,010
لن اسامحك انت والمدرسة

192
00:16:58,050 --> 00:16:59,680
هل تسمعني

193
00:17:00,920 --> 00:17:02,580
على الذهاب الى العمل

194
00:17:38,560 --> 00:17:39,530
انا اسفة

195
00:17:39,560 --> 00:17:43,020
لقد كنت ساغادر المدرسة.. عندما اتصلتي بي

196
00:17:47,600 --> 00:17:50,690
... لابد انك سمعتي

197
00:17:52,100 --> 00:17:56,600
... اذا لقد علمتي اخيرا

198
00:17:57,610 --> 00:18:05,920
لم اعلم ان ابنتي البريئة ستطعنني من الظهر هكذا

199
00:18:07,390 --> 00:18:11,350
هل انتي ابنتي حقا؟

200
00:18:12,660 --> 00:18:14,290
لا اعلم , امي

201
00:18:14,590 --> 00:18:18,660
لقد حاولت كل ما بجهدي لايقافه

202
00:18:22,740 --> 00:18:28,610
ارجوكي , اعطيني فرصة اخرى

203
00:18:29,710 --> 00:18:36,380
ارجوكي , امي

204
00:18:41,890 --> 00:18:44,050
هذا من الكثير على لاتحمله

205
00:18:45,560 --> 00:18:48,320
اظن انه جديا حقا معها

206
00:18:48,930 --> 00:18:52,690
هو حقا يحبها

207
00:18:55,670 --> 00:18:58,640
لنقل بان كوان وو ما زال صغيرا وغير ناضج

208
00:18:59,540 --> 00:19:01,630
ماذا عن المدرسة؟

209
00:19:02,010 --> 00:19:05,210
كيف لها ان تترك الامور ان تصل لهنا؟

210
00:19:05,780 --> 00:19:09,870
علينا بنقل كوان زز لم\رسة اخرى

211
00:19:11,320 --> 00:19:14,620
كوان سيكون المتأذي الوحيد من كل هذا

212
00:19:15,490 --> 00:19:20,480
المدرسة تكون ابنة ملاك هان كانغ

213
00:19:21,630 --> 00:19:28,860
ابنة من؟

214
00:19:31,170 --> 00:19:33,470
انا لا اظن كوان يعلم بعد

215
00:19:34,810 --> 00:19:36,930
لقد علمت اليوم فقط

216
00:19:44,080 --> 00:19:47,050
رسالة استقالة

217
00:19:51,990 --> 00:19:59,420
اكتبيها , لارى بعيني الاثنتين

218
00:20:00,330 --> 00:20:02,630
اكتبي رسالة استقالتك

219
00:20:03,440 --> 00:20:04,840
افعليها الان

220
00:20:04,870 --> 00:20:10,270
ان لديك ضمير كمعلمة

221
00:20:11,380 --> 00:20:15,780
لتستقيلي قبل ان تلوثي سمعة باقي المعلميين

222
00:20:16,320 --> 00:20:20,650
انا لن استقيل ابي

223
00:20:21,750 --> 00:20:22,910
ماذا؟

224
00:20:23,520 --> 00:20:26,320
ليس لدي سبب للاستقالة

225
00:20:27,330 --> 00:20:29,730
... انا افعل هذا لاحتفاظ بكبريائي

226
00:20:29,760 --> 00:20:31,730
كمعلمة

227
00:20:32,530 --> 00:20:34,090
لن استقيل

228
00:20:34,870 --> 00:20:35,960
اكتبيها!

229
00:20:36,000 --> 00:20:39,230
لا تتصرفي وكانك لم تفعلي اي شيء

230
00:20:39,270 --> 00:20:42,000
هل تريدين ان يقيلوك وان يقوموا باهانتك ؟

231
00:20:42,040 --> 00:20:43,030
افعليها

232
00:20:43,080 --> 00:20:44,800
افعليها الان

233
00:20:44,910 --> 00:20:47,310
اذا ساستقيل

234
00:20:48,410 --> 00:20:54,940
انا محرجة لمقابلة تلاميذي

235
00:20:54,990 --> 00:20:59,010
لقد فشلت في تربية ابنتي

236
00:20:59,260 --> 00:21:00,780
... عزيزتي

237
00:23:29,980 --> 00:23:34,310
انت تستمرين بالقول بانها اشاعة

238
00:23:35,010 --> 00:23:37,410
لكن ليست اشاعة عادية

239
00:23:37,780 --> 00:23:40,810
نحن كاولياء امور لا نستطيع ارسال ابنائنا

240
00:23:40,850 --> 00:23:43,340
الى مدرسة غير اخلاقية

241
00:23:43,390 --> 00:23:46,320
سنقدم شكوي لمجلس المعلمين

242
00:23:46,360 --> 00:23:48,120
ان لم تقيلها

243
00:23:48,790 --> 00:23:50,460
ان اظن بان هذا ليس من الضروري

244
00:23:50,500 --> 00:23:52,960
ولان بعد ان سمعت ارائك

245
00:23:53,000 --> 00:23:56,400
ساهتم بالموضوع

246
00:23:56,770 --> 00:23:59,100
انا اتفهم قلقك

247
00:23:59,140 --> 00:24:01,800
بامكانك الرحيل

248
00:24:02,240 --> 00:24:07,340
نحن لن نرحل حتى تعدنا باقالتها

249
00:24:07,550 --> 00:24:09,210
اليس هذا صحيحا؟

250
00:24:12,220 --> 00:24:16,090
كيف لكن ان تقولن هذا؟

251
00:24:16,490 --> 00:24:19,860
في حين ان هذا ليس من شأنكم؟

252
00:24:20,090 --> 00:24:22,220
هذا من شاننا

253
00:24:22,930 --> 00:24:25,230
يتعلق باولادنا

254
00:24:25,460 --> 00:24:28,870
امتحانات القبول قد اقتربت

255
00:24:29,270 --> 00:24:33,710
ستتحملون مسؤولية فشل ابنتي؟

256
00:24:33,870 --> 00:24:35,200
لا , حقا !

257
00:24:35,240 --> 00:24:37,070
الطلبة لديهم امتحان اقترب موعده

258
00:24:37,110 --> 00:24:42,450
كيف لكم ان تزعجوهم بوقت كهذا

259
00:24:42,680 --> 00:24:45,380
اليست هذه اهم فترة لهم

260
00:24:45,780 --> 00:24:48,480
انها كذلك ... وللانسة كيم

261
00:24:48,520 --> 00:24:51,460
انها مسالة تتعلق بحياتها كلها

262
00:24:52,020 --> 00:24:54,650
لدى الطلبة فرصة اخرى لتقديم الامتحان

263
00:24:54,690 --> 00:24:58,390
لكنها النهاية للانسة كيم ان تمت اقالتها

264
00:24:58,430 --> 00:25:03,600
فلتكونوا اكثرا تفهما , سامحوها هذه المرة

265
00:25:05,940 --> 00:25:08,740
... الامور كلها تتداعى

266
00:25:08,910 --> 00:25:11,070
استمعوا لي

267
00:25:11,280 --> 00:25:14,300
هذا ليس بشيء يسامح عليه

268
00:25:14,350 --> 00:25:17,910
هي تتجول مع طالب لها

269
00:25:17,950 --> 00:25:19,850
بين جميع طلاب العالم

270
00:25:19,890 --> 00:25:23,720
نحن خائفون من ارسال ابنائنا للمدرسة

271
00:25:23,760 --> 00:25:25,820
نحن نهدر وقتنا هنا

272
00:25:25,860 --> 00:25:28,950
علينا بطردها فورا

273
00:25:29,560 --> 00:25:32,890
مالذي سيتعلمه اولادنا من هذا؟

274
00:25:33,200 --> 00:25:35,760
اه يالهي

275
00:25:54,290 --> 00:25:58,380
مالذي بينك وبينها؟

276
00:26:01,160 --> 00:26:03,820
نحن بانتظار ردك

277
00:26:06,900 --> 00:26:11,560
لقد سمعنا بانكما ذهبتا الى موتيل

278
00:26:11,840 --> 00:26:13,460
هل هذا صحيح؟

279
00:26:13,610 --> 00:26:17,940
سيد بارك , لقد تم توضيح ذلك فعلا

280
00:26:17,980 --> 00:26:20,380
لم نجلب موضوع قديم الان

281
00:26:20,510 --> 00:26:23,710
لا يهمني ما فعلوا هناك

282
00:26:23,750 --> 00:26:28,710
لكن حقيقة انهم ذهبوا ما يهمني

283
00:26:29,590 --> 00:26:32,250
البقاء في صمت لن يفيد احد

284
00:26:32,620 --> 00:26:36,080
من الافضل اخبار الحقيقة

285
00:26:36,400 --> 00:26:38,330
عليك بتصحيحنا

286
00:26:38,360 --> 00:26:41,700
ان هناك سوء فهم

287
00:26:41,730 --> 00:26:44,070
من السيء لك عدم الاخبار به

288
00:26:45,000 --> 00:26:47,470
انا احب الانسة كيم

289
00:26:49,040 --> 00:26:49,970
... لا

290
00:26:51,940 --> 00:26:53,430
انا احبها

291
00:26:55,310 --> 00:27:00,250
ان كنت ساعاقب من اجل هذا

292
00:27:01,050 --> 00:27:02,780
لن يهمني

293
00:27:03,260 --> 00:27:07,090
لكنها لم تفعل اي شيئا مخطئا

294
00:27:09,290 --> 00:27:10,990
لقد احببتها من نفسي

295
00:27:11,500 --> 00:27:13,520
لقد كان انا فقط

296
00:27:14,370 --> 00:27:19,270
احببتها كثيرا

297
00:27:21,170 --> 00:27:24,840
لحقتها في كل مكان , هذا كل مافي الموضوع

298
00:27:25,810 --> 00:27:28,180
انها ليس ذنبها ابدا

299
00:27:29,380 --> 00:27:31,650
فلتعاقبوني انا ولننهي هذا

300
00:27:36,620 --> 00:27:37,880
انسة كيم

301
00:27:38,690 --> 00:27:40,750
اذهبي الى مكتب المدير

302
00:28:12,930 --> 00:28:15,860
مدير المدرسة سياتي اليوم

303
00:28:15,890 --> 00:28:20,490
اجتماعك التاديبي سيؤجل لغدا

304
00:28:21,100 --> 00:28:24,970
ماذا سيحدث ل تشا كوان وو

305
00:28:25,300 --> 00:28:28,900
لقد قررنا فصله

306
00:28:29,440 --> 00:28:32,070
فصله؟

307
00:28:32,310 --> 00:28:37,410
لقد كان قيد الاستئناف بسبب قضية اعتداء

308
00:28:37,450 --> 00:28:46,690
ليس لدينا خيار سوى بفصله

309
00:28:46,730 --> 00:28:50,020
لقد اعترف بغلطته ايضا

310
00:28:51,600 --> 00:28:54,430
مالذي تقصده

311
00:28:55,100 --> 00:29:00,230
لقد سمعت بانه كان يترصد لك منذ فترة

312
00:29:00,270 --> 00:29:02,670
المعذرة؟

313
00:29:03,040 --> 00:29:05,440
نحن نعلم بان هذا ليس صحيح

314
00:29:05,480 --> 00:29:08,070
لكن هذا ما قاله

315
00:29:08,110 --> 00:29:14,640
لقد سهلها علينا لانهاء الامور هنا

316
00:29:14,690 --> 00:29:17,620
... انا اتوسل اليك

317
00:29:17,660 --> 00:29:24,390
لا تقولي شيئا , لت يتغير شيء

318
00:29:25,400 --> 00:29:29,360
فلتفكري بالافضل لمدرستنا

319
00:29:29,400 --> 00:29:34,340
وللمدرسين الاخرين

320
00:30:07,670 --> 00:30:11,130
لا اعلم ماهي نواياك بالنسبة لابني

321
00:30:11,180 --> 00:30:15,110
لقد فعلت ما يكفي من الضرر

322
00:30:15,880 --> 00:30:18,370
فلتتصرفي جيدا من الان وصاعدا

323
00:30:22,290 --> 00:30:25,520
انا حقا صادقة

324
00:30:27,290 --> 00:30:31,350
انا احب كوان وو

325
00:30:35,200 --> 00:30:39,260
لما تفعلين هذا

326
00:30:39,440 --> 00:30:41,300
اليس كافيا انك تسببتي بمقتل زوجي

327
00:30:41,340 --> 00:30:44,000
تريدين تدمير ابني ايضا.

328
00:30:45,080 --> 00:30:46,740
لقد تم فصل ابني

329
00:30:47,110 --> 00:30:50,100
مالذي ستفعلينه الان ؟

330
00:30:53,150 --> 00:30:56,920
اريد ان اقتلك الان

331
00:30:57,690 --> 00:31:00,320
اكرهك ولا اطيق النظر اليك

332
00:31:00,660 --> 00:31:04,930
ليس لانك مدرسة ابني

333
00:31:04,960 --> 00:31:09,730
لكن لانك ابنة اعدائنا

334
00:31:12,240 --> 00:31:14,470
لا تري ابني بعد الان

335
00:31:14,510 --> 00:31:17,300
تجاهليه حتى ان اتصل بك

336
00:31:17,340 --> 00:31:20,830
اختفي من حياته

337
00:31:21,310 --> 00:31:24,440
فلتذهبي لمكان بعيد لا يستطيع ان يجدك فيه

338
00:31:24,580 --> 00:31:26,680
تستطيعين تحمل تكاليفه

339
00:31:33,890 --> 00:31:36,360
لقد قمت بجمع الحبوب منذ ان

340
00:31:36,400 --> 00:31:38,120
توفى زوجي

341
00:31:38,160 --> 00:31:41,290
لم يعد لدي شيئا لاخسره

342
00:31:43,000 --> 00:31:45,400
لقد عشن من اجل اولادي

343
00:31:45,740 --> 00:31:50,800
بامكاني ان انهي حياتي هنا والان

344
00:31:52,940 --> 00:31:55,140
اعطيني وعدا بان

345
00:31:55,180 --> 00:31:57,550
لن تقتربي من ابني بعد الان

346
00:31:57,980 --> 00:32:01,510
عديني بانك لن تري جهك لابني

347
00:32:07,330 --> 00:32:08,450
لا , لاتفعلي

348
00:32:08,490 --> 00:32:10,120
ارجوك , لا

349
00:32:10,360 --> 00:32:11,850
لا تفعلي هذا

350
00:32:12,260 --> 00:32:13,790
ساختفي

351
00:32:15,500 --> 00:32:17,700
سارحل

352
00:32:18,600 --> 00:32:22,970
سارحل بعيدا , كما تقولين

353
00:32:38,660 --> 00:32:40,450
هل اتصلتي؟

354
00:32:40,760 --> 00:32:42,090
نعم , سيدة كيم

355
00:32:42,130 --> 00:32:43,860
ماذاا حصل؟

356
00:32:44,060 --> 00:32:48,230
لقد اجل الاجتماع ليوم غد

357
00:32:48,270 --> 00:32:50,170
سيقبل المدير باستقالتها

358
00:32:50,200 --> 00:32:54,370
هي لن تفصل؟

359
00:32:55,170 --> 00:32:56,200
لا

360
00:32:57,540 --> 00:32:59,240
حسنا , اذهبي

361
00:33:02,180 --> 00:33:07,210
لا اعلم هل على ان اشعر بالحزن ام الفرح

362
00:33:07,820 --> 00:33:09,580
عليك ان تفرحي

363
00:33:09,620 --> 00:33:11,280
هناك فرق كبير

364
00:33:11,320 --> 00:33:14,020
بين الاستقالة والفصل الاجباري

365
00:33:14,260 --> 00:33:16,420
مالذي سافعله معها.؟

366
00:33:16,460 --> 00:33:20,090
هل علي تزويجها لايون سوك؟

367
00:33:20,470 --> 00:33:22,590
لا اريد كنة

368
00:33:22,630 --> 00:33:25,800
تحب شخصا اخر

369
00:33:26,100 --> 00:33:27,940
انا اعلم ... انا ايضا

370
00:33:28,070 --> 00:33:30,340
هي تحتج بعضا من الوقت

371
00:33:30,380 --> 00:33:32,000
لا لكي تتزوج

372
00:33:32,040 --> 00:33:34,410
اعطيها وقتا لحل الامور

373
00:33:34,450 --> 00:33:37,280
لترسليها خارجا في عطلة او لاستكمال دراستها

374
00:33:38,020 --> 00:33:40,350
اخاف ان تكون هذه نهاية مستقبلها كمدرسة

375
00:33:40,390 --> 00:33:43,980
تعلمين كم هو محافظ مجتمعنا

376
00:33:44,020 --> 00:33:47,050
ستطارها هذه الحادثة الى وقت طويل

377
00:33:53,370 --> 00:33:56,230
والدك يريد منك الرجوع الى المنزل

378
00:33:57,200 --> 00:34:03,230
عليك بالراحة , سنتناقش في مستقبلك لاحقا

379
00:34:04,280 --> 00:34:06,710
هيا والدك ينتظر

380
00:34:07,980 --> 00:34:09,970
ساتي غدا

381
00:34:11,150 --> 00:34:17,710
هل لك ان تنقلي اغراضي للسيارة ؟

382
00:34:21,890 --> 00:34:27,800
ساعرج على المدرسة غدا ثم ساتي للمنزل

383
00:34:28,070 --> 00:34:29,760
هل ستفعلين هذا

384
00:34:29,900 --> 00:34:33,340
حسنا ساعديني

385
00:34:34,370 --> 00:34:36,030
... انا

386
00:34:36,810 --> 00:34:41,180
افكر بالذهاب الى عطلة

387
00:34:41,710 --> 00:34:45,170
الى اين؟

388
00:34:46,020 --> 00:34:50,450
مكان بعيد

389
00:34:51,390 --> 00:34:53,880
ابعد ما يمكن

390
00:35:01,900 --> 00:35:04,100
من الغريب رؤيتك تنظف

391
00:35:04,140 --> 00:35:05,600
ماذا يحصل؟

392
00:35:05,640 --> 00:35:07,000
ابتعد عن الطريق

393
00:35:08,770 --> 00:35:10,800
ليس هناك شيئا اخر لافعله

394
00:35:13,110 --> 00:35:17,100
اعتقد انه ستظطرالى تنظيفه وحدك الاسبوع المقبل

395
00:35:17,880 --> 00:35:19,250
تمزح معي؟

396
00:35:19,420 --> 00:35:21,650
كفاية , انا افعل هذا من اجل كانغ جو

397
00:35:22,750 --> 00:35:24,090
ماذا عنك؟

398
00:35:25,020 --> 00:35:26,510
لقد تم فصلي

399
00:35:26,560 --> 00:35:27,680
ماذا؟

400
00:35:30,300 --> 00:35:31,890
انا فصلت

401
00:35:32,430 --> 00:35:34,420
... تشا كوان وو

402
00:35:36,170 --> 00:35:39,070
لست بندمان

403
00:35:39,100 --> 00:35:44,770
لكن من المؤسف ان ارحل قبل ان اعدل سلوكك

404
00:35:47,680 --> 00:35:49,110
انتبه لنفسك , يا رجل

405
00:35:49,150 --> 00:35:50,880
لا تتورط بالمشاكل

406
00:35:51,380 --> 00:35:54,050
هاخبر المدرس باننا انتهينا

407
00:35:56,660 --> 00:35:57,950
تشا كوان وو

408
00:36:00,090 --> 00:36:01,250
ماذا؟

409
00:36:02,690 --> 00:36:05,250
فتاتي معي لمركز الشرطة بعد المدرسة

410
00:36:05,700 --> 00:36:09,060
ساقدم شهادتي بقضية الدراجة الالية

411
00:36:15,910 --> 00:36:18,770
فلتعتبرها هدية وداع

412
00:36:21,550 --> 00:36:23,170
شكرا لك , جونغ مين

413
00:36:30,320 --> 00:36:32,980
ابتعد عني , يا رجل 

414
00:36:34,230 --> 00:36:41,600
لقد اعتبرنا تصرفات انسة كيم بانها خطيرة

415
00:36:41,630 --> 00:36:43,570
كمدرسة

416
00:36:43,940 --> 00:36:47,390
تحقيق الشرطة لم ينتهي بعد

417
00:36:47,440 --> 00:36:50,740
لكنها قد خاطرت بسمعة مدرستنا

418
00:36:50,780 --> 00:36:56,300
لذا نطلب منها الاستقالة

419
00:37:02,490 --> 00:37:04,280
لدي شيء لاقوله

420
00:37:05,090 --> 00:37:06,280
تفضلي

421
00:37:07,460 --> 00:37:10,220
اغلبكم يعرف بان

422
00:37:10,260 --> 00:37:17,390
انه لم يكون كوان وو من بدا بهذا

423
00:37:19,340 --> 00:37:20,600
... انا

424
00:37:22,110 --> 00:37:25,440
انا اقتربت منه ايضا

425
00:37:30,620 --> 00:37:35,420
لقد فعل ما طلبت منه فقط

426
00:37:37,360 --> 00:37:40,090
لقد كان انا من اخدته الى الموتيل

427
00:37:41,460 --> 00:37:44,760
لقد طاردته

428
00:37:44,800 --> 00:37:50,360
الى المقهة والمجمع التجاري حيث يعمل

429
00:37:51,500 --> 00:37:52,770
... انسة كيم

430
00:37:53,300 --> 00:37:55,360
لقد بدات بكل هذا

431
00:37:56,010 --> 00:37:58,770
لم يفعل شيئا خاطئا

432
00:38:00,710 --> 00:38:06,280
ذنبه الوحيد انه كان ساذجا وبريئا كفاية

433
00:38:06,320 --> 00:38:11,450
لقبول مشاعري

434
00:38:22,200 --> 00:38:25,930
لقد عدلنا قرارنا بخصوص فصلك

435
00:38:27,310 --> 00:38:31,570
فلتكن حريصا الان حتى تخرجك

436
00:38:32,980 --> 00:38:34,770
ماذا عن انسة كيم؟

437
00:38:36,150 --> 00:38:37,550
فلنسألها بنفسك

438
00:38:53,900 --> 00:38:55,420
مالذي تفعلينه هنا

439
00:38:56,400 --> 00:38:58,630
انا بمهمة لتشا وون

440
00:39:00,270 --> 00:39:02,030
الم تات الى المدرسة اليوم؟

441
00:39:02,810 --> 00:39:06,140
لا .. لا تشعر بخير

442
00:39:06,410 --> 00:39:07,880
مالخطب؟

443
00:39:08,480 --> 00:39:09,910
يبدو كانه برد

444
00:39:09,950 --> 00:39:11,920
ليس بشيء خطير , عد لفصلك

445
00:39:34,040 --> 00:39:35,670
هذا انا كوان وو

446
00:39:35,710 --> 00:39:37,440
لاي درجة انتي مريضة؟

447
00:39:37,480 --> 00:39:39,030
هل انت بخير؟

448
00:39:40,080 --> 00:39:42,100
ساعرج عليك قبل الذهاب الى العمل

449
00:39:42,780 --> 00:39:44,610
فلترتاحي

450
00:40:06,910 --> 00:40:08,070
.. هذا

451
00:40:08,340 --> 00:40:12,000
من المدير

452
00:40:26,960 --> 00:40:33,360
مكالمتك تم تحويلها للبريد الصوتي

453
00:40:43,980 --> 00:40:45,270
من هذا؟

454
00:40:46,580 --> 00:40:48,270
كوان وو

455
00:40:58,560 --> 00:41:00,420
اتيت لرؤية انسة كيم

456
00:41:00,690 --> 00:41:03,350
اعلم اني افرض نفسي لكن قلقت كثيرا عليها

457
00:41:03,530 --> 00:41:05,190
ساراها لدقيقة فقط

458
00:41:05,400 --> 00:41:08,330
تشا وون ليست هنا

459
00:41:08,830 --> 00:41:09,890
مالذي تقصدينه؟

460
00:41:09,930 --> 00:41:11,800
لقد قلت بانها مريضة

461
00:41:11,840 --> 00:41:13,900
هي مع والديها

462
00:41:17,710 --> 00:41:21,110
لا استطيع التقاطها , هاتفها مغلق

463
00:41:21,150 --> 00:41:23,880
لابد انها نائمة

464
00:41:25,450 --> 00:41:29,510
حسنا, الى اللقاء

465
00:41:48,610 --> 00:41:50,200
اذهبي لباريس

466
00:41:50,940 --> 00:41:53,430
سيساعدك المدير لي

467
00:41:53,480 --> 00:41:56,940
وتلك السيدة صوفي هناك ايضا

468
00:41:59,680 --> 00:42:00,950
حسنا

469
00:42:01,190 --> 00:42:03,450
متى سترحلين؟

470
00:42:04,360 --> 00:42:07,020
الاقرب وقتا الافضل

471
00:42:07,590 --> 00:42:11,260
حسنا ساحصل على التذاكر

472
00:42:11,300 --> 00:42:12,890
نامي

473
00:42:12,930 --> 00:42:14,760
انا اسفة امي

474
00:42:18,240 --> 00:42:20,140
هل انتي اكيدة بانك ستكونين بخير

475
00:42:20,470 --> 00:42:25,470
ليس عليك الذهاب ان لو تريدي ذلك؟

476
00:42:25,610 --> 00:42:27,170
ساذهب

477
00:42:27,750 --> 00:42:32,580
ساعود قوية حسنا؟

478
00:42:32,850 --> 00:42:34,650
الن يكون هذا افضل؟

479
00:42:41,460 --> 00:42:43,020
ليلة سعيدة

480
00:42:53,240 --> 00:42:54,830
لا يوجد حصة اللغة الكورية اليوم

481
00:42:57,610 --> 00:43:00,080
الانسة كيم لم تاتي

482
00:43:00,880 --> 00:43:02,210
لا اظن هذا

483
00:43:02,350 --> 00:43:04,210
لقد اخذت عطلة على ما اظن

484
00:43:23,230 --> 00:43:28,140
اين هي الانسة كيم؟

485
00:43:29,870 --> 00:43:33,170
مالذي حصل لها؟

486
00:43:35,350 --> 00:43:40,370
اين هي؟

487
00:43:59,040 --> 00:44:01,030
ماذا حصل؟

488
00:44:02,410 --> 00:44:06,840
لقد عدلت عن الموضوع

489
00:44:09,050 --> 00:44:12,710
لا تدعها تعاني بعد الان

490
00:44:15,720 --> 00:44:18,520
انت لست الوحيد في حياتها

491
00:44:19,960 --> 00:44:25,730
لديها والديها وطلابها

492
00:44:25,760 --> 00:44:29,160
ووظيفتها المجزية 

493
00:44:30,600 --> 00:44:35,400
لكنها فقدت كل شيء بسببك

494
00:44:37,480 --> 00:44:42,240
ان كنت تحبها فلتحترم قرارها

495
00:44:44,780 --> 00:44:49,310
سترحل الي باريس في غضون ايام

496
00:44:51,620 --> 00:44:54,060
لن تغير رايها

497
00:44:54,890 --> 00:44:56,590
فلتنسها

498
00:44:56,630 --> 00:45:00,360
انساها من اجل مصلحتها

499
00:45:00,830 --> 00:45:04,430
فلتركز على حياتك , هذا ما تريده هي

500
00:45:09,740 --> 00:45:11,640
منزل والديها

501
00:45:18,850 --> 00:45:20,440
اين يكون؟

502
00:45:25,920 --> 00:45:31,730
ارجوكي دعيني اراها مرة واحدة فقط

503
00:45:34,030 --> 00:45:44,640
... اميري

504
00:45:46,410 --> 00:45:49,240
هل لك ان نقفله؟

505
00:45:49,280 --> 00:45:51,940
انا لا استطيع الذهاب للجامعة رغم رغبتي الشديدة

506
00:45:51,980 --> 00:45:55,850
لكن على الاقل انا احاول , عليك انت المحاولة ايضا

507
00:45:58,590 --> 00:46:01,290
دعيني ارى

508
00:46:01,690 --> 00:46:04,790
لا استطيع الحصول على زاوية 

509
00:46:04,830 --> 00:46:09,490
لقد قلت اذهبوا الي الصف

510
00:46:14,640 --> 00:46:17,540
لما لا تستمعون الي؟

511
00:46:17,580 --> 00:46:22,310
لما لا تستمعون ؟

512
00:46:23,010 --> 00:46:24,640
... لقد قلت لك

513
00:46:24,680 --> 00:46:29,310
انت طالب وانا مدرسة

514
00:48:04,620 --> 00:48:05,740
الو؟

515
00:48:06,320 --> 00:48:07,940
هذا نا

516
00:48:11,360 --> 00:48:15,120
انت بخير , اليس كذلك؟

517
00:48:15,160 --> 00:48:16,820
... نعم

518
00:48:18,360 --> 00:48:23,560
لقد كنت سارحل دون توديعك

519
00:48:24,400 --> 00:48:27,270
لكن ظننت انه علي اعلامك

520
00:48:28,810 --> 00:48:34,210
سارحل لباريس الاسبوع المقبل

521
00:48:35,550 --> 00:48:40,280
... لقد ظننت بانك ستشعر بالخيبة

522
00:48:40,320 --> 00:48:43,250
ان علمت من شخص اخر

523
00:48:43,290 --> 00:48:45,120
لا تحزن

524
00:48:49,990 --> 00:48:53,660
هل تعلم عندما التقينا اول مرة

525
00:48:55,300 --> 00:48:57,630
في المشفى

526
00:48:57,670 --> 00:49:02,770
عندما حاولت ابتزازي لتغطية المصاريف؟

527
00:49:04,680 --> 00:49:08,130
مازلت اظن خمسون الف مبلغا كبيرا جدا

528
00:49:09,050 --> 00:49:11,950
لقد كان عليك ان تطلب خمسة الاف فقط

529
00:49:11,980 --> 00:49:15,880
ربما كنت قد اعطيتك المبلغ

530
00:49:19,420 --> 00:49:23,590
انا افتقد زهر الكرز في جين هي

531
00:49:25,330 --> 00:49:30,630
اتمنى ان يكون هناك مثله في باريس

532
00:49:32,270 --> 00:49:34,170
متى ستعودين؟

533
00:49:35,640 --> 00:49:37,200
... حسنا

534
00:49:37,910 --> 00:49:39,770
عودي قبل الربيع

535
00:49:39,810 --> 00:49:41,970
لنذهب ونرى زهر الكرز سويا

536
00:49:42,710 --> 00:49:44,110
انه مبكر جدا

537
00:49:44,150 --> 00:49:49,090
ساكمل دراستي في باريس

538
00:49:49,720 --> 00:49:53,350
لكم من الوقت علي الانتظار

539
00:49:54,930 --> 00:49:56,520
لا تنتظرني

540
00:49:57,130 --> 00:50:01,830
اخاف ان لن اعود ابدا ان فعلت

541
00:50:02,530 --> 00:50:05,400
لذا لا تنتظرني كوان وو

542
00:50:06,100 --> 00:50:09,970
انا لست جيدا في الانتظار

543
00:50:11,840 --> 00:50:17,680
سانتظرك ثلاثة سنيين فقط

544
00:50:18,880 --> 00:50:21,910
فلتأتي بعد ثلاثة سنيين

545
00:50:23,250 --> 00:50:24,920
... اجيبيني

546
00:50:30,130 --> 00:50:36,090
ساعيش جيدا واعمل بجد

547
00:50:36,130 --> 00:50:42,470
حتى اكون فخورا امامك

548
00:50:47,440 --> 00:50:49,380
لذا عديني

549
00:50:50,850 --> 00:50:53,780
بهذه الطريقة سيكون بامكاني تركك تذهبين

550
00:50:54,920 --> 00:50:57,050
اعدك

551
00:50:58,990 --> 00:51:03,760
سنلتقي بعد ثلاثة سنيين من الان

552
00:51:04,030 --> 00:51:13,100
في يونيو 2002 سنلتقي في جين هي

553
00:51:14,370 --> 00:51:17,530
.. مكان لقائنا الاول

554
00:51:21,810 --> 00:51:24,080
... سنبدأ من جديد

555
00:51:27,480 --> 00:51:30,920
سانتظر حتى تاتين

556
00:51:34,120 --> 00:51:39,220
سلتقي على الجسر مكان وداعنا الاول

557
00:51:39,260 --> 00:51:41,860
هل تذكر؟

558
00:51:41,900 --> 00:51:44,060
... نعم

559
00:51:44,340 --> 00:51:46,330
حسنا اذن

560
00:51:46,370 --> 00:51:48,840
لقد قمت بوعدي

561
00:52:02,420 --> 00:52:04,350
انا احبك

562
00:51:14,350 --> 00:53:06,350
{\pos(200,20)} ottakaefansub.blogspot.com
