[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: GOSICK - 12 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 4709 Last Style Storage: Default Original Script: Crunchroll Original Translation: Tartarin Original Editing: Tartarin Original Timing: Tartarin Synch Point: Tartarin Script Updated By: Tartarin Collisions: Normal Audio File: ?video Video File: [hoseki]_GOSICK_-_12_(BD_720p_AC3)_[bf1ff68a].mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner XL,68,&H0AFCF5EF,&H000032D0,&H3D352009,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.5,0,2,10,10,10,178 Style: Signs,ae_Arab,182,&H0023292D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,8,20,20,40,178 Style: Episode Title,Hesham AlSharq,65,&H00F7F7F7,&H000032D0,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,115,100,0,0,1,0,0,2,10,10,15,178 Style: places&dates,Sultan Medium,52,&H00FFFFFF,&H000032D0,&H28000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,2,10,10,15,178 Style: Overlap,Hacen Liner XL,68,&H00FCEFFB,&H000032D0,&H0A21213B,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.5,0,2,10,10,15,178 Style: Default2,Hacen Liner XL,68,&H2CFFFCFA,&H000032D0,&H0F352009,&H37000000,-1,-1,0,0,100,110,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: Episode Num,Adobe Arabic,65,&H00F7F7F7,&H000032D0,&H00707071,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,15,178 Style: Next EP,ae_Tholoth,65,&H00F7F7F7,&H000032D0,&H00707071,&H00000000,0,0,0,0,102,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,15,178 Style: ED-TL,AF_Najed,49,&H64181818,&H000000FF,&H00D8D8D8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: ED-Romaji,NympheBoldItalic,70,&HFFE4E4E4,&H32333333,&HFF585858,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,0 Style: OP-TL,ae_Dimnah,70,&H003C5B28,&H000032D0,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,15,178 Style: OP-Romaji,Cochise,68,&H003D894F,&HFF8CA78A,&H32002407,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1.3,0,1,2,0,8,10,10,7,0 Style: Numbers,@EPSON 太明朝体B,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H28000000,&H00000000,0,0,0,0,120,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ED-Romaji2,NympheBoldItalic,70,&H80FFFFFF,&H32353536,&H15000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,0 Style: ED-TL2,AF_Najed,49,&HFA000000,&H000000FF,&HB4FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: OP-Romaji2,Cochise,68,&HFFFFFFFF,&HFFFFFFFF,&H32052A0D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1.3,0,1,4,0,8,10,10,7,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:07.51,places&dates,,0000,0000,0000,,{\blur1.66667\fad(600,600)\pos(700,546)}صيف Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:07.51,Numbers,,0000,0000,0000,,{\blur1.66667\fad(600,600)\pos(593,537)}1924 Dialogue: 0,0:00:05.64,0:00:07.69,Default,,0000,0000,0000,,إلى أين ستذهب في إجازة الصيف؟ Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:10.54,Default,,0000,0000,0000,,اشترى أبي يختاً، لذا فنحن ذاهبون في رحلة بحرية Dialogue: 0,0:00:12.61,0:00:13.65,Default,,0000,0000,0000,,!طوبى لك Dialogue: 0,0:00:13.65,0:00:15.55,Default,,0000,0000,0000,,إنني أود الذهاب إلى البحر بالفعل Dialogue: 0,0:00:15.55,0:00:17.25,Default,,0000,0000,0000,,!أمّا نحن، فمنزلنا يقع في المرتفعات Dialogue: 0,0:00:17.79,0:00:19.25,Default2,,0000,0000,0000,,إجازة الصيف..؟ Dialogue: 0,0:00:21.10,0:00:24.25,Default2,,0000,0000,0000,,...لا أظن أن شهرين سيكفيان للعودة إلى اليابان Dialogue: 0,0:00:25.59,0:00:26.95,Default2,,0000,0000,0000,,...التصييف Dialogue: 0,0:00:26.95,0:00:27.76,Default2,,0000,0000,0000,,...فقط لو Dialogue: 0,0:00:28.34,0:00:30.64,Default,,0000,0000,0000,,!وجدتك وجدتك! كوجو Dialogue: 0,0:00:31.26,0:00:33.17,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيك في الذهاب إلى البحر المتوسط؟ Dialogue: 0,0:00:34.37,0:00:36.68,Default,,0000,0000,0000,,البحر المتوسط؟ أتقصدين ذلك البحر المتوسط؟ Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:39.57,Default,,0000,0000,0000,,نعم، فجدتي تملك كوخاً هناك Dialogue: 0,0:00:39.80,0:00:41.81,Default,,0000,0000,0000,,...وقد أخبرتني أنها لا تمانع في أن أمكث فيه مع أحد أصدقائي Dialogue: 0,0:00:42.50,0:00:44.81,Default,,0000,0000,0000,,على شرط أن يكون مؤدباً Dialogue: 0,0:00:45.51,0:00:47.94,Default,,0000,0000,0000,,...لذا... إن كنت لا تمانع Dialogue: 0,0:00:48.35,0:00:49.45,Default,,0000,0000,0000,,نعم، أود الذهاب Dialogue: 0,0:00:51.37,0:00:52.90,Default,,0000,0000,0000,,انـ... انتظريني قليلاً Dialogue: 0,0:00:54.04,0:00:54.56,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:00:57.18,0:00:59.06,Default,,0000,0000,0000,,...سيقتلني حر الصيف Dialogue: 0,0:01:08.79,0:01:10.36,Default,,0000,0000,0000,,ها أنت ذي يا فكتوريك Dialogue: 0,0:01:12.13,0:01:12.80,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:12.80,0:01:14.26,Default,,0000,0000,0000,,ألا تحمل قضية في جعبتك؟ Dialogue: 0,0:01:15.17,0:01:16.71,Default,,0000,0000,0000,,مـ... ما الذي دهاك فجأة؟ Dialogue: 0,0:01:17.45,0:01:18.60,Default,,0000,0000,0000,,أنت مخطئة Dialogue: 0,0:01:18.60,0:01:19.21,Default,,0000,0000,0000,,...أردت التحدث إليك Dialogue: 0,0:01:19.21,0:01:20.64,Default,,0000,0000,0000,,أين الحلويات إذن؟ Dialogue: 0,0:01:22.04,0:01:25.02,Default,,0000,0000,0000,,لم أجلبها معي... هي أيضاً Dialogue: 0,0:01:28.23,0:01:32.36,Default,,0000,0000,0000,,أتيت إلى هنا بدون أيّ هدية؟ Dialogue: 0,0:01:32.78,0:01:35.83,Default,,0000,0000,0000,,لقد صارت ملابسك ضيقة عليك يا كوجو Dialogue: 0,0:01:36.14,0:01:36.61,Default,,0000,0000,0000,,!ماذ..؟ Dialogue: 0,0:01:37.57,0:01:39.62,Default,,0000,0000,0000,,!اجلب لي بعض الحلويات من العالم السفلي Dialogue: 0,0:01:40.43,0:01:43.19,Default,,0000,0000,0000,,...واستمر في جلبها إلى أن تجد ما يرضيني Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:46.28,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو كل ما أقوله لك مهما حاولت Dialogue: 0,0:01:47.61,0:01:48.62,Default,,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 0,0:01:49.16,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,!سأشتري لك حلويات من البحر الأبيض المتوسط Dialogue: 0,0:01:58.40,0:01:59.15,Default,,0000,0000,0000,,...أبله Comment: 0,0:02:14.82,0:02:20.66,Default,,0000,0000,0000,,OP Dialogue: 1,0:02:14.82,0:02:14.82,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,OP-Romaji Layer 2 Dialogue: 1,0:02:14.82,0:02:20.53,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\k12\k55}Zu{\k17}t{\k51}to {\k23}ma{\k51}e {\k21}ka{\k47}ra {\k9\k15}ki{\k47}ma{\k9}t{\k19}te{\k50}i{\k20}ta {\k53}yo{\k19}u{\k35}na Dialogue: 0,0:02:14.82,0:02:14.82,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,OP-Romaji Layer 1 Dialogue: 0,0:02:14.82,0:02:20.53,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\blur1.5}Zutto mae kara kimatteita youna Dialogue: 0,0:02:14.82,0:02:14.82,OP-TL,,0000,0000,0000,,OP-Romaji Layer 1 Dialogue: 0,0:02:14.82,0:02:20.53,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\be4\blur1.5}كأن الأمر محتوم منذ الأزل Dialogue: 1,0:02:20.53,0:02:25.95,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,490)\k16}To{\k54}o{\k16}i {\k57}mu{\k14}ka{\k57}shi {\k20}ka{\k33}ra {\k21\k17}wa{\k24}ka{\k13}t{\k19}te{\k33}ta {\k22}yo{\k19}u{\k99}na Dialogue: 0,0:02:20.53,0:02:25.95,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,490)\blur1.5}Tooi mukashi kara wakatteta youna Dialogue: 0,0:02:20.53,0:02:25.95,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,490)\be4\blur1.5}كأنني عرفته منذ زمن طويل Dialogue: 1,0:02:26.50,0:02:32.08,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H0e12a8&\k53}Mi{\k18}e{\k52}na{\k14}i {\k65}se{\k15}n {\k56}no {\k19}u{\k52}e {\k17}wo {\k55}ta{\k20}do{\k52}ru {\k11}yo{\k8}u{\k32}ni Dialogue: 0,0:02:26.50,0:02:32.08,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1.5}Mienai sen no ue wo tadoru youni Dialogue: 0,0:02:26.50,0:02:32.08,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\be4\blur1.5}،مثل المشي على خيط شفاف Dialogue: 1,0:02:32.08,0:02:37.97,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,540)\k1\k16}Mi{\k56}chi{\k15}bi{\k60}ka{\k13}re {\k58}de{\k18}a{\k34}i {\k19\k18}ko{\k30}u{\k16}sa{\k47}su{\k27}ru {\k24}Sai{\k121}son Dialogue: 0,0:02:32.08,0:02:37.97,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,540)\blur1.5}Michibikare deai kousasuru Saison Dialogue: 0,0:02:32.08,0:02:37.97,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,540)\be4\blur1.5}إننا نقاد إلى لقاءنا عند تقاطع الفصول Dialogue: 1,0:02:37.97,0:02:43.72,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\k1\k38}Se{\k21}na{\k52}ka{\k22} {\k17}a{\k29}wa{\k26}se {\k49}no {\k25\k18}hi{\k39}ka{\k15}ri {\k36}to {\k34}ka{\k40}ge {\k29}no {\k27}yo{\k19}u{\k22}ni Dialogue: 0,0:02:37.97,0:02:43.72,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\blur1.5}Senaka awase no hikari to kage no youni Dialogue: 0,0:02:37.97,0:02:43.72,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\be4\blur1.5}،مثل اجتماع النور والظلمة Dialogue: 1,0:02:43.72,0:02:49.39,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(130,750)\k13\k32}Tsu{\k22}yo{\k49}ku {\k26\k18}hi{\k34}ka{\k19}re{\k28}ru {\k25\k14}My{\k21}st{\k34}i{\k20}fi{\k32}ca{\k40}ti{\k128}on Dialogue: 0,0:02:43.72,0:02:49.39,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(130,750)\blur1.5}Tsuyoku hikareru Mystification Dialogue: 0,0:02:43.72,0:02:49.39,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(130,750)\be4\blur1.5}يحير العقل للتجاذب فيما بيننا Dialogue: 1,0:02:49.39,0:02:55.19,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,290)\k1\k21}Mi{\k38}mi{\k18}mo{\k35}to {\k31}de {\k34}sa{\k43}sa{\k38}ya{\k34}ki {\k21}yo{\k33}bu {\k23}ko{\k33}e {\k34}ni {\k21}fu{\k17}ri{\k15}mu{\k19}ke{\k55}ba Dialogue: 0,0:02:49.39,0:02:55.19,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,290)\blur1.5}Mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba Dialogue: 0,0:02:49.39,0:02:55.19,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,290)\be4\blur1.5}،عندما ألتفت تجاه الصوت الهامس في أذني Dialogue: 1,0:02:55.19,0:03:00.95,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(60,640)\c&H512F4D&\3c&H22192E&\k6\k12}Ki{\k36}zu{\k22}ka{\k36}nu {\k32}u{\k34}chi {\k42}hi{\k36}ra{\k31}ka{\k20}re{\k13}te{\k24}i{\k19}ta {\k36}to{\k39}bi{\k121}ra Dialogue: 0,0:02:55.19,0:03:00.95,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(60,640)\blur\1.5}Kizukanu uchi hirakareteita tobira Dialogue: 0,0:02:55.19,0:03:00.95,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(60,640)\be4\blur1.5}يُغلق الباب على غفلة مني Dialogue: 1,0:03:00.95,0:03:06.74,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(50,140)\k5\k20}Su{\k30}ko{\k23}shi {\k36}no {\k37}gu{\k36}u{\k38}ze{\k35}n {\k27}to {\k25}hi{\k34}tsu{\k24}ze{\k36}n {\k29}wo {\k20}tsu{\k17}na{\k16}gu {\k24}yo{\k18}u{\k35}ni Dialogue: 0,0:03:00.95,0:03:06.74,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(50,140)\blur1.5}Sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni Dialogue: 0,0:03:00.95,0:03:06.74,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(50,140)\be4\blur1.5}،كأنْ تتظافر بعض الصدف مع المفاجئات Dialogue: 1,0:03:06.74,0:03:15.96,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(40,1540)\k4\k16}U{\k30}go{\k21}ki{\k39}ha{\k36}ji{\k36}me{\k37}ta {\k37}fu{\k33}ta{\k22}tsu {\k29}no {\k16}Hi{\k41}s{\k37}to{\k93}ire {\k20\kf33}A{\kf318}h Dialogue: 0,0:03:06.74,0:03:15.96,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(40,1540)\blur1.5}Ugokihajimeta futatsu no Histoire Ah Dialogue: 0,0:03:06.74,0:03:15.96,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(40,1540)\be4\blur1.5}تبدأ قصة كلينا بالتحرك Dialogue: 1,0:03:18.55,0:03:24.30,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\k34}Zu{\k23}t{\k51}to {\k16\k18}ha{\k37}te{\k20}na{\k52}ku {\k22\k17}tsu{\k40}zu{\k16}i{\k40}te{\k31}yu{\k159}ku Dialogue: 0,0:03:18.55,0:03:24.30,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\blur1.5}Zutto hatenaku tsuzuiteyuku Dialogue: 0,0:03:18.55,0:03:24.30,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be4\blur1.5}وستظل مستمرة إلى الأبد Dialogue: 0,0:03:33.04,0:03:34.36,Default,,0000,0000,0000,,...يا لهم من حمقى Dialogue: 0,0:03:35.09,0:03:39.28,Default,,0000,0000,0000,,...يتحركون فرحين في هذا الحر Dialogue: 0,0:03:40.22,0:03:44.24,Default,,0000,0000,0000,,والمستحق لوسام الأبله الأكبر من بينهم هو كوجو Dialogue: 0,0:03:44.73,0:03:47.24,Default,,0000,0000,0000,,حتى إنني أستطيع قراءته مثل كتاب أطفال مصور Dialogue: 0,0:03:47.24,0:03:49.12,Default,,0000,0000,0000,,...أتى إلى هنا بلا قضية ولا حتى هدية Dialogue: 0,0:03:49.12,0:03:51.48,Default,,0000,0000,0000,,...وزاد على ذلك بابتسامات الفرح Dialogue: 0,0:03:52.14,0:03:56.06,Default,,0000,0000,0000,,كان الأمر جلياً حتى إنني لست بحاجة للجوء\N !إلى نبع الحكمة كي أعرف ما كان يفكر فيه Dialogue: 0,0:04:03.57,0:04:04.68,Default,,0000,0000,0000,,!إنها ابسامات البلاهة Dialogue: 0,0:04:05.20,0:04:09.29,Default,,0000,0000,0000,,...يحرق نفسه تحت أشعة الشمس الضارة إلى أن تتقشر بشرته بالكامل Dialogue: 0,0:04:13.17,0:04:14.27,Default,,0000,0000,0000,,...في حين أنه يستطيع Dialogue: 0,0:04:16.50,0:04:17.46,Default,,0000,0000,0000,,..في حين أنه يستطيع Dialogue: 0,0:04:21.51,0:04:23.59,Default,,0000,0000,0000,,المكوث هنا إلى جانبي ... Dialogue: 0,0:04:32.94,0:04:34.37,Default,,0000,0000,0000,,!أسرع! أسرع Dialogue: 0,0:04:34.37,0:04:36.56,Default,,0000,0000,0000,,!تمهلي قليلاً يا أفريل Dialogue: 0,0:04:37.77,0:04:38.71,Default,,0000,0000,0000,,!أماه Dialogue: 0,0:04:46.55,0:04:48.45,Default,,0000,0000,0000,,!أسرع يا كوجو Dialogue: 0,0:04:48.45,0:04:49.45,Default,,0000,0000,0000,,!أنا آسف Dialogue: 0,0:04:49.45,0:04:50.83,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني الذهاب في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:04:52.91,0:04:54.19,Default,,0000,0000,0000,,!لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:54.19,0:04:56.67,Default,,0000,0000,0000,,ستبقى فكتوريك في المدرسة Dialogue: 0,0:04:57.63,0:04:59.96,Default,,0000,0000,0000,,ستشعر بالوحدة في الوقت الذي يستمتع فيه الجميع بالتصييف Dialogue: 0,0:05:01.71,0:05:02.42,Default,,0000,0000,0000,,...لذا Dialogue: 0,0:05:03.72,0:05:04.22,Default,,0000,0000,0000,,أنا آسف Dialogue: 0,0:05:06.93,0:05:07.76,Default,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:05:08.51,0:05:09.60,Default,,0000,0000,0000,,ما بيدك حيلة Dialogue: 0,0:05:10.97,0:05:12.93,Default,,0000,0000,0000,,إنك عطوف على أصدقائك يا كوجو Dialogue: 0,0:05:13.56,0:05:14.43,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ، أتفهم هذا Dialogue: 0,0:05:15.19,0:05:16.21,Default,,0000,0000,0000,,أنا آسف حقاً Dialogue: 0,0:05:16.48,0:05:18.40,Default,,0000,0000,0000,,لا عليك، سأشتري لك تذكاراً Dialogue: 0,0:05:18.40,0:05:19.98,Default,,0000,0000,0000,,!ولفكتوريك أيضاً Dialogue: 0,0:05:20.69,0:05:23.55,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيك في قميصين صيفيين متناسبين يا كوجو؟ Dialogue: 0,0:05:24.40,0:05:26.78,Default,,0000,0000,0000,,قمصان؟ أتساءل بهذا الشأن..؟ Dialogue: 0,0:05:27.82,0:05:31.95,Default,,0000,0000,0000,,...دائماً ما ترتدي الملابس المزخفرة والمليئة بالأزرار، لذا Dialogue: 0,0:05:32.49,0:05:37.07,Default,,0000,0000,0000,,هذا يبدو ذوقاً شاذاً بالنسبة لفتى Dialogue: 0,0:05:37.07,0:05:38.54,Default,,0000,0000,0000,,لا، إنها فتاة Dialogue: 0,0:05:39.98,0:05:41.88,Default,,0000,0000,0000,,!فـ... فتـاة؟ Dialogue: 0,0:05:46.32,0:05:49.32,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\c&H090909&\fs52} الاستماع لصوت الصراصير في الظهيرة Dialogue: 0,0:05:46.32,0:05:49.32,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\fs50\c&H090909&}الحلـ 12 ـقة Dialogue: 0,0:05:59.06,0:06:00.06,Default,,0000,0000,0000,,...أشعة الشمس Dialogue: 0,0:06:00.86,0:06:03.59,Default,,0000,0000,0000,,الكلمات لا تريد الدخول إلى رأسي على الإطلاق Dialogue: 0,0:06:05.17,0:06:07.15,Default,,0000,0000,0000,,هذا اكتشاف Dialogue: 0,0:06:07.15,0:06:09.16,Default,,0000,0000,0000,,...حتى عند قراءة كتاب ممل Dialogue: 0,0:06:09.82,0:06:12.33,Default,,0000,0000,0000,,فإن تأثير الشمس يبقى قوياً Dialogue: 0,0:06:22.71,0:06:24.17,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه يا فكتوريك؟ Dialogue: 0,0:06:25.46,0:06:28.01,Default,,0000,0000,0000,,!كـ... كـ... كوجو؟ Dialogue: 0,0:06:28.01,0:06:30.28,Default,,0000,0000,0000,,!أ... أ... أنت Dialogue: 0,0:06:31.09,0:06:33.10,Default,,0000,0000,0000,,!ألم يكن يفترض بك أن تكون مسافراً؟ Dialogue: 0,0:06:35.52,0:06:37.10,Default,,0000,0000,0000,,تفضلي، إنها مظلة Dialogue: 0,0:06:37.96,0:06:38.94,Default,,0000,0000,0000,,اشتريتها من السوق Dialogue: 0,0:06:42.15,0:06:43.17,Default,,0000,0000,0000,,...تحشر أنفك فيما لا يعنيك Dialogue: 0,0:06:43.61,0:06:46.65,Default,,0000,0000,0000,,...أتيتَ بعد أن وجدت أخيراً جلسة جهنمية للقراءة Dialogue: 0,0:06:48.61,0:06:52.03,Default,,0000,0000,0000,,هناك أيضاً طرد بريدي وصل من اليابان إلى مكتب البريد Dialogue: 0,0:06:53.16,0:06:54.33,Default,,0000,0000,0000,,أولاً، تفضلي Dialogue: 0,0:06:56.16,0:06:59.62,Default,,0000,0000,0000,,هل هذه... أحجار كريمة؟ Dialogue: 0,0:06:59.62,0:07:00.75,Default,,0000,0000,0000,,!إنها حلويات Dialogue: 0,0:07:00.75,0:07:02.40,Default,,0000,0000,0000,,هناك لمسة إبداعية عليها Dialogue: 0,0:07:08.22,0:07:12.11,Default,,0000,0000,0000,,كما وصل رد من أخي على رسالتك السابقة Dialogue: 0,0:07:14.30,0:07:16.60,Default,,0000,0000,0000,,...لست واثقاً من تذكرك للأمر Dialogue: 0,0:07:26.05,0:07:28.74,Default,,0000,0000,0000,,...رُد هجوم السفاح إلى نحره Dialogue: 0,0:07:28.74,0:07:31.93,Default,,0000,0000,0000,,...هكذا! استعمل هجومه لاختراق دفاعه Dialogue: 0,0:07:32.57,0:07:34.05,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تقرؤه؟ Dialogue: 0,0:07:34.49,0:07:37.45,Default,,0000,0000,0000,,نعم، إنها مجلة وصلتني من اليابان Dialogue: 0,0:07:37.95,0:07:39.56,Default,,0000,0000,0000,,"اسمها هو "السفاح الشهري Dialogue: 0,0:07:40.08,0:07:41.56,Default,,0000,0000,0000,,إنه اسم يعكر المزاج Dialogue: 0,0:07:42.08,0:07:49.26,Default,,0000,0000,0000,,فخري بكوني الابن الثالث لجندي في الجيش\N الإمبراطوري يمنعني من ترك التدريب حتى وإن كنت في صوبور Dialogue: 0,0:07:51.09,0:07:51.78,Default,,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:07:52.18,0:07:53.47,Default,,0000,0000,0000,,هل هو كتاب علمي؟ Dialogue: 0,0:07:54.01,0:07:57.66,Default,,0000,0000,0000,,نعم، صحيح أن أخوتي الكبار مفتولو العضلات، لكنهم أذكياء جداً Dialogue: 0,0:07:58.39,0:08:00.18,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أجاريهم في أي مجال Dialogue: 0,0:08:03.35,0:08:03.92,Default,,0000,0000,0000,,خذه Dialogue: 0,0:08:04.77,0:08:06.23,Default,,0000,0000,0000,,هل هناك شيء في هذا الكتاب؟ Dialogue: 0,0:08:07.90,0:08:12.20,Default,,0000,0000,0000,,اطلب من أخيك الأكبر أن يحلها في خمس دقائق Dialogue: 0,0:08:12.65,0:08:13.66,Default,,0000,0000,0000,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:08:13.66,0:08:17.24,Default,,0000,0000,0000,,الأحجية هي استعمال صورة هذا الحصان للحصول على حصان يركض آخر Dialogue: 0,0:08:20.12,0:08:22.39,Default,,0000,0000,0000,,حصان آخر؟ Dialogue: 0,0:08:22.39,0:08:26.42,Default,,0000,0000,0000,,ستكون هذه لعبة أطفال بالنسبة له إذا كان ذكياً بحق Dialogue: 0,0:08:28.96,0:08:30.71,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن هذا هو رده على تلك الأحجية Dialogue: 0,0:08:32.13,0:08:34.76,Default,,0000,0000,0000,,من الواضح أن حلها استغرق منه أكثر من خمس دقائق Dialogue: 0,0:08:35.34,0:08:37.14,Default,,0000,0000,0000,,ما باليد حيلة، فقد وصل الرد في باخرة Dialogue: 0,0:08:38.05,0:08:42.16,Default,,0000,0000,0000,,!لنرَ... ماذا؟ الفراغ الأبيض يشكل صورة حصان Dialogue: 0,0:08:42.73,0:08:44.27,Default,,0000,0000,0000,,!فهمتها الآن Dialogue: 0,0:08:46.10,0:08:48.52,Default,,0000,0000,0000,,على المرء أن يغير طريقة تفكيره كي يحصل عليه Dialogue: 0,0:08:49.48,0:08:50.53,Default,,0000,0000,0000,,!هذا مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:08:51.82,0:08:54.07,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ يبدو أنه ألحق بها رسالة Dialogue: 0,0:08:55.57,0:08:57.49,Default,,0000,0000,0000,,"كانت هذه أحجية سهلة جداً" Dialogue: 0,0:08:57.49,0:08:59.16,Default,,0000,0000,0000,,"وصلتُ إلى الحل خلال ثلاث دقائق" Dialogue: 0,0:08:59.16,0:09:03.58,Default,,0000,0000,0000,,"ويقول: "أخبر تلك الفتاة الصغيرة بهذا الأمر Dialogue: 0,0:09:05.08,0:09:06.25,Default,,0000,0000,0000,,هذا غريب Dialogue: 0,0:09:06.79,0:09:09.57,Default,,0000,0000,0000,,...كِلا أخي وأختي التي أرسلت لكِ الكيمونو المرة الماضية Dialogue: 0,0:09:09.57,0:09:12.69,Default,,0000,0000,0000,,يظنان خطأً أنك فتاة صغيرة Dialogue: 0,0:09:13.38,0:09:16.34,Default,,0000,0000,0000,,أياً كان، أنت تبدين كطفلة صغيرة جداً بالفعل Dialogue: 0,0:09:22.64,0:09:25.19,Default,,0000,0000,0000,,هناك شيء مكتوب في زاوية الورقة Dialogue: 0,0:09:25.89,0:09:27.15,Default,,0000,0000,0000,,إنه خط أختي روري Dialogue: 0,0:09:28.19,0:09:33.15,Default2,,0000,0000,0000,,تأرق أخونا كثيراً بسبب هذه الأحجية، حتى \Nإنه كان يرى كوابيساً عن الأحصنة في منامه Dialogue: 0,0:09:33.15,0:09:36.11,Default2,,0000,0000,0000,,لقد حلها له أستاذ الرياضيات بعد أن توسل له Dialogue: 0,0:09:40.91,0:09:43.70,Default,,0000,0000,0000,,لا يهم، الفوز هذه المرة من نصيبي Dialogue: 0,0:09:45.08,0:09:47.75,Default,,0000,0000,0000,,الأولى من ذلك، هذه ليست ألواناً يمكن أن تفتح شهية المرء Dialogue: 0,0:09:48.71,0:09:49.63,Default,,0000,0000,0000,,ألم تعجبك؟ Dialogue: 0,0:09:49.63,0:09:51.34,Default,,0000,0000,0000,,أعيديها إذن Dialogue: 0,0:09:51.34,0:09:53.30,Default,,0000,0000,0000,,!سأقبل بها هذه المرة Dialogue: 0,0:09:53.96,0:09:56.57,Default,,0000,0000,0000,,عليك أن تجلب لي حلويات أفضل في المرة القادمة Dialogue: 0,0:09:57.43,0:09:59.05,Default,,0000,0000,0000,,...حسناً، يا إلهي Dialogue: 0,0:10:06.18,0:10:09.19,Default,,0000,0000,0000,,أخبريني، ألا زلت لا تنوين الرجوع؟ Dialogue: 0,0:10:42.85,0:10:44.45,Default2,,0000,0000,0000,,...عندما أكون مع فكتوريك هكذا Dialogue: 0,0:10:45.60,0:10:49.56,Default2,,0000,0000,0000,,فإنني أشعر بنوع من الحنان لأخي الأكبر الذي أهابه كثيراً Dialogue: 0,0:10:54.57,0:10:58.53,Default2,,0000,0000,0000,,هنا كاليابان، الصيف ساخن جداً Dialogue: 0,0:11:00.82,0:11:03.53,Default2,,0000,0000,0000,,لكنني أشعر أن هناك شيئاً مختلفاً Dialogue: 0,0:11:07.54,0:11:10.96,Default2,,0000,0000,0000,,...صيف صوبور لا تملؤه أصوات الصراصير Dialogue: 0,0:11:15.71,0:11:19.67,Default2,,0000,0000,0000,,!كازويا هش إلى هذا الحد لأنك لم تربّه كما يجب Dialogue: 0,0:11:19.67,0:11:20.47,Default2,,0000,0000,0000,,أرجو الصفح Dialogue: 0,0:11:21.05,0:11:21.99,Default2,,0000,0000,0000,,...هذا هو السبب Dialogue: 0,0:11:22.43,0:11:23.53,Default2,,0000,0000,0000,,!لأنك تحمينه Dialogue: 0,0:11:23.93,0:11:25.01,Default2,,0000,0000,0000,,...أرجو الصفح Dialogue: 0,0:11:34.61,0:11:35.90,Default2,,0000,0000,0000,,...لا بأس يا كازويا-سان Dialogue: 0,0:11:36.86,0:11:39.30,Default2,,0000,0000,0000,,لا تصبح مثل أبي أو أخوتي الكبار Dialogue: 0,0:11:39.82,0:11:45.24,Default2,,0000,0000,0000,,إنهم شعثٌ، يعيثون الفوضى في الطعام بلا\N ...سبب ووجوههم على شكل قطعة ألماس Dialogue: 0,0:11:45.24,0:11:48.56,Default2,,0000,0000,0000,,!التفكير في أنك قد تصبح مثلهم يشعرني برغبة في التقيؤ Dialogue: 0,0:11:48.56,0:11:49.64,Default2,,0000,0000,0000,,ألا توافقينني يا أماه؟ Dialogue: 0,0:11:49.64,0:11:51.60,Default2,,0000,0000,0000,,!يا لخفة ظلك يا روري Dialogue: 0,0:11:52.12,0:11:55.21,Default2,,0000,0000,0000,,ليت كازويا-سان وُلد فتاة Dialogue: 0,0:11:55.21,0:11:58.38,Default2,,0000,0000,0000,,يلعب الأوتيداما ويلبس كيمونو بديع، ألا توافقينني؟ Dialogue: 0,0:11:58.92,0:12:00.01,Default2,,0000,0000,0000,,...لست واثقة من ذلك Dialogue: 0,0:12:01.26,0:12:03.89,Default2,,0000,0000,0000,,كازويا يبقى لطيفاً دائماً مهما كان الوضع Dialogue: 0,0:12:03.89,0:12:06.43,Default2,,0000,0000,0000,,لا يستطيع المرء فعل ذلك إلا إذا كان قوياً Dialogue: 0,0:12:07.10,0:12:09.24,Default2,,0000,0000,0000,,كازويا مفعم بالرجولة Dialogue: 0,0:12:09.76,0:12:14.31,Default2,,0000,0000,0000,,ذكرياتي عن الصيف هي ضمُّ أمي لي تحت جناحها Dialogue: 0,0:12:16.82,0:12:20.07,Default2,,0000,0000,0000,,ومع هذا... فقد رحلت إلى صوبور Dialogue: 0,0:12:33.16,0:12:37.38,Default2,,0000,0000,0000,,...أتيت إلى صوبور كي أهرب من كل شيء Dialogue: 0,0:12:44.18,0:12:45.14,Default,,0000,0000,0000,,!غلبني النعاس؟ Dialogue: 0,0:12:47.89,0:12:51.62,Default,,0000,0000,0000,,!مـ... ما بك؟ كان عليك أن توقظيني Dialogue: 0,0:12:51.62,0:12:58.15,Default,,0000,0000,0000,,بدا لي أن عقلك التافه غارق في إعادة تركيب فوضى تافهة Dialogue: 0,0:12:59.40,0:13:00.44,Default,,0000,0000,0000,,!مـ... مهلاً Dialogue: 0,0:13:01.19,0:13:03.65,Default,,0000,0000,0000,,!فكتوريك، الكتب Dialogue: 0,0:13:03.65,0:13:04.57,Default,,0000,0000,0000,,!الكتب Dialogue: 0,0:13:42.72,0:13:44.32,Default,,0000,0000,0000,,!صباح الخير يا كوجو Dialogue: 0,0:13:44.32,0:13:46.11,Default,,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:13:47.38,0:13:49.85,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا الثوب الشرقي؟ Dialogue: 0,0:13:50.55,0:13:51.68,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ إنها رائحة طيبة Dialogue: 0,0:13:52.43,0:13:54.22,Default,,0000,0000,0000,,...لا أحد غيرنا هنا Dialogue: 0,0:13:55.60,0:13:57.64,Default,,0000,0000,0000,,فما الضير في إعداد طبق خاص بهذه المناسبة؟ Dialogue: 0,0:13:59.40,0:14:00.94,Default,,0000,0000,0000,,!فكتوريك Dialogue: 0,0:14:02.19,0:14:03.61,Default,,0000,0000,0000,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:14:04.15,0:14:06.70,Default,,0000,0000,0000,,!خبزت لنا طاهية المبيت كعكة برتقال Dialogue: 0,0:14:07.40,0:14:09.28,Default,,0000,0000,0000,,!أجزم أنك لن تتذمري بشأنها Dialogue: 0,0:14:10.12,0:14:13.62,Default,,0000,0000,0000,,!اظهري، هيا هيا Dialogue: 0,0:14:16.96,0:14:19.21,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنني فهمت يا فكتوريك Dialogue: 0,0:14:19.21,0:14:21.79,Default,,0000,0000,0000,,أنت لا تستطيعين نزول الشجرة Dialogue: 0,0:14:21.79,0:14:23.21,Default,,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:23.75,0:14:24.84,Default,,0000,0000,0000,,هل تريدين أن أساعدك على النزول؟ Dialogue: 0,0:14:26.92,0:14:28.93,Default,,0000,0000,0000,,!لنأكل الكعك معاً إذن Dialogue: 0,0:14:29.26,0:14:30.05,Default,,0000,0000,0000,,لا أريدها الآن Dialogue: 0,0:14:30.05,0:14:31.55,Default,,0000,0000,0000,,ضعها هناك وانصرف Dialogue: 0,0:14:31.55,0:14:33.18,Default,,0000,0000,0000,,وماذا عن نصيبي منها؟ Dialogue: 0,0:14:33.18,0:14:36.31,Default,,0000,0000,0000,,!ضـعـهـا هـنـاك و انـصـرف Dialogue: 0,0:14:37.31,0:14:38.35,Default,,0000,0000,0000,,...حاضر Dialogue: 0,0:14:39.35,0:14:40.05,Default,,0000,0000,0000,,!إلى اللقاء Dialogue: 0,0:14:56.45,0:14:58.26,Default,,0000,0000,0000,,!تبدو هذه الكعكة لذيذة Dialogue: 0,0:15:00.04,0:15:01.63,Default,,0000,0000,0000,,من يكون صاحبها يا ترى؟ Dialogue: 0,0:15:02.83,0:15:06.34,Default,,0000,0000,0000,,يا صاحب الكعكة! هل أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:15:09.97,0:15:11.55,Default,,0000,0000,0000,,!لا يبدو كذلك Dialogue: 0,0:15:13.51,0:15:15.10,Default,,0000,0000,0000,,!رائحتها طيبة Dialogue: 0,0:15:15.10,0:15:17.60,Default,,0000,0000,0000,,ستكون خسارة إن تركتها تضيع دون أن آكلها Dialogue: 0,0:15:21.65,0:15:23.15,Default,,0000,0000,0000,,!لذيذة Dialogue: 0,0:15:23.73,0:15:26.19,Default,,0000,0000,0000,,..."ابقي في المدرسة ولا تذهبي إلى أي مكان" Dialogue: 0,0:15:28.44,0:15:30.07,Default,,0000,0000,0000,,...شعرت بامتعاض شديد في البداية، لكن Dialogue: 0,0:15:32.82,0:15:34.78,Default,,0000,0000,0000,,!ها قد حدث ما يسر النفس Dialogue: 0,0:15:35.41,0:15:38.16,Default,,0000,0000,0000,,...مع أن الصيف بدأ للتو فقط Dialogue: 0,0:15:40.50,0:15:41.71,Default,,0000,0000,0000,,...حبات البرتقال Dialogue: 0,0:15:42.83,0:15:45.04,Default,,0000,0000,0000,,كان من الممكن تحضير شاي رائع بواسطتها Dialogue: 0,0:15:45.75,0:15:46.80,Default,,0000,0000,0000,,كانت لذيذة حقاً Dialogue: 0,0:15:46.80,0:15:47.80,Default,,0000,0000,0000,,!شكراً على الكعكة Dialogue: 0,0:15:48.13,0:15:49.97,Default,,0000,0000,0000,,!سأعيد الطبق وأغسله Dialogue: 0,0:16:00.14,0:16:02.69,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني أن أقرأ هذا الكم الهائل من المجلات التي يرسلونها لي Dialogue: 0,0:16:04.02,0:16:06.52,Default,,0000,0000,0000,,...ماذا؟ لا تزال ثمة رسالة أخرى داخله Dialogue: 0,0:16:07.48,0:16:08.69,Default,,0000,0000,0000,,تحدي؟ Dialogue: 0,0:16:08.69,0:16:10.40,Default,,0000,0000,0000,,هل هو موجه لفكتوريك؟ Dialogue: 0,0:16:10.90,0:16:12.99,Default,,0000,0000,0000,,...يا لهذه التصرفات الطفولية، يا إلهي Dialogue: 0,0:16:15.49,0:16:17.58,Default,,0000,0000,0000,,...أتساءل إن كانت فكتوريك قد عادت إلى غرفتها Dialogue: 0,0:16:40.77,0:16:41.89,Default,,0000,0000,0000,,...فكتوريك Dialogue: 0,0:16:48.44,0:16:49.32,Default2,,0000,0000,0000,,!كما توقعت Dialogue: 0,0:16:51.90,0:16:52.78,Default,,0000,0000,0000,,!فكتوريك Dialogue: 0,0:16:54.28,0:16:56.87,Default,,0000,0000,0000,,!ألم أقل لك إنك لن تستطيعي النزول وحدك؟ Dialogue: 0,0:16:57.95,0:16:59.45,Default,,0000,0000,0000,,!أنت عنيدة كالثور يا فكتوريك Dialogue: 0,0:17:02.79,0:17:04.71,Default,,0000,0000,0000,,!هيا، اقفزي وسأتلقفك Dialogue: 0,0:17:05.71,0:17:07.21,Default,,0000,0000,0000,,...مـ... مستحيل Dialogue: 0,0:17:07.21,0:17:09.00,Default,,0000,0000,0000,,!لا يهم، اقفزي بسرعة Dialogue: 0,0:17:17.97,0:17:20.60,Default,,0000,0000,0000,,مـ... ما كان عليك أن تنزلي بقدمك أولاً Dialogue: 0,0:17:20.60,0:17:22.02,Default,,0000,0000,0000,,أتعدين هذا أمراً عادياً؟ Dialogue: 0,0:17:22.52,0:17:23.43,Default,,0000,0000,0000,,!أنـّى لي بمعرفة ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:24.31,0:17:25.31,Default,,0000,0000,0000,,!انتظري Dialogue: 0,0:17:25.85,0:17:27.90,Default,,0000,0000,0000,,!فكتوريك! مظلتك Dialogue: 0,0:17:32.23,0:17:34.57,Default,,0000,0000,0000,,فكتوريك، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:17:34.57,0:17:37.28,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنك تغيير ملابسك وحدك؟ Dialogue: 0,0:17:37.28,0:17:38.37,Default,,0000,0000,0000,,!اخرس Dialogue: 0,0:17:39.12,0:17:40.16,Default,,0000,0000,0000,,...حاضر، حاضر Dialogue: 0,0:17:44.12,0:17:46.50,Default2,,0000,0000,0000,,يبدو أنها أعجبتها بالفعل Dialogue: 0,0:17:55.84,0:17:57.05,Default,,0000,0000,0000,,!فكتوريك؟ Dialogue: 0,0:17:58.01,0:17:58.72,Default,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:17:59.14,0:18:00.43,Default,,0000,0000,0000,,ما ذاك؟ شاي؟ Dialogue: 0,0:18:00.85,0:18:01.47,Default,,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:18:01.47,0:18:03.97,Default,,0000,0000,0000,,هل تجيدين إعداد الشاي؟ Dialogue: 0,0:18:03.97,0:18:05.93,Default,,0000,0000,0000,,!لا... لا تكلمني Dialogue: 0,0:18:05.93,0:18:07.06,Default,,0000,0000,0000,,!إنك تشتت تركيزي Dialogue: 0,0:18:07.06,0:18:08.77,Default,,0000,0000,0000,,!لا يُصدق Dialogue: 0,0:18:08.77,0:18:10.94,Default,,0000,0000,0000,,...أنت لا تستطيعين حتى انتعال حذاءك وحدك Dialogue: 0,0:18:11.57,0:18:13.19,Default,,0000,0000,0000,,...فكيف يعقل أن تعدي شاياً Dialogue: 0,0:18:23.37,0:18:24.74,Default,,0000,0000,0000,,!إياك أن تتحركي Dialogue: 0,0:18:24.74,0:18:26.04,Default,,0000,0000,0000,,سأنظفها فوراً Dialogue: 0,0:18:28.21,0:18:30.92,Default,,0000,0000,0000,,يا إلهي، إنك شخص ميؤوس منه بالفعل Dialogue: 0,0:18:31.67,0:18:33.17,Default,,0000,0000,0000,,لماذا أعددت الشاي؟ Dialogue: 0,0:18:34.75,0:18:37.88,Default,,0000,0000,0000,,أيعقل أنك أعددته لأجلي؟ Dialogue: 0,0:18:40.97,0:18:43.51,Default,,0000,0000,0000,,!!كوجو Dialogue: 0,0:18:43.51,0:18:45.02,Default,,0000,0000,0000,,!اركع على ركبتيك Dialogue: 0,0:18:45.02,0:18:47.14,Default,,0000,0000,0000,,!لن يكفي التنظيف كي أغفر لك Dialogue: 0,0:18:48.85,0:18:51.98,Default,,0000,0000,0000,,!اسجد على قوائمك الأربعة والعق جميع الأوساخ Dialogue: 0,0:18:54.86,0:18:58.07,Default,,0000,0000,0000,,!!مستحيـــل Dialogue: 0,0:19:02.37,0:19:03.45,Default,,0000,0000,0000,,...البرق مرة أخرى Dialogue: 0,0:19:04.78,0:19:07.37,Default,,0000,0000,0000,,...كنت أخاف من البرق في صغري Dialogue: 0,0:19:08.29,0:19:10.21,Default,,0000,0000,0000,,وكان ذلك مدعاةً لسخرية أخوتي مني Dialogue: 0,0:19:10.21,0:19:11.96,Default,,0000,0000,0000,,وكان أبي يغضب مني Dialogue: 0,0:19:14.42,0:19:16.63,Default,,0000,0000,0000,,هل تغلبت على خوفك من البرق؟ Dialogue: 0,0:19:17.34,0:19:20.38,Default,,0000,0000,0000,,،نعم، لأن أبي لن يغضب مني أنا وحدي إذا خفت Dialogue: 0,0:19:20.38,0:19:22.55,Default,,0000,0000,0000,,بل سيؤنب أمي أيضاً Dialogue: 0,0:19:23.93,0:19:25.56,Default,,0000,0000,0000,,...وهل أن أمك Dialogue: 0,0:19:27.56,0:19:28.35,Default,,0000,0000,0000,,انس الأمر Dialogue: 0,0:19:28.98,0:19:30.06,Default,,0000,0000,0000,,صحيح، تذكرت Dialogue: 0,0:19:30.06,0:19:32.40,Default,,0000,0000,0000,,أرسل لك ثاني أكبر أخوتي تحدياً Dialogue: 0,0:19:32.98,0:19:33.81,Default,,0000,0000,0000,,...لنر Dialogue: 0,0:19:34.48,0:19:37.82,Default,,0000,0000,0000,,إن لم تحليها خلال ثلاث ثوانِ فستضربين بالعصا على يدك Dialogue: 0,0:19:37.82,0:19:38.74,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما قاله Dialogue: 0,0:19:39.11,0:19:41.03,Default,,0000,0000,0000,,هكذا؟ يا له من رجل طائش Dialogue: 0,0:19:41.59,0:19:42.82,Default,,0000,0000,0000,,أقبل التحدي، اقرأ Dialogue: 0,0:19:43.66,0:19:48.07,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ، ذهب تارو الصغير وجيرو الصغير وصابورو الصغير إلى الجبل Dialogue: 0,0:19:48.07,0:19:49.54,Default,,0000,0000,0000,,!مهلاً، مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:19:49.54,0:19:51.29,Default,,0000,0000,0000,,ما هذه الأسماء بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:19:51.75,0:19:52.62,Default,,0000,0000,0000,,...فهمتُ Dialogue: 0,0:19:52.62,0:19:55.00,Default,,0000,0000,0000,,سأعيد الصياغة لأجلك Dialogue: 0,0:19:55.79,0:19:59.13,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ، ذهب جان وفيل وبيار إلى الجبل Dialogue: 0,0:19:59.96,0:20:03.59,Default,,0000,0000,0000,,كان على ثلاثتهم أن يجلبوا في وقت واحد ثلاثة جذوع خشبية إلى أسفل الجبل Dialogue: 0,0:20:03.59,0:20:06.51,Default,,0000,0000,0000,,وهذا حسب أوامر سيدهم... لا، بل أوامر الكونت Dialogue: 0,0:20:06.51,0:20:09.81,Default,,0000,0000,0000,,لكنهم اكتشفوا أن الجذوع أطول من أن يحمل كل فرد منهم أحدها Dialogue: 0,0:20:09.81,0:20:10.93,Default,,0000,0000,0000,,مغفلون عجزة Dialogue: 0,0:20:10.93,0:20:12.56,Default,,0000,0000,0000,,أنت آخر من يفتي في هذا الأمر Dialogue: 0,0:20:13.31,0:20:20.94,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ، عندها تذكر بيار أن الكونت أمرهم بأن يحمل كل واحد منهم جذعين معاً Dialogue: 0,0:20:22.45,0:20:26.62,Default,,0000,0000,0000,,أطاع الثلاثة الأمر ونجحوا في جلب الجذوع إلى سفح الجبل Dialogue: 0,0:20:27.66,0:20:31.58,Default,,0000,0000,0000,,ويبدو أن السؤال هو كيف تمكنوا من فعل ذلك Dialogue: 0,0:20:32.41,0:20:34.04,Default,,0000,0000,0000,,!حللتها! لقد حللتها Dialogue: 0,0:20:34.33,0:20:36.84,Default,,0000,0000,0000,,!على الفور! في أقل من ثانية Dialogue: 0,0:20:37.54,0:20:40.05,Default,,0000,0000,0000,,لا وجود للمستحيل في قاموس نبع حكمتي Dialogue: 0,0:20:40.05,0:20:41.67,Default,,0000,0000,0000,,عـ... على رسلك Dialogue: 0,0:20:41.97,0:20:43.30,Default,,0000,0000,0000,,ما ذاك المثلث؟ Dialogue: 0,0:20:44.13,0:20:45.39,Default,,0000,0000,0000,,...هذا ما فعلوه Dialogue: 0,0:20:46.14,0:20:48.89,Default,,0000,0000,0000,,شكلوا مثلثاً أضلاعه هي الجذوع الخشبية Dialogue: 0,0:20:49.47,0:20:53.39,Default,,0000,0000,0000,,ثم وقف كل واحد من جان وفيل وبيار عند أحد رؤوس المثلث Dialogue: 0,0:20:53.39,0:20:57.15,Default,,0000,0000,0000,,وبهذه الطريقة تمكن كل واحد منهم من\N إمساك جذع بيده اليمنى وجذع آخر بيده اليسرى Dialogue: 0,0:20:57.15,0:21:01.44,Default,,0000,0000,0000,,وهكذا حمل كل واحد منهم جذعين خشبيين Dialogue: 0,0:21:02.32,0:21:03.86,Default,,0000,0000,0000,,!فهمتها Dialogue: 0,0:21:03.86,0:21:05.24,Default,,0000,0000,0000,,...إنها تبدو سهلة بعد شرحها Dialogue: 0,0:21:05.86,0:21:09.74,Default,,0000,0000,0000,,تمكنتُ من حل أحجية أخيك الأكبر خلال ثانية Dialogue: 0,0:21:10.29,0:21:12.58,Default,,0000,0000,0000,,!نعم! أنت مذهلة حقاً Dialogue: 0,0:21:13.33,0:21:13.91,Default,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:21:15.92,0:21:17.58,Default,,0000,0000,0000,,...أكره الإقرار بهذا Dialogue: 0,0:21:17.58,0:21:20.17,Default,,0000,0000,0000,,أنت تستطيع تسلق الأشجار أعلى مما أستطيعه أنا Dialogue: 0,0:21:21.55,0:21:27.76,Default,,0000,0000,0000,,أجزم أنه لا يوجد في مدرسة أبناء العائلات \Nالثرية هذه أي طالب بوسعه التسلق أعلى منك Dialogue: 0,0:21:28.18,0:21:30.51,Default,,0000,0000,0000,,...ربما، لكن أخوتي الكبار Dialogue: 0,0:21:31.14,0:21:34.35,Default,,0000,0000,0000,,ربما يكون أخوتك الكبار قادرين على التسلق أعلى منك Dialogue: 0,0:21:35.02,0:21:37.31,Default,,0000,0000,0000,,لكنهم ليسوا في المدرسة الآن Dialogue: 0,0:21:38.27,0:21:41.86,Default,,0000,0000,0000,,:عندما التقيت بك أول مرة، كنت تستغل كل فرصة لتعرف بنفسك على أنك Dialogue: 0,0:21:41.86,0:21:43.94,Default,,0000,0000,0000,,الابن الثالث لجندي في الجيش الامبراطوري Dialogue: 0,0:21:44.99,0:21:45.99,Default,,0000,0000,0000,,نـ... نعم Dialogue: 0,0:21:46.82,0:21:49.53,Default,,0000,0000,0000,,ذلك الاسم الرسمي كان منفراً حقاً Dialogue: 0,0:21:50.12,0:21:53.03,Default,,0000,0000,0000,,عليّ أن أشيد بعدم ذكرك له مؤخراً Dialogue: 0,0:21:53.75,0:21:54.75,Default,,0000,0000,0000,,!فكتوريك Dialogue: 0,0:21:56.54,0:21:58.71,Default,,0000,0000,0000,,كوجو، ها قد توقف هطول المطر Dialogue: 0,0:22:08.47,0:22:11.97,Default2,,0000,0000,0000,,هل كان ذلك أسلوب فكتوريك في مواساتي؟ Dialogue: 0,0:22:16.43,0:22:19.23,Default2,,0000,0000,0000,,سأذهب إلى المدينة غداً، وسأجلب معي الحلويات Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:22.23,Default2,,0000,0000,0000,,الماكارون التي تحبها فكتوريك ستكون ملائمة Dialogue: 0,0:22:23.02,0:22:26.57,Default2,,0000,0000,0000,,...وبعدها، سأواصل قضاء صيف صوبور Dialogue: 0,0:22:27.53,0:22:30.20,Default2,,0000,0000,0000,,...صيف صوبور الخالي من أصوات الصراصير Dialogue: 0,0:22:31.07,0:22:33.74,Default2,,0000,0000,0000,,سوية مع فكتوريك، أنا وهي فقط Comment: 0,0:22:34.45,0:22:34.45,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,ED-Romaji Layer 1 Dialogue: 0,0:22:34.45,0:22:37.46,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\kf35}Lo{\kf24}neli{\kf40}ness {\k26\kf48}figh{\kf23}ting {\kf34}back {\kf62}again Dialogue: 1,0:22:34.45,0:22:34.45,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,ED-Romaji Layer 2 Dialogue: 1,0:22:34.45,0:22:37.46,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\kf35}Lo{\kf24}neli{\kf40}ness {\k26\kf48}figh{\kf23}ting {\kf34}back {\kf62}again Dialogue: 0,0:22:37.46,0:22:41.84,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\kf10}It {\kf77}seems {\kf47}to {\kf73}be {\kf67}like {\kf39}it {\kf57}never {\kf85}ends Dialogue: 1,0:22:37.46,0:22:41.84,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\kf10}It {\kf77}seems {\kf47}to {\kf73}be {\kf67}like {\kf39}it {\kf57}never {\kf85}ends Dialogue: 0,0:22:41.84,0:22:50.09,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)\kf27}Give {\kf21}us {\kf36}hope{\k28} {\kf46}through {\kf26}the {\kf118}labyrinth. {\kf63}Moon{\kf57} shine{\kf171} on {\kf158}thee... Dialogue: 1,0:22:41.84,0:22:50.09,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,400)\kf27}Give {\kf21}us {\kf36}hope{\k28} {\kf46}through {\kf26}the {\kf118}labyrinth. {\kf63}Moon{\kf57} shine{\kf171} on {\kf158}thee... Dialogue: 0,0:22:57.06,0:23:06.73,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k85}Tsu{\k63}yo{\k73}ku {\k50}fu{\k19}ri{\k26}ya{\k22}ma{\k44}nu {\k73}a{\k66}me {\k65}ni {\k49}e{\k24}ga{\k21}o {\k11}wa{\k36}su{\k23}re{\k68}ta {\k73}ma{\k59}ma Dialogue: 1,0:22:57.06,0:23:06.73,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k85}Tsu{\k63}yo{\k73}ku {\k50}fu{\k19}ri{\k26}ya{\k22}ma{\k44}nu {\k73}a{\k66}me {\k65}ni {\k49}e{\k24}ga{\k21}o {\k11}wa{\k36}su{\k23}re{\k68}ta {\k73}ma{\k59}ma Dialogue: 0,0:22:57.06,0:22:57.06,ED-TL,,0000,0000,0000,,ED Layer 1 Dialogue: 0,0:22:57.06,0:23:06.73,ED-TL,,0000,0000,0000,,،ناسيةً كيف أبتسم عندما نصبت قامتي تحت المطر السرمدي Dialogue: 1,0:22:57.06,0:22:57.06,ED-TL2,,0000,0000,0000,,ED Layer 2 Dialogue: 1,0:22:57.06,0:23:06.73,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}،ناسيةً كيف أبتسم عندما نصبت قامتي تحت المطر السرمدي Dialogue: 0,0:23:06.73,0:23:11.99,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k56}Ku{\k15}ru{\k37}shi{\k16}mu {\k29}su{\k69}re{\k71}chi{\k20}ga{\k18}u {\k77}se{\k22}ka{\k45}i Dialogue: 1,0:23:06.73,0:23:11.99,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k56}Ku{\k15}ru{\k37}shi{\k16}mu {\k29}su{\k69}re{\k71}chi{\k20}ga{\k18}u {\k77}se{\k22}ka{\k45}i Dialogue: 0,0:23:06.73,0:23:11.99,ED-TL,,0000,0000,0000,,تألمت من هذا العالم الذي يأبى فهمي Dialogue: 1,0:23:06.73,0:23:11.99,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}تألمت من هذا العالم الذي يأبى فهمي Dialogue: 0,0:23:11.99,0:23:19.25,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\k71}A{\k48}ra{\k63}so{\k71}i {\k70}to {\k18}i{\k25}tsu{\k70}wa{\k74}ri {\k40}no {\k68}na{\k26}ka {\k80}de Dialogue: 1,0:23:11.99,0:23:19.25,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(0,100)\k71}A{\k48}ra{\k63}so{\k71}i {\k70}to {\k18}i{\k25}tsu{\k70}wa{\k74}ri {\k40}no {\k68}na{\k26}ka {\k80}de Dialogue: 0,0:23:11.99,0:23:19.25,ED-TL,,0000,0000,0000,,...وبسبب النضال والأكاذيب Dialogue: 1,0:23:11.99,0:23:19.25,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}...وبسبب النضال والأكاذيب Dialogue: 0,0:23:19.25,0:23:26.13,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k79}Ko{\k62}ko{\k160}ro {\k35}ka{\k16}ra{\k24}su {\k159}no {\k38}na{\k101}ra Dialogue: 1,0:23:19.25,0:23:26.13,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k79}Ko{\k62}ko{\k160}ro {\k35}ka{\k16}ra{\k24}su {\k159}no {\k38}na{\k101}ra Dialogue: 0,0:23:19.25,0:23:26.13,ED-TL,,0000,0000,0000,,فإن القلب قد يتحول إلى حجارة Dialogue: 1,0:23:19.25,0:23:26.13,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}فإن القلب قد يتحول إلى حجارة Dialogue: 0,0:23:26.13,0:23:33.60,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k38}A{\k27}re{\k61}ku{\k26}ru{\k34}u {\k42}na{\k16}mi {\k71}ni {\k66}u{\k53}ka{\k66}bu {\k71}ha{\k44}na {\k22}no {\k21}yo{\k11}u {\k37}ni Dialogue: 1,0:23:26.13,0:23:33.60,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k38}A{\k27}re{\k61}ku{\k26}ru{\k34}u {\k42}na{\k16}mi {\k71}ni {\k66}u{\k53}ka{\k66}bu {\k71}ha{\k44}na {\k22}no {\k21}yo{\k11}u {\k37}ni Dialogue: 0,0:23:26.13,0:23:33.60,ED-TL,,0000,0000,0000,,،مثل وردة تطفح على سطح الأمواج الهائجة Dialogue: 1,0:23:26.13,0:23:33.60,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}،مثل وردة تطفح على سطح الأمواج الهائجة Dialogue: 0,0:23:33.60,0:23:40.60,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k36}Lead {\k19}the {\k71}way {\k40}a{\k17}ra{\k33}shi {\k25}wo {\k65}no{\k67}ri{\k48}ko{\k187}e{\k104}te Dialogue: 1,0:23:33.60,0:23:40.60,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k36}Lead {\k19}the {\k71}way {\k40}a{\k17}ra{\k33}shi {\k25}wo {\k65}no{\k67}ri{\k48}ko{\k187}e{\k104}te Dialogue: 0,0:23:33.60,0:23:40.60,ED-TL,,0000,0000,0000,,سأروِّض الموجة وسأشق طريقي Dialogue: 1,0:23:33.60,0:23:40.60,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}سأروِّض الموجة وسأشق طريقي Dialogue: 0,0:23:40.60,0:23:48.23,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k67}Ka{\k19}re{\k70}yu{\k48}ku {\k25}da{\k18}i{\k31}chi {\k64}wo {\k64}fu{\k40}mi{\k87}shi{\k64}me{\k45}ru {\k31}yo{\k18}u {\k68}ni Dialogue: 1,0:23:40.60,0:23:48.23,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k67}Ka{\k19}re{\k70}yu{\k48}ku {\k25}da{\k18}i{\k31}chi {\k64}wo {\k64}fu{\k40}mi{\k87}shi{\k64}me{\k45}ru {\k31}yo{\k18}u {\k68}ni Dialogue: 0,0:23:40.60,0:23:48.23,ED-TL,,0000,0000,0000,,،مثل الوطئ بثبات على أرض متهاوية Dialogue: 1,0:23:40.60,0:23:48.23,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}،مثل الوطئ بثبات على أرض متهاوية Dialogue: 0,0:23:48.23,0:23:58.70,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\k51}Go {\k15}a{\k65}head {\k41}ma{\k20}s{\k31}su{\k29}gu {\k64}a{\k73}yu{\k51}mi{\k166}da{\k198}se{\k238}ru Dialogue: 1,0:23:48.23,0:23:58.70,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(100,100)\k51}Go {\k15}a{\k65}head {\k41}ma{\k20}s{\k31}su{\k29}gu {\k64}a{\k73}yu{\k51}mi{\k166}da{\k198}se{\k238}ru Dialogue: 0,0:23:48.23,0:23:58.70,ED-TL,,0000,0000,0000,,سأمضي قدماً مرفوعة الهامة Dialogue: 1,0:23:48.23,0:23:58.70,ED-TL2,,0000,0000,0000,,{\blur3}سأمضي قدماً مرفوعة الهامة Dialogue: 0,0:24:05.25,0:24:08.21,Default,,0000,0000,0000,,!وعدتُ أفريل بمشاهدة فيلم معها Dialogue: 0,0:24:09.30,0:24:10.80,Default,,0000,0000,0000,,!أنا سعيدة لأجلك Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:12.93,Default,,0000,0000,0000,,أرجو أن تستمتع بوقتك يا كوجو Dialogue: 0,0:24:16.43,0:24:19.42,Next EP,,0000,0000,0000,,{\pos(643,207)\fs45}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:16.43,0:24:19.42,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\fs52}يعين الأبله المتحدث الرسمي باسمه