[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: GOSICK - 15 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Last Style Storage: Default Scroll Position: 360 Active Line: 369 Video Zoom Percent: 0.5 YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 Audio URI: ..\VOL8\Files\wr-15.mkv Collisions: Normal Original Script: UTW Original Translation: HmH Original Editing: ElPsy [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner XL,68,&H0AFCF5EF,&H000032D0,&H3D352009,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.5,0,2,10,10,10,178 Style: Episode Title,Hesham AlSharq,65,&H00F7F7F7,&H000032D0,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,115,100,0,0,1,0,0,2,10,10,15,178 Style: places&dates,Sultan Medium,52,&H00FFFFFF,&H000032D0,&H28000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,2,10,10,15,178 Style: Overlap,Hacen Liner XL,68,&H00FCEFFB,&H000032D0,&H0A21213B,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.5,0,2,10,10,15,178 Style: Episode Num,Adobe Arabic,65,&H00F7F7F7,&H000032D0,&H00707071,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,15,178 Style: Next EP,ae_Tholoth,65,&H00F7F7F7,&H000032D0,&H00707071,&H00000000,0,0,0,0,102,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,15,178 Style: msoms,Aharoni,76,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,-5,0,1,2.5,0,2,10,10,10,1 Style: ED-TL,AF_Najed,49,&H64181818,&H000000FF,&H00D8D8D8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: ED-Romaji,Kardinal,80,&HFFFFFFFF,&H32333333,&HFF585858,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0,8,10,10,10,1 Style: OP-TL,ae_Dimnah,70,&H003C5B28,&H000032D0,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,15,178 Style: OP-Romaji,Cochise,68,&H003D894F,&HFF8CA78A,&H32002407,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1.3,0,1,2,0,8,10,10,7,0 Style: Signs,ae_Arab,182,&H0023292D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,8,20,20,40,178 Style: Default2,Hacen Liner XL,68,&H2CFFFCFA,&H000032D0,&H0F352009,&H37000000,-1,-1,0,0,100,110,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: InsertSong,Hacen Liner XL,68,&H00FCF5EF,&H000032D0,&H37533585,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2,0,8,10,10,15,178 Style: Numbers,@EPSON 太明朝体B,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H28000000,&H00000000,0,0,0,0,120,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ED-Romaji2,Kardinal,80,&HC8FFFFFF,&H14F9BDB9,&H1E000002,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,5,0,8,10,10,10,1 Style: ED-TL2,AF_Najed,49,&HFA000000,&H000000FF,&HB4FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: OP-Romaji2,Cochise,68,&HFFFFFFFF,&HFFFFFFFF,&H32052A0D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1.3,0,1,4,0,8,10,10,7,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 1,0:00:00.98,0:00:00.98,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,OP-Romaji Layer 2 Dialogue: 1,0:00:15.78,0:00:21.50,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\k12\k55}Zu{\k17}t{\k51}to {\k23}ma{\k51}e {\k21}ka{\k47}ra {\k9\k15}ki{\k47}ma{\k9}t{\k19}te{\k50}i{\k20}ta {\k53}yo{\k19}u{\k35}na Dialogue: 0,0:00:15.78,0:00:15.78,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,OP-Romaji Layer 1 Dialogue: 0,0:00:15.78,0:00:21.50,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\blur1.5}Zutto mae kara kimatteita youna Dialogue: 0,0:00:15.78,0:00:15.78,OP-TL,,0000,0000,0000,,OP-Romaji Layer 1 Dialogue: 0,0:00:15.78,0:00:21.50,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\be4\blur1.5}كأن الأمر محتوم منذ الأزل Dialogue: 1,0:00:21.50,0:00:26.92,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,490)\k16}To{\k54}o{\k16}i {\k57}mu{\k14}ka{\k57}shi {\k20}ka{\k33}ra {\k21\k17}wa{\k24}ka{\k13}t{\k19}te{\k33}ta {\k22}yo{\k19}u{\k99}na Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:26.92,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,490)\blur1.5}Tooi mukashi kara wakatteta youna Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:26.92,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,490)\be4\blur1.5}كأنني عرفته منذ زمن طويل Dialogue: 1,0:00:27.46,0:00:33.05,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H0e12a8&\k53}Mi{\k18}e{\k52}na{\k14}i {\k65}se{\k15}n {\k56}no {\k19}u{\k52}e {\k17}wo {\k55}ta{\k20}do{\k52}ru {\k11}yo{\k8}u{\k32}ni Dialogue: 0,0:00:27.46,0:00:33.05,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1.5}Mienai sen no ue wo tadoru youni Dialogue: 0,0:00:27.46,0:00:33.05,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\be4\blur1.5}،مثل المشي على خيط شفاف Dialogue: 1,0:00:33.05,0:00:38.93,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,540)\k1\k16}Mi{\k56}chi{\k15}bi{\k60}ka{\k13}re {\k58}de{\k18}a{\k34}i {\k19\k18}ko{\k30}u{\k16}sa{\k47}su{\k27}ru {\k24}Sai{\k121}son Dialogue: 0,0:00:33.05,0:00:38.93,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,540)\blur1.5}Michibikare deai kousasuru Saison Dialogue: 0,0:00:33.05,0:00:38.93,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,540)\be4\blur1.5}إننا نقاد إلى لقاءنا عند تقاطع الفصول Dialogue: 1,0:00:38.93,0:00:44.69,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\k1\k38}Se{\k21}na{\k52}ka{\k22} {\k17}a{\k29}wa{\k26}se {\k49}no {\k25\k18}hi{\k39}ka{\k15}ri {\k36}to {\k34}ka{\k40}ge {\k29}no {\k27}yo{\k19}u{\k22}ni Dialogue: 0,0:00:38.93,0:00:44.69,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\blur1.5}Senaka awase no hikari to kage no youni Dialogue: 0,0:00:38.93,0:00:44.69,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\be4\blur1.5}،مثل اجتماع النور والظلمة Dialogue: 1,0:00:44.69,0:00:50.36,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(130,750)\k13\k32}Tsu{\k22}yo{\k49}ku {\k26\k18}hi{\k34}ka{\k19}re{\k28}ru {\k25\k14}My{\k21}st{\k34}i{\k20}fi{\k32}ca{\k40}ti{\k128}on Dialogue: 0,0:00:44.69,0:00:50.36,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(130,750)\blur1.5}Tsuyoku hikareru Mystification Dialogue: 0,0:00:44.69,0:00:50.36,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(130,750)\be4\blur1.5}يحير العقل للتجاذب فيما بيننا Dialogue: 1,0:00:50.36,0:00:56.16,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,290)\k1\k21}Mi{\k38}mi{\k18}mo{\k35}to {\k31}de {\k34}sa{\k43}sa{\k38}ya{\k34}ki {\k21}yo{\k33}bu {\k23}ko{\k33}e {\k34}ni {\k21}fu{\k17}ri{\k15}mu{\k19}ke{\k55}ba Dialogue: 0,0:00:50.36,0:00:56.16,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,290)\blur1.5}Mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba Dialogue: 0,0:00:50.36,0:00:56.16,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,290)\be4\blur1.5}،عندما ألتفت تجاه الصوت الهامس في أذني Dialogue: 1,0:00:56.16,0:01:01.91,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(60,640)\c&H512F4D&\3c&H22192E&\k6\k12}Ki{\k36}zu{\k22}ka{\k36}nu {\k32}u{\k34}chi {\k42}hi{\k36}ra{\k31}ka{\k20}re{\k13}te{\k24}i{\k19}ta {\k36}to{\k39}bi{\k121}ra Dialogue: 0,0:00:56.16,0:01:01.91,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(60,640)\blur\1.5}Kizukanu uchi hirakareteita tobira Dialogue: 0,0:00:56.16,0:01:01.91,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(60,640)\be4\blur1.5}يُغلق الباب على غفلة مني Dialogue: 1,0:01:01.91,0:01:07.71,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(50,140)\k5\k20}Su{\k30}ko{\k23}shi {\k36}no {\k37}gu{\k36}u{\k38}ze{\k35}n {\k27}to {\k25}hi{\k34}tsu{\k24}ze{\k36}n {\k29}wo {\k20}tsu{\k17}na{\k16}gu {\k24}yo{\k18}u{\k35}ni Dialogue: 0,0:01:01.91,0:01:07.71,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(50,140)\blur1.5}Sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni Dialogue: 0,0:01:01.91,0:01:07.71,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(50,140)\be4\blur1.5}،كأنْ تتظافر بعض الصدف مع المفاجئات Dialogue: 1,0:01:07.71,0:01:16.93,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(40,1540)\k4\k16}U{\k30}go{\k21}ki{\k39}ha{\k36}ji{\k36}me{\k37}ta {\k37}fu{\k33}ta{\k22}tsu {\k29}no {\k16}Hi{\k41}s{\k37}to{\k93}ire {\k20\kf33}A{\kf318}h Dialogue: 0,0:01:07.71,0:01:16.93,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(40,1540)\blur1.5}Ugokihajimeta futatsu no Histoire Ah Dialogue: 0,0:01:07.71,0:01:16.93,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(40,1540)\be4\blur1.5}تبدأ قصة كلينا بالتحرك Dialogue: 1,0:01:19.51,0:01:25.27,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\k34}Zu{\k23}t{\k51}to {\k16\k18}ha{\k37}te{\k20}na{\k52}ku {\k22\k17}tsu{\k40}zu{\k16}i{\k40}te{\k31}yu{\k159}ku Dialogue: 0,0:01:19.51,0:01:25.27,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\blur1.5}Zutto hatenaku tsuzuiteyuku Dialogue: 0,0:01:19.51,0:01:25.27,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be4\blur1.5}وستظل مستمرة إلى الأبد Dialogue: 0,0:01:32.26,0:01:34.26,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:01:35.24,0:01:44.61,Default,,0000,0000,0000,,مضت سنتان على الليلة التي حزت فيها مجداً \Nبعرض الوردة الزرقاء في القصر الملكي Dialogue: 5,0:02:01.35,0:02:02.89,Default,,0000,0000,0000,,...إذن Dialogue: 5,0:02:03.93,0:02:07.62,Default,,0000,0000,0000,,لن تُريَني وجهك كما توقعتُ Dialogue: 5,0:02:07.62,0:02:11.98,Default,,0000,0000,0000,,من يقف أمامك الآن هو أنا الحقيقي Dialogue: 5,0:02:12.44,0:02:14.69,Default,,0000,0000,0000,,لا خداع يعتري قلبي Dialogue: 5,0:02:14.69,0:02:16.99,Default,,0000,0000,0000,,محبوبتي الغالية كوكو روز Dialogue: 5,0:02:20.11,0:02:21.66,Default,,0000,0000,0000,,!البارون موسغريف Dialogue: 5,0:02:22.87,0:02:24.33,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تريد؟ Dialogue: 5,0:02:27.37,0:02:30.54,Default,,0000,0000,0000,,عقدت محاكمة بعدها بعدة أيام Dialogue: 5,0:02:30.54,0:02:34.96,Default,,0000,0000,0000,,الشاهد التالي، جوبيتر روجيت من أكاديمية العلوم Dialogue: 5,0:02:36.21,0:02:38.88,Default,,0000,0000,0000,,كان غرض المحاكمة هو التثبت من وجود الخيمياء Dialogue: 5,0:02:39.34,0:02:41.97,Default,,0000,0000,0000,,عرض باحث من وزارة الميتافيزيقا أدلته Dialogue: 5,0:02:42.55,0:02:45.64,Default,,0000,0000,0000,,فدحضها باحث من أكاديمية العلوم Dialogue: 5,0:02:45.64,0:02:49.73,Default,,0000,0000,0000,,وما ذلك كله إلا فخ للإطاحة بي من عليائي Dialogue: 5,0:02:51.27,0:02:52.69,Default,,0000,0000,0000,,يا لها من مهزلة Dialogue: 5,0:02:52.69,0:02:55.15,Default,,0000,0000,0000,,سنمنحك فرصة للدفاع عن نفسك يا ليفاياثان Dialogue: 5,0:02:55.15,0:02:57.69,Default,,0000,0000,0000,,اصنع بعض الذهب الآن وهنا Dialogue: 5,0:02:57.69,0:03:02.70,Default,,0000,0000,0000,,!هذا أمر مباشر من جلالة الملك روبرت دو جيل Dialogue: 5,0:03:03.82,0:03:09.46,Default,,0000,0000,0000,,فهمت. لتنفيني بعدها وتحاول إنتاج الذهب بنفسك Dialogue: 5,0:03:09.46,0:03:11.25,Default,,0000,0000,0000,,بـ... بم تهذي؟ Dialogue: 5,0:03:11.25,0:03:13.21,Default,,0000,0000,0000,,أيوافقه جلالتك الرأي؟ Dialogue: 5,0:03:16.50,0:03:17.49,Default,,0000,0000,0000,,...القناع Dialogue: 5,0:03:18.30,0:03:20.47,Default,,0000,0000,0000,,ألن تنزع قناعك؟ Dialogue: 5,0:03:21.22,0:03:23.76,Default,,0000,0000,0000,,لا أحفل بأمر الذهب Dialogue: 5,0:03:23.76,0:03:26.39,Default,,0000,0000,0000,,أنا خائف فحسب Dialogue: 5,0:03:26.39,0:03:28.22,Default,,0000,0000,0000,,أشيطان أنت؟ Dialogue: 5,0:03:28.22,0:03:29.73,Default,,0000,0000,0000,,أم بشر؟ Dialogue: 5,0:03:29.73,0:03:35.36,Default,,0000,0000,0000,,هل أنا ملزم بعقد مع مخلوق غريب؟ Dialogue: 5,0:03:36.11,0:03:37.69,Default,,0000,0000,0000,,!ا... ابتعد Dialogue: 5,0:03:38.36,0:03:39.03,Default,,0000,0000,0000,,أرجوك Dialogue: 5,0:03:39.78,0:03:40.82,Default,,0000,0000,0000,,...وجهك Dialogue: 5,0:03:41.32,0:03:43.86,Default,,0000,0000,0000,,أزح قناعك Dialogue: 5,0:03:43.86,0:03:45.24,Default,,0000,0000,0000,,توقف Dialogue: 5,0:03:45.24,0:03:46.33,Default,,0000,0000,0000,,!لا تلمسني Dialogue: 0,0:03:55.38,0:03:58.88,Episode Num,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\pos(636,216)}الحلـ 15 ـقة Dialogue: 0,0:03:55.38,0:03:58.50,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\blur0.3\fs70\c&HFAFAFA&\pos(654,314)}وحشان يفهم أحدهما Dialogue: 0,0:03:55.38,0:03:58.75,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fs70\c&HF2F2F2&\pos(624,556)}الآخر Dialogue: 5,0:04:03.18,0:04:05.01,Default,,0000,0000,0000,,سمعت والدي يتحدث Dialogue: 5,0:04:05.01,0:04:09.27,Default,,0000,0000,0000,,قال إنهم خلصوا إلى أنه لا وجود للخيمياء Dialogue: 5,0:04:09.27,0:04:10.89,Default,,0000,0000,0000,,...أولئك الحمقى Dialogue: 5,0:04:10.89,0:04:14.23,Default,,0000,0000,0000,,إيان، لا تحمل هماً لذلك Dialogue: 5,0:04:15.27,0:04:18.23,Default,,0000,0000,0000,,!أرجوك، علّمني الخيمياء Dialogue: 5,0:04:18.23,0:04:21.99,Default,,0000,0000,0000,,سأستخدم ما تعلمني لإقناع والدي Dialogue: 5,0:04:34.96,0:04:37.17,Default,,0000,0000,0000,,لقد سقيته ذهباً مصهوراً Dialogue: 5,0:04:39.38,0:04:40.80,Default,,0000,0000,0000,,!أيها الحقير Dialogue: 5,0:04:40.80,0:04:42.05,Default,,0000,0000,0000,,!أمسكوه Dialogue: 5,0:04:42.05,0:04:44.84,Default,,0000,0000,0000,,هل من ذهب في هذه الغرفة؟ Dialogue: 5,0:04:45.43,0:04:47.76,Default,,0000,0000,0000,,اسألوا موسغريف Dialogue: 5,0:04:47.76,0:04:54.39,Default,,0000,0000,0000,,إن لم يكن هناك وجود للخيمياء، فمن أين أتى الذهب الذي قتلتُ به ولدك؟ Dialogue: 5,0:04:55.69,0:04:57.35,Default,,0000,0000,0000,,!لا يقدر أحد على معاقبتي Dialogue: 5,0:04:58.02,0:04:58.89,Default,,0000,0000,0000,,لا أحد Dialogue: 5,0:04:59.11,0:05:00.15,Default,,0000,0000,0000,,!لا أحد Dialogue: 5,0:05:20.63,0:05:22.80,Default,,0000,0000,0000,,!سامحني يا إيان Dialogue: 5,0:05:23.76,0:05:26.72,Default,,0000,0000,0000,,أخرجك الغضب واليأس عن طورك Dialogue: 5,0:05:26.72,0:05:28.64,Default,,0000,0000,0000,,فاقت حماقتك توقعاتي Dialogue: 5,0:05:32.14,0:05:32.82,Default,,0000,0000,0000,,...إيان Dialogue: 5,0:05:33.43,0:05:36.10,Default,,0000,0000,0000,,لطالما أردت لقاءك، ليفاياثان Dialogue: 5,0:05:40.27,0:05:42.15,Default,,0000,0000,0000,,أدعى ألبيرت Dialogue: 5,0:05:42.86,0:05:45.24,Default,,0000,0000,0000,,أتيت لأحميك Dialogue: 5,0:05:49.28,0:05:50.99,Default,,0000,0000,0000,,لتحميني؟ Dialogue: 5,0:05:51.70,0:05:53.20,Default,,0000,0000,0000,,ممَّ؟ Dialogue: 5,0:05:53.20,0:05:54.83,Default,,0000,0000,0000,,من الملك وأتباعه Dialogue: 5,0:05:55.33,0:06:00.71,Default,,0000,0000,0000,,لا تقوى وزارة الميتافيزيقا على المجاهرة بمعارضة الملك لأجلك Dialogue: 5,0:06:00.71,0:06:06.09,Default,,0000,0000,0000,,لكنني عازم على مد يد العون لك بملء إرادتي Dialogue: 5,0:06:06.09,0:06:08.68,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع، لي شروطي Dialogue: 5,0:06:09.38,0:06:11.27,Default,,0000,0000,0000,,وهل غايتك الذهب أيضاً؟ Dialogue: 5,0:06:11.27,0:06:14.57,Default,,0000,0000,0000,,لا حاجة لي ببريق زائف Dialogue: 5,0:06:15.52,0:06:19.40,Default,,0000,0000,0000,,لا أروم غير الإعداد للعاصفة Dialogue: 5,0:06:19.40,0:06:20.23,Default,,0000,0000,0000,,عاصفة؟ Dialogue: 5,0:06:20.81,0:06:22.06,Default,,0000,0000,0000,,العاصفة الأولى Dialogue: 5,0:06:22.53,0:06:25.40,Default,,0000,0000,0000,,ستهب عاصفة عاتية لم يشهد العالم مثلها قط Dialogue: 5,0:06:25.73,0:06:28.70,Default,,0000,0000,0000,,لا يعلم الملك بهبوبها Dialogue: 5,0:06:29.61,0:06:30.82,Default,,0000,0000,0000,,عمّ تتحدث؟ Dialogue: 5,0:06:31.62,0:06:33.08,Default,,0000,0000,0000,,إنها الحرب Dialogue: 5,0:06:31.62,0:06:33.08,Overlap,,0000,0000,0000,,الحرب Dialogue: 5,0:06:33.99,0:06:38.87,Default,,0000,0000,0000,,حرب شعواء لم تشهد البشرية مثيلاً لها من قبل Dialogue: 5,0:06:38.87,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,سيفترق العالم إلى فريقين متحاربين Dialogue: 5,0:06:42.67,0:06:44.09,Default,,0000,0000,0000,,،مدنٌ شتى Dialogue: 5,0:06:44.88,0:06:45.59,Default,,0000,0000,0000,,،وبحار Dialogue: 5,0:06:45.88,0:06:48.76,Default,,0000,0000,0000,,وحتى السماء ستكون كلها ميادين لها Dialogue: 5,0:06:49.72,0:06:55.01,Default,,0000,0000,0000,,ستراق دماء كثيرة وستفنى إحدى الأمم Dialogue: 5,0:06:59.69,0:07:02.40,Default,,0000,0000,0000,,سيتغير العالم بعد العاصفة Dialogue: 5,0:07:02.99,0:07:06.86,Default,,0000,0000,0000,,سيحل عصر جديد تحكمه قوانين جديدة Dialogue: 5,0:07:07.74,0:07:11.24,Default,,0000,0000,0000,,!علينا أن نحمي تاريخنا Dialogue: 5,0:07:11.24,0:07:12.16,Default,,0000,0000,0000,,!معرفتنا Dialogue: 5,0:07:12.66,0:07:14.83,Default,,0000,0000,0000,,!قوة أجدادنا Dialogue: 5,0:07:15.49,0:07:18.45,Default,,0000,0000,0000,,وما الذي تريده مني؟ Dialogue: 5,0:07:18.45,0:07:20.46,Default,,0000,0000,0000,,إنه يعتزم استغلالك Dialogue: 5,0:07:20.46,0:07:23.54,Default,,0000,0000,0000,,،أريد منك إعداد ذخيرة الحرب Dialogue: 5,0:07:23.54,0:07:28.17,Default,,0000,0000,0000,,لحماية أوربا القديمة، لا سيما صوبور، من العدو الجديد Dialogue: 5,0:07:29.09,0:07:30.42,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي أعده؟ Dialogue: 5,0:07:31.97,0:07:34.93,Default,,0000,0000,0000,,عساكر صناعية لا تهاب الموت Dialogue: 5,0:07:35.39,0:07:36.93,Default,,0000,0000,0000,,بشر صناعيون Dialogue: 5,0:07:37.31,0:07:38.68,Default,,0000,0000,0000,,هومنكلس Dialogue: 5,0:07:43.10,0:07:45.06,Default,,0000,0000,0000,,أداة لأجل الحرب Dialogue: 5,0:07:45.40,0:07:48.44,Default,,0000,0000,0000,,وحش وحيد مأسور في برج الساعة Dialogue: 5,0:07:48.78,0:07:52.70,Default,,0000,0000,0000,,...يهيم، حتى في هذه اللحظة، وحيداً داخل ذلك السجن Dialogue: 5,0:07:54.66,0:07:55.95,Default,,0000,0000,0000,,أنت أيضاً؟ Dialogue: 5,0:07:58.70,0:08:01.50,Default,,0000,0000,0000,,أعلم من تكون Dialogue: 5,0:08:02.67,0:08:04.08,Default,,0000,0000,0000,,برايان روسكو Dialogue: 5,0:08:05.25,0:08:08.59,Default,,0000,0000,0000,,سمعت عنك في قرية الذئاب الرمادية Dialogue: 5,0:08:09.42,0:08:11.17,Default,,0000,0000,0000,,من أنت بالضبط؟ Dialogue: 5,0:08:11.55,0:08:15.01,Default,,0000,0000,0000,,وما صلتك بفكتوريك وأمها؟ Dialogue: 5,0:08:16.64,0:08:18.68,Default,,0000,0000,0000,,وما صلتك أنتَ بها؟ Dialogue: 5,0:08:19.35,0:08:20.52,Default,,0000,0000,0000,,أنا؟ Dialogue: 5,0:08:20.52,0:08:21.60,Default,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 5,0:08:22.56,0:08:23.98,Default,,0000,0000,0000,,!صديق فكتوريك Dialogue: 5,0:08:24.90,0:08:26.19,Default,,0000,0000,0000,,صديقها؟ Dialogue: 5,0:08:28.27,0:08:29.78,Default,,0000,0000,0000,,ما يضحكك؟ Dialogue: 5,0:08:30.44,0:08:34.28,Default,,0000,0000,0000,,يستحيل أن يتخذ ذئب رمادي صديقاً من البشر Dialogue: 5,0:08:34.78,0:08:37.95,Default,,0000,0000,0000,,كما يستحيل أن يفتح ذئب رمادي قلبه لأي بشري Dialogue: 5,0:08:37.95,0:08:39.20,Default,,0000,0000,0000,,!محض هراء Dialogue: 5,0:08:39.20,0:08:43.29,Default,,0000,0000,0000,,والبشر بدورهم لا يشعرون بغير الخوف تجاه الذئاب الرمادية Dialogue: 5,0:08:43.29,0:08:47.84,Default,,0000,0000,0000,,لا يقترب منهم سوى من يريد استغلال قوتهم Dialogue: 5,0:08:54.84,0:08:56.26,Default,,0000,0000,0000,,...فكتوريك Dialogue: 5,0:09:00.26,0:09:04.97,Default,,0000,0000,0000,,وُلد ذلك الوحش الجميل إبان العاصفة الأولى Dialogue: 5,0:09:05.85,0:09:09.15,Default,,0000,0000,0000,,ليكون جزءً من مخطط الاستعداد للعاصفة الثانية Dialogue: 5,0:09:09.98,0:09:10.89,Default,,0000,0000,0000,,عاصفة؟ Dialogue: 5,0:09:12.03,0:09:19.16,Default2,,0000,0000,0000,,بعد أعوام من الآن، سيتأرجح العالم تحت وقع ريح عاتية Dialogue: 5,0:09:20.78,0:09:23.66,Default,,0000,0000,0000,,صحيح أنها ابنة رفيقتي Dialogue: 5,0:09:23.66,0:09:27.58,Default,,0000,0000,0000,,لكنها أيضاً ابنة الأرستقراطي الذي يسيّر شؤون هذه البلاد Dialogue: 5,0:09:27.58,0:09:30.59,Default,,0000,0000,0000,,ما يعني أنها مجرد أداة في يده Dialogue: 5,0:09:31.38,0:09:33.92,Default,,0000,0000,0000,,!هل تنوي إيذاء فكتوريك؟ Dialogue: 5,0:09:33.92,0:09:35.26,Default,,0000,0000,0000,,وإن يكن؟ Dialogue: 5,0:09:35.26,0:09:36.76,Default,,0000,0000,0000,,!سأحميها Dialogue: 5,0:09:36.76,0:09:38.14,Default,,0000,0000,0000,,هل تستطيع حمايتها؟ Dialogue: 5,0:09:54.82,0:09:57.15,Default,,0000,0000,0000,,أنت أشبه بفارس طيّار Dialogue: 5,0:09:58.74,0:10:01.66,Default,,0000,0000,0000,,!فكتوريك ليست أداة Dialogue: 5,0:10:02.70,0:10:06.33,Default,,0000,0000,0000,,!وليست وحشاً ولا ذئباً رمادياً Dialogue: 5,0:10:13.00,0:10:14.38,Default,,0000,0000,0000,,!إنها صديقتي Dialogue: 5,0:10:22.35,0:10:24.60,Default,,0000,0000,0000,,بدأت العجلة بالدوران Dialogue: 5,0:10:25.72,0:10:26.89,Default,,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 5,0:10:26.89,0:10:27.60,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا تعني؟ Dialogue: 5,0:10:30.10,0:10:31.40,Default,,0000,0000,0000,,توخّ الحذر Dialogue: 5,0:10:31.40,0:10:33.90,Default,,0000,0000,0000,,الدوق دوبلوا رجل مزاجي Dialogue: 5,0:10:40.61,0:10:41.91,Default,,0000,0000,0000,,اختفى؟ Dialogue: 5,0:10:45.24,0:10:49.29,Default,,0000,0000,0000,,أليس الدوق دوبلوا هو والد فكتوريك؟ Dialogue: 5,0:10:50.54,0:10:52.58,Default,,0000,0000,0000,,...شيء ما يحاك Dialogue: 5,0:10:53.21,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,حول بفكتوريك ... Dialogue: 5,0:10:57.26,0:10:58.88,Default,,0000,0000,0000,,!فكتوريك Dialogue: 5,0:10:58.88,0:10:59.63,Default,,0000,0000,0000,,ما بك؟ Dialogue: 5,0:11:01.09,0:11:03.18,Default,,0000,0000,0000,,فـ... فكتوريك؟ Dialogue: 5,0:11:03.18,0:11:04.56,Default,,0000,0000,0000,,لا شيء مهم Dialogue: 5,0:11:04.56,0:11:05.43,Default,,0000,0000,0000,,...كنتُ Dialogue: 5,0:11:05.43,0:11:07.77,Default,,0000,0000,0000,,أ... أمرّن حبالي الصوتية Dialogue: 5,0:11:07.77,0:11:10.85,Default,,0000,0000,0000,,فيك-تو-ري--ك Dialogue: 5,0:11:08.60,0:11:10.85,Overlap,,0000,0000,0000,,أنت رجل غريب Dialogue: 5,0:11:11.77,0:11:13.97,Default,,0000,0000,0000,,مـ... ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 5,0:11:13.97,0:11:16.53,Default,,0000,0000,0000,,أنا هنا لأزيح الغموض عن هذه القصة Dialogue: 5,0:11:21.61,0:11:24.03,Default,,0000,0000,0000,,حللت أحجية ليفاياثان؟ Dialogue: 5,0:11:24.03,0:11:26.33,Default,,0000,0000,0000,,اجتمعت لدي قطع الفوضى كلها Dialogue: 5,0:11:26.33,0:11:28.45,Default,,0000,0000,0000,,أتود أن أشرحها لك؟ Dialogue: 5,0:11:28.45,0:11:28.89,Default,,0000,0000,0000,,!بالطبع Dialogue: 5,0:11:29.50,0:11:31.08,Default,,0000,0000,0000,,ما بيدي حيلة Dialogue: 5,0:11:31.08,0:11:34.63,Default,,0000,0000,0000,,هلاّ تكرمت ودعوتَ السحلية وذو الرأس المدبب إلى هنا Dialogue: 5,0:11:34.63,0:11:35.42,Default,,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 5,0:11:37.88,0:11:41.76,Default,,0000,0000,0000,,هناك سببان وراء انتشار قصص شبح برج الساعة Dialogue: 5,0:11:42.26,0:11:49.06,Default,,0000,0000,0000,,أوَّلُهما هو حقيقة وجود الخيميائي المشتبه به قبل 20 عاماً Dialogue: 5,0:11:49.06,0:11:53.23,Default,,0000,0000,0000,,والثاني هو ما تشعرون به الآن Dialogue: 5,0:11:53.76,0:11:54.80,Default,,0000,0000,0000,,انظروا Dialogue: 5,0:11:54.80,0:11:56.02,Default,,0000,0000,0000,,وما هذا؟ Dialogue: 5,0:11:56.64,0:12:00.79,Default,,0000,0000,0000,,طلبت المخططات من النجّار الذي يعاين هذا المبنى Dialogue: 5,0:12:01.86,0:12:05.12,Default,,0000,0000,0000,,تمثل الخطوط الزرقاء البنية المعلنة Dialogue: 5,0:12:05.12,0:12:08.52,Default,,0000,0000,0000,,في حين تمثل الخطوط السوداء البنية الحقيقية Dialogue: 5,0:12:08.52,0:12:11.20,Default,,0000,0000,0000,,وهذا يفسر الشعور الغريب الذي انتابكم Dialogue: 5,0:12:11.95,0:12:14.81,Default,,0000,0000,0000,,شُيِّد هذا المبنى على أُسس مائلة Dialogue: 5,0:12:15.78,0:12:19.53,Default,,0000,0000,0000,,وخير مثال ما ترونه من ميلان قليل في أرض هذا الممر Dialogue: 5,0:12:19.53,0:12:23.18,Default,,0000,0000,0000,,يظهر معتدلاً، لكن ما يلبث الميل أن يظهر شيئاً فشيئاً Dialogue: 5,0:12:23.18,0:12:28.01,Default,,0000,0000,0000,,كما أن ارتفاع كل واحدة من الدرجات مختلف عن ارتفاع أخواتها Dialogue: 5,0:12:28.01,0:12:29.32,Default,,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 5,0:12:29.32,0:12:30.84,Default,,0000,0000,0000,,لهذا وقعت حينها Dialogue: 5,0:12:32.77,0:12:35.40,Default,,0000,0000,0000,,لكن ما الغاية من بنائه هكذا؟ Dialogue: 5,0:12:35.94,0:12:41.19,Default,,0000,0000,0000,,ألم تسمع عندما زرتَ المقبرة عن الغرف التي اتُخذت ملاجئ للبروتستانتيين؟ Dialogue: 5,0:12:41.19,0:12:42.15,Default,,0000,0000,0000,,بلى Dialogue: 5,0:12:44.15,0:12:49.03,Default,,0000,0000,0000,,كانت الغاية من تشييد البرج على قاعدة مائلة هي بناء غرفة مخفية Dialogue: 5,0:12:49.03,0:12:51.41,Default,,0000,0000,0000,,...ووفقاً لهذه المخططات Dialogue: 5,0:12:57.75,0:13:02.55,Default,,0000,0000,0000,,"كان اسم هذه الأكاديمية في الأصل هو "مخزن صوبور السري للأسلحة Dialogue: 5,0:13:02.55,0:13:07.05,Default,,0000,0000,0000,,كانت مكاناً لإخفاء أشياء كثيرة عن أعين العامة Dialogue: 5,0:13:07.60,0:13:10.31,Default,,0000,0000,0000,,لهذا لا غرابة في وجود غرفة مخفية Dialogue: 5,0:13:10.80,0:13:13.74,Default,,0000,0000,0000,,أيعني هذا أن شيئاً ما مخبؤٌ هنا؟ Dialogue: 5,0:13:14.53,0:13:17.60,Default,,0000,0000,0000,,...فكتوريك، أيتها Dialogue: 5,0:13:18.90,0:13:20.57,Default,,0000,0000,0000,,كوجو، غنّ Dialogue: 5,0:13:22.03,0:13:23.82,Default,,0000,0000,0000,,ماذا أغني؟ Dialogue: 5,0:13:23.82,0:13:25.40,Default,,0000,0000,0000,,تلك الأغنية الإفريقية Dialogue: 5,0:13:25.99,0:13:27.74,Default,,0000,0000,0000,,...مستحيل! ولمَ أنا Dialogue: 5,0:13:32.37,0:13:34.62,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ، حسنٌ، سأفعل Dialogue: 5,0:13:34.62,0:13:36.08,Default,,0000,0000,0000,,خيرٌ لك Dialogue: 5,0:13:45.84,0:13:50.05,Default,,0000,0000,0000,,...ذهبٌ وبشرة داكنة Dialogue: 5,0:13:54.14,0:14:02.57,Default,,0000,0000,0000,,صفاً صفاً، صفاً صفاً Dialogue: 5,0:14:10.91,0:14:21.29,Default,,0000,0000,0000,,قفز الأفارقة على الأرض المحترقة Dialogue: 5,0:14:21.29,0:14:26.51,Default,,0000,0000,0000,,صرخوا، واختفوا Dialogue: 5,0:14:30.34,0:14:32.47,Default,,0000,0000,0000,,!هذه آخر مرة Dialogue: 5,0:14:32.47,0:14:35.89,Default,,0000,0000,0000,,لا يليق بالفتى أن يغني أو يرقص أمام الناس Dialogue: 5,0:14:35.89,0:14:37.10,Default,,0000,0000,0000,,اصمت Dialogue: 5,0:14:37.10,0:14:40.90,Default,,0000,0000,0000,,أطبق فمك وأظهر قسمات الكآبة مثلاً على وجهك Dialogue: 5,0:14:42.36,0:14:46.11,Default,,0000,0000,0000,,حَوَت هذه الأغنية عدة قطع فوضى Dialogue: 5,0:14:46.11,0:14:47.07,Default,,0000,0000,0000,,..."ذهب" Dialogue: 5,0:14:47.07,0:14:51.91,Default,,0000,0000,0000,,ولماذا ذكرت الأغنية أن الأفارقة "صرخوا" و"اختفوا"؟ Dialogue: 5,0:14:52.66,0:14:58.33,Default,,0000,0000,0000,,مات الأفارقة في هذه القرية عام 1873، صحيح؟ Dialogue: 5,0:14:58.33,0:14:59.41,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 5,0:14:59.41,0:15:02.25,Default,,0000,0000,0000,,...كانت تلك السنة بداية انتقال اللهفة على الذهب Dialogue: 5,0:15:02.25,0:15:05.55,Default,,0000,0000,0000,,من العالم الجديد إلى القارة الإفريقية Dialogue: 5,0:15:07.21,0:15:10.59,Default,,0000,0000,0000,,حتى إن مملكة صوبور اتخذت لها مستعمرة هناك Dialogue: 5,0:15:10.59,0:15:16.72,Default,,0000,0000,0000,,استغل الملك حينها الأفارقة لنقل الذهب إلى البلاد سراً Dialogue: 5,0:15:17.56,0:15:20.52,Default,,0000,0000,0000,,...وبعدها، كي يكمم أفواههم Dialogue: 5,0:15:26.53,0:15:30.28,Default,,0000,0000,0000,,لكن الملك مات فجأة في السنة التي بعدها Dialogue: 5,0:15:30.90,0:15:35.78,Default,,0000,0000,0000,,في خضم تلك الفوضى، توفي الأشخاص الذين كانوا على علم بسر الذهب Dialogue: 5,0:15:36.58,0:15:38.70,Default,,0000,0000,0000,,...ولم يبق أحد سواه Dialogue: 5,0:15:38.70,0:15:40.29,Default,,0000,0000,0000,,سواه؟ Dialogue: 5,0:15:40.29,0:15:43.50,Default,,0000,0000,0000,,لقد توارى عن الأنظار لمدة طويلة Dialogue: 5,0:15:43.50,0:15:46.84,Default,,0000,0000,0000,,لكنه عاد بعد مضي 20 عاماً على الواقعة Dialogue: 5,0:15:47.63,0:15:50.97,Default,,0000,0000,0000,,عاد متخفياً منتحلا شخصية الخيميائي المقنع المبهة Dialogue: 5,0:15:50.97,0:15:52.43,Default,,0000,0000,0000,,!ليفاياثان Dialogue: 5,0:15:52.43,0:15:55.93,Default,,0000,0000,0000,,لكن، ألم تقولي إن خيمياءه كانت محض احتيال؟ Dialogue: 5,0:15:56.89,0:16:01.94,Default,,0000,0000,0000,,كوجو، أتذكر ما قلتُه عن حجر الفلاسفة؟ Dialogue: 5,0:16:02.85,0:16:07.15,Default,,0000,0000,0000,,أذكر أنك قلتِ إنه حجر خارق يملكه الخيميائيون Dialogue: 5,0:16:07.15,0:16:08.28,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن لونه؟ Dialogue: 5,0:16:08.69,0:16:12.15,Default,,0000,0000,0000,,إن لم تخني الذاكرة، له لون الرمان الأحمر القاني Dialogue: 5,0:16:12.15,0:16:15.16,Default,,0000,0000,0000,,هل توجد حمرة كتلك في هذه الغرفة؟ Dialogue: 5,0:16:20.25,0:16:25.71,Default,,0000,0000,0000,,ستجذب تلك الزهرة انتباه أي شخص مطلع على الخيمياء ولا ريب Dialogue: 5,0:16:26.84,0:16:30.17,Default,,0000,0000,0000,,كان جميع الموتى أجانب Dialogue: 5,0:16:30.76,0:16:35.01,Default,,0000,0000,0000,,أجزم أنهم كانوا جميعاً يبحثون سر خيمياء ليفاياثان Dialogue: 5,0:16:36.80,0:16:39.01,Default,,0000,0000,0000,,!إياك ِ ولمسه، أفريل برادلي Dialogue: 5,0:16:39.47,0:16:40.64,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 5,0:16:40.64,0:16:42.35,Default,,0000,0000,0000,,إنه مفخخ بالسم Dialogue: 5,0:16:42.35,0:16:42.93,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 5,0:16:45.60,0:16:47.98,Default,,0000,0000,0000,,فخخه ليفاياثان Dialogue: 5,0:16:48.69,0:16:52.57,Default,,0000,0000,0000,,ليخفي سر خيميائه وسر هويته الحقيقية Dialogue: 5,0:16:52.57,0:16:53.20,Default,,0000,0000,0000,,هويته الحقيقية؟ Dialogue: 5,0:16:59.99,0:17:00.83,Default,,0000,0000,0000,,الآن Dialogue: 5,0:17:14.34,0:17:15.26,Default,,0000,0000,0000,,أهذا!؟ Dialogue: 5,0:17:17.76,0:17:20.10,Default,,0000,0000,0000,,!وجدتك يا ليفاياثان Dialogue: 5,0:17:20.89,0:17:23.10,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت مستاء؟ Dialogue: 5,0:17:23.89,0:17:26.90,Default,,0000,0000,0000,,...أيها الأحمق، إني لأعرف Dialogue: 5,0:17:28.52,0:17:32.23,Default,,0000,0000,0000,,!وجهك الحقيقي المخفي خلف القناع Dialogue: 5,0:17:34.44,0:17:36.28,Default,,0000,0000,0000,,ما ردك؟ Dialogue: 5,0:17:36.28,0:17:37.36,Default,,0000,0000,0000,,هل تعترف بالهزيمة؟ Dialogue: 5,0:17:37.86,0:17:40.03,Default,,0000,0000,0000,,...هل تعترف Dialogue: 5,0:17:49.00,0:17:50.84,Default,,0000,0000,0000,,أعرف من تكون Dialogue: 5,0:17:55.88,0:17:57.47,Default,,0000,0000,0000,,أكان أفريقياً؟ Dialogue: 5,0:17:59.76,0:18:04.89,Default,,0000,0000,0000,,...الشبح الخفي الذي ظهر في المقبرة قبل خمسين عاماً Dialogue: 5,0:18:05.52,0:18:06.35,Default,,0000,0000,0000,,كان هو Dialogue: 5,0:18:11.31,0:18:16.44,Default,,0000,0000,0000,,لن يُرى ولد أفريقي في الظلام الحالك Dialogue: 5,0:18:16.95,0:18:22.66,Default,,0000,0000,0000,,أعلم أنك كنت الشخص الوحيد الذي عرف مكان الذهب المخفي Dialogue: 5,0:18:22.66,0:18:27.96,Default,,0000,0000,0000,,استخدمت الذهب زاعماً معرفتك بالخيمياء لتتقرب من الملك Dialogue: 5,0:18:28.75,0:18:30.08,Default,,0000,0000,0000,,لكن لماذا؟ Dialogue: 5,0:18:31.33,0:18:34.30,Default,,0000,0000,0000,,لأنك أردت حماية وطنك Dialogue: 5,0:18:34.96,0:18:40.76,Default,,0000,0000,0000,,أقنعت الملك وهو فراش موته كي تنقذ الوطن الذي أحببته من حكم الاستعمار Dialogue: 5,0:18:41.97,0:18:43.01,Default,,0000,0000,0000,,...وبعدها Dialogue: 5,0:18:44.51,0:18:46.98,Default,,0000,0000,0000,,انهرت بطعنة في قلبك Dialogue: 5,0:18:48.85,0:18:52.77,Default,,0000,0000,0000,,إنها فصول قصة حدثت منذ زمن بعيد Dialogue: 5,0:18:58.45,0:19:00.61,Default,,0000,0000,0000,,حلم، وهم Dialogue: 5,0:19:05.41,0:19:06.62,Default,,0000,0000,0000,,!فكتوريك Dialogue: 5,0:19:14.67,0:19:15.88,Default,,0000,0000,0000,,هل أنتما بخير؟ Dialogue: 5,0:19:16.25,0:19:17.51,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 5,0:19:18.84,0:19:20.68,Default,,0000,0000,0000,,...وداعاً Dialogue: 5,0:19:22.22,0:19:23.85,Default,,0000,0000,0000,,أيها الوحش الأسود ... Dialogue: 5,0:19:31.65,0:19:33.02,Default,,0000,0000,0000,,أهذه نهايتي؟ Dialogue: 5,0:19:34.31,0:19:35.44,Default,,0000,0000,0000,,!ليفاياثان Dialogue: 5,0:19:36.78,0:19:37.66,Default,,0000,0000,0000,,أين أنت؟ Dialogue: 5,0:19:37.66,0:19:38.44,Default,,0000,0000,0000,,اخرج Dialogue: 5,0:19:38.90,0:19:40.45,Default,,0000,0000,0000,,أنا بحاجتك Dialogue: 5,0:19:40.45,0:19:43.70,Default,,0000,0000,0000,,!الجنود! الهومونكلس Dialogue: 5,0:19:45.87,0:19:48.67,Default,,0000,0000,0000,,ما كنت لأقدر على فعل شيء كهذا Dialogue: 5,0:19:49.20,0:19:50.79,Default,,0000,0000,0000,,...ألبرت Dialogue: 5,0:19:52.04,0:19:56.21,Default,,0000,0000,0000,,...لو أردت القوة، فأنجب فتاة Dialogue: 5,0:19:56.92,0:19:58.88,Default,,0000,0000,0000,,فتاة بقدرة خارقة Dialogue: 5,0:19:59.59,0:20:01.88,Default,,0000,0000,0000,,...ألبيرت دوبلوا Dialogue: 5,0:20:04.52,0:20:08.72,Default,,0000,0000,0000,,!ليفاياثان Dialogue: 5,0:20:17.90,0:20:20.03,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنهم قرروا هدمه Dialogue: 5,0:20:20.65,0:20:21.78,Default,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 5,0:20:24.03,0:20:25.99,Default,,0000,0000,0000,,ما مدى اطلاعك؟ Dialogue: 5,0:20:26.95,0:20:29.62,Default,,0000,0000,0000,,لدي نبع الحكمة Dialogue: 5,0:20:30.70,0:20:36.13,Default,,0000,0000,0000,,اعتمد والدنا على ليفاياثان حتى يعد له جيشاً من الهومنكلوس Dialogue: 5,0:20:36.13,0:20:38.46,Default,,0000,0000,0000,,لكن تلك الخطة فشلت Dialogue: 5,0:20:38.46,0:20:40.76,Default,,0000,0000,0000,,فلم يكن أمامه إلا أن ينجبني Dialogue: 5,0:20:40.76,0:20:43.05,Default,,0000,0000,0000,,ذئب رمادي Dialogue: 5,0:20:44.30,0:20:47.60,Default,,0000,0000,0000,,لستُ أفضل حالاً من ليفاياثان Dialogue: 5,0:20:47.93,0:20:49.93,Default,,0000,0000,0000,,أداة من أجل العاصفة Dialogue: 5,0:20:50.43,0:20:55.94,Default,,0000,0000,0000,,أنا محبوسة في هذه الأكاديمية لأنها مستودع أسلحة سري Dialogue: 5,0:20:56.77,0:21:00.82,Default,,0000,0000,0000,,لكن إلى متى سيبقيك والدنا هنا؟ Dialogue: 5,0:21:01.69,0:21:03.07,Default,,0000,0000,0000,,...إلا إن كان قد Dialogue: 5,0:21:10.70,0:21:12.08,Default,,0000,0000,0000,,ها أنت ذي Dialogue: 5,0:21:12.08,0:21:13.83,Default,,0000,0000,0000,,فكتوريك Dialogue: 5,0:21:14.33,0:21:16.04,Default,,0000,0000,0000,,!كنت أبحث عنك Dialogue: 5,0:21:16.04,0:21:18.71,Default,,0000,0000,0000,,تتنقلين بسرعة ما يجعلني عاجزاً عن تعقبك Dialogue: 5,0:21:19.50,0:21:23.42,Default,,0000,0000,0000,,حتى إني لا أعلم كم مرة بحثت عنك منذ التقيتك Dialogue: 5,0:21:23.42,0:21:26.63,Default,,0000,0000,0000,,لن يكون خطئي إن ضعت مني يوماً ما Dialogue: 5,0:21:27.80,0:21:29.72,Default,,0000,0000,0000,,أحقاً ما تقول، كوجو؟ Dialogue: 5,0:21:31.39,0:21:34.23,Default,,0000,0000,0000,,أنك لن تقدر على إيجادي؟ Dialogue: 5,0:21:35.64,0:21:36.77,Default2,,0000,0000,0000,,أتستطيع حمايتها؟ Dialogue: 5,0:21:37.27,0:21:42.65,Default2,,0000,0000,0000,,ستفرقكما تلك العاصفة لا محالة Dialogue: 5,0:21:49.03,0:21:54.62,Default2,,0000,0000,0000,,إلا إن قلبيكما لن يفترقا أبداً Dialogue: 5,0:21:59.04,0:22:00.46,Default,,0000,0000,0000,,لا تحملي هماً Dialogue: 5,0:22:00.46,0:22:04.42,Default,,0000,0000,0000,,انظري! دائماً ما أجدك، كما فعلت الآن Dialogue: 5,0:22:10.43,0:22:12.14,Default,,0000,0000,0000,,هيا، لنذهب Dialogue: 5,0:22:16.39,0:22:20.19,Default,,0000,0000,0000,,...أنت، يا من حصلت على هذا الكتاب ذات يوم Dialogue: 5,0:22:20.98,0:22:22.94,Default,,0000,0000,0000,,أنت، يا توأم روحي Dialogue: 5,0:22:23.65,0:22:26.32,Default,,0000,0000,0000,,أرجوك، ابحثي عني Dialogue: 5,0:22:27.40,0:22:29.11,Default,,0000,0000,0000,,...أنقذيني Dialogue: 5,0:22:29.78,0:22:31.41,Default,,0000,0000,0000,,حرريني من هذا السجن Dialogue: 5,0:22:32.16,0:22:33.91,Default,,0000,0000,0000,,ومن هذه العزلة Dialogue: 1,0:22:35.37,0:22:40.45,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,100)\k20\kf61}When{\kf126}e{\kf78}ver, {\kf48}Wher{\kf122}e{\kf53}ver Dialogue: 0,0:22:35.37,0:22:40.46,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,100)\k20\kf61}When{\kf126}e{\kf78}ver {\kf48}Wher{\kf122}e{\kf53}ver Dialogue: 1,0:22:40.45,0:22:50.82,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,900)\k23\k41}A{\k40}ra{\k47}ta {\k36}na {\k42}ta{\k40}bi{\k38}da{\k83}chi {\k40}mu{\k50}ka{\k40}e{\k39}yo{\k367}u Dialogue: 0,0:22:40.46,0:22:50.80,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,900)\k23\k41}A{\k40}ra{\k47}ta {\k36}na {\k42}ta{\k40}bi{\k38}da{\k83}chi {\k40}mu{\k50}ka{\k40}e{\k39}yo{\k367}u Dialogue: 0,0:22:40.46,0:22:50.80,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,900)}فلنخض غمار رحلة جديدة Dialogue: 0,0:22:55.52,0:23:00.15,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,350)\k25\k31}U{\k58}shi{\k42}na{\k39}i{\k41}ka{\k41}ke{\k50}te{\k33}i{\k33}ta {\kf55}Soul Dialogue: 0,0:22:55.52,0:23:00.15,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,350)}أوشكت أن أفقد روحي Dialogue: 1,0:22:55.54,0:23:00.16,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,350)\k25\k31}U{\k58}shi{\k42}na{\k39}i{\k41}ka{\k41}ke{\k50}te{\k33}i{\k33}ta {\kf55}Soul Dialogue: 0,0:23:00.15,0:23:04.78,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,100)\k22\k44}Yo{\k30}bi{\k52}sa{\k27}ma{\k49}shi{\k43}ta {\kf40}Con{\kf98}fide {\kf29}In {\kf29}You Dialogue: 0,0:23:00.15,0:23:04.78,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,100)}لكنك أيقظتني، سأظل مدينة لك Dialogue: 1,0:23:00.16,0:23:04.79,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,100)\k22\k44}Yo{\k30}bi{\k52}sa{\k27}ma{\k49}shi{\k43}ta {\kf40}Con{\kf98}fide {\kf29}in {\kf29}you Dialogue: 0,0:23:04.78,0:23:14.54,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)\k10\k41}To{\k46}mo {\k156}ni {\k51}shi{\k27}ta {\k30}hi{\k24}bi {\k115}wo {\k46}tsu{\k38}yo{\k86}ku {\k40}ni{\k44}gi{\k29}ri{\k55}shi{\k124}me Dialogue: 0,0:23:04.78,0:23:14.54,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)}سأتشبث بقوة بذكرياتنا معاً Dialogue: 1,0:23:04.79,0:23:14.58,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,400)\k10\k41}To{\k46}mo {\k156}ni {\k51}shi{\k27}ta {\k30}hi{\k24}bi {\k115}wo {\k46}tsu{\k38}yo{\k86}ku {\k40}ni{\k44}gi{\k29}ri{\k55}shi{\k124}me Dialogue: 0,0:23:14.87,0:23:20.00,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,100)\k20\kf53}When{\kf124}e{\kf62}ver {\kf63}Wher{\kf124}e{\kf65}ver Dialogue: 1,0:23:14.88,0:23:19.99,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,100)\k20\kf53}When{\kf124}e{\kf62}ver, {\kf63}Wher{\kf124}e{\kf65}ver Dialogue: 1,0:23:19.99,0:23:23.74,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,400)\k15\k40}Ta{\k48}ga{\k36}i {\k39}ni {\k43}yo{\k27}ri{\k53}so{\k74}i Dialogue: 0,0:23:20.00,0:23:23.75,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)\k15\k40}Ta{\k48}ga{\k36}i {\k39}ni {\k43}yo{\k27}ri{\k53}so{\k74}i Dialogue: 0,0:23:20.00,0:23:23.75,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)}سنظل جنباً إلى جنب Dialogue: 0,0:23:23.96,0:23:28.88,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)\k22\k26}O{\k58}so{\k39}re{\k41}ru {\k43}ko{\k37}to {\k43}na{\k46}do {\k44}na{\k91}i Dialogue: 0,0:23:23.96,0:23:28.88,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)}لا يوجد ما نهابه Dialogue: 1,0:23:23.98,0:23:28.88,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,400)\k22\k26}O{\k58}so{\k39}re{\k41}ru {\k43}ko{\k37}to {\k43}na{\k46}do {\k44}na{\k91}i Dialogue: 1,0:23:28.88,0:23:34.32,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,100)\k27\k51}Ya{\k32}mi {\k40}ga {\k40}fu{\k49}ta{\k32}ri {\k44}wa{\k34}ka{\k46}tsu {\k129}to {\k19}mo Dialogue: 0,0:23:28.92,0:23:34.22,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\k23\k51}Ya{\k32}mi {\k40}ga {\k40}fu{\k49}ta{\k32}ri {\k44}wa{\k34}ka{\k46}tsu {\k138}to Dialogue: 0,0:23:28.92,0:23:34.22,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)}''ستفرق الظلمة جمعنا'' Dialogue: 0,0:23:34.22,0:23:39.56,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,100)}...دقات قلبينا الصريحة Dialogue: 1,0:23:34.32,0:23:39.56,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,100)\k17\k32}Ta{\k50}shi{\k128}ka {\k76}na {\k44}ko{\k84}do{\k41}u {\k51}ga Dialogue: 1,0:23:39.56,0:23:43.53,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,400)\k15\k31}So{\k20}u {\k46}tsu{\k36}ge{\k42}te{\k45}i{\k37}ru {\k47}ka{\k76}ra Dialogue: 0,0:23:39.56,0:23:43.52,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)\k15\k31}So{\k20}u {\k46}tsu{\k36}ge{\k42}te{\k45}i{\k37}ru {\k47}ka{\k76}ra Dialogue: 0,0:23:39.56,0:23:43.52,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)}تخبرنا بذلك Dialogue: 1,0:23:43.69,0:23:48.20,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,400)\k27\k40}Fu{\k42}ta{\k43}ta{\k43}bi {\k40}de{\k40}a{\k39}e{\k42}ru {\k43}ma{\k52}de Dialogue: 0,0:23:43.73,0:23:48.19,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)\k24\k40}Fu{\k42}ta{\k43}ta{\k43}bi {\k40}de{\k40}a{\k39}e{\k42}ru {\k43}ma{\k52}de Dialogue: 0,0:23:43.73,0:23:48.19,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)}...وإلى أن نلتقي مرة أخرى Dialogue: 1,0:23:48.61,0:24:02.07,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,500)\k26\k46}O{\k41}mo{\k44}i {\k37}yo {\k39}do{\k40}u{\k39}ka {\k45}ki{\k39}mi {\k85}to {\k41}to{\k242}mo {\k16\k415}ni Dialogue: 0,0:23:48.61,0:24:02.08,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,500)\k26\k46}O{\k41}mo{\k44}i {\k37}wo {\k39}do{\k40}u{\k39}ka {\k45}ki{\k39}mi {\k85}to {\k41}to{\k242}mo {\k16\k415}ni Dialogue: 0,0:23:48.61,0:24:02.08,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,500)}ستكون مشاعري معك حيثما حللت Dialogue: 5,0:24:05.88,0:24:08.84,Default,,0000,0000,0000,,!فكتوريك Dialogue: 5,0:24:09.13,0:24:10.42,Default,,0000,0000,0000,,ألستِ هنا؟ Dialogue: 5,0:24:10.84,0:24:13.09,Default,,0000,0000,0000,,لابد أنك مختبئة في مكان ما مجدداً Dialogue: 5,0:24:14.34,0:24:15.47,Default,,0000,0000,0000,,ألستِ هنا؟ Dialogue: 5,0:24:15.97,0:24:17.04,Default,,0000,0000,0000,,!فكتوريك Dialogue: 0,0:24:17.06,0:24:20.06,Next EP,,0000,0000,0000,,{\c&Heaeaea&\fs60}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:17.06,0:24:20.06,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\blur0.3\fs46\c&HFDFDFD&\pos(624,550)}رأس القديسة العذراء المتهاوية رأس ذبابة Dialogue: 5,0:24:17.97,0:24:19.56,Default,,0000,0000,0000,,لستِ هنا حقاً؟