[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: GOSICK - 08 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Original Script: Crunchyroll Original Translation: ElPsy Original Editing: Nohnoh Original Timing: ElPsy Collisions: Normal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner XL,68,&H0AFCF5EF,&H000032D0,&H3D352009,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.5,0,2,10,10,10,178 Style: Signs,ae_Arab,182,&H0023292D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,8,20,20,40,178 Style: Episode Title,Hesham AlSharq,65,&H00F7F7F7,&H000032D0,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,115,100,0,0,1,0,0,2,10,10,15,178 Style: places&dates,Sultan Medium,52,&H00D0DFDB,&H000032D0,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,2,10,10,15,178 Style: Overlap,Hacen Liner XL,68,&H00FCEFFB,&H000032D0,&H0A21213B,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.5,0,2,10,10,15,178 Style: Default2,Hacen Liner XL,68,&H2CFFFCFA,&H000032D0,&H0F352009,&H37000000,-1,-1,0,0,100,110,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: Episode Num,Adobe Arabic,65,&H00F7F7F7,&H000032D0,&H00707071,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,15,178 Style: Next EP,ae_Tholoth,65,&H00F7F7F7,&H000032D0,&H00707071,&H00000000,0,0,0,0,102,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,15,178 Style: ED-TL,AF_Najed,49,&H64181818,&H000000FF,&H00D8D8D8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: ED-Romaji,NympheBoldItalic,70,&HFFE4E4E4,&H32333333,&HFF585858,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,0 Style: Numbers,@EPSON 太明朝体B,45,&H00E9E9E9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,120,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: OP-TL,ae_Dimnah,70,&H003C5B28,&H000032D0,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,15,178 Style: OP-Romaji,Cochise,68,&H003D894F,&HFF8CA78A,&H32002407,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1.3,0,1,2,0,8,10,10,7,0 Style: ED-Romaji2,NympheBoldItalic,70,&H80FFFFFF,&H32353536,&H15000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,0 Style: ED-TL2,AF_Najed,49,&HFA000000,&H000000FF,&HB4FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: OP-Romaji2,Cochise,68,&HFFFFFFFF,&HFFFFFFFF,&H32052A0D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1.3,0,1,4,0,8,10,10,7,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.37,0:00:05.38,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:05.86,0:00:07.26,Default,,0000,0000,0000,,!لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:07.26,0:00:09.76,Default,,0000,0000,0000,,!كنا نتجول وحسب Dialogue: 0,0:00:09.76,0:00:10.71,Default,,0000,0000,0000,,...مع ذلك Dialogue: 0,0:00:11.24,0:00:14.41,Default,,0000,0000,0000,,هذا لأن القرويين لا يقربون الغابة في العادة Dialogue: 0,0:00:14.41,0:00:17.70,Default,,0000,0000,0000,,...لهذا السبب ظنه الشيخ سرجيوس ذئباً Dialogue: 0,0:00:18.24,0:00:20.41,Default,,0000,0000,0000,,ما رميتُه كان ذئباً Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:22.69,Default,,0000,0000,0000,,أقسم أنه لم يكن هذا الرجل Dialogue: 0,0:00:23.44,0:00:24.25,Default,,0000,0000,0000,,!لا تعبث معي Dialogue: 0,0:00:24.68,0:00:25.45,Default,,0000,0000,0000,,!ديريك Dialogue: 0,0:00:25.45,0:00:26.78,Default,,0000,0000,0000,,!أعد إليّ راوول Dialogue: 0,0:00:26.78,0:00:27.63,Default,,0000,0000,0000,,!أعد راوول Dialogue: 0,0:00:27.88,0:00:28.99,Default,,0000,0000,0000,,!أعد راوول Dialogue: 1,0:00:44.81,0:00:44.81,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,OP-Romaji Layer 2 Dialogue: 1,0:00:44.81,0:00:50.53,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\k12\k55}Zu{\k17}t{\k51}to {\k23}ma{\k51}e {\k21}ka{\k47}ra {\k9\k15}ki{\k47}ma{\k9}t{\k19}te{\k50}i{\k20}ta {\k53}yo{\k19}u{\k35}na Dialogue: 0,0:00:44.81,0:00:44.81,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,OP-Romaji Layer 1 Dialogue: 0,0:00:44.81,0:00:50.53,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\blur1.5}Zutto mae kara kimatteita youna Dialogue: 0,0:00:44.81,0:00:44.81,OP-TL,,0000,0000,0000,,OP-Romaji Layer 1 Dialogue: 0,0:00:44.81,0:00:50.53,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\be4\blur1.5}كأن الأمر محتوم منذ الأزل Dialogue: 1,0:00:50.53,0:00:55.95,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,490)\k16}To{\k54}o{\k16}i {\k57}mu{\k14}ka{\k57}shi {\k20}ka{\k33}ra {\k21\k17}wa{\k24}ka{\k13}t{\k19}te{\k33}ta {\k22}yo{\k19}u{\k99}na Dialogue: 0,0:00:50.53,0:00:55.95,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,490)\blur1.5}Tooi mukashi kara wakatteta youna Dialogue: 0,0:00:50.53,0:00:55.95,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,490)\be4\blur1.5}كأنني عرفته منذ زمن طويل Dialogue: 1,0:00:56.49,0:01:02.08,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H0e12a8&\k53}Mi{\k18}e{\k52}na{\k14}i {\k65}se{\k15}n {\k56}no {\k19}u{\k52}e {\k17}wo {\k55}ta{\k20}do{\k52}ru {\k11}yo{\k8}u{\k32}ni Dialogue: 0,0:00:56.49,0:01:02.08,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1.5}Mienai sen no ue wo tadoru youni Dialogue: 0,0:00:56.49,0:01:02.08,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\be4\blur1.5}،مثل المشي على خيط شفاف Dialogue: 1,0:01:02.08,0:01:07.96,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,540)\k1\k16}Mi{\k56}chi{\k15}bi{\k60}ka{\k13}re {\k58}de{\k18}a{\k34}i {\k19\k18}ko{\k30}u{\k16}sa{\k47}su{\k27}ru {\k24}Sai{\k121}son Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:07.96,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,540)\blur1.5}Michibikare deai kousasuru Saison Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:07.96,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,540)\be4\blur1.5}إننا نقاد إلى لقاءنا عند تقاطع الفصول Dialogue: 1,0:01:07.96,0:01:13.72,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\k1\k38}Se{\k21}na{\k52}ka{\k22} {\k17}a{\k29}wa{\k26}se {\k49}no {\k25\k18}hi{\k39}ka{\k15}ri {\k36}to {\k34}ka{\k40}ge {\k29}no {\k27}yo{\k19}u{\k22}ni Dialogue: 0,0:01:07.96,0:01:13.72,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\blur1.5}Senaka awase no hikari to kage no youni Dialogue: 0,0:01:07.96,0:01:13.72,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\be4\blur1.5}،مثل اجتماع النور والظلمة Dialogue: 1,0:01:13.72,0:01:19.39,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(130,750)\k13\k32}Tsu{\k22}yo{\k49}ku {\k26\k18}hi{\k34}ka{\k19}re{\k28}ru {\k25\k14}My{\k21}st{\k34}i{\k20}fi{\k32}ca{\k40}ti{\k128}on Dialogue: 0,0:01:13.72,0:01:19.39,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(130,750)\blur1.5}Tsuyoku hikareru Mystification Dialogue: 0,0:01:13.72,0:01:19.39,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(130,750)\be4\blur1.5}يحير العقل للتجاذب فيما بيننا Dialogue: 1,0:01:19.39,0:01:25.19,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,290)\k1\k21}Mi{\k38}mi{\k18}mo{\k35}to {\k31}de {\k34}sa{\k43}sa{\k38}ya{\k34}ki {\k21}yo{\k33}bu {\k23}ko{\k33}e {\k34}ni {\k21}fu{\k17}ri{\k15}mu{\k19}ke{\k55}ba Dialogue: 0,0:01:19.39,0:01:25.19,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,290)\blur1.5}Mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba Dialogue: 0,0:01:19.39,0:01:25.19,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,290)\be4\blur1.5}،عندما ألتفت تجاه الصوت الهامس في أذني Dialogue: 1,0:01:25.19,0:01:30.94,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(60,640)\c&H512F4D&\3c&H22192E&\k6\k12}Ki{\k36}zu{\k22}ka{\k36}nu {\k32}u{\k34}chi {\k42}hi{\k36}ra{\k31}ka{\k20}re{\k13}te{\k24}i{\k19}ta {\k36}to{\k39}bi{\k121}ra Dialogue: 0,0:01:25.19,0:01:30.94,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(60,640)\blur\1.5}Kizukanu uchi hirakareteita tobira Dialogue: 0,0:01:25.19,0:01:30.94,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(60,640)\be4\blur1.5}يُغلق الباب على غفلة مني Dialogue: 1,0:01:30.94,0:01:36.74,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(50,140)\k5\k20}Su{\k30}ko{\k23}shi {\k36}no {\k37}gu{\k36}u{\k38}ze{\k35}n {\k27}to {\k25}hi{\k34}tsu{\k24}ze{\k36}n {\k29}wo {\k20}tsu{\k17}na{\k16}gu {\k24}yo{\k18}u{\k35}ni Dialogue: 0,0:01:30.94,0:01:36.74,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(50,140)\blur1.5}Sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni Dialogue: 0,0:01:30.94,0:01:36.74,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(50,140)\be4\blur1.5}،كأنْ تتظافر بعض الصدف مع المفاجئات Dialogue: 1,0:01:36.74,0:01:45.96,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(40,1540)\k4\k16}U{\k30}go{\k21}ki{\k39}ha{\k36}ji{\k36}me{\k37}ta {\k37}fu{\k33}ta{\k22}tsu {\k29}no {\k16}Hi{\k41}s{\k37}to{\k93}ire {\k20\kf33}A{\kf318}h Dialogue: 0,0:01:36.74,0:01:45.96,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(40,1540)\blur1.5}Ugokihajimeta futatsu no Histoire Ah Dialogue: 0,0:01:36.74,0:01:45.96,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(40,1540)\be4\blur1.5}تبدأ قصة كلينا بالتحرك Dialogue: 1,0:01:48.54,0:01:54.30,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\k34}Zu{\k23}t{\k51}to {\k16\k18}ha{\k37}te{\k20}na{\k52}ku {\k22\k17}tsu{\k40}zu{\k16}i{\k40}te{\k31}yu{\k159}ku Dialogue: 0,0:01:48.54,0:01:54.30,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\blur1.5}Zutto hatenaku tsuzuiteyuku Dialogue: 0,0:01:48.54,0:01:54.30,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be4\blur1.5}وستظل مستمرة إلى الأبد Dialogue: 0,0:02:01.60,0:02:06.06,Default,,0000,0000,0000,,أقسم شيخ القرية إنه لم يفعلها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:06.56,0:02:09.10,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تعتقده أنت؟ Dialogue: 0,0:02:12.77,0:02:14.94,Default,,0000,0000,0000,,،إن أصر على أنه لم يفعلها Dialogue: 0,0:02:14.94,0:02:16.82,Default,,0000,0000,0000,,فسيتوجب عليه إثبات ذلك Dialogue: 0,0:02:17.82,0:02:22.16,Default,,0000,0000,0000,,حتى وإن كان الشيخ سرجيوس ذاته، راعي العدالة في القرية Dialogue: 0,0:02:24.49,0:02:26.04,Default,,0000,0000,0000,,برايان روسكو Dialogue: 0,0:02:27.16,0:02:30.58,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا اسم الشخص الذي أوصل القرية بالكهرباء؟ Dialogue: 0,0:02:30.58,0:02:31.54,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:02:31.54,0:02:33.67,Default,,0000,0000,0000,,...عندما كنت طفلاً صغيراً Dialogue: 0,0:02:33.67,0:02:35.88,Default,,0000,0000,0000,,،بقي لمدة قصيرة هنا Dialogue: 0,0:02:35.88,0:02:39.72,Default,,0000,0000,0000,,لكنه علّمني أشياء كثيرة حول العالم خارج القرية Dialogue: 0,0:02:41.05,0:02:43.39,Default,,0000,0000,0000,,...أنا أحب هذه القرية Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:47.39,Default,,0000,0000,0000,,...لكنني أصبحت مهتماً بالعالم الخارجي بسببه Dialogue: 0,0:02:48.73,0:02:50.14,Default,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:02:50.14,0:02:55.44,Default,,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت، كنتَ قد بدأت تشعر\N بدوامة الفوضى التي تسري في هذه القرية Dialogue: 0,0:02:56.48,0:03:00.40,Default,,0000,0000,0000,,القطع التي سببت ذلك بين يدي Dialogue: 0,0:03:00.82,0:03:02.57,Default,,0000,0000,0000,,ولا مانع لدي في شرحها لك Dialogue: 0,0:03:04.74,0:03:07.95,Default,,0000,0000,0000,,إنه الإثبات الذي ذكرته قبل قليل Dialogue: 0,0:03:09.08,0:03:12.08,Episode Num,,0000,0000,0000,,{\fs50}الحلـ 8 ـقة Dialogue: 0,0:03:09.08,0:03:12.08,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\fs52}صدى العواء من مملكة الماضي Dialogue: 0,0:03:13.96,0:03:16.96,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو الوقت الذي تكون فيه الكنيسة فارغة Dialogue: 0,0:03:16.96,0:03:20.38,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكن لأرواح السلف أن تعبر إلا في هذا الوقت Dialogue: 0,0:03:21.13,0:03:24.60,Default,,0000,0000,0000,,لا شك في أن المجرم سيستغل هذا الوقت للسرقة Dialogue: 0,0:03:25.43,0:03:29.43,Default,,0000,0000,0000,,لكن، لا يوجد أي شيء يستحق السرقة في هذه القرية Dialogue: 0,0:03:29.43,0:03:34.36,Default,,0000,0000,0000,,يسعى البشر برغبة لا تكل للحصول على محفز جديد Dialogue: 0,0:03:34.86,0:03:38.61,Default,,0000,0000,0000,,ومن جهة أخرى، هم كائنات غريبة تثمِّن الأشياء القديمة والنادرة Dialogue: 0,0:03:38.61,0:03:40.44,Default,,0000,0000,0000,,...ما يعني أن المجرم هو Dialogue: 0,0:03:43.41,0:03:44.78,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنه وصل Dialogue: 0,0:03:54.75,0:03:55.92,Default,,0000,0000,0000,,ذاك هو؟ Dialogue: 0,0:03:55.92,0:03:56.75,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:03:56.75,0:03:57.67,Default,,0000,0000,0000,,...المجرم هو Dialogue: 0,0:03:58.59,0:04:00.17,Default,,0000,0000,0000,,...أنت هو المجرم Dialogue: 0,0:04:00.17,0:04:01.55,Default,,0000,0000,0000,,!يا ديريك بانكس Dialogue: 0,0:04:05.51,0:04:08.14,Default,,0000,0000,0000,,!لماذا المفتش دوبلوا هنا؟ Dialogue: 0,0:04:09.39,0:04:10.89,Default,,0000,0000,0000,,!هذه الجرة ملك لي Dialogue: 0,0:04:11.23,0:04:14.60,Default,,0000,0000,0000,,!مستحيل أن أتركها بيد جماعة من القرويين الذين لا يقدّرون قيمتها Dialogue: 0,0:04:20.65,0:04:22.61,Default,,0000,0000,0000,,لقد كانوا لصوصاً Dialogue: 0,0:04:24.99,0:04:31.41,Default,,0000,0000,0000,,،زعموا أن رمي الجرة في الماء المقدس زلة سُكرٍ\N لكن الحقيقة أنهم كانوا يرومون التأكد من أصالتها Dialogue: 0,0:04:31.41,0:04:33.83,Default,,0000,0000,0000,,فإن كانت جرة ذهبية مزيفة فستطفو على الماء Dialogue: 0,0:04:33.83,0:04:36.25,Default,,0000,0000,0000,,أيعني هذا أن جريمة القتل حدثت بسبب شجار بين الشركاء؟ Dialogue: 0,0:04:36.25,0:04:37.96,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما حدث بالضبط Dialogue: 0,0:04:37.96,0:04:39.75,Default,,0000,0000,0000,,،لـ... لكن، مباشرة قبل الحادثة Dialogue: 0,0:04:40.13,0:04:43.05,Default,,0000,0000,0000,,قـُذف آلان بالبندق في الساحة Dialogue: 0,0:04:43.88,0:04:46.59,Default,,0000,0000,0000,,كان ذاك ديريك متنكراً بهيئته Dialogue: 0,0:04:47.14,0:04:49.35,Default,,0000,0000,0000,,،فبعد المشادة الكلامية مع هارمينيا Dialogue: 0,0:04:49.97,0:04:53.18,Default,,0000,0000,0000,,ضرب ديريك آلان وأفقده وعيه، ثم غطاه بالمجسم الورقي Dialogue: 0,0:04:53.18,0:04:55.27,Default,,0000,0000,0000,,وبدل بينه وبين الدمية Dialogue: 0,0:04:55.27,0:04:57.06,Default,,0000,0000,0000,,!أين دليلك؟ Dialogue: 0,0:04:57.06,0:04:58.31,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو Dialogue: 0,0:04:58.81,0:05:03.86,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما سقط منك للتو عندما وقع اعتقالك Dialogue: 0,0:05:03.86,0:05:08.20,Default,,0000,0000,0000,,كما كان موجوداً على الأرض قرب جثة راوول في الغابة Dialogue: 0,0:05:11.83,0:05:13.29,Default,,0000,0000,0000,,...لقد دبرت الأمر قبل ذلك Dialogue: 0,0:05:14.58,0:05:17.08,Default,,0000,0000,0000,,،قتلت راوول في الغابة Dialogue: 0,0:05:17.92,0:05:22.13,Default,,0000,0000,0000,,وأخذت في حسبانك أن أصوات الطبول والمفرقعات ستغطي على صوت الطلقة Dialogue: 0,0:05:22.13,0:05:25.47,Default,,0000,0000,0000,,ثم استفدت من عواء الذئاب Dialogue: 0,0:05:25.47,0:05:29.35,Default,,0000,0000,0000,,وألصقت إثم القتل بسرجيوس Dialogue: 0,0:05:29.35,0:05:33.22,Default,,0000,0000,0000,,أهل هذه القرية يطلقون النار عند سماع عواء الذئاب Dialogue: 0,0:05:33.22,0:05:38.19,Default,,0000,0000,0000,,لقد تذكر العادة التي أطلعتنا عليها فور وصولنا إلى هذه القرية Dialogue: 0,0:05:40.15,0:05:42.86,Default,,0000,0000,0000,,لست أنت من قتل راوول Dialogue: 0,0:05:43.44,0:05:45.90,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو إثبات براءتك Dialogue: 0,0:05:47.86,0:05:50.66,Default,,0000,0000,0000,,لم أتوقع أبداً أن تنقذني ابنة كوردليا Dialogue: 0,0:05:51.12,0:05:52.03,Default,,0000,0000,0000,,!خذوه Dialogue: 0,0:05:52.03,0:05:52.87,Default,,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:05:53.45,0:05:55.79,Default,,0000,0000,0000,,!تمهل، إلى أين تأخذ المجرم؟ Dialogue: 0,0:05:55.79,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,سيحاكم هذا الرجل حسب قوانين هذه البلاد Dialogue: 0,0:05:58.00,0:05:58.75,Default,,0000,0000,0000,,..ما Dialogue: 0,0:05:59.12,0:06:01.63,Default,,0000,0000,0000,,هذه القرية تقع داخل حدود مملكة صوبور Dialogue: 0,0:06:01.63,0:06:05.21,Default,,0000,0000,0000,,!عدم امتثالكم لقوانين صوبور وشرطتها سينجرُّ عنه عواقب وخيمة Dialogue: 0,0:06:05.21,0:06:07.51,Default,,0000,0000,0000,,أتقول إن هذه صوبور؟ Dialogue: 0,0:06:11.10,0:06:12.85,Default,,0000,0000,0000,,هذه ليست قرية Dialogue: 0,0:06:12.85,0:06:14.52,Default,,0000,0000,0000,,هذه دولة Dialogue: 0,0:06:14.52,0:06:16.93,Default,,0000,0000,0000,,إنها مملكة سيرون Dialogue: 0,0:06:17.56,0:06:18.69,Default,,0000,0000,0000,,!سيرون..؟ Dialogue: 0,0:06:19.31,0:06:22.73,Default,,0000,0000,0000,,أنا لست شيخ القرية، بل ملكها Dialogue: 0,0:06:22.73,0:06:25.69,Default,,0000,0000,0000,,وكلمة الملك لا تقبل المجادلة Dialogue: 0,0:06:25.69,0:06:28.15,Default,,0000,0000,0000,,أيفهم شخص مثلك هذا الكلام؟ Dialogue: 0,0:06:32.87,0:06:34.58,Default,,0000,0000,0000,,ما بال هؤلاء القوم؟ Dialogue: 0,0:06:35.04,0:06:36.12,Default,,0000,0000,0000,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:06:36.12,0:06:39.08,Default,,0000,0000,0000,,يمكن قول الأمر ذاته عنك Dialogue: 0,0:06:39.08,0:06:42.33,Default,,0000,0000,0000,,لماذا أنت في هذه القرية أيها المفتش دوبلوا؟ Dialogue: 0,0:06:43.21,0:06:46.34,Default,,0000,0000,0000,,كوجو، ألم تفهم بعد؟ Dialogue: 0,0:06:46.84,0:06:52.85,Default,,0000,0000,0000,,لماذا، حسب رأيك، قد يفرط غريفيل في مجرم في حين \Nأن اعتقاله من شأنه أن يجلب له مزيداً من الصيت؟ Dialogue: 0,0:06:53.22,0:06:54.81,Default,,0000,0000,0000,,مجرم؟ Dialogue: 0,0:06:55.97,0:06:58.10,Default,,0000,0000,0000,,...لقد ثملت بالفعل Dialogue: 0,0:06:58.48,0:07:00.98,Default,,0000,0000,0000,,هل انتهينا الآن يا حضرة المفتش؟ Dialogue: 0,0:07:01.52,0:07:04.65,Default,,0000,0000,0000,,لقد كانت تهاتف أحدهم باستمرار Dialogue: 0,0:07:04.65,0:07:06.90,Default,,0000,0000,0000,,وهذا الشخص هو غريفيل Dialogue: 0,0:07:08.74,0:07:12.32,Default,,0000,0000,0000,,لقد كشفني هذا وأنا أغش في لعب الورق Dialogue: 0,0:07:12.32,0:07:16.16,Default,,0000,0000,0000,,ولكي يخلي سبيلي ابتزني وأجبرني على العمل لديه Dialogue: 0,0:07:16.16,0:07:17.16,Default,,0000,0000,0000,,!ما الذي تعنينه بـ "هذا"؟ Dialogue: 0,0:07:18.45,0:07:19.83,Default,,0000,0000,0000,,وما حقيقة هذا العمل؟ Dialogue: 0,0:07:20.37,0:07:23.25,Default,,0000,0000,0000,,،تتبعي، مراقبتي Dialogue: 0,0:07:23.25,0:07:25.42,Default,,0000,0000,0000,,ثم إرسال التقارير إلى غريفيل Dialogue: 0,0:07:25.42,0:07:27.42,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو عملها Dialogue: 0,0:07:27.88,0:07:29.38,Default,,0000,0000,0000,,...الأولى من هذا Dialogue: 0,0:07:29.88,0:07:34.89,Default,,0000,0000,0000,,أمبروز، حان دورك كي تساعدني على إثبات براءة أحدهم Dialogue: 0,0:07:34.89,0:07:36.39,Default,,0000,0000,0000,,!أ... أنا؟ Dialogue: 0,0:07:36.39,0:07:39.35,Default,,0000,0000,0000,,وأيضاً، كوجو، لديك دور حاسم لتلعبه Dialogue: 0,0:07:39.35,0:07:40.39,Default,,0000,0000,0000,,!أ... أنا؟ Dialogue: 0,0:07:41.02,0:07:42.02,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:07:42.48,0:07:44.48,Default,,0000,0000,0000,,...سنعيد عقارب الساعة 20 عاماً إلى الوراء Dialogue: 0,0:07:44.90,0:07:48.44,Default,,0000,0000,0000,,كي نثبت براءة كوردليا غالو Dialogue: 0,0:08:37.57,0:08:39.03,Default,,0000,0000,0000,,عثرت عليك Dialogue: 0,0:08:39.03,0:08:40.79,Default,,0000,0000,0000,,...أيتها الفتاة التي قتلتني Dialogue: 0,0:08:40.79,0:08:43.37,Default,,0000,0000,0000,,...الـ... الشيخ ثيودور Dialogue: 0,0:08:43.37,0:08:45.21,Default,,0000,0000,0000,,!لا... لا Dialogue: 0,0:08:45.21,0:08:46.46,Default,,0000,0000,0000,,...هارمينيا Dialogue: 0,0:08:46.46,0:08:47.21,Default,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:08:47.21,0:08:48.21,Default,,0000,0000,0000,,...ارجع Dialogue: 0,0:08:48.21,0:08:50.25,Default,,0000,0000,0000,,!ارجع إلى العالم الآخر Dialogue: 0,0:08:50.25,0:08:52.92,Default,,0000,0000,0000,,هل تعترفين يا هارمينيا؟ Dialogue: 0,0:08:52.92,0:08:54.26,Default,,0000,0000,0000,,!أعترف Dialogue: 0,0:08:54.26,0:08:55.30,Default,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:08:55.30,0:08:57.51,Default,,0000,0000,0000,,!أنا من قتلتك Dialogue: 0,0:09:00.26,0:09:02.56,Default,,0000,0000,0000,,...استنتاجك صحيح بالفعل Dialogue: 0,0:09:02.56,0:09:03.81,Default,,0000,0000,0000,,!يا فكتوريك Dialogue: 0,0:09:14.49,0:09:15.95,Default,,0000,0000,0000,,...لـ... لماذا Dialogue: 0,0:09:16.49,0:09:18.28,Default,,0000,0000,0000,,!لقد نطقتها بالفعل Dialogue: 0,0:09:18.74,0:09:20.66,Default,,0000,0000,0000,,!تلك الكلمات Dialogue: 0,0:09:20.66,0:09:22.45,Default,,0000,0000,0000,,!لهذا السبب فقد اعتقدت أنك من أرواح أسلافنا Dialogue: 0,0:09:22.45,0:09:24.20,Default,,0000,0000,0000,,!اعتقدتُ أنك روح الشيخ ثيودور Dialogue: 0,0:09:24.20,0:09:26.25,Default,,0000,0000,0000,,...تلك الكلمات هي Dialogue: 0,0:09:26.25,0:09:31.25,Default,,0000,0000,0000,,..."جوغيمو جوغيمو غوكونوسوريكيري كايجاريسويجيو نو" Dialogue: 0,0:09:31.25,0:09:35.13,Default,,0000,0000,0000,,...إننا نعدها في موطني Dialogue: 0,0:09:35.13,0:09:37.26,Default,,0000,0000,0000,,شيئاً مثل الكلمات السحرية؟ Dialogue: 0,0:09:38.76,0:09:40.30,Default,,0000,0000,0000,,!لا تقولي لي إنك أنتِ Dialogue: 0,0:09:40.30,0:09:42.01,Default,,0000,0000,0000,,!لا أصدق Dialogue: 0,0:09:42.47,0:09:44.48,Default,,0000,0000,0000,,،صحيح أن هارمينيا غريبة الأطوار قليلاً Dialogue: 0,0:09:45.06,0:09:46.23,Default,,0000,0000,0000,,...لكنها طيبة القلب Dialogue: 0,0:09:46.69,0:09:48.10,Default,,0000,0000,0000,,...لا يمكن أن تكون مجرمة Dialogue: 0,0:09:48.10,0:09:49.98,Default,,0000,0000,0000,,طار الحمام Dialogue: 0,0:09:49.98,0:09:50.86,Default,,0000,0000,0000,,حمام؟ Dialogue: 0,0:09:51.23,0:09:57.07,Default,,0000,0000,0000,,لقد تحدثت معها في المكتب الذي وقعت فيه الجريمة منذ 20 عاماً Dialogue: 0,0:09:57.07,0:10:00.82,Default,,0000,0000,0000,,وفي ذلك الوقت، طارت حمامة بيضاء من خارج النافذة Dialogue: 0,0:10:01.66,0:10:05.66,Default,,0000,0000,0000,,وعندما رأيتها، كلمني نبع الحكمة Dialogue: 0,0:10:06.16,0:10:12.50,Default,,0000,0000,0000,,إنها نفس تركيبة الفوضى التي كانت \Nعليها سرقة طبق دريسدن في السوق العامة Dialogue: 0,0:10:14.09,0:10:18.47,Default,,0000,0000,0000,,اُستـُعمِل الحمام في هذه الأخيرة من أجل تشتيت نظر الناس Dialogue: 0,0:10:19.01,0:10:23.18,Default,,0000,0000,0000,,أما في الجريمة التي حدثت منذ 20 عاماً فقد استعملت قطع ذهبية بدل الحمام Dialogue: 0,0:10:25.31,0:10:26.77,Default,,0000,0000,0000,,،في يوم المصير Dialogue: 0,0:10:26.77,0:10:31.69,Default,,0000,0000,0000,,كنتِ مختبئة داخل الساعة الكبيرة منتظرة قدوم ثيودور Dialogue: 0,0:10:32.27,0:10:36.90,Default,,0000,0000,0000,,وكان ذلك هو المكان الذي تـُحفظ فيه\N قطع الذهب التي لا تستعمل في هذه القرية Dialogue: 0,0:10:37.74,0:10:41.53,Default,,0000,0000,0000,,وبينما كان ثيودور يمشي في المكتب، فتحتِ الباب وأسقطتِها Dialogue: 0,0:10:42.87,0:10:48.83,Default,,0000,0000,0000,,وقعُ تساقط تلك القطع الذهبية ونشازه الحثيث شتتا ذهن ثيودور Dialogue: 0,0:10:51.54,0:10:56.80,Default,,0000,0000,0000,,وبسبب تجمد بصره تجاهها، صارت حركة ثيودور محدودة Dialogue: 0,0:11:00.43,0:11:05.51,Default,,0000,0000,0000,,كان وزنها كافياً لغرز الخنجر إلى المقبض في ظهره Dialogue: 0,0:11:09.89,0:11:12.73,Default,,0000,0000,0000,,،وبعد أن قتلت ثيودور Dialogue: 0,0:11:12.73,0:11:17.44,Default,,0000,0000,0000,,...أغلقت الباب واختبأت من جديد داخل الساعة الكبيرة Dialogue: 0,0:11:18.40,0:11:20.49,Default,,0000,0000,0000,,...منتظرة اكتشاف أحدهم للجثة Dialogue: 0,0:11:20.49,0:11:22.99,Default,,0000,0000,0000,,كي يبوء بالإثم نيابة عنها Dialogue: 0,0:11:25.62,0:11:29.58,Default,,0000,0000,0000,,...وهذا الشخص المختار، المسكين البائس Dialogue: 0,0:11:32.75,0:11:35.84,Default,,0000,0000,0000,,...كان أمي، كوردليا Dialogue: 0,0:11:42.93,0:11:44.47,Default,,0000,0000,0000,,...سرجيوس Dialogue: 0,0:11:44.47,0:11:47.47,Default,,0000,0000,0000,,لقد ذكرت وقت الجريمة Dialogue: 0,0:11:48.27,0:11:53.23,Default,,0000,0000,0000,,قلت إن شهاداتكم أنت ومن كان معك بشأن الوقت كانت متضاربة Dialogue: 0,0:11:53.94,0:11:54.77,Default,,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:11:55.52,0:12:00.94,Default,,0000,0000,0000,,أيمكن أن يكون السبب هو كون جرس الساعة\N الكبيرة الذي اعتادوا على سماعه لم يقرع في تلك الليلة؟ Dialogue: 0,0:12:02.24,0:12:03.49,Default,,0000,0000,0000,,...على ذكر هذا الأمر Dialogue: 0,0:12:03.49,0:12:06.53,Default,,0000,0000,0000,,لماذا لم يُقرع جرس الساعة الكبيرة؟ Dialogue: 0,0:12:06.53,0:12:09.41,Default,,0000,0000,0000,,...لأن هارمينيا كانت مختبئة Dialogue: 0,0:12:09.95,0:12:14.00,Default,,0000,0000,0000,,داخل الساعة الكبيرة التي جعل منها ثيودور مكاناً لحفظ القطع الذهبية Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,...ها Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:16.59,Default,,0000,0000,0000,,...هارمينا Dialogue: 0,0:12:16.59,0:12:18.30,Default,,0000,0000,0000,,لكن، ما دافعها؟ Dialogue: 0,0:12:19.50,0:12:20.63,Default,,0000,0000,0000,,...المستقبل Dialogue: 0,0:12:21.42,0:12:22.01,Default,,0000,0000,0000,,المستقبل؟ Dialogue: 0,0:12:23.88,0:12:25.80,Default,,0000,0000,0000,,إنها نبوءة المهرجان Dialogue: 0,0:12:26.72,0:12:28.14,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:28.14,0:12:31.68,Default,,0000,0000,0000,,لقد استعمت إلى مستقبل ما كان ينبغي لي الاستماع إليه Dialogue: 0,0:12:32.18,0:12:34.60,Default,,0000,0000,0000,,...إنه فضول الأطفال Dialogue: 0,0:12:34.60,0:12:40.98,Default,,0000,0000,0000,,لقد قيل لي إنني سأموت بعد 20 عاماً، أي حين أبلغ الـ 26 من عمري Dialogue: 0,0:12:42.03,0:12:43.78,Default,,0000,0000,0000,,لم أستطع تحمل الأمر Dialogue: 0,0:12:44.91,0:12:46.66,Default,,0000,0000,0000,,...لقد أردت أن أعيش Dialogue: 0,0:12:46.66,0:12:47.99,Default,,0000,0000,0000,,...أردت العيش أكثر Dialogue: 0,0:12:48.53,0:12:53.21,Default,,0000,0000,0000,,...ولكي ألغي هذا المستقبل المفعم باليأس Dialogue: 0,0:12:53.21,0:12:57.04,Default,,0000,0000,0000,,!هـ... هل قتلت الشيخ ثيودور لسبب تافه كهذا؟ Dialogue: 0,0:12:57.04,0:12:58.38,Default,,0000,0000,0000,,!أمبروز Dialogue: 0,0:12:58.38,0:13:00.84,Default,,0000,0000,0000,,!اقطع رأس هذه المرأة Dialogue: 0,0:13:01.84,0:13:03.26,Default,,0000,0000,0000,,!انتظر قليلاً Dialogue: 0,0:13:03.26,0:13:04.26,Default,,0000,0000,0000,,...أياً كان منصبـ Dialogue: 0,0:13:06.47,0:13:09.55,Default,,0000,0000,0000,,بلغت هارمينيا الـ 26 في هذا العام Dialogue: 0,0:13:10.31,0:13:12.35,Default,,0000,0000,0000,,،كما قال الشيخ ثيودور تماماً Dialogue: 0,0:13:12.89,0:13:14.31,Default,,0000,0000,0000,,ستموت في هذا المكان Dialogue: 0,0:13:15.02,0:13:16.31,Default,,0000,0000,0000,,!اقطعه بهذا Dialogue: 0,0:13:20.36,0:13:21.73,Default2,,0000,0000,0000,,...هارمينيا Dialogue: 0,0:13:22.53,0:13:24.28,Default2,,0000,0000,0000,,لطالما كانت لطيفة معي Dialogue: 0,0:13:25.45,0:13:27.95,Default2,,0000,0000,0000,,لقد أحببتها Dialogue: 0,0:13:28.41,0:13:31.83,Default2,,0000,0000,0000,,...إلاّ أنّ الشيخ سرجيوس Dialogue: 0,0:13:32.37,0:13:34.08,Default2,,0000,0000,0000,,...وهذه القرية أيضاً Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:35.87,Default2,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:13:38.75,0:13:40.50,Default,,0000,0000,0000,,!هارمينيا! اهربي Dialogue: 0,0:13:42.09,0:13:43.17,Default,,0000,0000,0000,,!طاردوها Dialogue: 0,0:13:43.17,0:13:44.88,Default,,0000,0000,0000,,!الآثم جالبٌ للنحس Dialogue: 0,0:13:44.88,0:13:45.72,Default,,0000,0000,0000,,!لا تسمحوا لها بالهرب Dialogue: 0,0:13:55.85,0:13:56.85,Default,,0000,0000,0000,,!هذا Dialogue: 0,0:13:57.73,0:13:59.02,Default,,0000,0000,0000,,!هاتوا الماء Dialogue: 0,0:13:59.02,0:14:00.36,Default,,0000,0000,0000,,!إن النيران تمتد Dialogue: 0,0:14:00.36,0:14:01.90,Default,,0000,0000,0000,,!أسرعوا واسكبوا الماء Dialogue: 0,0:14:01.90,0:14:03.69,Default,,0000,0000,0000,,!بدأت النيران بالتهام العزبة؟ Dialogue: 0,0:14:03.69,0:14:04.53,Default,,0000,0000,0000,,!انظروا Dialogue: 0,0:14:06.45,0:14:08.36,Default,,0000,0000,0000,,!هارمينيا هي من أضرمت النار؟ Dialogue: 0,0:14:08.36,0:14:09.61,Default,,0000,0000,0000,,!هارمينيا Dialogue: 0,0:14:09.61,0:14:11.41,Default,,0000,0000,0000,,!انتظر يا أمبروز Dialogue: 0,0:14:32.14,0:14:33.85,Default,,0000,0000,0000,,!هارمينيا Dialogue: 0,0:14:33.85,0:14:35.60,Default,,0000,0000,0000,,...ابنةَ كوردليا Dialogue: 0,0:14:36.43,0:14:38.89,Default,,0000,0000,0000,,...جلبت الشقاء بالفعل Dialogue: 0,0:14:38.89,0:14:40.56,Default,,0000,0000,0000,,...شقاء هذه القرية Dialogue: 0,0:14:40.56,0:14:42.06,Default,,0000,0000,0000,,!وشقائي Dialogue: 0,0:14:50.16,0:14:50.61,Default,,0000,0000,0000,,!الجسر Dialogue: 0,0:14:51.53,0:14:54.83,Default,,0000,0000,0000,,...إنه الطريق الوحيد الذي يربط القرية بالعالم الخارجي Dialogue: 0,0:14:58.46,0:14:59.92,Default,,0000,0000,0000,,...هارمينيا Dialogue: 0,0:14:59.92,0:15:02.79,Default,,0000,0000,0000,,شعرك أشعث يا أمبروز Dialogue: 0,0:15:03.17,0:15:05.88,Default,,0000,0000,0000,,...مع أنني أقول لك دوماً أن تربطه بإحكام Dialogue: 0,0:15:05.88,0:15:08.80,Default,,0000,0000,0000,,!شيخ سرجيوس، هذا ليس الوقت المناسب Dialogue: 0,0:15:09.34,0:15:10.38,Default,,0000,0000,0000,,...إن الجسر Dialogue: 0,0:15:10.38,0:15:12.68,Default,,0000,0000,0000,,لن يضرنا ذهاب الجسر Dialogue: 0,0:15:13.01,0:15:16.18,Default,,0000,0000,0000,,كل ما نحتاجه هو مملكة سيرون هذه Dialogue: 0,0:15:16.72,0:15:18.77,Default,,0000,0000,0000,,لا حاجة للخروج منها Dialogue: 0,0:15:24.86,0:15:25.61,Default,,0000,0000,0000,,!لنذهب Dialogue: 0,0:15:26.48,0:15:28.99,Default,,0000,0000,0000,,!سينهار الجسر بسبب النيران على هذه الحال Dialogue: 0,0:15:28.99,0:15:29.74,Default,,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:15:34.78,0:15:37.12,Default,,0000,0000,0000,,...ابنةَ كوردليا Dialogue: 0,0:15:37.12,0:15:39.83,Default,,0000,0000,0000,,هاتان العينان لهما لون الإثم Dialogue: 0,0:15:40.25,0:15:40.95,Default,,0000,0000,0000,,...الإثم Dialogue: 0,0:15:41.25,0:15:42.08,Default,,0000,0000,0000,,...الإثم Dialogue: 0,0:15:42.08,0:15:43.67,Default,,0000,0000,0000,,!سأقضي على الإثم Dialogue: 0,0:15:50.88,0:15:52.63,Default,,0000,0000,0000,,...سأقضي على الإثم Dialogue: 0,0:15:53.55,0:15:55.30,Default,,0000,0000,0000,,...سأقضي على القرية كلها Dialogue: 0,0:15:55.80,0:15:57.01,Default,,0000,0000,0000,,...ثمّ Dialogue: 0,0:15:57.01,0:15:58.97,Default,,0000,0000,0000,,!سأعيش Dialogue: 0,0:15:59.89,0:16:00.89,Default,,0000,0000,0000,,!كوجو Dialogue: 0,0:16:00.89,0:16:02.10,Default,,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:16:02.10,0:16:02.85,Default,,0000,0000,0000,,!حضرة المفتش Dialogue: 0,0:16:03.31,0:16:05.02,Default,,0000,0000,0000,,...سأتكفل بحماية فكتوريك Dialogue: 0,0:16:05.02,0:16:06.44,Default,,0000,0000,0000,,...لذا... أسرعا Dialogue: 0,0:16:07.23,0:16:08.23,Default,,0000,0000,0000,,!كوجو Dialogue: 0,0:16:08.98,0:16:10.49,Default,,0000,0000,0000,,...سأعيش Dialogue: 0,0:16:10.49,0:16:11.78,Default,,0000,0000,0000,,!سأتجاوز الـ 26 Dialogue: 0,0:16:11.78,0:16:12.65,Default,,0000,0000,0000,,!27 Dialogue: 0,0:16:12.65,0:16:13.86,Default,,0000,0000,0000,,!28 Dialogue: 0,0:16:15.78,0:16:16.70,Default,,0000,0000,0000,,!29 Dialogue: 0,0:16:16.70,0:16:18.58,Default,,0000,0000,0000,,...31 ...30 Dialogue: 0,0:16:18.58,0:16:20.66,Default,,0000,0000,0000,,...33 ...32 Dialogue: 0,0:16:20.66,0:16:21.71,Default,,0000,0000,0000,,...34 Dialogue: 0,0:16:21.71,0:16:22.71,Default,,0000,0000,0000,,...35 Dialogue: 0,0:16:22.71,0:16:23.87,Default,,0000,0000,0000,,...36 Dialogue: 0,0:16:23.87,0:16:24.92,Default,,0000,0000,0000,,...37 Dialogue: 0,0:16:24.92,0:16:25.50,Default,,0000,0000,0000,,...38 Dialogue: 0,0:16:25.50,0:16:27.17,Default,,0000,0000,0000,,!كوجو Dialogue: 0,0:16:25.96,0:16:27.17,Overlap,,0000,0000,0000,,!39 Dialogue: 0,0:16:27.17,0:16:28.63,Default,,0000,0000,0000,,!40 Dialogue: 0,0:16:32.55,0:16:34.09,Default,,0000,0000,0000,,...41 Dialogue: 0,0:16:34.38,0:16:36.01,Default,,0000,0000,0000,,...42 Dialogue: 0,0:16:36.01,0:16:37.51,Default,,0000,0000,0000,,...43 Dialogue: 0,0:16:37.51,0:16:39.06,Default,,0000,0000,0000,,!كوجو Dialogue: 0,0:16:37.64,0:16:39.06,Overlap,,0000,0000,0000,,...44 Dialogue: 0,0:16:39.06,0:16:40.85,Default,,0000,0000,0000,,!هذا يكفي يا كوجو Dialogue: 0,0:16:40.85,0:16:42.64,Default,,0000,0000,0000,,!لا تهتم لأمري Dialogue: 0,0:16:42.64,0:16:43.60,Default,,0000,0000,0000,,...لا تهتم Dialogue: 0,0:16:43.60,0:16:44.77,Default,,0000,0000,0000,,!بل أهتم Dialogue: 0,0:16:46.02,0:16:48.65,Default,,0000,0000,0000,,...بعد أن تصالحنا أخيراً Dialogue: 0,0:16:49.19,0:16:52.19,Default,,0000,0000,0000,,!لن أتحمل أن نفترق مرة أخرى Dialogue: 0,0:16:53.03,0:16:54.07,Default,,0000,0000,0000,,...ما الذي Dialogue: 0,0:16:54.07,0:16:56.03,Default,,0000,0000,0000,,!كيف لك أن تتفوه بهذا الهراء في وضع كهذا؟ Dialogue: 0,0:16:56.03,0:16:57.32,Default,,0000,0000,0000,,!ليس هراءً Dialogue: 0,0:16:58.45,0:17:00.62,Default,,0000,0000,0000,,أنت صديقتي Dialogue: 0,0:17:00.62,0:17:02.29,Default,,0000,0000,0000,,...لا هراء في هذا Dialogue: 0,0:17:03.12,0:17:04.33,Default,,0000,0000,0000,,!على الإطلاق Dialogue: 0,0:17:06.50,0:17:07.63,Default,,0000,0000,0000,,!كوجو Dialogue: 0,0:17:15.88,0:17:17.14,Default,,0000,0000,0000,,...50 Dialogue: 0,0:17:17.72,0:17:21.81,Default,,0000,0000,0000,,... 52 ...51 Dialogue: 0,0:17:21.81,0:17:23.73,Default,,0000,0000,0000,,!53 Dialogue: 0,0:17:24.14,0:17:25.73,Default,,0000,0000,0000,,!كوجو Dialogue: 0,0:17:26.52,0:17:27.94,Default,,0000,0000,0000,,...54 Dialogue: 0,0:17:27.23,0:17:28.81,Overlap,,0000,0000,0000,,!كفــي Dialogue: 0,0:17:35.24,0:17:36.36,Default,,0000,0000,0000,,!هارمينيا Dialogue: 0,0:17:46.83,0:17:47.92,Default,,0000,0000,0000,,...هارمينيا Dialogue: 0,0:17:49.46,0:17:50.21,Default,,0000,0000,0000,,!يا للويل Dialogue: 0,0:17:51.17,0:17:52.34,Default,,0000,0000,0000,,!لنسرع Dialogue: 0,0:18:15.28,0:18:16.49,Default2,,0000,0000,0000,,لا تفعلي Dialogue: 0,0:18:16.49,0:18:17.61,Default2,,0000,0000,0000,,...يا فكتوريك Dialogue: 0,0:18:18.49,0:18:22.91,Default2,,0000,0000,0000,,...إن ذعرتِ هكذا فإن قلادتك الغالية سـ Dialogue: 0,0:18:24.62,0:18:27.37,Default2,,0000,0000,0000,,...عليكِ أن تتمسكي بقوة Dialogue: 0,0:18:27.71,0:18:29.62,Default2,,0000,0000,0000,,بما يعزّ عليك ... Dialogue: 0,0:18:37.51,0:18:39.13,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا تفعل يا كوجو؟ Dialogue: 0,0:18:39.13,0:18:41.14,Default,,0000,0000,0000,,!تسلق إلى الأعلى أيها الأحمق Dialogue: 0,0:18:43.68,0:18:45.81,Default,,0000,0000,0000,,فكتوريك..؟ Dialogue: 0,0:18:46.81,0:18:50.77,Default,,0000,0000,0000,,ألا تؤلمك يدك؟ Dialogue: 0,0:18:50.77,0:18:53.15,Default,,0000,0000,0000,,...إنها حمراء بالكامل Dialogue: 0,0:18:53.15,0:18:54.11,Default,,0000,0000,0000,,!اخرس Dialogue: 0,0:18:54.11,0:18:55.23,Default,,0000,0000,0000,,!تماسك Dialogue: 0,0:18:55.23,0:18:58.61,Default,,0000,0000,0000,,!إن استسلمتَ هنا فسأخاصمك إلى الأبد يا كوجو Dialogue: 0,0:19:00.45,0:19:02.16,Default,,0000,0000,0000,,لنعد سوية Dialogue: 0,0:19:02.45,0:19:04.45,Default,,0000,0000,0000,,لقد قلتها من قبل Dialogue: 0,0:19:04.45,0:19:05.41,Default,,0000,0000,0000,,...سوية Dialogue: 0,0:19:06.95,0:19:08.04,Default,,0000,0000,0000,,...كوجو Dialogue: 0,0:19:08.87,0:19:12.25,Default,,0000,0000,0000,,!هذا ليس مكان افتراقنا Dialogue: 0,0:19:15.75,0:19:16.84,Default2,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:18.42,0:19:19.55,Default2,,0000,0000,0000,,...نحن Dialogue: 0,0:19:22.39,0:19:23.64,Default2,,0000,0000,0000,,...لن نفترق هنا Dialogue: 0,0:19:24.93,0:19:26.81,Default2,,0000,0000,0000,,...ليس هنا Dialogue: 0,0:19:30.52,0:19:31.44,Default,,0000,0000,0000,,هل ترينه؟ Dialogue: 0,0:19:32.81,0:19:35.69,Default,,0000,0000,0000,,...إثمك الذي احترق في اللهب Dialogue: 0,0:19:42.36,0:19:44.07,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن النار قد خمدت Dialogue: 0,0:19:44.53,0:19:48.58,Default,,0000,0000,0000,,أرجح أنهم سيعودون إلى حياتهم الطبيعية الآن Dialogue: 0,0:19:49.08,0:19:51.67,Default,,0000,0000,0000,,لكن، هل أنت واثق مما تفعله يا أمبروز؟ Dialogue: 0,0:19:53.88,0:19:57.25,Default,,0000,0000,0000,,لطالما أردت عبور ذلك الجسر Dialogue: 0,0:19:57.80,0:20:01.88,Default,,0000,0000,0000,,...منذ أن حدثني برايان روسكو عن العالم الخارجي Dialogue: 0,0:20:03.34,0:20:06.26,Default,,0000,0000,0000,,لكنها كانت قرية خرقاء بالفعل Dialogue: 0,0:20:06.26,0:20:08.68,Default,,0000,0000,0000,,"أذكر أن العجوز سماها بـ "سيرون Dialogue: 0,0:20:08.68,0:20:13.56,Default,,0000,0000,0000,,...حقيقة الأمر أن هناك عدة قصص تاريخية Dialogue: 0,0:20:13.56,0:20:15.61,Default,,0000,0000,0000,,تتحدث عن أشخاص يُزعم أنهم مثل الآلهة Dialogue: 0,0:20:16.02,0:20:20.44,Default,,0000,0000,0000,,في تلك الأيام، غزت قبائل الغابة أراضي أوروبا الشرقية Dialogue: 0,0:20:21.24,0:20:24.16,Default,,0000,0000,0000,,كانوا قصيري القامة وضعيفي الحول Dialogue: 0,0:20:24.16,0:20:26.16,Default,,0000,0000,0000,,،لكن بسبب ذكائهم الحاد Dialogue: 0,0:20:26.16,0:20:28.03,Default,,0000,0000,0000,,استطاعوا هزم الغزاة الأجانب Dialogue: 0,0:20:28.41,0:20:30.45,Default,,0000,0000,0000,,،لكن، في حوالي نهاية القرن الـ 15 Dialogue: 0,0:20:30.45,0:20:32.62,Default,,0000,0000,0000,,اختفوا فجأة من التاريخ Dialogue: 0,0:20:33.16,0:20:35.42,Default,,0000,0000,0000,,كانوا يدعون بأهل سيرون Dialogue: 0,0:20:39.38,0:20:42.38,Default,,0000,0000,0000,,أياً كان، هذه قصة قديمة Dialogue: 0,0:20:42.38,0:20:44.55,Default,,0000,0000,0000,,أما نحن فنعيش في الزمن الحاضر Dialogue: 0,0:20:45.47,0:20:46.30,Default,,0000,0000,0000,,الحاضر؟ Dialogue: 0,0:20:50.77,0:20:51.81,Default,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:20:52.73,0:20:54.60,Default,,0000,0000,0000,,يمكنني مواصلة العيش في هذه الحالة Dialogue: 0,0:20:54.89,0:20:56.10,Default,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:20:57.56,0:20:58.65,Default,,0000,0000,0000,,...في الوقت الحاضر Dialogue: 0,0:21:00.02,0:21:01.15,Default,,0000,0000,0000,,...لا أزال حياً Dialogue: 0,0:21:08.91,0:21:11.33,Default,,0000,0000,0000,,قد لا يُسمح لك بالخروج مجدداً Dialogue: 0,0:21:12.79,0:21:15.04,Default,,0000,0000,0000,,إذ إنك تسببت في متاعب كهذه Dialogue: 0,0:21:15.67,0:21:17.79,Default,,0000,0000,0000,,ومع ذلك فأنا راضية Dialogue: 0,0:21:18.46,0:21:21.38,Default,,0000,0000,0000,,لقد أثبت براءة كوردليا Dialogue: 0,0:21:22.55,0:21:25.97,Default,,0000,0000,0000,,يجب على الابنة أن تحمي شرف أمها Dialogue: 0,0:21:27.84,0:21:30.93,Default,,0000,0000,0000,,...صحيح، شعرت بأن الأمر غريب، لكن Dialogue: 0,0:21:30.93,0:21:36.23,Default,,0000,0000,0000,,لماذا سألتما الشيخ السؤال نفسه عندما لعب دور الوسيط الروحي؟ Dialogue: 0,0:21:39.61,0:21:40.90,Default2,,0000,0000,0000,,...هكذا إذن Dialogue: 0,0:21:40.90,0:21:42.73,Default2,,0000,0000,0000,,...في هذه الحالة فهي Dialogue: 0,0:21:43.65,0:21:46.82,Default2,,0000,0000,0000,,...لم تسأل عن إمكانية زيادة طول قامتها Dialogue: 0,0:21:48.53,0:21:49.62,Default2,,0000,0000,0000,,...بل سألت عن Dialogue: 0,0:21:49.62,0:21:50.49,Default,,0000,0000,0000,,!ما بك؟ Dialogue: 0,0:21:51.79,0:21:53.79,Default,,0000,0000,0000,,لم تنفك تحدق بي منذ برهة Dialogue: 0,0:21:55.08,0:21:56.21,Default,,0000,0000,0000,,...لا، لا شيء Dialogue: 0,0:21:56.21,0:21:57.58,Default,,0000,0000,0000,,ها هو ذا Dialogue: 0,0:22:13.56,0:22:15.31,Default,,0000,0000,0000,,هلمي يا فكتوريك Dialogue: 0,0:22:18.02,0:22:19.02,Default,,0000,0000,0000,,...معك حق Dialogue: 0,0:22:27.28,0:22:28.53,Default,,0000,0000,0000,,لنعد إلى البيت Dialogue: 0,0:22:29.66,0:22:33.95,Default,,0000,0000,0000,,...إلى ذلك... المكان المعتاد Comment: 0,0:22:34.79,0:22:34.79,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,ED-Romaji Layer 1 Dialogue: 0,0:22:34.79,0:22:37.79,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\kf35}Lo{\kf24}neli{\kf40}ness {\k26\kf48}figh{\kf23}ting {\kf34}back {\kf62}again Dialogue: 1,0:22:34.79,0:22:34.79,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,ED-Romaji Layer 2 Dialogue: 1,0:22:34.79,0:22:37.79,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\kf35}Lo{\kf24}neli{\kf40}ness {\k26\kf48}figh{\kf23}ting {\kf34}back {\kf62}again Dialogue: 0,0:22:37.79,0:22:42.17,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\kf10}It {\kf77}seems {\kf47}to {\kf73}be {\kf67}like {\kf39}it {\kf57}never {\kf85}ends Dialogue: 1,0:22:37.79,0:22:42.17,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\kf10}It {\kf77}seems {\kf47}to {\kf73}be {\kf67}like {\kf39}it {\kf57}never {\kf85}ends Dialogue: 0,0:22:42.17,0:22:50.43,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)\kf27}Give {\kf21}us {\kf36}hope{\k28} {\kf46}through {\kf26}the {\kf118}labyrinth. {\kf63}Moon{\kf57} shine{\kf171} on {\kf158}thee... Dialogue: 1,0:22:42.17,0:22:50.43,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,400)\kf27}Give {\kf21}us {\kf36}hope{\k28} {\kf46}through {\kf26}the {\kf118}labyrinth. {\kf63}Moon{\kf57} shine{\kf171} on {\kf158}thee... Dialogue: 0,0:22:57.40,0:23:07.07,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k85}Tsu{\k63}yo{\k73}ku {\k50}fu{\k19}ri{\k26}ya{\k22}ma{\k44}nu {\k73}a{\k66}me {\k65}ni {\k49}e{\k24}ga{\k21}o {\k11}wa{\k36}su{\k23}re{\k68}ta {\k73}ma{\k59}ma Dialogue: 1,0:22:57.40,0:23:07.07,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k85}Tsu{\k63}yo{\k73}ku {\k50}fu{\k19}ri{\k26}ya{\k22}ma{\k44}nu {\k73}a{\k66}me {\k65}ni {\k49}e{\k24}ga{\k21}o {\k11}wa{\k36}su{\k23}re{\k68}ta {\k73}ma{\k59}ma Dialogue: 0,0:22:57.40,0:22:57.40,ED-TL,,0000,0000,0000,,ED Layer 1 Dialogue: 0,0:22:57.40,0:23:07.07,ED-TL,,0000,0000,0000,,،ناسيةً كيف أبتسم عندما نصبت قامتي تحت المطر السرمدي Dialogue: 1,0:22:57.40,0:22:57.40,ED-TL2,,0000,0000,0000,,ED Layer 2 Dialogue: 1,0:22:57.40,0:23:07.07,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}،ناسيةً كيف أبتسم عندما نصبت قامتي تحت المطر السرمدي Dialogue: 0,0:23:07.07,0:23:12.33,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k56}Ku{\k15}ru{\k37}shi{\k16}mu {\k29}su{\k69}re{\k71}chi{\k20}ga{\k18}u {\k77}se{\k22}ka{\k45}i Dialogue: 1,0:23:07.07,0:23:12.33,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k56}Ku{\k15}ru{\k37}shi{\k16}mu {\k29}su{\k69}re{\k71}chi{\k20}ga{\k18}u {\k77}se{\k22}ka{\k45}i Dialogue: 0,0:23:07.07,0:23:12.33,ED-TL,,0000,0000,0000,,تألمت من هذا العالم الذي يأبى فهمي Dialogue: 1,0:23:07.07,0:23:12.33,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}تألمت من هذا العالم الذي يأبى فهمي Dialogue: 0,0:23:12.33,0:23:19.59,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\k71}A{\k48}ra{\k63}so{\k71}i {\k70}to {\k18}i{\k25}tsu{\k70}wa{\k74}ri {\k40}no {\k68}na{\k26}ka {\k80}de Dialogue: 1,0:23:12.33,0:23:19.59,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(0,100)\k71}A{\k48}ra{\k63}so{\k71}i {\k70}to {\k18}i{\k25}tsu{\k70}wa{\k74}ri {\k40}no {\k68}na{\k26}ka {\k80}de Dialogue: 0,0:23:12.33,0:23:19.59,ED-TL,,0000,0000,0000,,...وبسبب النضال والأكاذيب Dialogue: 1,0:23:12.33,0:23:19.59,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}...وبسبب النضال والأكاذيب Dialogue: 0,0:23:19.59,0:23:26.47,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k79}Ko{\k62}ko{\k160}ro {\k35}ka{\k16}ra{\k24}su {\k159}no {\k38}na{\k101}ra Dialogue: 1,0:23:19.59,0:23:26.47,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k79}Ko{\k62}ko{\k160}ro {\k35}ka{\k16}ra{\k24}su {\k159}no {\k38}na{\k101}ra Dialogue: 0,0:23:19.59,0:23:26.47,ED-TL,,0000,0000,0000,,فإن القلب قد يتحول إلى حجارة Dialogue: 1,0:23:19.59,0:23:26.47,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}فإن القلب قد يتحول إلى حجارة Dialogue: 0,0:23:26.47,0:23:33.93,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k38}A{\k27}re{\k61}ku{\k26}ru{\k34}u {\k42}na{\k16}mi {\k71}ni {\k66}u{\k53}ka{\k66}bu {\k71}ha{\k44}na {\k22}no {\k21}yo{\k11}u {\k37}ni Dialogue: 1,0:23:26.47,0:23:33.93,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k38}A{\k27}re{\k61}ku{\k26}ru{\k34}u {\k42}na{\k16}mi {\k71}ni {\k66}u{\k53}ka{\k66}bu {\k71}ha{\k44}na {\k22}no {\k21}yo{\k11}u {\k37}ni Dialogue: 0,0:23:26.47,0:23:33.93,ED-TL,,0000,0000,0000,,،مثل وردة تطفح على سطح الأمواج الهائجة Dialogue: 1,0:23:26.47,0:23:33.93,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}،مثل وردة تطفح على سطح الأمواج الهائجة Dialogue: 0,0:23:33.93,0:23:40.94,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k36}Lead {\k19}the {\k71}way {\k40}a{\k17}ra{\k33}shi {\k25}wo {\k65}no{\k67}ri{\k48}ko{\k187}e{\k104}te Dialogue: 1,0:23:33.93,0:23:40.94,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k36}Lead {\k19}the {\k71}way {\k40}a{\k17}ra{\k33}shi {\k25}wo {\k65}no{\k67}ri{\k48}ko{\k187}e{\k104}te Dialogue: 0,0:23:33.93,0:23:40.94,ED-TL,,0000,0000,0000,,سأروِّض الموجة وسأشق طريقي Dialogue: 1,0:23:33.93,0:23:40.94,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}سأروِّض الموجة وسأشق طريقي Dialogue: 0,0:23:40.94,0:23:48.57,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k67}Ka{\k19}re{\k70}yu{\k48}ku {\k25}da{\k18}i{\k31}chi {\k64}wo {\k64}fu{\k40}mi{\k87}shi{\k64}me{\k45}ru {\k31}yo{\k18}u {\k68}ni Dialogue: 1,0:23:40.94,0:23:48.57,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k67}Ka{\k19}re{\k70}yu{\k48}ku {\k25}da{\k18}i{\k31}chi {\k64}wo {\k64}fu{\k40}mi{\k87}shi{\k64}me{\k45}ru {\k31}yo{\k18}u {\k68}ni Dialogue: 0,0:23:40.94,0:23:48.57,ED-TL,,0000,0000,0000,,،مثل الوطئ بثبات على أرض متهاوية Dialogue: 1,0:23:40.94,0:23:48.57,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}،مثل الوطئ بثبات على أرض متهاوية Dialogue: 0,0:23:48.57,0:23:59.04,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k51}Go {\k15}a{\k65}head {\k41}ma{\k20}s{\k31}su{\k29}gu {\k64}a{\k73}yu{\k51}mi{\k166}da{\k198}se{\k238}ru Dialogue: 1,0:23:48.57,0:23:59.04,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k51}Go {\k15}a{\k65}head {\k41}ma{\k20}s{\k31}su{\k29}gu {\k64}a{\k73}yu{\k51}mi{\k166}da{\k198}se{\k238}ru Dialogue: 0,0:23:48.57,0:23:59.04,ED-TL,,0000,0000,0000,,سأمضي قدماً مرفوعة الهامة Dialogue: 1,0:23:48.57,0:23:59.04,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}سأمضي قدماً مرفوعة الهامة Dialogue: 0,0:24:10.05,0:24:12.76,Default,,0000,0000,0000,,أشعر بتوعك ولا يمكنني فعل شيء حياله Dialogue: 0,0:24:15.01,0:24:16.05,Default,,0000,0000,0000,,!فكتوريك Dialogue: 0,0:24:16.05,0:24:18.64,Default,,0000,0000,0000,,!لا تنظفي أنفك في ملابسي Dialogue: 0,0:24:16.91,0:24:19.88,Episode Num,,0000,0000,0000,,{\pos(643,207)\fs45}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:16.91,0:24:19.88,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\fs52}تتفتح الوردة الزرقاء في مستودع آكلي لحوم البشر التجاري