[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Gosick - 13 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 32619 Last Style Storage: Default Collisions: Normal Audio URI: Files\wr-13.mkv Scroll Position: 382 Active Line: 388 Video Zoom Percent: 0.5 Video File: wr-13.mkv YCbCr Matrix: TV.601 GradientFactory: 1300340293 Selected lines (1)Smooth (Vertical)20As Is3 colorsIgnoreIgnoreIgnore#73856F#000000#000000#000000#6C6C61#000000#000000#000000#7F7769#000000#000000#000000 Audio File: wr-13_track2_und.aac [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner XL,68,&H0AFCF5EF,&H000032D0,&H3D352009,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.5,0,2,10,10,10,178 Style: Episode Title,Hesham AlSharq,65,&H00F7F7F7,&H000032D0,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,115,100,0,0,1,0,0,2,10,10,15,178 Style: places&dates,Sultan Medium,52,&H00FFFFFF,&H000032D0,&H28000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,2,10,10,15,178 Style: Overlap,Hacen Liner XL,68,&H00FCEFFB,&H000032D0,&H0A21213B,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.5,0,2,10,10,15,178 Style: Episode Num,Adobe Arabic,65,&H00F7F7F7,&H000032D0,&H00707071,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,15,178 Style: Next EP,ae_Tholoth,65,&H00F7F7F7,&H000032D0,&H00707071,&H00000000,0,0,0,0,102,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,15,178 Style: msoms,Aharoni,76,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,-5,0,1,2.5,0,2,10,10,10,1 Style: ED-TL,AF_Najed,49,&H64181818,&H000000FF,&H00D8D8D8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: ED-Romaji,Kardinal,80,&HFFFFFFFF,&H32333333,&HFF585858,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0,8,10,10,10,1 Style: OP-TL,ae_Dimnah,70,&H003C5B28,&H000032D0,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,15,178 Style: OP-Romaji,Cochise,68,&H003D894F,&HFF8CA78A,&H32002407,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1.3,0,1,2,0,8,10,10,7,0 Style: Signs,ae_Arab,182,&H0023292D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,8,20,20,40,178 Style: Default2,Hacen Liner XL,68,&H2CFFFCFA,&H000032D0,&H0F352009,&H37000000,-1,-1,0,0,100,110,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: InsertSong,Hacen Liner XL,68,&H00FCF5EF,&H000032D0,&H37533585,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2,0,8,10,10,15,178 Style: Numbers,@EPSON 太明朝体B,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H28000000,&H00000000,0,0,0,0,120,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ED-Romaji2,Kardinal,80,&HC8FFFFFF,&H14F9BDB9,&H1E000002,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,5,0,8,10,10,10,1 Style: ED-TL2,AF_Najed,49,&HFA000000,&H000000FF,&HB4FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: OP-Romaji2,Cochise,68,&HFFFFFFFF,&HFFFFFFFF,&H32052A0D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1.3,0,1,4,0,8,10,10,7,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 4,0:00:27.00,0:00:27.92,Default,,0000,0000,0000,,!هيكل عظمي Dialogue: 1,0:00:48.36,0:00:48.36,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,OP-Romaji Layer 2 Dialogue: 1,0:00:48.82,0:00:54.53,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\k12\k55}Zu{\k17}t{\k51}to {\k23}ma{\k51}e {\k21}ka{\k47}ra {\k9\k15}ki{\k47}ma{\k9}t{\k19}te{\k50}i{\k20}ta {\k53}yo{\k19}u{\k35}na Dialogue: 0,0:00:48.82,0:00:48.82,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,OP-Romaji Layer 1 Dialogue: 0,0:00:48.82,0:00:54.53,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\blur1.5}Zutto mae kara kimatteita youna Dialogue: 0,0:00:48.82,0:00:48.82,OP-TL,,0000,0000,0000,,OP-Romaji Layer 1 Dialogue: 0,0:00:48.82,0:00:54.53,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\be4\blur1.5}كأن الأمر محتوم منذ الأزل Dialogue: 1,0:00:54.53,0:00:59.95,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,490)\k16}To{\k54}o{\k16}i {\k57}mu{\k14}ka{\k57}shi {\k20}ka{\k33}ra {\k21\k17}wa{\k24}ka{\k13}t{\k19}te{\k33}ta {\k22}yo{\k19}u{\k99}na Dialogue: 0,0:00:54.53,0:00:59.95,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,490)\blur1.5}Tooi mukashi kara wakatteta youna Dialogue: 0,0:00:54.53,0:00:59.95,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,490)\be4\blur1.5}كأنني عرفته منذ زمن طويل Dialogue: 1,0:01:00.49,0:01:06.08,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H0e12a8&\k53}Mi{\k18}e{\k52}na{\k14}i {\k65}se{\k15}n {\k56}no {\k19}u{\k52}e {\k17}wo {\k55}ta{\k20}do{\k52}ru {\k11}yo{\k8}u{\k32}ni Dialogue: 0,0:01:00.49,0:01:06.08,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1.5}Mienai sen no ue wo tadoru youni Dialogue: 0,0:01:00.49,0:01:06.08,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\be4\blur1.5}،مثل المشي على خيط شفاف Dialogue: 1,0:01:06.08,0:01:11.96,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,540)\k1\k16}Mi{\k56}chi{\k15}bi{\k60}ka{\k13}re {\k58}de{\k18}a{\k34}i {\k19\k18}ko{\k30}u{\k16}sa{\k47}su{\k27}ru {\k24}Sai{\k121}son Dialogue: 0,0:01:06.08,0:01:11.96,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,540)\blur1.5}Michibikare deai kousasuru Saison Dialogue: 0,0:01:06.08,0:01:11.96,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,540)\be4\blur1.5}إننا نقاد إلى لقاءنا عند تقاطع الفصول Dialogue: 1,0:01:11.96,0:01:17.72,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\k1\k38}Se{\k21}na{\k52}ka{\k22} {\k17}a{\k29}wa{\k26}se {\k49}no {\k25\k18}hi{\k39}ka{\k15}ri {\k36}to {\k34}ka{\k40}ge {\k29}no {\k27}yo{\k19}u{\k22}ni Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:17.72,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\blur1.5}Senaka awase no hikari to kage no youni Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:17.72,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\be4\blur1.5}،مثل اجتماع النور والظلمة Dialogue: 1,0:01:17.72,0:01:23.39,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(130,750)\k13\k32}Tsu{\k22}yo{\k49}ku {\k26\k18}hi{\k34}ka{\k19}re{\k28}ru {\k25\k14}My{\k21}st{\k34}i{\k20}fi{\k32}ca{\k40}ti{\k128}on Dialogue: 0,0:01:17.72,0:01:23.39,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(130,750)\blur1.5}Tsuyoku hikareru Mystification Dialogue: 0,0:01:17.72,0:01:23.39,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(130,750)\be4\blur1.5}يحير العقل للتجاذب فيما بيننا Dialogue: 1,0:01:23.39,0:01:29.19,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,290)\k1\k21}Mi{\k38}mi{\k18}mo{\k35}to {\k31}de {\k34}sa{\k43}sa{\k38}ya{\k34}ki {\k21}yo{\k33}bu {\k23}ko{\k33}e {\k34}ni {\k21}fu{\k17}ri{\k15}mu{\k19}ke{\k55}ba Dialogue: 0,0:01:23.39,0:01:29.19,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,290)\blur1.5}Mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba Dialogue: 0,0:01:23.39,0:01:29.19,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,290)\be4\blur1.5}،عندما ألتفت تجاه الصوت الهامس في أذني Dialogue: 1,0:01:29.19,0:01:34.94,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(60,640)\c&H512F4D&\3c&H22192E&\k6\k12}Ki{\k36}zu{\k22}ka{\k36}nu {\k32}u{\k34}chi {\k42}hi{\k36}ra{\k31}ka{\k20}re{\k13}te{\k24}i{\k19}ta {\k36}to{\k39}bi{\k121}ra Dialogue: 0,0:01:29.19,0:01:34.94,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(60,640)\blur\1.5}Kizukanu uchi hirakareteita tobira Dialogue: 0,0:01:29.19,0:01:34.94,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(60,640)\be4\blur1.5}يُغلق الباب على غفلة مني Dialogue: 1,0:01:34.94,0:01:40.74,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(50,140)\k5\k20}Su{\k30}ko{\k23}shi {\k36}no {\k37}gu{\k36}u{\k38}ze{\k35}n {\k27}to {\k25}hi{\k34}tsu{\k24}ze{\k36}n {\k29}wo {\k20}tsu{\k17}na{\k16}gu {\k24}yo{\k18}u{\k35}ni Dialogue: 0,0:01:34.94,0:01:40.74,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(50,140)\blur1.5}Sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni Dialogue: 0,0:01:34.94,0:01:40.74,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(50,140)\be4\blur1.5}،كأنْ تتظافر بعض الصدف مع المفاجئات Dialogue: 1,0:01:40.74,0:01:49.96,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(40,1540)\k4\k16}U{\k30}go{\k21}ki{\k39}ha{\k36}ji{\k36}me{\k37}ta {\k37}fu{\k33}ta{\k22}tsu {\k29}no {\k16}Hi{\k41}s{\k37}to{\k93}ire {\k20\kf33}A{\kf318}h Dialogue: 0,0:01:40.74,0:01:49.96,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(40,1540)\blur1.5}Ugokihajimeta futatsu no Histoire Ah Dialogue: 0,0:01:40.74,0:01:49.96,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(40,1540)\be4\blur1.5}تبدأ قصة كلينا بالتحرك Dialogue: 1,0:01:52.55,0:01:58.30,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\k34}Zu{\k23}t{\k51}to {\k16\k18}ha{\k37}te{\k20}na{\k52}ku {\k22\k17}tsu{\k40}zu{\k16}i{\k40}te{\k31}yu{\k159}ku Dialogue: 0,0:01:52.55,0:01:58.30,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\blur1.5}Zutto hatenaku tsuzuiteyuku Dialogue: 0,0:01:52.55,0:01:58.30,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be4\blur1.5}وستظل مستمرة إلى الأبد Dialogue: 4,0:02:05.98,0:02:08.90,Default,,0000,0000,0000,,!أنت قطيط جبان يا كوجو Dialogue: 4,0:02:08.90,0:02:10.10,Default,,0000,0000,0000,,!أنت مخطئة Dialogue: 4,0:02:10.10,0:02:13.94,Default,,0000,0000,0000,,كل ما في الأمر أنني تفاجأت حين خنقتِني Dialogue: 4,0:02:13.94,0:02:15.28,Default,,0000,0000,0000,,صدقتك، صدقتك Dialogue: 4,0:02:16.28,0:02:17.78,Default,,0000,0000,0000,,...وهم البرج المظلم Dialogue: 4,0:02:17.78,0:02:19.78,Default,,0000,0000,0000,,!لقد كان فلماً ممتعاً Dialogue: 4,0:02:19.78,0:02:22.20,Default,,0000,0000,0000,,الحقيقة أن النعاس غلبني في منتصفه Dialogue: 4,0:02:22.20,0:02:25.87,Default,,0000,0000,0000,,...لكنّ ذلك الرجل المقنع المتخفي في البرج المظلم Dialogue: 4,0:02:25.87,0:02:29.29,Default,,0000,0000,0000,,تذكرني شخصيته بشيء سمعت عنه في قصة أخرى Dialogue: 4,0:02:29.29,0:02:32.50,Default,,0000,0000,0000,,...أنا واثقة أنني رأيت ساعة البرج تلك في مكان ما من قبل Dialogue: 4,0:02:33.96,0:02:38.13,InsertSong,,0000,0000,0000,,{\be1}!الدجاج يزقزق Dialogue: 4,0:02:38.13,0:02:46.27,InsertSong,,0000,0000,0000,,{\be1}!وإلى أن يحين ذلك الوقت، وحتى إن اقتصر الأمر على أحلامي Dialogue: 4,0:02:46.52,0:02:50.39,InsertSong,,0000,0000,0000,,{\be1}!حتى إن اقتصر الأمر على أحلامي Dialogue: 4,0:02:50.69,0:02:54.77,InsertSong,,0000,0000,0000,,{\be1}!امش، قلت لك امش Dialogue: 4,0:02:54.77,0:02:58.99,InsertSong,,0000,0000,0000,,{\be1}!امش، قلت لك امش Dialogue: 4,0:02:58.99,0:03:06.83,InsertSong,,0000,0000,0000,,{\be1}!امش، امش، ها قد وصلنا أخيراً Dialogue: 4,0:03:13.96,0:03:16.42,Default,,0000,0000,0000,,اليوم هو نهاية إجازة الصيف Dialogue: 4,0:03:16.42,0:03:18.30,Default,,0000,0000,0000,,صحيح، تذكرت Dialogue: 4,0:03:18.30,0:03:23.14,Default,,0000,0000,0000,,ألم تقولي إنك ستمكثين في كوخ جدتك حتى نهاية الإجازة؟ Dialogue: 4,0:03:24.01,0:03:26.47,Default,,0000,0000,0000,,لماذا عدت أبكر مما كنت تعتزمين؟ Dialogue: 4,0:03:26.47,0:03:28.18,Default,,0000,0000,0000,,أتسأل عن السبب؟ Dialogue: 4,0:03:28.89,0:03:30.77,Default,,0000,0000,0000,,هذا واضح جداً Dialogue: 4,0:03:30.77,0:03:33.73,Default,,0000,0000,0000,,...وقت غيابي، ستكون أنت وفكتوريك Dialogue: 4,0:03:33.73,0:03:34.98,Default,,0000,0000,0000,,!لا يمكنني السماح بهذا Dialogue: 4,0:03:34.98,0:03:35.98,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 4,0:03:36.27,0:03:38.90,Default,,0000,0000,0000,,!لـ ... لا يوجد أي سبب، راقت لي فكرة العودة وحسب Dialogue: 4,0:03:38.90,0:03:39.94,Default,,0000,0000,0000,,...هكذا Dialogue: 4,0:03:39.94,0:03:43.32,Default,,0000,0000,0000,,هناك أمر عليّ فعله، لذا فأنا في عجلة من أمري Dialogue: 4,0:03:43.32,0:03:45.03,Default,,0000,0000,0000,,!هل ستذهب إلى المكتبة؟ Dialogue: 4,0:03:46.91,0:03:48.66,Default,,0000,0000,0000,,لـ... لا تبالي Dialogue: 4,0:03:49.58,0:03:51.96,Default,,0000,0000,0000,,!صحيح! تذكرت Dialogue: 4,0:03:51.96,0:03:52.54,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 4,0:03:53.00,0:03:54.25,Default,,0000,0000,0000,,!تذكرته Dialogue: 4,0:03:54.25,0:03:55.67,Default,,0000,0000,0000,,!هلمّ يا كوجو Dialogue: 4,0:03:55.67,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,!ا... انتظري Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.01,Episode Num,,0000,0000,0000,,{\pos(642,208)}الحلـ 13 ـقة Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.01,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\fs52}يعين الأبله المتحدث الرسمي باسمه Dialogue: 4,0:04:11.23,0:04:13.10,Default,,0000,0000,0000,,!ما الذي دهاك؟ Dialogue: 4,0:04:14.31,0:04:15.61,Default,,0000,0000,0000,,!انظر إليها Dialogue: 4,0:04:22.82,0:04:25.03,Default,,0000,0000,0000,,!أرأيتها؟ ألا تشبه تلك التي رأيناها للتو في الفيلم؟ Dialogue: 4,0:04:25.53,0:04:27.95,Default,,0000,0000,0000,,نعم، وماذا يعني هذا يا ترى؟ Dialogue: 4,0:04:27.95,0:04:29.74,Default,,0000,0000,0000,,!ربما تكون لعنة ما Dialogue: 4,0:04:29.74,0:04:32.29,Default,,0000,0000,0000,,لا، أظنك مخطئة Dialogue: 4,0:04:36.71,0:04:38.46,Default,,0000,0000,0000,,يبدو كأننا لا نستطيع الدخول Dialogue: 4,0:04:38.46,0:04:39.71,Default,,0000,0000,0000,,معك حق Dialogue: 4,0:04:39.71,0:04:40.63,Default,,0000,0000,0000,,...حسنٌ، سأنصرف Dialogue: 4,0:04:41.01,0:04:41.92,Default,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 4,0:04:44.76,0:04:46.68,Default,,0000,0000,0000,,...أ... أقصد Dialogue: 4,0:04:49.89,0:04:51.35,Default,,0000,0000,0000,,!انظر، ها قد فُتح Dialogue: 4,0:04:54.69,0:04:56.56,Default,,0000,0000,0000,,...لست واثقاً أنه يجدر بنا الدخول Dialogue: 4,0:04:56.90,0:05:02.32,Default2,,0000,0000,0000,,...لا يزال كوجو يذهب إلى المكتبة كل يوم حتى بعد عودتي Dialogue: 4,0:05:02.32,0:05:05.36,Default2,,0000,0000,0000,,هل فيكتوريك جذابة إلى هذا الحد؟ Dialogue: 4,0:05:05.36,0:05:07.45,Default,,0000,0000,0000,,...أنا بدوري... أقصد Dialogue: 4,0:05:09.49,0:05:10.80,Default,,0000,0000,0000,,هل قلت شيئاً؟ Dialogue: 4,0:05:10.80,0:05:12.50,Default,,0000,0000,0000,,!مغامرة مغامرة Dialogue: 4,0:05:20.29,0:05:25.09,Default2,,0000,0000,0000,,أم أنني أبالغ في تقدير جمالي عندما أقف أمام المرآة؟ Dialogue: 4,0:05:25.09,0:05:29.39,Default2,,0000,0000,0000,,!ربما كوجو يراني فتاة قبيحة جداً؟ Dialogue: 4,0:05:29.39,0:05:30.81,Default2,,0000,0000,0000,,!لا! لن أطيق شيئاً كهذا Dialogue: 4,0:05:35.56,0:05:36.73,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 4,0:05:36.73,0:05:37.69,Default,,0000,0000,0000,,!معذرة Dialogue: 4,0:05:37.69,0:05:40.06,Default,,0000,0000,0000,,...كما قلت لك، يجدر بنا الرجوع. سـ Dialogue: 4,0:05:40.06,0:05:41.52,Default,,0000,0000,0000,,!ليس بعد Dialogue: 4,0:05:42.69,0:05:44.28,Default,,0000,0000,0000,,!لأن... صحيح Dialogue: 4,0:05:44.78,0:05:49.03,Default,,0000,0000,0000,,الشبه الكبير بين هذا المكان ومسرح أحداث \N!الفيلم يدل على أن مخبر ذلك الخيميائي قد يكون هنا Dialogue: 4,0:05:49.45,0:05:51.20,Default,,0000,0000,0000,,!لنبحث عنه Dialogue: 4,0:05:52.95,0:05:54.70,Default,,0000,0000,0000,,...هذا مستحيل Dialogue: 4,0:05:59.46,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,إنه موجود Dialogue: 4,0:06:06.97,0:06:07.80,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 4,0:06:09.93,0:06:11.30,Default,,0000,0000,0000,,!تذكرته Dialogue: 4,0:06:11.30,0:06:13.68,Default,,0000,0000,0000,,!الخيميائي ليفاياثان Dialogue: 4,0:06:13.68,0:06:16.06,Default,,0000,0000,0000,,!صحيح، إنها رواية أشباح موجودة في المدرسة Dialogue: 4,0:06:16.60,0:06:19.90,Default,,0000,0000,0000,,الخيميائي... ليفاياثان؟ Dialogue: 4,0:06:19.90,0:06:25.65,Default,,0000,0000,0000,,نعم، إنه خيميائي مقنع مات قبل 20 أو 30 عاماً Dialogue: 4,0:06:26.07,0:06:29.16,Default,,0000,0000,0000,,يقال إنه أنشأ مخبراً في برج الساعة هذا Dialogue: 4,0:06:29.74,0:06:33.83,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن الملكة كانت معجبة به مما سمح له بحشر أنفه في سياسة البلد Dialogue: 4,0:06:34.24,0:06:37.16,Default,,0000,0000,0000,,...لكن الملك أحس بخطر قوة تأثيره Dialogue: 4,0:06:39.37,0:06:44.75,Default,,0000,0000,0000,,،ومع أن جسده كان مغطى بالسهام المسمومة \Nإلا إنه بقي على قيد الحياة وتمكن من الهرب إلى مكان ما {لاذ بالفرار} Dialogue: 4,0:06:45.88,0:06:47.97,Default,,0000,0000,0000,,فقد كان خالداً Dialogue: 4,0:06:48.30,0:06:53.76,Default,,0000,0000,0000,, لهذا السبب كان يرتدي جلباباً ويضع قناعاً\N...كي يغطي جسده الأبدي، كما تقول الروايات Dialogue: 4,0:06:53.76,0:06:57.81,Default,,0000,0000,0000,,ومنذ ذلك الحين، صار كائناً غامضاً يتخفى داخل هذا البرج Dialogue: 4,0:06:58.14,0:07:01.15,Default,,0000,0000,0000,,...ويحوم في الجوار ليلة بعد أخرى Dialogue: 4,0:07:06.94,0:07:11.86,Default,,0000,0000,0000,,فهمت، إذن فالفيلم من تأليف شخص يعلم بأمر تلك القصة Dialogue: 4,0:07:11.86,0:07:14.58,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ سيكون الأمر مملاً هكذا Dialogue: 4,0:07:14.58,0:07:17.29,Default,,0000,0000,0000,,غالباً ما تكون الحقيقة مملة كما تبدو Dialogue: 4,0:07:17.70,0:07:20.79,Default,,0000,0000,0000,,ها قد عثرنا على الغرفة التي كنت تبحثين عنها، لنعد الآن Dialogue: 4,0:07:20.79,0:07:21.75,Default,,0000,0000,0000,,!كوجو Dialogue: 4,0:07:21.75,0:07:23.04,Default,,0000,0000,0000,,ألا يزال ثمة أمر آخر؟ Dialogue: 4,0:07:24.46,0:07:26.42,Default,,0000,0000,0000,,!هذا الصوت Dialogue: 4,0:07:37.85,0:07:40.10,Default,,0000,0000,0000,,!هذا يكفي Dialogue: 4,0:07:40.10,0:07:43.40,Default,,0000,0000,0000,,!اختف الآن في الوقت الذي لا أرى فيه أي شيء Dialogue: 4,0:07:43.40,0:07:45.19,Default,,0000,0000,0000,,المعلمة سيسيل؟ Dialogue: 4,0:07:53.36,0:07:55.45,Default,,0000,0000,0000,,بدت المعلمة سيسيل غريبة الأطوار Dialogue: 4,0:07:56.08,0:07:58.87,Default,,0000,0000,0000,,!يُمنع على الطلاب الدخول إلى هنا Dialogue: 4,0:07:58.87,0:08:00.66,Default,,0000,0000,0000,,،إن اقتربتما من هذا المكان Dialogue: 4,0:08:00.66,0:08:01.96,Default,,0000,0000,0000,,...فسأصيح في وجهيكما Dialogue: 4,0:08:01.96,0:08:03.33,Default,,0000,0000,0000,,!بهذه الطريقة ... Dialogue: 4,0:08:04.08,0:08:05.92,Default,,0000,0000,0000,,...صارت جادة إلى ذلك الحد Dialogue: 4,0:08:05.92,0:08:09.46,Default,,0000,0000,0000,,كما توقعت، لا بد أن هناك خطباً في برج الساعة ذاك Dialogue: 4,0:08:09.46,0:08:10.42,Default,,0000,0000,0000,,ألا توافقني يا كوجو؟ Dialogue: 4,0:08:11.59,0:08:12.34,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 4,0:08:12.80,0:08:14.05,Default,,0000,0000,0000,,كوجو؟ Dialogue: 4,0:08:15.39,0:08:17.18,Default,,0000,0000,0000,,!كوجو Dialogue: 4,0:08:21.43,0:08:23.69,Default,,0000,0000,0000,,ذهب إلى المكتبة Dialogue: 4,0:08:26.77,0:08:29.69,Default,,0000,0000,0000,,!تباً! كان من المفترض أن يكون موعداً بيننا Dialogue: 4,0:08:29.69,0:08:32.86,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا هو معنى دعوة أحدهم إلى مشاهدة فيلم؟ Dialogue: 4,0:08:32.86,0:08:37.07,Default,,0000,0000,0000,,... ارتديت فستاني الأجمل، اعتنيت بمظهري جيداً وتلهفت للخروج Dialogue: 4,0:08:37.07,0:08:40.12,Default,,0000,0000,0000,,!لكنه كان يتكئ نائما مثل جذع شجرة Dialogue: 4,0:08:41.20,0:08:44.33,Default,,0000,0000,0000,,!يا لك من أحمق يا كوجو Dialogue: 4,0:08:46.29,0:08:47.29,Default,,0000,0000,0000,,يا للضجر Dialogue: 4,0:08:48.71,0:08:50.25,Default,,0000,0000,0000,,لقد تأخر هذا اليوم Dialogue: 4,0:08:52.47,0:08:56.68,Default,,0000,0000,0000,,يا لفظاظته، كيف له أن يفعل بي هذا وأنا ضجرة جداً؟ Dialogue: 4,0:08:56.68,0:09:00.43,Default,,0000,0000,0000,,!ما الذي يفعله عديم النفع ذاك يا ترى؟ Dialogue: 4,0:09:09.82,0:09:11.19,Default,,0000,0000,0000,,...هذا مؤلم Dialogue: 4,0:09:34.80,0:09:38.76,Default,,0000,0000,0000,,...أنت، يا من فتح هذا المجلد في هذا اليوم Dialogue: 4,0:09:38.76,0:09:42.97,Default,,0000,0000,0000,,اعلم أنه كتب سنة 1899 بقلم ليفاياثان Dialogue: 4,0:09:42.97,0:09:46.56,Default,,0000,0000,0000,,ليفاياثان؟ ذلك الخيميائي؟ Dialogue: 4,0:09:46.56,0:09:48.44,Default,,0000,0000,0000,,أهذا كتابك؟ Dialogue: 4,0:09:48.44,0:09:50.98,Default,,0000,0000,0000,,لا بد أنك مهرج ما دمت تكتب وصيتك على شكل كتاب مجسم Dialogue: 4,0:09:51.77,0:09:53.94,Default,,0000,0000,0000,,أنا خيميائي Dialogue: 4,0:09:53.94,0:09:58.99,Default,,0000,0000,0000,,استطعت صناعة شيء من لا شيء باستعمال قواي الغامضة Dialogue: 4,0:09:59.53,0:10:03.24,Default,,0000,0000,0000,,يا من التقط هذا الكتاب في المستقبل، لا بد أنك متفاجئ Dialogue: 4,0:10:03.79,0:10:05.75,Default,,0000,0000,0000,,إنه رجل منفر Dialogue: 4,0:10:05.75,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,يا إنسان المستقبل، هل أنت رجل؟ Dialogue: 4,0:10:09.00,0:10:09.96,Default,,0000,0000,0000,,أم امرأة؟ Dialogue: 4,0:10:09.96,0:10:10.79,Default,,0000,0000,0000,,بالغ؟ Dialogue: 4,0:10:10.79,0:10:11.50,Default,,0000,0000,0000,,أم طفل؟ Dialogue: 4,0:10:12.17,0:10:13.30,Default,,0000,0000,0000,,...لا يهم Dialogue: 4,0:10:13.30,0:10:15.80,Default,,0000,0000,0000,,لأن لغزي لا يمكن حله Dialogue: 4,0:10:15.80,0:10:17.51,Default,,0000,0000,0000,,هل تشعر بالإحباط؟ Dialogue: 4,0:10:17.51,0:10:19.68,Default,,0000,0000,0000,,!ما الذي تهذي به؟ Dialogue: 4,0:10:19.68,0:10:22.05,Default,,0000,0000,0000,,!لا يوجد شيء لا يمكنني استيعابه Dialogue: 4,0:10:22.05,0:10:23.47,Default,,0000,0000,0000,,أنا أبله Dialogue: 4,0:10:24.18,0:10:28.56,Default,,0000,0000,0000,,!أنت، صر المتحدث الرسمي باسم الأبله وافضح سري Dialogue: 4,0:10:28.56,0:10:30.02,Default,,0000,0000,0000,,!لا تعطني أوامراً Dialogue: 4,0:10:30.48,0:10:31.40,Default,,0000,0000,0000,,!أيها الوقح الخسيس Dialogue: 4,0:10:33.61,0:10:35.19,Default,,0000,0000,0000,,!فكتوريك Dialogue: 4,0:10:38.90,0:10:39.66,Default,,0000,0000,0000,,!فكتوريك Dialogue: 4,0:10:40.87,0:10:43.62,Default,,0000,0000,0000,,...جئتك بقصة مثيرة للاهتمام ستسعدين بها Dialogue: 4,0:10:43.62,0:10:45.70,Default,,0000,0000,0000,,أخبرني، هل ذهبت إلى السينما؟ Dialogue: 4,0:10:45.70,0:10:47.20,Default,,0000,0000,0000,,بناء على دعوة أحدهم Dialogue: 4,0:10:47.66,0:10:48.87,Default,,0000,0000,0000,,كيف عرفت؟ Dialogue: 4,0:10:48.87,0:10:51.17,Default,,0000,0000,0000,,طرف التذكرة ظاهر عند جيبك Dialogue: 4,0:10:51.50,0:10:54.50,Default,,0000,0000,0000,,وبناء على العنوان، فلا أعتقد أنه نوعك المفضل من الأفلام Dialogue: 4,0:10:54.50,0:10:55.80,Default,,0000,0000,0000,,معك حق Dialogue: 4,0:10:55.80,0:10:57.05,Default,,0000,0000,0000,,دعتني أفريل Dialogue: 4,0:10:58.51,0:10:59.30,Default,,0000,0000,0000,,...هكذا Dialogue: 4,0:10:59.76,0:11:00.55,Default,,0000,0000,0000,,وذهبت؟ Dialogue: 4,0:11:00.97,0:11:05.06,Default,,0000,0000,0000,,...الأولى من هذا، الخيميائي ليفاياثان Dialogue: 4,0:11:06.14,0:11:07.56,Default,,0000,0000,0000,,هل سمعت عنه؟ ... Dialogue: 4,0:11:08.77,0:11:13.06,Default,,0000,0000,0000,,وبعدها، شعرت بالدوار فجأة وانتابني إحساس غريب Dialogue: 4,0:11:13.56,0:11:17.07,Default,,0000,0000,0000,,...يبدو أن هناك إشاعات تدور حول بقاء ليفاياثان على قيد الحياة Dialogue: 4,0:11:17.53,0:11:18.74,Default,,0000,0000,0000,,أتساءل عن مدى صحة هذا الأمر Dialogue: 4,0:11:19.20,0:11:25.49,Default,,0000,0000,0000,,الخيميائي هو شخص يدرس فن تحويل مادة ما إلى أخرى Dialogue: 4,0:11:25.99,0:11:27.45,Default,,0000,0000,0000,,،غايتهم المشهورة هي الذهب Dialogue: 4,0:11:28.00,0:11:29.25,Default,,0000,0000,0000,,،الخلود Dialogue: 4,0:11:29.25,0:11:31.50,Default,,0000,0000,0000,,"والإنسان الصناعي المسمى "هومنكلوس Dialogue: 4,0:11:32.00,0:11:36.84,Default,,0000,0000,0000,,وجميعها تصنع باستعمال أداة تدعى حجر الفيلسوف Dialogue: 4,0:11:36.84,0:11:37.92,Default,,0000,0000,0000,,حجر الفيلسوف؟ Dialogue: 4,0:11:37.92,0:11:41.47,Default,,0000,0000,0000,,يقال إن الخيميائيين البارعين يملكونه Dialogue: 4,0:11:41.47,0:11:46.97,Default,,0000,0000,0000,,وهناك من يقول إن له لون الرمان الأحمر القاني Dialogue: 4,0:11:48.77,0:11:52.69,Default,,0000,0000,0000,,لكن، الخيمياء ليست سوى حفنة من الهراء Dialogue: 4,0:11:52.69,0:11:56.61,Default,,0000,0000,0000,,...الذين يتحدثون عن الخيميائيين، يؤمنون بوجودهم أو يثيرون الضجة حولهم Dialogue: 4,0:11:56.61,0:11:57.61,Default,,0000,0000,0000,,!جميعهم حمقى Dialogue: 4,0:11:57.61,0:11:59.15,Default,,0000,0000,0000,,!حمقى من الوزن الثقيل Dialogue: 4,0:12:01.53,0:12:03.82,Default,,0000,0000,0000,,فـ... فكتوريك؟ Dialogue: 4,0:12:08.04,0:12:09.62,Default,,0000,0000,0000,,إنه الفصل الدراسي الجديد Dialogue: 4,0:12:09.62,0:12:11.04,Default,,0000,0000,0000,,!أنت بحاجة إلى الطاقة Dialogue: 4,0:12:11.04,0:12:13.21,Default,,0000,0000,0000,,...نـ... نعم Dialogue: 4,0:12:13.21,0:12:16.34,Default,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، من الرجل الوسيم الذي كنت برفقته أمس؟ Dialogue: 4,0:12:16.34,0:12:19.30,Default,,0000,0000,0000,,قالت لي صديقتي إنها رأتكما معاً Dialogue: 4,0:12:19.30,0:12:24.72,Default,,0000,0000,0000,,قالت إن رجلاً شرقياً أسود الشعر والعينين كان يمشي مع رجل وسيم أحمر الشعر Dialogue: 4,0:12:24.72,0:12:26.72,Default,,0000,0000,0000,,رجل شرقي وآخر أحمر الشعر؟ Dialogue: 4,0:12:26.72,0:12:28.85,Default,,0000,0000,0000,,!من هو؟ هيا، أخبرني Dialogue: 4,0:12:29.39,0:12:31.93,Default,,0000,0000,0000,,لستُ أنا Dialogue: 4,0:12:32.18,0:12:35.06,Default,,0000,0000,0000,,قضيت اليوم الفارط كله مع إحدى زميلاتي Dialogue: 4,0:12:35.48,0:12:36.61,Default,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 4,0:12:38.32,0:12:41.78,Default,,0000,0000,0000,,...ظننت أنك ستعرفني أخيراً على الرجل المناسب Dialogue: 4,0:12:42.28,0:12:43.78,Default,,0000,0000,0000,,يا للخسارة Dialogue: 4,0:12:47.83,0:12:50.16,Default,,0000,0000,0000,,هناك رجل شرقي آخر هنا؟ Dialogue: 4,0:12:54.54,0:12:55.96,Default,,0000,0000,0000,,...رجل شرقي Dialogue: 4,0:12:55.96,0:12:57.21,Default,,0000,0000,0000,,أسود الشعر؟ Dialogue: 4,0:13:18.44,0:13:20.02,Default,,0000,0000,0000,,!ما الخطب؟ Dialogue: 4,0:13:27.53,0:13:29.33,Default,,0000,0000,0000,,...الخيميائي Dialogue: 4,0:13:29.87,0:13:32.12,Default,,0000,0000,0000,,...ليفايا... ثان Dialogue: 4,0:13:59.02,0:13:59.90,Default,,0000,0000,0000,,من هذا؟ Dialogue: 4,0:14:01.73,0:14:03.57,Default,,0000,0000,0000,,صباح الخير يا كوجو Dialogue: 4,0:14:04.61,0:14:06.11,Default,,0000,0000,0000,,...صباح الخير Dialogue: 4,0:14:06.11,0:14:07.70,Default,,0000,0000,0000,,مـ... معذرة Dialogue: 4,0:14:07.70,0:14:08.41,Default,,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 4,0:14:11.58,0:14:13.08,Default,,0000,0000,0000,,...هلاّ Dialogue: 4,0:14:13.08,0:14:15.08,Default,,0000,0000,0000,,!تعرفت عليّ الآن Dialogue: 4,0:14:16.50,0:14:19.04,Default,,0000,0000,0000,,!الـ... المفتش Dialogue: 4,0:14:19.42,0:14:21.88,Default,,0000,0000,0000,,...كان من المفترض أن أعرفك بردائك Dialogue: 4,0:14:21.88,0:14:24.88,Default,,0000,0000,0000,,هـ... هل غيرت تسريحة شعرك؟ Dialogue: 4,0:14:24.88,0:14:26.34,Default,,0000,0000,0000,,إنها تبدو أفضل بكثير هكذا Dialogue: 4,0:14:26.34,0:14:29.43,Default,,0000,0000,0000,,!كان عليّ أن أغادر باكراً اليوم، لذا لم يسعني الوقت للاعتناء بها Dialogue: 4,0:14:29.43,0:14:30.80,Default,,0000,0000,0000,,...هكذا، اعتناء Dialogue: 4,0:14:32.68,0:14:34.47,Default,,0000,0000,0000,,...إنه حريري Dialogue: 4,0:14:34.47,0:14:36.52,Default,,0000,0000,0000,,!هلاّ نسيت أمره؟ Dialogue: 4,0:14:36.52,0:14:38.06,Default,,0000,0000,0000,,إذن، أين الجثة؟ Dialogue: 4,0:14:38.60,0:14:40.81,Default,,0000,0000,0000,,!إنها في غرفة المولد التي تقع في آخر الطابق الثاني Dialogue: 4,0:14:41.40,0:14:42.65,Default,,0000,0000,0000,,رائع، فلنذهب Dialogue: 4,0:14:45.11,0:14:47.61,Default,,0000,0000,0000,,...يا رباه، كأن رائحة الأزهار تنبعث منه Dialogue: 4,0:14:47.61,0:14:49.36,Default,,0000,0000,0000,,!"إنها رائحة "الشامبو Dialogue: 4,0:14:51.37,0:14:55.24,Default,,0000,0000,0000,,قدم البارحة رجلان غريبان عن القرية إلى هنا Dialogue: 4,0:14:55.24,0:14:58.66,Default,,0000,0000,0000,,أحدهما شرقي، والآخر أحمر الشعر Dialogue: 4,0:14:59.08,0:15:00.87,Default,,0000,0000,0000,,لا شك أن هذا هو الشرقي Dialogue: 4,0:15:01.38,0:15:03.54,Default,,0000,0000,0000,,أما ذو الشعر الأحمر فقد كان في فندق Dialogue: 4,0:15:03.54,0:15:05.84,Default,,0000,0000,0000,,أحد أعواني يصطحبه إلى هنا الآن Dialogue: 4,0:15:14.68,0:15:16.26,Default,,0000,0000,0000,,!فكتوريك Dialogue: 4,0:15:24.36,0:15:25.69,Default,,0000,0000,0000,,تأخرت Dialogue: 4,0:15:25.69,0:15:26.73,Default,,0000,0000,0000,,مـ... معذرة Dialogue: 4,0:15:27.19,0:15:28.19,Default,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 4,0:15:28.78,0:15:29.49,Default,,0000,0000,0000,,!صحيح Dialogue: 4,0:15:29.82,0:15:30.99,Default,,0000,0000,0000,,...حقيقة الأمر أن Dialogue: 4,0:15:32.82,0:15:34.49,Default,,0000,0000,0000,,...برج الساعة Dialogue: 4,0:15:34.49,0:15:36.79,Default,,0000,0000,0000,,...علامة بنفسجية Dialogue: 4,0:15:36.79,0:15:38.75,Default,,0000,0000,0000,,...خيميائي Dialogue: 4,0:15:42.79,0:15:44.50,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يؤخر المفتش يا ترى؟ Dialogue: 4,0:15:44.50,0:15:46.34,Default,,0000,0000,0000,,من عادته أن يأتي على الفور Dialogue: 4,0:15:46.34,0:15:47.75,Default,,0000,0000,0000,,...يا له من رجل أخرق Dialogue: 4,0:15:48.17,0:15:50.17,Default,,0000,0000,0000,,أخرق... هل تقصدين المفتش؟ Dialogue: 4,0:15:51.47,0:15:53.05,Default,,0000,0000,0000,,في هذه الحالة، أنا؟ Dialogue: 4,0:15:54.39,0:15:55.39,Default,,0000,0000,0000,,من إذن؟ Dialogue: 4,0:15:55.89,0:15:57.39,Default,,0000,0000,0000,,!إنه ليفاياثان Dialogue: 4,0:15:58.47,0:15:59.89,Default,,0000,0000,0000,,!كوجو {Hilariuosly fabulous tone} Dialogue: 4,0:15:59.89,0:16:02.77,Default,,0000,0000,0000,,أنا أقبل تحديه Dialogue: 4,0:16:02.77,0:16:06.65,Default,,0000,0000,0000,,!سأحل لغز ليفاياثان وأمنعه من ارتكاب جريمة قتل أخرى Dialogue: 4,0:16:06.65,0:16:08.90,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي ترمين إليه؟ Dialogue: 4,0:16:08.90,0:16:13.66,Default,,0000,0000,0000,,أتلمحين إلى أن جريمة هذا الصباح من تدبير خيميائي مات منذ 20 عاماً؟ Dialogue: 4,0:16:14.41,0:16:16.62,Default,,0000,0000,0000,,الأرجح أن اللغز معقد Dialogue: 4,0:16:16.62,0:16:19.54,Default,,0000,0000,0000,,لكن، لدي نبع حكمتي Dialogue: 4,0:16:19.54,0:16:22.58,Default,,0000,0000,0000,,سأعيد تركيب قطع الفوضى التي تركها Dialogue: 4,0:16:22.58,0:16:25.58,Default,,0000,0000,0000,,!وسأصير بالتأكيد المتحدث الرسمي باسم الأبله Dialogue: 4,0:16:25.58,0:16:28.38,Default,,0000,0000,0000,,مما يعني أنك ستحلين القضية؟ Dialogue: 4,0:16:29.71,0:16:30.59,Default,,0000,0000,0000,,إلى أين أنت ذاهبة؟ Dialogue: 4,0:16:31.38,0:16:32.59,Default,,0000,0000,0000,,إلى الخارج Dialogue: 4,0:16:32.59,0:16:33.26,Default,,0000,0000,0000,,الخارج؟ Dialogue: 4,0:16:33.80,0:16:35.93,Default,,0000,0000,0000,,هل ستخرجين من المكتبة؟ Dialogue: 4,0:16:36.64,0:16:37.93,Default,,0000,0000,0000,,!سأرافقك إذن Dialogue: 4,0:16:41.48,0:16:43.73,Default,,0000,0000,0000,,استعمل السلالم Dialogue: 4,0:16:43.73,0:16:46.36,Default,,0000,0000,0000,,!وما الضير في أن أستعمل المصعد ما دمت معك؟ Dialogue: 4,0:16:46.86,0:16:51.78,Default,,0000,0000,0000,,،رؤيتك وأنت تجتهد في اللهاث والعذاب من أجلي Dialogue: 4,0:16:51.78,0:16:57.57,Default,,0000,0000,0000,,...وركبتاك تصطك إحداهما بالأخرى حين صعود السلام ونزولها Dialogue: 4,0:16:58.83,0:17:00.83,Default,,0000,0000,0000,,!أمر محبب إلى نفسي كثيراً ... Dialogue: 4,0:17:04.21,0:17:06.83,Default,,0000,0000,0000,,!ما هذا؟ Dialogue: 4,0:17:10.17,0:17:11.55,Default,,0000,0000,0000,,!يا إلهي Dialogue: 4,0:17:16.30,0:17:19.10,Default,,0000,0000,0000,,...كانت فيكتويك تقرأ هذا Dialogue: 4,0:17:20.43,0:17:21.68,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 4,0:17:23.39,0:17:28.02,Default,,0000,0000,0000,,"لا يمكن حل لغزي، فهل تشعر بالإحباط؟" Dialogue: 4,0:17:28.02,0:17:31.02,Default,,0000,0000,0000,,...فهمت، هذا ما سبب تعكر مزاجها إذن Dialogue: 4,0:17:32.57,0:17:35.32,Default,,0000,0000,0000,,...شتاء 1899 Dialogue: 4,0:17:35.65,0:17:41.83,Default,,0000,0000,0000,,إننا في الشتاء وأنا، ليفاياثان، على وشك أن أودع آخر عام في هذا القرن Dialogue: 4,0:17:44.75,0:17:48.42,Default,,0000,0000,0000,,منذ زمن بعيد، كنت رحالة Dialogue: 4,0:17:48.96,0:17:52.25,Default,,0000,0000,0000,,...حصلت على شيء خلال رحلتي Dialogue: 4,0:17:52.88,0:17:54.46,Default,,0000,0000,0000,,حجر الفيلسوف Dialogue: 4,0:17:55.22,0:17:59.47,Default,,0000,0000,0000,,وهبتني قوته عمراً لا نهاية له وحياة أبدية Dialogue: 4,0:18:01.68,0:18:08.98,Default,,0000,0000,0000,,في شتاء 1897، تخليت عن حياة الرحالة بسبب نزوة Dialogue: 4,0:18:10.77,0:18:13.07,Default,,0000,0000,0000,,...بدأت باستعمال حجر الفيلسوف Dialogue: 4,0:18:14.23,0:18:16.90,Default,,0000,0000,0000,,...انتجت كماً هائلا من الذهب الخالص Dialogue: 4,0:18:17.61,0:18:20.37,Default,,0000,0000,0000,,ذاع صيتي في البلاد كلها Dialogue: 4,0:18:20.37,0:18:21.49,Default,,0000,0000,0000,,...ثم Dialogue: 4,0:18:22.37,0:18:27.62,Default,,0000,0000,0000,,وصلتني رسالة من كوكو روز ملكة صوبور تدعوني فيها لزيارة القصر الملكي Dialogue: 4,0:18:28.04,0:18:29.50,Default,,0000,0000,0000,,...وبعدها مباشرة Dialogue: 4,0:18:31.29,0:18:33.88,Default,,0000,0000,0000,,كان اسم البارون موسغريف Dialogue: 4,0:18:34.30,0:18:37.34,Default,,0000,0000,0000,,وهو حاجب الملك روبرت دو جيل Dialogue: 4,0:18:37.88,0:18:39.93,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت مشعوذ؟ Dialogue: 4,0:18:40.51,0:18:42.18,Default,,0000,0000,0000,,...لا فرق بينك وبيني Dialogue: 4,0:18:47.56,0:18:51.86,Default,,0000,0000,0000,,أبي وأنا أيضاً نشتبه في أنك مشعوذ Dialogue: 4,0:18:51.86,0:18:53.86,Default,,0000,0000,0000,,!ابحثوا عنه! جدوه فوراً Dialogue: 4,0:18:54.44,0:18:58.95,Default,,0000,0000,0000,,يقال إنك استطعت خداع الملكة لأنها ساذجة Dialogue: 4,0:18:58.95,0:19:01.37,Default,,0000,0000,0000,,وما الذي تعتقده أنت؟ Dialogue: 4,0:19:03.87,0:19:11.08,Default,,0000,0000,0000,,صدقني، إيان، ابن موسغريف، وآمن بخيميائي Dialogue: 4,0:19:13.42,0:19:18.72,Default,,0000,0000,0000,,قلب البارون مختبري رأساً على عقب إلى أن اقتنع أنني لا أملك أي ذهب Dialogue: 4,0:19:18.72,0:19:21.26,Default,,0000,0000,0000,,:ثم عاد إليّ قائلاً Dialogue: 4,0:19:21.26,0:19:25.81,Default,,0000,0000,0000,,"حتى إن تطلب الأمر عدة أعوام، فلن أسمح لك بالخروج من هنا إلا إذا أنتجت ذهباً" Dialogue: 4,0:19:26.26,0:19:27.81,Default,,0000,0000,0000,,ستكون مهلة ثلاثة أيام جد كافية Dialogue: 4,0:19:30.69,0:19:32.40,Default,,0000,0000,0000,,...وبعد ثلاثة أيام Dialogue: 4,0:19:38.11,0:19:40.36,Default,,0000,0000,0000,,كيف فعلت هذا؟ Dialogue: 4,0:19:40.70,0:19:44.12,Default,,0000,0000,0000,,!لا يوجد منفذ غير هذا، كما أن القصر محاصر Dialogue: 4,0:19:44.62,0:19:47.83,Default,,0000,0000,0000,,!كيف فعلتها بالضبط أيها المشعوذ المقيت؟ Dialogue: 4,0:19:47.83,0:19:49.50,Default,,0000,0000,0000,,أريد لقاء الملكة Dialogue: 4,0:19:50.71,0:19:53.38,Default,,0000,0000,0000,,سأنتج لها مزيداً من الذهب Dialogue: 4,0:19:56.13,0:20:01.55,Default,,0000,0000,0000,,،أصحابَ السمو، تعبيراً عن ولائي لكم Dialogue: 4,0:20:01.97,0:20:09.52,Default,,0000,0000,0000,,سآخذ هذه الوردة البيضاء عديمة اللون وأجعلها وردة زرقاء مباركة عليكما Dialogue: 4,0:20:09.52,0:20:12.23,Default,,0000,0000,0000,,!محال أن تفعل ذلك Dialogue: 4,0:20:12.23,0:20:15.23,Default,,0000,0000,0000,,!لا وجود للورد الأزرق Dialogue: 4,0:20:15.23,0:20:18.07,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد شيء تعجز عنه الخيمياء Dialogue: 4,0:20:20.11,0:20:21.28,Default,,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 4,0:20:29.83,0:20:32.16,Default,,0000,0000,0000,,...يا خيميائيَّ Dialogue: 4,0:20:34.79,0:20:38.13,Default,,0000,0000,0000,,استمريت في إنتاج الذهب من أجل البلد Dialogue: 4,0:20:39.92,0:20:43.84,Default,,0000,0000,0000,,وعدت الملكة بشباب وجمال أبديَّيْن Dialogue: 4,0:20:45.43,0:20:50.02,Default,,0000,0000,0000,,كانت مشورتي مطلوبة حتى في أمور السياسة، وكنت أسديها لهم برحابة صدر Dialogue: 4,0:20:52.27,0:20:53.19,Default,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 4,0:20:53.52,0:20:55.06,Default,,0000,0000,0000,,!من أنت؟ Dialogue: 4,0:20:55.06,0:20:56.69,Default,,0000,0000,0000,,!ما الذي تسعى إليه؟ Dialogue: 4,0:20:56.69,0:21:01.78,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا تخفي بالضبط تحت ذلك القناع؟ Dialogue: 4,0:21:03.82,0:21:06.49,Default,,0000,0000,0000,,...ستكون نهايتي إن نزعت هذا القناع Dialogue: 4,0:21:09.12,0:21:11.75,Default,,0000,0000,0000,,شتاء 1899 Dialogue: 4,0:21:12.16,0:21:15.58,Default,,0000,0000,0000,,صار إثمي أكبر من أن أستطيع تحمل تبعاته Dialogue: 4,0:21:15.58,0:21:18.59,Default,,0000,0000,0000,,...إثمي ليس مخادعة الملك Dialogue: 4,0:21:20.30,0:21:22.71,Default,,0000,0000,0000,,...ولا حتى التلاعب بالملكة Dialogue: 4,0:21:23.05,0:21:26.64,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(816,706)}كانت Dialogue: 4,0:21:25.01,0:21:26.64,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(640,706)}...مجرد روح بريئة Dialogue: 4,0:21:27.59,0:21:28.89,Default,,0000,0000,0000,,...إيان Dialogue: 4,0:21:30.97,0:21:32.56,Default,,0000,0000,0000,,أزهقتها ... Dialogue: 4,0:21:40.32,0:21:41.86,Default,,0000,0000,0000,,...يا إنسان المستقبل Dialogue: 4,0:21:42.53,0:21:46.86,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت رجل؟ أم امرأة؟ بالغ؟ أم طفل؟ Dialogue: 4,0:21:47.70,0:21:48.82,Default,,0000,0000,0000,,...لا يهم Dialogue: 4,0:21:48.82,0:21:50.16,Default,,0000,0000,0000,,أنقذني Dialogue: 4,0:21:50.16,0:21:52.33,Default,,0000,0000,0000,,لم يعد بوسعي تحمل تبعات إثمي Dialogue: 4,0:21:52.33,0:21:54.62,Default,,0000,0000,0000,,...فإذا حانت ساعة وفاتي Dialogue: 4,0:21:55.16,0:21:59.33,Default,,0000,0000,0000,,فسأحوم إلى الأبد في أرجاء برج الساعة الذي مات فيه إيان ... Dialogue: 4,0:21:59.33,0:22:01.63,Default,,0000,0000,0000,,وسأواصل القتل Dialogue: 4,0:22:01.63,0:22:07.30,Default,,0000,0000,0000,,وستسكن روحي القاتلة هذا المكان إلى الأبد Dialogue: 4,0:22:11.39,0:22:12.97,Default,,0000,0000,0000,,أين كنت هذا الصباح؟ Dialogue: 4,0:22:13.35,0:22:15.18,Default,,0000,0000,0000,,بقيت في الفندق طوال الوقت Dialogue: 4,0:22:15.18,0:22:17.39,Default,,0000,0000,0000,,سيؤكد لك صاحب الفندق صحة كلامي Dialogue: 4,0:22:17.39,0:22:19.10,Default,,0000,0000,0000,,لماذا أتيت إلى هذه البلدة؟ Dialogue: 4,0:22:19.10,0:22:25.36,Default,,0000,0000,0000,,وونغ، رفيقي الذي أتى معي، بدا أن لديه غاية من القدوم. لكنني لا أعلم حقيقتها Dialogue: 4,0:22:25.36,0:22:26.57,Default,,0000,0000,0000,,وما غايتك أنت؟ Dialogue: 4,0:22:28.61,0:22:30.49,Default,,0000,0000,0000,,...مطاردة وحش Dialogue: 4,0:22:32.91,0:22:34.99,Default,,0000,0000,0000,,الوحش الفاتن ... Dialogue: 1,0:22:35.37,0:22:40.45,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,100)\k20\kf61}When{\kf126}e{\kf78}ver, {\kf48}Wher{\kf122}e{\kf53}ver Dialogue: 0,0:22:35.37,0:22:40.46,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,100)\k20\kf61}When{\kf126}e{\kf78}ver {\kf48}Wher{\kf122}e{\kf53}ver Dialogue: 1,0:22:40.45,0:22:50.82,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,900)\k23\k41}A{\k40}ra{\k47}ta {\k36}na {\k42}ta{\k40}bi{\k38}da{\k83}chi {\k40}mu{\k50}ka{\k40}e{\k39}yo{\k367}u Dialogue: 0,0:22:40.46,0:22:50.80,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,900)\k23\k41}A{\k40}ra{\k47}ta {\k36}na {\k42}ta{\k40}bi{\k38}da{\k83}chi {\k40}mu{\k50}ka{\k40}e{\k39}yo{\k367}u Dialogue: 0,0:22:40.46,0:22:50.80,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,900)}فلنخض غمار رحلة جديدة Dialogue: 0,0:22:55.52,0:23:00.15,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,350)\k25\k31}U{\k58}shi{\k42}na{\k39}i{\k41}ka{\k41}ke{\k50}te{\k33}i{\k33}ta {\kf55}Soul Dialogue: 0,0:22:55.52,0:23:00.15,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,350)}أوشكت أن أفقد روحي Dialogue: 1,0:22:55.54,0:23:00.16,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,350)\k25\k31}U{\k58}shi{\k42}na{\k39}i{\k41}ka{\k41}ke{\k50}te{\k33}i{\k33}ta {\kf55}Soul Dialogue: 0,0:23:00.15,0:23:04.77,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,100)\k22\k44}Yo{\k30}bi{\k52}sa{\k27}ma{\k49}shi{\k43}ta {\kf40}Con{\kf98}fide {\kf29}In {\kf29}You Dialogue: 0,0:23:00.15,0:23:04.77,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,100)}لكنك أيقظتني، سأظل مدينة لك Dialogue: 1,0:23:00.16,0:23:04.79,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,100)\k22\k44}Yo{\k30}bi{\k52}sa{\k27}ma{\k49}shi{\k43}ta {\kf40}Con{\kf98}fide {\kf29}in {\kf29}you Dialogue: 0,0:23:04.77,0:23:14.53,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)\k10\k41}To{\k46}mo {\k156}ni {\k51}shi{\k27}ta {\k30}hi{\k24}bi {\k115}wo {\k46}tsu{\k38}yo{\k86}ku {\k40}ni{\k44}gi{\k29}ri{\k55}shi{\k124}me Dialogue: 0,0:23:04.77,0:23:14.53,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)}سأتشبث بقوة بذكرياتنا معاً Dialogue: 1,0:23:04.79,0:23:14.58,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,400)\k10\k41}To{\k46}mo {\k156}ni {\k51}shi{\k27}ta {\k30}hi{\k24}bi {\k115}wo {\k46}tsu{\k38}yo{\k86}ku {\k40}ni{\k44}gi{\k29}ri{\k55}shi{\k124}me Dialogue: 0,0:23:14.87,0:23:20.00,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,100)\k20\kf53}When{\kf124}e{\kf62}ver {\kf63}Wher{\kf124}e{\kf65}ver Dialogue: 1,0:23:14.88,0:23:19.99,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,100)\k20\kf53}When{\kf124}e{\kf62}ver, {\kf63}Wher{\kf124}e{\kf65}ver Dialogue: 1,0:23:19.99,0:23:23.74,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,400)\k15\k40}Ta{\k48}ga{\k36}i {\k39}ni {\k43}yo{\k27}ri{\k53}so{\k74}i Dialogue: 0,0:23:20.00,0:23:23.75,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)\k15\k40}Ta{\k48}ga{\k36}i {\k39}ni {\k43}yo{\k27}ri{\k53}so{\k74}i Dialogue: 0,0:23:20.00,0:23:23.75,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)}سنظل جنباً إلى جنب Dialogue: 0,0:23:23.96,0:23:28.88,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)\k22\k26}O{\k58}so{\k39}re{\k41}ru {\k43}ko{\k37}to {\k43}na{\k46}do {\k44}na{\k91}i Dialogue: 0,0:23:23.96,0:23:28.88,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)}لا يوجد ما نهابه Dialogue: 1,0:23:23.98,0:23:28.88,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,400)\k22\k26}O{\k58}so{\k39}re{\k41}ru {\k43}ko{\k37}to {\k43}na{\k46}do {\k44}na{\k91}i Dialogue: 1,0:23:28.88,0:23:34.32,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,100)\k27\k51}Ya{\k32}mi {\k40}ga {\k40}fu{\k49}ta{\k32}ri {\k44}wa{\k34}ka{\k46}tsu {\k129}to {\k19}mo Dialogue: 0,0:23:28.92,0:23:34.22,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\k23\k51}Ya{\k32}mi {\k40}ga {\k40}fu{\k49}ta{\k32}ri {\k44}wa{\k34}ka{\k46}tsu {\k138}to Dialogue: 0,0:23:28.92,0:23:34.22,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)}"ستفرق الظلمة جمعنا" Dialogue: 0,0:23:34.22,0:23:39.56,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,100)}...دقات قلبينا الصريحة Dialogue: 1,0:23:34.32,0:23:39.56,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,100)\k17\k32}Ta{\k50}shi{\k128}ka {\k76}na {\k44}ko{\k84}do{\k41}u {\k51}ga Dialogue: 1,0:23:39.56,0:23:43.53,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,400)\k15\k31}So{\k20}u {\k46}tsu{\k36}ge{\k42}te{\k45}i{\k37}ru {\k47}ka{\k76}ra Dialogue: 0,0:23:39.56,0:23:43.52,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)\k15\k31}So{\k20}u {\k46}tsu{\k36}ge{\k42}te{\k45}i{\k37}ru {\k47}ka{\k76}ra Dialogue: 0,0:23:39.56,0:23:43.52,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)}تخبرنا بذلك Dialogue: 1,0:23:43.69,0:23:48.20,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,400)\k27\k40}Fu{\k42}ta{\k43}ta{\k43}bi {\k40}de{\k40}a{\k39}e{\k42}ru {\k43}ma{\k52}de Dialogue: 0,0:23:43.73,0:23:48.19,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)\k24\k40}Fu{\k42}ta{\k43}ta{\k43}bi {\k40}de{\k40}a{\k39}e{\k42}ru {\k43}ma{\k52}de Dialogue: 0,0:23:43.73,0:23:48.19,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)}...وإلى أن نلتقي مرة أخرى Dialogue: 1,0:23:48.61,0:24:02.07,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,500)\k26\k46}O{\k41}mo{\k44}i {\k37}yo {\k39}do{\k40}u{\k39}ka {\k45}ki{\k39}mi {\k85}to {\k41}to{\k242}mo {\k16\k415}ni Dialogue: 0,0:23:48.61,0:24:02.08,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,500)\k26\k46}O{\k41}mo{\k44}i {\k37}wo {\k39}do{\k40}u{\k39}ka {\k45}ki{\k39}mi {\k85}to {\k41}to{\k242}mo {\k16\k415}ni Dialogue: 0,0:23:48.61,0:24:02.08,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,500)}ستكون مشاعري معك حيثما حللت Dialogue: 4,0:24:06.50,0:24:07.80,Default,,0000,0000,0000,,... يا للغباء Dialogue: 4,0:24:08.42,0:24:11.22,Default,,0000,0000,0000,,!لماذا يجب عليّ الجلوس جنب هذه السحلية النتنة الغبية؟ Dialogue: 4,0:24:11.55,0:24:14.97,Default,,0000,0000,0000,,!يا لك من سفاح منحوس نتن Dialogue: 4,0:24:14.97,0:24:17.06,Default,,0000,0000,0000,,نـ ... نتن؟ Dialogue: 0,0:24:17.06,0:24:20.06,Next EP,,0000,0000,0000,,{\pos(643,207)\fs45}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:17.06,0:24:20.06,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\fs44}الأهداب ذات المزاج السيء Dialogue: 0,0:24:17.06,0:24:20.06,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\fs48}تلوم السحلية النتنة Dialogue: 0,0:24:20.06,0:24:22.06,Default,,0000,0000,0000,,