[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 34283 Last Style Storage: Default Collisions: Normal Audio File: ?video Video File: [hoseki]_GOSICK_-_11_(BD_720p_AC3)_[1f053109].mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner XL,68,&H00FCF5EF,&H000032D0,&H37352009,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.5,0,2,10,10,15,178 Style: Signs,ae_Arab,182,&H0023292D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,8,20,20,40,178 Style: Episode Title,Hesham AlSharq,65,&H00F7F7F7,&H000032D0,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,115,100,0,0,1,0,0,2,10,10,15,178 Style: places&dates,Sultan Medium,52,&H00D0DFDB,&H000032D0,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,2,10,10,15,178 Style: Overlap,Hacen Liner XL,68,&H00FCEFFB,&H000032D0,&H0021213B,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.5,0,2,10,10,20,178 Style: Default2,Hacen Liner XL,68,&H2CFFFCFA,&H000032D0,&H37352009,&H37000000,-1,-1,0,0,100,110,0,0,1,2,0,2,10,10,15,178 Style: Episode Num,Adobe Arabic,65,&H00F7F7F7,&H000032D0,&H00707071,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,15,178 Style: Next EP,ae_Tholoth,65,&H00F7F7F7,&H000032D0,&H00707071,&H00000000,0,0,0,0,102,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,15,178 Style: msoms,Aharoni,76,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,-5,0,1,2.5,0,2,10,10,10,1 Style: ED-TL,AF_Najed,49,&H64181818,&H000000FF,&H00D8D8D8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: ED-Romaji,NympheBoldItalic,70,&HFFE4E4E4,&H32333333,&HFF585858,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,0 Style: OP-TL,ae_Dimnah,70,&H003C5B28,&H000032D0,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,15,178 Style: OP-Romaji,Cochise,68,&H003D894F,&HFF8CA78A,&H32002407,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1.3,0,1,2,0,8,10,10,7,0 Style: ED-Romaji2,NympheBoldItalic,70,&H80FFFFFF,&H32353536,&H15000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,0 Style: ED-TL2,AF_Najed,49,&HFA000000,&H000000FF,&HB4FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: OP-Romaji2,Cochise,68,&HFFFFFFFF,&HFFFFFFFF,&H32052A0D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1.3,0,1,4,0,8,10,10,7,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.18,0:00:07.65,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن الذئب الرمادي كان يحوم هنا وهناك مؤخراً Dialogue: 0,0:00:09.19,0:00:11.94,Default,,0000,0000,0000,,!إنني أتحمل المسؤولية كاملة يا أبي Dialogue: 0,0:00:11.94,0:00:16.13,Default,,0000,0000,0000,,ما كنت أحاول فعله هو حماية شرف معشر دوبلوا Dialogue: 0,0:00:16.13,0:00:18.70,Default,,0000,0000,0000,,"أنت ملح الأرض" Dialogue: 0,0:00:18.70,0:00:19.33,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:20.12,0:00:26.09,Default,,0000,0000,0000,,"لكن إذا فقد الملح ملوحته، فما الذي قد يجعله مالحاً من جديد؟" Dialogue: 0,0:00:26.69,0:00:28.75,Default,,0000,0000,0000,,لا تغفل عينيك عن أختك الصغرى Dialogue: 0,0:00:28.75,0:00:32.38,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو كل ما آمرك به Dialogue: 0,0:00:34.05,0:00:37.18,Default,,0000,0000,0000,,...في نهاية المطاف، لست سوى هرٍّ ذي سمعة طيبة Dialogue: 0,0:00:43.60,0:00:45.29,Default,,0000,0000,0000,,...جاكلين Comment: 0,0:01:02.83,0:01:08.67,Default,,0000,0000,0000,,OP Dialogue: 1,0:01:02.83,0:01:02.83,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,OP-Romaji Layer 2 Dialogue: 1,0:01:02.83,0:01:08.54,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\k12\k55}Zu{\k17}t{\k51}to {\k23}ma{\k51}e {\k21}ka{\k47}ra {\k9\k15}ki{\k47}ma{\k9}t{\k19}te{\k50}i{\k20}ta {\k53}yo{\k19}u{\k35}na Dialogue: 0,0:01:02.83,0:01:02.83,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,OP-Romaji Layer 1 Dialogue: 0,0:01:02.83,0:01:08.54,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\blur1.5}Zutto mae kara kimatteita youna Dialogue: 0,0:01:02.83,0:01:02.83,OP-TL,,0000,0000,0000,,OP-Romaji Layer 1 Dialogue: 0,0:01:02.83,0:01:08.54,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\be4\blur1.5}كأن الأمر محتوم منذ الأزل Dialogue: 1,0:01:08.54,0:01:13.97,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,490)\k16}To{\k54}o{\k16}i {\k57}mu{\k14}ka{\k57}shi {\k20}ka{\k33}ra {\k21\k17}wa{\k24}ka{\k13}t{\k19}te{\k33}ta {\k22}yo{\k19}u{\k99}na Dialogue: 0,0:01:08.54,0:01:13.97,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,490)\blur1.5}Tooi mukashi kara wakatteta youna Dialogue: 0,0:01:08.54,0:01:13.97,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,490)\be4\blur1.5}كأنني عرفته منذ زمن طويل Dialogue: 1,0:01:14.51,0:01:20.10,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H0e12a8&\k53}Mi{\k18}e{\k52}na{\k14}i {\k65}se{\k15}n {\k56}no {\k19}u{\k52}e {\k17}wo {\k55}ta{\k20}do{\k52}ru {\k11}yo{\k8}u{\k32}ni Dialogue: 0,0:01:14.51,0:01:20.10,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1.5}Mienai sen no ue wo tadoru youni Dialogue: 0,0:01:14.51,0:01:20.10,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\be4\blur1.5}،مثل المشي على خيط شفاف Dialogue: 1,0:01:20.10,0:01:25.98,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,540)\k1\k16}Mi{\k56}chi{\k15}bi{\k60}ka{\k13}re {\k58}de{\k18}a{\k34}i {\k19\k18}ko{\k30}u{\k16}sa{\k47}su{\k27}ru {\k24}Sai{\k121}son Dialogue: 0,0:01:20.10,0:01:25.98,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,540)\blur1.5}Michibikare deai kousasuru Saison Dialogue: 0,0:01:20.10,0:01:25.98,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,540)\be4\blur1.5}إننا نقاد إلى لقاءنا عند تقاطع الفصول Dialogue: 1,0:01:25.98,0:01:31.73,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\k1\k38}Se{\k21}na{\k52}ka{\k22} {\k17}a{\k29}wa{\k26}se {\k49}no {\k25\k18}hi{\k39}ka{\k15}ri {\k36}to {\k34}ka{\k40}ge {\k29}no {\k27}yo{\k19}u{\k22}ni Dialogue: 0,0:01:25.98,0:01:31.73,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\blur1.5}Senaka awase no hikari to kage no youni Dialogue: 0,0:01:25.98,0:01:31.73,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\be4\blur1.5}،مثل اجتماع النور والظلمة Dialogue: 1,0:01:31.73,0:01:37.41,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(130,750)\k13\k32}Tsu{\k22}yo{\k49}ku {\k26\k18}hi{\k34}ka{\k19}re{\k28}ru {\k25\k14}My{\k21}st{\k34}i{\k20}fi{\k32}ca{\k40}ti{\k128}on Dialogue: 0,0:01:31.73,0:01:37.41,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(130,750)\blur1.5}Tsuyoku hikareru Mystification Dialogue: 0,0:01:31.73,0:01:37.41,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(130,750)\be4\blur1.5}يحير العقل للتجاذب فيما بيننا Dialogue: 1,0:01:37.41,0:01:43.20,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,290)\k1\k21}Mi{\k38}mi{\k18}mo{\k35}to {\k31}de {\k34}sa{\k43}sa{\k38}ya{\k34}ki {\k21}yo{\k33}bu {\k23}ko{\k33}e {\k34}ni {\k21}fu{\k17}ri{\k15}mu{\k19}ke{\k55}ba Dialogue: 0,0:01:37.41,0:01:43.20,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,290)\blur1.5}Mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba Dialogue: 0,0:01:37.41,0:01:43.20,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,290)\be4\blur1.5}،عندما ألتفت تجاه الصوت الهامس في أذني Dialogue: 1,0:01:43.20,0:01:48.96,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(60,640)\c&H512F4D&\3c&H22192E&\k6\k12}Ki{\k36}zu{\k22}ka{\k36}nu {\k32}u{\k34}chi {\k42}hi{\k36}ra{\k31}ka{\k20}re{\k13}te{\k24}i{\k19}ta {\k36}to{\k39}bi{\k121}ra Dialogue: 0,0:01:43.20,0:01:48.96,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(60,640)\blur\1.5}Kizukanu uchi hirakareteita tobira Dialogue: 0,0:01:43.20,0:01:48.96,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(60,640)\be4\blur1.5}يُغلق الباب على غفلة مني Dialogue: 1,0:01:48.96,0:01:54.76,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(50,140)\k5\k20}Su{\k30}ko{\k23}shi {\k36}no {\k37}gu{\k36}u{\k38}ze{\k35}n {\k27}to {\k25}hi{\k34}tsu{\k24}ze{\k36}n {\k29}wo {\k20}tsu{\k17}na{\k16}gu {\k24}yo{\k18}u{\k35}ni Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:54.76,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(50,140)\blur1.5}Sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:54.76,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(50,140)\be4\blur1.5}،كأنْ تتظافر بعض الصدف مع المفاجئات Dialogue: 1,0:01:54.76,0:02:03.97,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(40,1540)\k4\k16}U{\k30}go{\k21}ki{\k39}ha{\k36}ji{\k36}me{\k37}ta {\k37}fu{\k33}ta{\k22}tsu {\k29}no {\k16}Hi{\k41}s{\k37}to{\k93}ire {\k20\kf33}A{\kf318}h Dialogue: 0,0:01:54.76,0:02:03.97,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(40,1540)\blur1.5}Ugokihajimeta futatsu no Histoire Ah Dialogue: 0,0:01:54.76,0:02:03.97,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(40,1540)\be4\blur1.5}تبدأ قصة كلينا بالتحرك Dialogue: 1,0:02:06.56,0:02:12.32,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\k34}Zu{\k23}t{\k51}to {\k16\k18}ha{\k37}te{\k20}na{\k52}ku {\k22\k17}tsu{\k40}zu{\k16}i{\k40}te{\k31}yu{\k159}ku Dialogue: 0,0:02:06.56,0:02:12.32,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\blur1.5}Zutto hatenaku tsuzuiteyuku Dialogue: 0,0:02:06.56,0:02:12.32,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be4\blur1.5}وستظل مستمرة إلى الأبد Dialogue: 0,0:02:28.45,0:02:29.78,Default,,0000,0000,0000,,!إنه لذيذ Dialogue: 0,0:02:29.78,0:02:31.29,Default,,0000,0000,0000,,!معك حق Dialogue: 0,0:02:32.33,0:02:35.46,Default,,0000,0000,0000,,بالمناسبة يا عم، هل هناك في الجوار مكان يمكن إيقاف عربة فيه Dialogue: 0,0:02:36.92,0:02:38.13,Default,,0000,0000,0000,,!أريد توصيلة Dialogue: 0,0:02:38.83,0:02:39.21,Default,,0000,0000,0000,,!..لحظـ Dialogue: 0,0:02:41.75,0:02:42.96,Default,,0000,0000,0000,,!سيدتي Dialogue: 0,0:02:50.10,0:02:51.35,Default,,0000,0000,0000,,!أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:02:58.53,0:03:01.52,Episode Num,,0000,0000,0000,,{\fs50}الحلـ 11 ـقة Dialogue: 0,0:02:58.53,0:03:01.52,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\fs50} يتحدث المثقاب بفصاحة Dialogue: 0,0:02:58.53,0:03:01.52,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\fs52}عن الحب Dialogue: 0,0:03:02.98,0:03:05.53,Default,,0000,0000,0000,,زوار للمكتبة؟ Dialogue: 0,0:03:05.53,0:03:07.07,Default,,0000,0000,0000,,أصبت Dialogue: 0,0:03:07.07,0:03:09.99,Default,,0000,0000,0000,,،صحيح أنها أتت للتبرع بمجلدات من مكتبتها الشخصية Dialogue: 0,0:03:09.99,0:03:13.24,Default,,0000,0000,0000,,لكنها أصرت على التجول في المكان مهما كلف الثمن Dialogue: 0,0:03:16.25,0:03:19.10,Default,,0000,0000,0000,,شكراً على انتظارك يا حرم مراقب الشرطة سينيور Dialogue: 0,0:03:19.10,0:03:20.67,Default,,0000,0000,0000,,هو من سيعرفك على المكان Dialogue: 0,0:03:22.80,0:03:24.22,Default,,0000,0000,0000,,السيدة جاكلين؟ Dialogue: 0,0:03:24.67,0:03:26.43,Default,,0000,0000,0000,,!..ماذا؟ أنت Dialogue: 0,0:03:28.68,0:03:31.10,Default,,0000,0000,0000,,!هكذا! أنت طالب هنا إذن Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:32.89,Default,,0000,0000,0000,,!شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:03:33.47,0:03:33.94,Default,,0000,0000,0000,,!رفقاً Dialogue: 0,0:03:37.77,0:03:39.56,Default,,0000,0000,0000,,كوجو... هل تعرفها؟ Dialogue: 0,0:03:40.10,0:03:42.02,Default,,0000,0000,0000,,...نـ... نعم، تقريباً Dialogue: 0,0:03:43.57,0:03:44.73,Default,,0000,0000,0000,,جاكلين؟ Dialogue: 0,0:03:45.48,0:03:47.79,Default,,0000,0000,0000,,فهمت، إذن فقد التقيتها في صوبريم Dialogue: 0,0:03:47.79,0:03:51.99,Default,,0000,0000,0000,,نعم، ما علاقة تلك المرأة بالمفتش دوبلوا؟ Dialogue: 0,0:03:51.99,0:03:56.29,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان غريفيل يُكن لها مشاعر الحب منذ طفولتهما Dialogue: 0,0:03:56.29,0:03:58.21,Default,,0000,0000,0000,,حـ... حب؟ Dialogue: 0,0:03:58.91,0:04:02.13,Default,,0000,0000,0000,,وبالطبع، هي لا تعلم شيئاً عن الأمر Dialogue: 0,0:04:02.13,0:04:07.09,Default,,0000,0000,0000,,كما أنها السبب في تسريحة شعر غريفيل Dialogue: 0,0:04:08.26,0:04:13.23,Default,,0000,0000,0000,,على ذكر هذا الأمر، قال المفتش إنها الثمن الذي دفعه لك مقابل حل قضية ما Dialogue: 0,0:04:14.85,0:04:18.02,Default,,0000,0000,0000,,كانت لجاكلين علاقة بتلك القضية Dialogue: 0,0:04:20.52,0:04:22.73,Default2,,0000,0000,0000,,...إذن فهذه المرأة هي محبوبة المفتش دوبلوا Dialogue: 0,0:04:23.65,0:04:24.36,Default,,0000,0000,0000,,!أخبريني Dialogue: 0,0:04:24.77,0:04:26.48,Default,,0000,0000,0000,,!تلك، إنها تشبه الأفعى Dialogue: 0,0:04:26.48,0:04:27.78,Default,,0000,0000,0000,,!هذا مسلٍ Dialogue: 0,0:04:27.78,0:04:29.53,Default,,0000,0000,0000,,!مسل Dialogue: 0,0:04:29.53,0:04:31.70,Default,,0000,0000,0000,,...إ... إنها غريبة الأطوار Dialogue: 0,0:04:32.28,0:04:34.91,Default,,0000,0000,0000,,أجبني، هل غريفيل بخير؟ Dialogue: 0,0:04:36.45,0:04:39.33,Default,,0000,0000,0000,,!إنني أنوي مفاجأته بزيارة فيما بعد Dialogue: 0,0:04:40.46,0:04:42.04,Default,,0000,0000,0000,,هكذا إذن؟ Dialogue: 0,0:04:42.42,0:04:44.88,Default,,0000,0000,0000,,ذلك الرجل يزعجني بالفعل Dialogue: 0,0:04:45.17,0:04:48.51,Default,,0000,0000,0000,,...إنه يبدو لي متعجرفاً ولسانه مؤذٍ نوعاً ما Dialogue: 0,0:04:48.51,0:04:50.89,Default,,0000,0000,0000,,صحيح؟! لقد كان مختلفاً فيما مضى Dialogue: 0,0:04:51.34,0:04:55.51,Default,,0000,0000,0000,,إنه يرفض إخباري بسبب تسريحه لشعره بتلك الطريقة مهما سألته Dialogue: 0,0:04:57.14,0:05:01.03,Default,,0000,0000,0000,,لكن غريفيل الآن مفتش شرطة ذائع الصيت Dialogue: 0,0:05:01.48,0:05:02.85,Default,,0000,0000,0000,,...إنني فخورة جداً به Dialogue: 0,0:05:03.40,0:05:07.69,Default2,,0000,0000,0000,,هكذا إذن... إنها لا تعلم أي شيء عن حقيقة الأمر Dialogue: 0,0:05:04.53,0:05:06.40,Overlap,,0000,0000,0000,,أليست هذه الحديقة جميلة؟ Dialogue: 0,0:05:06.40,0:05:08.90,Overlap,,0000,0000,0000,,نعم، ربما أزرع هذه الورود في حديقتنا أيضاً Dialogue: 0,0:05:08.90,0:05:11.04,Default2,,0000,0000,0000,,...لا يمكنني إخبارها Dialogue: 0,0:05:11.49,0:05:14.78,Default2,,0000,0000,0000,,من الذي قد يتخيل أن المتحري الفذ موجود هناك Dialogue: 0,0:05:21.87,0:05:23.59,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ أهو كوجو؟ Dialogue: 0,0:05:24.33,0:05:28.75,Default,,0000,0000,0000,,...يا إلهي، كل ما يفعله ذلك الفتى هو التشويش على سلمي Dialogue: 0,0:05:28.75,0:05:30.51,Default,,0000,0000,0000,,!يا للروعة Dialogue: 0,0:05:35.14,0:05:35.68,Default,,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:05:36.27,0:05:37.76,Default,,0000,0000,0000,,...معذرة، سيدتي Dialogue: 0,0:05:37.76,0:05:41.27,Default,,0000,0000,0000,,إن لم نسرع فلن يسعفنا الوقت لزيارة مركز الشرطة فيما بعد Dialogue: 0,0:05:41.98,0:05:43.14,Default,,0000,0000,0000,,سيؤسفني حدوث ذلك Dialogue: 0,0:05:43.77,0:05:47.27,Default,,0000,0000,0000,,...لكن... بعد أن وصلنا أخيراً إلى مكان مشهور كهذا Dialogue: 0,0:05:47.69,0:05:49.36,Default,,0000,0000,0000,,أتقصدين هذه المكتبة؟ Dialogue: 0,0:05:49.82,0:05:51.49,Default,,0000,0000,0000,,نعم، أصبت Dialogue: 0,0:05:51.49,0:05:52.36,Default,,0000,0000,0000,,...خاصة Dialogue: 0,0:05:52.99,0:06:00.58,Default,,0000,0000,0000,,،هناك خرافة تقول إنه في بداية القرن 17 \Nبنى ولي العهد ملجئاً كي يلتقي فيه بحبيبته Dialogue: 0,0:06:01.87,0:06:04.08,Default,,0000,0000,0000,,!ذلك المكان هو الحديقة الخضراء التي بالطابق الأعلى Dialogue: 0,0:06:04.92,0:06:08.21,Default,,0000,0000,0000,,!يا إلهي! لا أستطيع كبح جماحي Dialogue: 0,0:06:08.79,0:06:09.63,Default,,0000,0000,0000,,!سألقي نظرة وحسب Dialogue: 0,0:06:09.63,0:06:10.63,Default,,0000,0000,0000,,!لحظـ... سيدتي Dialogue: 0,0:06:11.67,0:06:13.05,Default,,0000,0000,0000,,!..يا للويل! الطابق الأعلى Dialogue: 0,0:06:17.01,0:06:21.27,Default,,0000,0000,0000,,ما هذه المرأة الصاخبة كالنعامة الجائعة Dialogue: 0,0:06:22.68,0:06:24.64,Default,,0000,0000,0000,,!هذه السلالم تشبه المتاهة Dialogue: 0,0:06:24.98,0:06:26.48,Default,,0000,0000,0000,,!هذا مبهر Dialogue: 0,0:06:31.03,0:06:33.53,Default,,0000,0000,0000,,!سـ... سيدتي، انتظري Dialogue: 0,0:06:34.70,0:06:37.11,Default,,0000,0000,0000,,!عودي إلى رشدك، توقفي Dialogue: 0,0:06:37.45,0:06:39.46,Default,,0000,0000,0000,,!..إنها محقة، أقصد أنّ Dialogue: 0,0:06:39.83,0:06:41.99,Default,,0000,0000,0000,,!سيدتي، انتظري رجاءً Dialogue: 0,0:06:41.99,0:06:43.91,Default,,0000,0000,0000,,!لا تفعلي، توقفي Dialogue: 0,0:06:44.87,0:06:45.66,Default,,0000,0000,0000,,...كوجو Dialogue: 0,0:06:46.21,0:06:49.42,Default,,0000,0000,0000,,!هناك... أقصد... يوجد غول ذهبي Dialogue: 0,0:06:49.67,0:06:50.84,Default,,0000,0000,0000,,!غول؟ Dialogue: 0,0:06:50.84,0:06:54.76,Default,,0000,0000,0000,,نعم، إذا رآك أمامه فسيقضمك مثل المعكرونة Dialogue: 0,0:06:53.71,0:06:55.80,Overlap,,0000,0000,0000,,!كوجو الأبله! ما هذه الوقاحة؟ Dialogue: 0,0:06:54.76,0:06:56.26,Default,,0000,0000,0000,,!لذا، أرجوك... عودي إلى الأسفل Dialogue: 0,0:06:56.26,0:06:57.43,Default,,0000,0000,0000,,!كما تشاء Dialogue: 0,0:06:57.43,0:07:00.51,Default,,0000,0000,0000,,!ما دمت تسعى للتخويف السخيف، فسأرعبك حتى تصطك ركبتاك Dialogue: 0,0:07:01.31,0:07:04.18,Default,,0000,0000,0000,,!غول! غول! يا لسروري Dialogue: 0,0:07:05.14,0:07:05.73,Default,,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:07:06.14,0:07:08.69,Default2,,0000,0000,0000,,...لـ... لست خائفة على الإطلاق Dialogue: 0,0:07:08.69,0:07:11.82,Default2,,0000,0000,0000,,إذ إن كوجو الأبله هنا أيضاً Dialogue: 0,0:07:12.36,0:07:13.44,Default,,0000,0000,0000,,...فعلتها، هذا هو المكان Dialogue: 0,0:07:14.03,0:07:15.36,Default,,0000,0000,0000,,أين الغول؟ Dialogue: 0,0:07:16.28,0:07:16.99,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:17.95,0:07:20.07,Default,,0000,0000,0000,,!يا للروعة! إنها دمية خزفية تكاد تنبض حياةً Dialogue: 0,0:07:20.74,0:07:22.54,Default,,0000,0000,0000,,!يا لها من دمية بهية Dialogue: 0,0:07:25.16,0:07:28.34,Default,,0000,0000,0000,,!هذا مذهل! إنها تبدو كأنها حية بالفعل Dialogue: 0,0:07:30.79,0:07:31.75,Default,,0000,0000,0000,,دافئة؟ Dialogue: 0,0:07:31.75,0:07:35.01,Default,,0000,0000,0000,,بالضبط. من المؤسف أن أخيب ظنك، لكنني حية بالفعل Dialogue: 0,0:07:37.84,0:07:39.27,Default,,0000,0000,0000,,!هذا مؤلم Dialogue: 0,0:07:40.05,0:07:43.97,Default,,0000,0000,0000,,أنا آسفة! هل أنت طالبة هنا؟ Dialogue: 0,0:07:45.98,0:07:48.85,Default,,0000,0000,0000,,هل تريدين مصاصة فراولة أيتها الآنسة الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:07:48.85,0:07:50.06,Default,,0000,0000,0000,,!بالطبع Dialogue: 0,0:07:55.32,0:07:57.40,Default,,0000,0000,0000,,اسمي جاكلين دوسينيور Dialogue: 0,0:07:58.15,0:07:58.83,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:07:59.66,0:08:01.28,Default,,0000,0000,0000,,...هكذا... إذن فأنت هي Dialogue: 0,0:08:01.99,0:08:03.74,Default,,0000,0000,0000,,هل تعرفينني؟ Dialogue: 0,0:08:04.83,0:08:07.41,Default,,0000,0000,0000,,...صحيح، حقيقة الأمر أنها Dialogue: 0,0:08:13.34,0:08:18.22,Default,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، ما الذي دفعكم لتكبد عناء القدوم إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:08:18.84,0:08:23.60,Default,,0000,0000,0000,,...بهذا الشأن، فقد أتينا للتبرع بهذه الكتب Dialogue: 0,0:08:24.47,0:08:25.93,Default,,0000,0000,0000,,...معذرة Dialogue: 0,0:08:25.93,0:08:27.69,Default,,0000,0000,0000,,لا توجد أي كتب داخلها Dialogue: 0,0:08:30.69,0:08:33.28,Default,,0000,0000,0000,,...صبغ للوجه، مرهم للبشرة Dialogue: 0,0:08:33.52,0:08:34.90,Default,,0000,0000,0000,,متى حدث..؟ Dialogue: 0,0:08:34.90,0:08:36.61,Default,,0000,0000,0000,,ربما تبدلت الحقائب؟ Dialogue: 0,0:08:40.36,0:08:42.41,Default,,0000,0000,0000,,!أنا في ورطة بدونها Dialogue: 0,0:08:42.41,0:08:43.70,Default,,0000,0000,0000,,!أرجوكم Dialogue: 0,0:08:42.78,0:08:43.70,Overlap,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:08:43.70,0:08:47.79,Default,,0000,0000,0000,,حاضر! إنه يريد منا البحث عن حقيبة سلعته Dialogue: 0,0:08:48.16,0:08:50.96,Default,,0000,0000,0000,,،يبدو أنه قد اصطدم بخادمة ما في الساحة العامة Dialogue: 0,0:08:50.96,0:08:53.08,Default,,0000,0000,0000,,فتبادلا أمتعتهما دون أن يعلما Dialogue: 0,0:08:55.79,0:08:57.55,Default,,0000,0000,0000,,...ذلك الختم Dialogue: 0,0:08:59.34,0:09:03.01,Default,,0000,0000,0000,,نعم، صحيح أن جاكلين بصدد زيارتكم الآن Dialogue: 0,0:09:03.93,0:09:07.93,Default,,0000,0000,0000,,هذا غريب، ألم تأت لزيارتك في المكتب بعد؟ Dialogue: 0,0:09:07.93,0:09:09.11,Default,,0000,0000,0000,,!لـ... لماذا؟ Dialogue: 0,0:09:09.64,0:09:13.10,Default,,0000,0000,0000,,ذهبت للتبرع ببعض الكتب لمدرسة القديسة مارغريت Dialogue: 0,0:09:13.69,0:09:17.48,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنها وجدتهم في العلية حين كانت تحزم الحقائب من أجل الإجازة Dialogue: 0,0:09:24.07,0:09:25.66,Default,,0000,0000,0000,,كيف يعقل هذا؟ Dialogue: 0,0:09:27.87,0:09:30.17,Default,,0000,0000,0000,,...أعتذر إليك يا سيدتي Dialogue: 0,0:09:30.17,0:09:32.12,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس، هوني عليك Dialogue: 0,0:09:32.87,0:09:36.04,Default,,0000,0000,0000,,الأولى من هذا، أليس ذلك النحت على السقف جميلاً؟ Dialogue: 0,0:09:43.05,0:09:45.76,Default,,0000,0000,0000,,فكتوريك، هل أنت غاضبة؟ Dialogue: 0,0:09:45.76,0:09:47.05,Default,,0000,0000,0000,,...لا شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:09:50.31,0:09:51.02,Default,,0000,0000,0000,,..."كيو الصغيرة" Dialogue: 0,0:09:53.61,0:09:55.85,Default,,0000,0000,0000,,إنه اسم سنجاب ربيته منذ زمن Dialogue: 0,0:09:57.74,0:10:01.07,Default,,0000,0000,0000,,كانت هناك علامة تشبه حرف "كيو" على ظهره Dialogue: 0,0:10:02.03,0:10:04.24,Default,,0000,0000,0000,,النظر إليك الآن ذكرني به قليلاً Dialogue: 0,0:10:05.82,0:10:08.58,Default,,0000,0000,0000,,أسلوب تسمية يتميز بالسذاجة وعدم الصلة بالواقع Dialogue: 0,0:10:08.95,0:10:10.74,Default,,0000,0000,0000,,...إنني أشعر بالإساءة حقاً Dialogue: 0,0:10:11.75,0:10:14.09,Default,,0000,0000,0000,,...أخبريني، هذه القصة Dialogue: 0,0:10:14.71,0:10:16.17,Default,,0000,0000,0000,,لقد حدث هذا منذ عدة أعوام Dialogue: 0,0:10:16.83,0:10:20.05,Default,,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت، كنا أنا وزوجي قد بدأنا الحديث عن الزواج لأول مرة Dialogue: 0,0:10:20.71,0:10:22.72,Default,,0000,0000,0000,,...مرض "كيو الصغير" ثم مات Dialogue: 0,0:10:23.38,0:10:26.06,Default,,0000,0000,0000,,وصرت أنا مشتبه بها في قضية قتل Dialogue: 0,0:10:26.39,0:10:27.30,Default2,,0000,0000,0000,,أتلك هي..؟ Dialogue: 0,0:10:28.30,0:10:30.60,Default,,0000,0000,0000,,معذرة، من كانت الضحية في..؟ Dialogue: 0,0:10:32.89,0:10:35.64,Default,,0000,0000,0000,,"لقد كان الطبيب البيطري الذي عالج "كيو الصغير Dialogue: 0,0:10:36.31,0:10:38.81,Default,,0000,0000,0000,,مات في منزله بعد أن غُرز خنجر في صدره Dialogue: 0,0:10:40.77,0:10:46.70,Default,,0000,0000,0000,,"استعان الطبيب بكل ما تبقى له من قوة لكتابة الحرف "كيو Dialogue: 0,0:10:48.28,0:10:50.16,Default,,0000,0000,0000,,أي إنها كانت رسالة احتضاره Dialogue: 0,0:10:51.33,0:10:52.87,Default,,0000,0000,0000,,...كيو"! أتقصدين" Dialogue: 0,0:10:52.87,0:10:55.04,Default,,0000,0000,0000,,"نعم، مثل "كيو" التي في اسم "كيو الصغير Dialogue: 0,0:10:55.66,0:10:57.62,Default,,0000,0000,0000,,إضافة إلى أن ذلك لم يكن كل شيء Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:03.42,Default,,0000,0000,0000,,أثناء الجنازة، ظهرت كلمات غامضة على ذراع أرملة الفقيد السيدة بولا Dialogue: 0,0:11:05.88,0:11:09.22,Default,,0000,0000,0000,,ظن الجميع أنها رسالة من الطبيب الفقيد Dialogue: 0,0:11:09.85,0:11:11.76,Default,,0000,0000,0000,,...عندما تُعكس على مرآة فإنها تُقرأ Dialogue: 0,0:11:12.93,0:11:15.35,Default,,0000,0000,0000,,"جاكلين هي من قتلتني" Dialogue: 0,0:11:17.48,0:11:24.28,Default,,0000,0000,0000,,بالفعل، فقد كانت الكتابة المعكوسة مستخدمة منذ زمن بعيد في شعائر السحر Dialogue: 0,0:11:24.57,0:11:29.24,Default,,0000,0000,0000,,بعبارة أخرى، فهم كل واحد من الحاضرين وقتها أنها اتهام من الفقيد Dialogue: 0,0:11:29.82,0:11:31.62,Default,,0000,0000,0000,,أنت تعلمين الكثير أيتها الآنسة الصغيرة Dialogue: 0,0:11:31.62,0:11:35.42,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع، فنبع حكمتى يحدثني Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:37.08,Default2,,0000,0000,0000,,...لا شك في الأمر Dialogue: 0,0:11:37.71,0:11:41.59,Default2,,0000,0000,0000,,هذه هي القضية التي طلب المفتش دوبلوا من فكتوريك أن تعيد تركيبها {في الماضي} Dialogue: 0,0:11:51.26,0:11:52.01,Default,,0000,0000,0000,,!غريفيل Dialogue: 0,0:11:52.60,0:11:54.47,Default,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ ما بالك تجلس صامتاً كالصخرة؟ Dialogue: 0,0:11:57.77,0:11:59.10,Default,,0000,0000,0000,,!هيا، اضحك Dialogue: 0,0:11:59.85,0:12:02.06,Default,,0000,0000,0000,,!انظر! انظر انظر Dialogue: 0,0:12:02.86,0:12:05.41,Default,,0000,0000,0000,,جاكلين، أنت مكتئبة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:06.36,0:12:09.20,Default,,0000,0000,0000,, تتصرفين بشكل سخيف كلما اكتأبتِ Dialogue: 0,0:12:09.86,0:12:12.49,Default,,0000,0000,0000,,...تهيمين بلا وعي في الخارج وشعرك لا يزال أشعثاً Dialogue: 0,0:12:12.49,0:12:14.20,Default,,0000,0000,0000,,ثم أنت بعد ذلك تتصرفين كأنك مسرورة Dialogue: 0,0:12:14.58,0:12:17.92,Default,,0000,0000,0000,,حتى الآن أيضاً، انظري إلى هذا الكم من المشتريات Dialogue: 0,0:12:17.92,0:12:20.26,Default,,0000,0000,0000,,...هذه... إنها Dialogue: 0,0:12:20.54,0:12:22.46,Default,,0000,0000,0000,,سمعت بأمر جريمة القتل Dialogue: 0,0:12:22.92,0:12:26.71,Default,,0000,0000,0000,,هذا لا يطاق، أقصد هؤلاء الذين ينشرون الإشاعات جزافاً Dialogue: 0,0:12:26.71,0:12:28.26,Default,,0000,0000,0000,,ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:12:28.26,0:12:31.59,Default,,0000,0000,0000,,فظهور تلك الكلمات السحرية حقيقة لا شك فيها Dialogue: 0,0:12:33.18,0:12:37.52,Default,,0000,0000,0000,,أرجِّح أنني سأرفض عرض السيد سينيور Dialogue: 0,0:12:38.77,0:12:41.60,Default,,0000,0000,0000,,...صحيح أننا نستمتع ونتوافق جيداً Dialogue: 0,0:12:42.19,0:12:46.07,Default,,0000,0000,0000,,إنه يشبه الشبوط قليلاً، لكن إن أمعنت النظر فستعرف أنه جذاب Dialogue: 0,0:12:46.48,0:12:48.86,Default,,0000,0000,0000,,لكن، هو شرطي في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:12:48.86,0:12:51.53,Default,,0000,0000,0000,,لا أريد أن أسبب له أي إحراج Dialogue: 0,0:12:54.16,0:12:54.95,Default,,0000,0000,0000,,...جاكلين Dialogue: 0,0:13:05.75,0:13:07.17,Default,,0000,0000,0000,,أيها الذئب الرمادي اللئيم Dialogue: 0,0:13:07.96,0:13:10.47,Default,,0000,0000,0000,,...إن أخبرتها بأي شيء لا داعي له فـ Dialogue: 0,0:13:10.47,0:13:13.97,Default,,0000,0000,0000,,!لن أغفر لك أبداً ولن أبالي بما قد يقوله أبي أو من سواه Dialogue: 0,0:13:16.26,0:13:20.23,Default,,0000,0000,0000,,لقد عاملني الناس على أنني مجرمة بعد حادثة المقبرة Dialogue: 0,0:13:20.93,0:13:24.10,Default,,0000,0000,0000,,سمعتهم يهمسون: لا ريب أنها طعنت الطبيب لأنه ترك حيوانها يموت Dialogue: 0,0:13:24.98,0:13:27.07,Default,,0000,0000,0000,,...لكن الغريب في الأمر أنه بعد ذلك مباشرة Dialogue: 0,0:13:27.07,0:13:32.30,Default,,0000,0000,0000,,اعترف المجرم الحقيقي لسبب ما ورُفعت الشبهة عن السيدة Dialogue: 0,0:13:32.68,0:13:36.24,Default,,0000,0000,0000,,ثم قبلت عرض السيد وصارت السيدة سينيور Dialogue: 0,0:13:37.53,0:13:42.71,Default,,0000,0000,0000,,صحيح، أذكر أنّ غريفيل بدأ بتسريح \N...شعره على تلك الهيئة في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:13:43.33,0:13:44.37,Default,,0000,0000,0000,,!مـ... مصادفة Dialogue: 0,0:13:45.83,0:13:47.09,Default,,0000,0000,0000,,...معذرة، سيدة جاكلين Dialogue: 0,0:13:47.09,0:13:50.18,Default,,0000,0000,0000,,من كان المجرم الحقيقي في نهاية المطاف؟ Dialogue: 0,0:13:53.01,0:13:53.68,Default,,0000,0000,0000,,...بهذا الشأن Dialogue: 0,0:13:53.68,0:13:55.84,Default,,0000,0000,0000,,...سيدتي! لقد حان وقت الرحيل Dialogue: 0,0:13:57.35,0:14:00.27,Default,,0000,0000,0000,,أنا آسفة، علي المغادرة الآن لزيارة غريفيل Dialogue: 0,0:14:00.72,0:14:02.19,Default,,0000,0000,0000,,سنكمل القصة في المرة القادمة Dialogue: 0,0:14:03.69,0:14:05.65,Default,,0000,0000,0000,,!لقد استمتعت حقاً بالحديث معكما Dialogue: 0,0:14:08.82,0:14:09.82,Default,,0000,0000,0000,,!سيدتي Dialogue: 0,0:14:10.32,0:14:11.57,Default,,0000,0000,0000,,!انتظريني Dialogue: 0,0:14:13.82,0:14:17.03,Default,,0000,0000,0000,,إنها تشبه العاصفة نوعاً ما، ألا توافقينني؟ Dialogue: 0,0:14:20.87,0:14:22.16,Default,,0000,0000,0000,,...أجيبي يا فكتوريك Dialogue: 0,0:14:22.92,0:14:24.55,Default,,0000,0000,0000,,تتساءل عن المجرم الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:14:24.55,0:14:28.05,Default,,0000,0000,0000,,شيء كهذا لا يرقى لأن أسميه بالفوضى فهو لا يتجاوز كونه خدعة صبيان Dialogue: 0,0:14:33.51,0:14:34.93,Default,,0000,0000,0000,,هل أشرح لك؟ Dialogue: 0,0:14:34.93,0:14:37.09,Default,,0000,0000,0000,,...الشخص الذي قتل الطبيب البيطري Dialogue: 0,0:14:37.80,0:14:39.98,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكن أن يكون سوى زوجته Dialogue: 0,0:14:43.43,0:14:45.48,Default,,0000,0000,0000,,!قولي، ماذا يوجد هناك؟ Dialogue: 0,0:14:45.48,0:14:47.77,Default,,0000,0000,0000,,...سيدتي! كما قلتُ Dialogue: 0,0:14:53.67,0:14:56.14,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ، سأوضح لك بالتفصيل Dialogue: 0,0:14:56.78,0:14:59.03,Default,,0000,0000,0000,,...فلنبدأ بالكلمات السحرية التي ظهرت في المقبرة Dialogue: 0,0:15:02.74,0:15:06.25,Default,,0000,0000,0000,,بولا هي التي كتبتها على ذراعها Dialogue: 0,0:15:07.79,0:15:10.25,Default,,0000,0000,0000,,لقد كانت عسراء Dialogue: 0,0:15:11.34,0:15:16.97,Default,,0000,0000,0000,,صحيح أن هذا نادر، لكن هناك قلة من الأعاسرة الذين يكتبون عكسيا بسهولة Dialogue: 0,0:15:17.72,0:15:23.48,Default,,0000,0000,0000,,لقد وظفت تلك الموهبة لتكتب تلك الكلمات السحرية المعكوسة Dialogue: 0,0:15:24.77,0:15:27.53,Default,,0000,0000,0000,,كان هدفها هو إلصاق التهمة بجاكلين Dialogue: 0,0:15:28.12,0:15:32.32,Default,,0000,0000,0000,,...كما وظفت بولا بالأسلوب ذاته Dialogue: 0,0:15:32.32,0:15:36.07,Default,,0000,0000,0000,,رسالة الاحتضار التي تُركت في مسرح الجريمة ... Dialogue: 0,0:15:37.04,0:15:38.86,Default,,0000,0000,0000,,...فسّرت الشرطة تلك الرسالة على أنها Dialogue: 0,0:15:41.41,0:15:42.54,Default,,0000,0000,0000,,"كيو الصغير" ... Dialogue: 0,0:15:43.04,0:15:45.94,Default,,0000,0000,0000,,ليس عليك أن تتحرجي من شيء كهذا Dialogue: 0,0:15:45.94,0:15:48.31,Default,,0000,0000,0000,,أنا أعتقد أنه اسم ظريف Dialogue: 0,0:15:48.31,0:15:49.32,Default,,0000,0000,0000,,!اخرس Dialogue: 0,0:15:49.32,0:15:56.61,Default,,0000,0000,0000,,على كل حال، كان مغفلو الشرطة أولائك مقتنعين أن "كيو" ترمز لاسم الحيوان Dialogue: 0,0:15:57.35,0:16:00.35,Default,,0000,0000,0000,,مـ... معذرة، فكتوريك..؟ Dialogue: 0,0:16:00.35,0:16:04.73,Default,,0000,0000,0000,,الأرجح أن الطبيب البيطري المطعون كان ممدداً هكذا على ظهره Dialogue: 0,0:16:07.52,0:16:10.94,Default,,0000,0000,0000,,...وإن أردت كتابة حرف وأنت في هذا الوضع Dialogue: 0,0:16:11.40,0:16:13.66,Default,,0000,0000,0000,,فإنه سيكون معكوساً بلا ريب Dialogue: 0,0:16:15.78,0:16:20.75,Default,,0000,0000,0000,,أي إن الطبيب أراد كتابة حرف "بي" في إشارة إلى اسم زوجته بولا Dialogue: 0,0:16:23.92,0:16:26.54,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك القول إنها كلمة معكوسة أخرى Dialogue: 0,0:16:26.54,0:16:32.49,Default,,0000,0000,0000,,لقد أخبر غريفيل بولا بالحقيقة التي أعدتُ تركيبها دون أن يعلمها بهويته Dialogue: 0,0:16:32.88,0:16:36.01,Default,,0000,0000,0000,,"قال لها: "إن لم تسلمي نفسك فسأبلغ الشرطة Dialogue: 0,0:16:36.89,0:16:39.14,Default,,0000,0000,0000,,...في نهاية المطاف، استسلمت لقدرها Dialogue: 0,0:16:39.14,0:16:41.22,Default,,0000,0000,0000,,وسلمت نفسها للشرطة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:41.64,0:16:46.77,Default,,0000,0000,0000,,نعم، إلا أن غريفيل منعها من قول أي شيء عنه Dialogue: 0,0:16:47.27,0:16:50.03,Default,,0000,0000,0000,,لذا فلم يُعلن عن أي شيء بهذا الخصوص Dialogue: 0,0:16:50.03,0:16:54.07,Default,,0000,0000,0000,,...فهمت، إذن فقد ساعد المفتش في الخفاء على حل القضية Dialogue: 0,0:16:54.07,0:16:55.74,Default,,0000,0000,0000,,!من أجل إسعاد السيدة جاكلين Dialogue: 0,0:16:55.74,0:16:58.03,Default,,0000,0000,0000,,أنا هي من أعادت تركيب القضية Dialogue: 0,0:16:58.03,0:17:00.79,Default,,0000,0000,0000,,فهلاّ كففت عن إظهار وجه الفتاة الحالمة هذا؟ Dialogue: 0,0:17:02.95,0:17:07.04,Default,,0000,0000,0000,,لكنني أعتقد أن إجباره على تسريح \Nشعره بذلك الشكل تصرف قاس وغير مبرر منك Dialogue: 0,0:17:09.04,0:17:10.75,Default,,0000,0000,0000,,لقد كانت مبادلة عادلة Dialogue: 0,0:17:15.26,0:17:16.65,Default,,0000,0000,0000,,!أ... أين جاكلين؟ Dialogue: 0,0:17:21.81,0:17:24.16,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنها قد غادرت المكان Dialogue: 0,0:17:32.40,0:17:34.40,Default,,0000,0000,0000,,إذن فقد كنت هنا يا حضرة المراقب العام Dialogue: 0,0:17:34.99,0:17:36.45,Default,,0000,0000,0000,,الاجتماع على وشك الانعقاد Dialogue: 0,0:17:38.45,0:17:42.83,Default,,0000,0000,0000,,أليس ذلك ملف القضية التي تورطت فيها زوجتك قبل عقد قرانك عليها؟ Dialogue: 0,0:17:42.83,0:17:46.25,Default,,0000,0000,0000,,نعم، إنني أتذكره من حين إلى آخر فآتي إلى هنا لأتفقده{يقصد ملف القضية} Dialogue: 0,0:17:46.96,0:17:49.04,Default,,0000,0000,0000,,هناك جزئية صغيرة تحيرني Dialogue: 0,0:17:50.38,0:17:55.09,Default2,,0000,0000,0000,,ذكِر هنا أن تأنيب الضمير هو ما دفعها للاعتراف Dialogue: 0,0:17:56.09,0:17:56.80,Default2,,0000,0000,0000,,...مع هذا Dialogue: 0,0:18:05.23,0:18:12.48,Default2,,0000,0000,0000,,لا أستطيع الإحجام عن التفكير بوجود \N شخص ساعد على حل القضية في الخفاء Dialogue: 0,0:18:15.24,0:18:18.70,Default,,0000,0000,0000,,!أرجوك! سأواجه مشاكل جمة إن لم يُعثر عليها Dialogue: 0,0:18:18.70,0:18:19.99,Default,,0000,0000,0000,,...حقيبتي هي Dialogue: 0,0:18:19.99,0:18:21.62,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ، هدئ من روعك وانتظر Dialogue: 0,0:18:22.12,0:18:24.41,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن المفتش يعلم مكانها Dialogue: 0,0:18:25.58,0:18:26.16,Default,,0000,0000,0000,,...معذرة Dialogue: 0,0:18:27.33,0:18:28.21,Default,,0000,0000,0000,,هل أستطيع الدخول؟ Dialogue: 0,0:18:28.92,0:18:29.42,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:18:29.92,0:18:32.09,Default,,0000,0000,0000,,...إنني أبحث عن شخص يدعى المفتش دوبلوا Dialogue: 0,0:18:35.01,0:18:36.21,Default,,0000,0000,0000,,...أنت الرجل الذي Dialogue: 0,0:18:35.01,0:18:36.21,Overlap,,0000,0000,0000,,!أنتِ؟ Dialogue: 0,0:18:37.76,0:18:39.86,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي الكتب التي تبرعت بها السيدة سينيور Dialogue: 0,0:18:40.59,0:18:42.72,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك إعطاؤها لمحاسب المكتبة Dialogue: 0,0:18:43.31,0:18:45.77,Default,,0000,0000,0000,,نعم... لكن، لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:18:46.46,0:18:48.30,Default,,0000,0000,0000,,يا لها من امرأة ساذجة Dialogue: 0,0:18:48.73,0:18:54.32,Default,,0000,0000,0000,,هذا مثال جيد يوضح لنا أن حسن النية \Nيداً بيد مع الغفلة يعبدان الطريق نحو الجحيم Dialogue: 0,0:18:54.32,0:18:56.78,Default,,0000,0000,0000,,لكن هذه واحدة من مناقب جاكلين Dialogue: 0,0:19:01.49,0:19:03.74,Default,,0000,0000,0000,,...حضرة المفتش Dialogue: 0,0:19:03.74,0:19:06.20,Default,,0000,0000,0000,,أيها السنيجب، هلاّ ذهبت في طريقك؟ Dialogue: 0,0:19:06.87,0:19:09.58,Default,,0000,0000,0000,,اليوم، وبصفة استثنائية، يمكنك استعمال ذلك Dialogue: 0,0:19:16.76,0:19:17.26,Default,,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:19:25.89,0:19:30.81,Default,,0000,0000,0000,,لا ريب أن فطنة ذلك الذئب الرمادي فاقت الخيال Dialogue: 0,0:19:32.17,0:19:34.38,Default,,0000,0000,0000,,أما أنا فلا أساوي شيئاً في ذلك الميدان Dialogue: 0,0:19:35.50,0:19:38.61,Default,,0000,0000,0000,,لكن، يا أخيتي، أنت لا قلب لك Dialogue: 0,0:19:40.32,0:19:41.28,Default,,0000,0000,0000,,هل تتذكرين؟ Dialogue: 0,0:19:42.11,0:19:44.78,Default,,0000,0000,0000,,...هذا ما قلته لي في تلك الليلة Dialogue: 0,0:19:54.13,0:19:55.50,Default,,0000,0000,0000,,فهمت ملابساتها Dialogue: 0,0:19:56.50,0:20:01.04,Default,,0000,0000,0000,,لكن، ما السبب الذي دفعك للقدوم إلي كي أحلها لك؟ Dialogue: 0,0:20:01.69,0:20:03.74,Default,,0000,0000,0000,,!لأنني أريد مساعدة جاكلين Dialogue: 0,0:20:05.05,0:20:07.02,Default,,0000,0000,0000,,!لأنني أحبها Dialogue: 0,0:20:07.85,0:20:09.81,Default,,0000,0000,0000,,حب... ما هذا؟ Dialogue: 0,0:20:10.60,0:20:15.69,Default,,0000,0000,0000,,لم أسمع هذه الكلمة ولو مرة واحدة منذ ولادتي Dialogue: 0,0:20:18.65,0:20:21.68,Default,,0000,0000,0000,,وكانت هذه هي المكافأة التي أردتها Dialogue: 0,0:20:22.11,0:20:25.45,Default,,0000,0000,0000,,لكن تسريحة الشعر هذه لا تساوي شيئاً Dialogue: 0,0:20:27.95,0:20:29.79,Default,,0000,0000,0000,,"لا تحبب جاكلين بعد الآن" Dialogue: 0,0:20:32.08,0:20:36.07,Default,,0000,0000,0000,,لو كنت تريدين إيلامي حقاً لكنت اشترطت هذا الأمر Dialogue: 0,0:20:36.84,0:20:38.84,Default,,0000,0000,0000,,...لكن ذئباً رمادياً مثلك Dialogue: 0,0:20:38.84,0:20:39.52,Default,,0000,0000,0000,,...اخرس Dialogue: 0,0:20:39.96,0:20:43.68,Default,,0000,0000,0000,,أما البشر فسيكون ذلك أول ما يخطر على أذهانهم Dialogue: 0,0:20:43.68,0:20:44.51,Default,,0000,0000,0000,,!اخرس Dialogue: 0,0:21:04.95,0:21:05.70,Default,,0000,0000,0000,,...أنت مخطئ Dialogue: 0,0:21:06.49,0:21:08.24,Default,,0000,0000,0000,,...أنا مختلفة الآن Dialogue: 0,0:21:09.45,0:21:10.70,Default,,0000,0000,0000,,عمّا كنت عليه في الماضي Dialogue: 0,0:21:13.25,0:21:15.46,Default,,0000,0000,0000,,...أتساءل إن كان ذانك الإثنان على ما يرام وحدهما Dialogue: 0,0:21:17.04,0:21:17.54,Default,,0000,0000,0000,,!حضرة المفتش Dialogue: 0,0:21:18.46,0:21:19.34,Default,,0000,0000,0000,,اذهب إليها Dialogue: 0,0:21:19.79,0:21:21.42,Default,,0000,0000,0000,,الذئب الرمادي ينتظرك Dialogue: 0,0:21:26.97,0:21:29.38,Default,,0000,0000,0000,,يا للحسرة يا سيدتي Comment: 0,0:21:28.18,0:21:45.03,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k85}Tsu{\k63}yo{\k73}ku {\k50}fu{\k19}ri{\k26}ya{\k22}ma{\k44}nu {\k73}a{\k66}me {\k65}ni {\k49}e{\k24}ga{\k21}o {\k11}wa{\k36}su{\k23}re{\k68}ta {\k73}ma{\k59}ma Dialogue: 0,0:21:29.38,0:21:32.56,Default,,0000,0000,0000,,بعد كل هذا العناء، لم تلتقي بمفتش تسريحة المبراة ذاك Dialogue: 0,0:21:32.96,0:21:37.31,Default,,0000,0000,0000,,أتعلمين يا ماريون؟ لقد كان ذلك الرجل أخاذاً بحق فيما مضى Dialogue: 0,0:21:40.14,0:21:47.74,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت في صباي طويلة هزيلة ومحروقة البشرة، لم أكن فتاة حسناء على الإطلاق Dialogue: 0,0:21:49.20,0:21:56.54,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت أثمِّن اللحظات القليلة التي كنت أتبادل\N فيها كلمة أو اثنتين مع غريفيل خلال لقاءاتنا العرضية Dialogue: 0,0:22:01.17,0:22:04.96,Default,,0000,0000,0000,,...لقد كان شخصاً لطيفاً جداً Dialogue: 0,0:22:06.34,0:22:08.82,Default,,0000,0000,0000,,فهمت ذلك أخيراً لما بلغت هذا العمر Dialogue: 0,0:22:09.97,0:22:14.77,Default,,0000,0000,0000,,هذا يعني أن مضي الزمن والتقدم في السن ليس بالضرورة أمراً سيئاً Dialogue: 0,0:22:15.64,0:22:19.19,Default,,0000,0000,0000,,...مع أنني تمنيت أن أبقى طفلة إلى الأبد وقتذاك Dialogue: 0,0:22:20.65,0:22:22.98,Default,,0000,0000,0000,,...أتساءل إن كنت سألتقيه مجدداً Dialogue: 0,0:22:24.48,0:22:29.18,Default,,0000,0000,0000,,"يبدو أن كتبي قد سُلّمت للمدرسة، شكراً لك" Dialogue: 0,0:22:29.18,0:22:32.99,Default,,0000,0000,0000,,أعلم أنني أستطيع دائماً الاعتماد على صديق طفولتي"؟" Comment: 0,0:22:36.08,0:22:36.08,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,ED-Romaji Layer 1 Dialogue: 0,0:22:36.08,0:22:39.08,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\kf35}Lo{\kf24}neli{\kf40}ness {\k26\kf48}figh{\kf23}ting {\kf34}back {\kf62}again Dialogue: 1,0:22:36.08,0:22:36.08,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,ED-Romaji Layer 2 Dialogue: 1,0:22:36.08,0:22:39.08,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\kf35}Lo{\kf24}neli{\kf40}ness {\k26\kf48}figh{\kf23}ting {\kf34}back {\kf62}again Dialogue: 0,0:22:39.08,0:22:43.46,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\kf10}It {\kf77}seems {\kf47}to {\kf73}be {\kf67}like {\kf39}it {\kf57}never {\kf85}ends Dialogue: 1,0:22:39.08,0:22:43.46,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\kf10}It {\kf77}seems {\kf47}to {\kf73}be {\kf67}like {\kf39}it {\kf57}never {\kf85}ends Dialogue: 0,0:22:43.46,0:22:51.72,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)\kf27}Give {\kf21}us {\kf36}hope{\k28} {\kf46}through {\kf26}the {\kf118}labyrinth. {\kf63}Moon{\kf57} shine{\kf171} on {\kf158}thee... Dialogue: 1,0:22:43.46,0:22:51.72,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,400)\kf27}Give {\kf21}us {\kf36}hope{\k28} {\kf46}through {\kf26}the {\kf118}labyrinth. {\kf63}Moon{\kf57} shine{\kf171} on {\kf158}thee... Dialogue: 0,0:22:58.69,0:23:08.36,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k85}Tsu{\k63}yo{\k73}ku {\k50}fu{\k19}ri{\k26}ya{\k22}ma{\k44}nu {\k73}a{\k66}me {\k65}ni {\k49}e{\k24}ga{\k21}o {\k11}wa{\k36}su{\k23}re{\k68}ta {\k73}ma{\k59}ma Dialogue: 1,0:22:58.69,0:23:08.36,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k85}Tsu{\k63}yo{\k73}ku {\k50}fu{\k19}ri{\k26}ya{\k22}ma{\k44}nu {\k73}a{\k66}me {\k65}ni {\k49}e{\k24}ga{\k21}o {\k11}wa{\k36}su{\k23}re{\k68}ta {\k73}ma{\k59}ma Dialogue: 0,0:22:58.69,0:22:58.69,ED-TL,,0000,0000,0000,,ED Layer 1 Dialogue: 0,0:22:58.69,0:23:08.36,ED-TL,,0000,0000,0000,,،ناسيةً كيف أبتسم عندما نصبت قامتي تحت المطر السرمدي Dialogue: 1,0:22:58.69,0:22:58.69,ED-TL2,,0000,0000,0000,,ED Layer 2 Dialogue: 1,0:22:58.69,0:23:08.36,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}،ناسيةً كيف أبتسم عندما نصبت قامتي تحت المطر السرمدي Dialogue: 0,0:23:08.36,0:23:13.62,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k56}Ku{\k15}ru{\k37}shi{\k16}mu {\k29}su{\k69}re{\k71}chi{\k20}ga{\k18}u {\k77}se{\k22}ka{\k45}i Dialogue: 1,0:23:08.36,0:23:13.62,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k56}Ku{\k15}ru{\k37}shi{\k16}mu {\k29}su{\k69}re{\k71}chi{\k20}ga{\k18}u {\k77}se{\k22}ka{\k45}i Dialogue: 0,0:23:08.36,0:23:13.62,ED-TL,,0000,0000,0000,,تألمت من هذا العالم الذي يأبى فهمي Dialogue: 1,0:23:08.36,0:23:13.62,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}تألمت من هذا العالم الذي يأبى فهمي Dialogue: 0,0:23:13.62,0:23:20.88,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\k71}A{\k48}ra{\k63}so{\k71}i {\k70}to {\k18}i{\k25}tsu{\k70}wa{\k74}ri {\k40}no {\k68}na{\k26}ka {\k80}de Dialogue: 1,0:23:13.62,0:23:20.88,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(0,100)\k71}A{\k48}ra{\k63}so{\k71}i {\k70}to {\k18}i{\k25}tsu{\k70}wa{\k74}ri {\k40}no {\k68}na{\k26}ka {\k80}de Dialogue: 0,0:23:13.62,0:23:20.88,ED-TL,,0000,0000,0000,,...وبسبب النضال والأكاذيب Dialogue: 1,0:23:13.62,0:23:20.88,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}...وبسبب النضال والأكاذيب Dialogue: 0,0:23:20.88,0:23:27.76,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k79}Ko{\k62}ko{\k160}ro {\k35}ka{\k16}ra{\k24}su {\k159}no {\k38}na{\k101}ra Dialogue: 1,0:23:20.88,0:23:27.76,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k79}Ko{\k62}ko{\k160}ro {\k35}ka{\k16}ra{\k24}su {\k159}no {\k38}na{\k101}ra Dialogue: 0,0:23:20.88,0:23:27.76,ED-TL,,0000,0000,0000,,فإن القلب قد يتحول إلى حجارة Dialogue: 1,0:23:20.88,0:23:27.76,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}فإن القلب قد يتحول إلى حجارة Dialogue: 0,0:23:27.76,0:23:35.22,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k38}A{\k27}re{\k61}ku{\k26}ru{\k34}u {\k42}na{\k16}mi {\k71}ni {\k66}u{\k53}ka{\k66}bu {\k71}ha{\k44}na {\k22}no {\k21}yo{\k11}u {\k37}ni Dialogue: 1,0:23:27.76,0:23:35.22,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k38}A{\k27}re{\k61}ku{\k26}ru{\k34}u {\k42}na{\k16}mi {\k71}ni {\k66}u{\k53}ka{\k66}bu {\k71}ha{\k44}na {\k22}no {\k21}yo{\k11}u {\k37}ni Dialogue: 0,0:23:27.76,0:23:35.22,ED-TL,,0000,0000,0000,,،مثل وردة تطفح على سطح الأمواج الهائجة Dialogue: 1,0:23:27.76,0:23:35.22,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}،مثل وردة تطفح على سطح الأمواج الهائجة Dialogue: 0,0:23:35.22,0:23:42.23,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k36}Lead {\k19}the {\k71}way {\k40}a{\k17}ra{\k33}shi {\k25}wo {\k65}no{\k67}ri{\k48}ko{\k187}e{\k104}te Dialogue: 1,0:23:35.22,0:23:42.23,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k36}Lead {\k19}the {\k71}way {\k40}a{\k17}ra{\k33}shi {\k25}wo {\k65}no{\k67}ri{\k48}ko{\k187}e{\k104}te Dialogue: 0,0:23:35.22,0:23:42.23,ED-TL,,0000,0000,0000,,سأروِّض الموجة وسأشق طريقي Dialogue: 1,0:23:35.22,0:23:42.23,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}سأروِّض الموجة وسأشق طريقي Dialogue: 0,0:23:42.23,0:23:49.86,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k67}Ka{\k19}re{\k70}yu{\k48}ku {\k25}da{\k18}i{\k31}chi {\k64}wo {\k64}fu{\k40}mi{\k87}shi{\k64}me{\k45}ru {\k31}yo{\k18}u {\k68}ni Dialogue: 1,0:23:42.23,0:23:49.86,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k67}Ka{\k19}re{\k70}yu{\k48}ku {\k25}da{\k18}i{\k31}chi {\k64}wo {\k64}fu{\k40}mi{\k87}shi{\k64}me{\k45}ru {\k31}yo{\k18}u {\k68}ni Dialogue: 0,0:23:42.23,0:23:49.86,ED-TL,,0000,0000,0000,,،مثل الوطئ بثبات على أرض متهاوية Dialogue: 1,0:23:42.23,0:23:49.86,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}،مثل الوطئ بثبات على أرض متهاوية Dialogue: 0,0:23:49.86,0:24:00.33,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k51}Go {\k15}a{\k65}head {\k41}ma{\k20}s{\k31}su{\k29}gu {\k64}a{\k73}yu{\k51}mi{\k166}da{\k198}se{\k238}ru Dialogue: 1,0:23:49.86,0:24:00.33,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k51}Go {\k15}a{\k65}head {\k41}ma{\k20}s{\k31}su{\k29}gu {\k64}a{\k73}yu{\k51}mi{\k166}da{\k198}se{\k238}ru Dialogue: 0,0:23:49.86,0:24:00.33,ED-TL,,0000,0000,0000,,سأمضي قدماً مرفوعة الهامة Dialogue: 1,0:23:49.86,0:24:00.33,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}سأمضي قدماً مرفوعة الهامة Dialogue: 0,0:24:07.33,0:24:10.05,Default,,0000,0000,0000,,!أوشكت الإجازة الصيفية Dialogue: 0,0:24:10.43,0:24:12.40,Default,,0000,0000,0000,,...ضوء شمس الصيف الباهر Dialogue: 0,0:24:12.99,0:24:15.55,Default,,0000,0000,0000,,... إضافة إلى أصوات بهجة الناس الخائضين في الماء Dialogue: 0,0:24:16.13,0:24:17.99,Default,,0000,0000,0000,,كلها أشياء بعيدة عن متناولي ... Dialogue: 0,0:24:17.97,0:24:20.98,Next EP,,0000,0000,0000,,{\pos(643,207)\fs45}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:17.97,0:24:20.98,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\fs52} الاستماع لصوت الصراصير في الظهيرة