[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: GOSICK - 16 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.5 Scroll Position: 355 Active Line: 316 YCbCr Matrix: TV.601 Audio URI: ..\VOL8\Files\wr-16.mkv Collisions: Normal Original Script: Crunchyroll Original Translation: HmH Original Editing: ElPsy Original Timing: UTW [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner XL,68,&H0AFCF5EF,&H000032D0,&H3D352009,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.5,0,2,10,10,10,178 Style: Episode Title,Hesham AlSharq,65,&H00F7F7F7,&H000032D0,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,115,100,0,0,1,0,0,2,10,10,15,178 Style: places&dates,Sultan Medium,52,&H00FFFFFF,&H000032D0,&H28000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,2,10,10,15,178 Style: Overlap,Hacen Liner XL,68,&H00FCEFFB,&H000032D0,&H0A21213B,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.5,0,2,10,10,15,178 Style: Episode Num,Adobe Arabic,65,&H00F7F7F7,&H000032D0,&H00707071,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,15,178 Style: Next EP,ae_Tholoth,65,&H00F7F7F7,&H000032D0,&H00707071,&H00000000,0,0,0,0,102,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,15,178 Style: ED-TL,AF_Najed,49,&H64181818,&H000000FF,&H00D8D8D8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: ED-Romaji,NympheBoldItalic,70,&HFFE4E4E4,&H32333333,&HFF585858,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,0 Style: OP-TL,ae_Dimnah,70,&H003C5B28,&H000032D0,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,15,178 Style: OP-Romaji,Cochise,68,&H003D894F,&HFF8CA78A,&H32002407,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1.3,0,1,2,0,8,10,10,7,0 Style: Signs,ae_Arab,182,&H0023292D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,8,20,20,40,178 Style: Default2,Hacen Liner XL,68,&H2CFFFCFA,&H000032D0,&H0F352009,&H37000000,-1,-1,0,0,100,110,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: Note,Hacen Tunisia Lt,60,&H00FCF5EF,&H000032D0,&H371D1D1D,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2,0,8,10,10,15,178 Style: Numbers,@EPSON 太明朝体B,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H28000000,&H00000000,0,0,0,0,120,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ED-Romaji2,NympheBoldItalic,70,&H80FFFFFF,&H32353536,&H15000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,0 Style: ED-TL2,AF_Najed,49,&HFA000000,&H000000FF,&HB4FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: OP-Romaji2,Cochise,68,&HFFFFFFFF,&HFFFFFFFF,&H32052A0D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1.3,0,1,4,0,8,10,10,7,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 1,0:00:00.98,0:00:05.50,places&dates,,0000,0000,0000,,{\fad(980,537)\blur0.3\fs56\fscx98\fscy118\c&HFCFDFE&\pos(716,538)}ليتوانيا Dialogue: 1,0:00:00.98,0:00:05.50,Numbers,,0000,0000,0000,,{\fad(980,537)\blur0.3\fs48\c&HFCFDFE&\b0\pos(522,529)}1914 Dialogue: 1,0:00:00.98,0:00:00.98,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,OP-Romaji Layer 2 Dialogue: 5,0:00:27.37,0:00:29.42,Default,,0000,0000,0000,,...كفاكم! فلم يبق إلا الجرحى Dialogue: 5,0:00:41.79,0:00:46.12,Default,,0000,0000,0000,,عليهم اللعنة... عليهم اللعنة... عليهم اللعنة Dialogue: 5,0:00:46.40,0:00:50.57,Default,,0000,0000,0000,,!عليهم اللعنة... عليهم اللعنة... عليهم اللعنة Dialogue: 5,0:00:51.08,0:00:53.82,Default,,0000,0000,0000,,عليهم اللعنة... عليهم اللعنة Dialogue: 0,0:01:23.02,0:01:28.73,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\be4\blur1.5}كأن الأمر محتوم منذ الأزل Dialogue: 0,0:01:28.73,0:01:34.15,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,490)\be4\blur1.5}كأنني عرفته منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:01:34.69,0:01:40.28,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\be4\blur1.5}،مثل المشي على خيط شفاف Dialogue: 1,0:01:37.82,0:01:43.54,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\k12\k55}Zu{\k17}t{\k51}to {\k23}ma{\k51}e {\k21}ka{\k47}ra {\k9\k15}ki{\k47}ma{\k9}t{\k19}te{\k50}i{\k20}ta {\k53}yo{\k19}u{\k35}na Dialogue: 0,0:01:37.82,0:01:37.82,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,OP-Romaji Layer 1 Dialogue: 0,0:01:37.82,0:01:43.54,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\blur1.5}Zutto mae kara kimatteita youna Dialogue: 0,0:01:37.82,0:01:37.82,OP-TL,,0000,0000,0000,,OP-Romaji Layer 1 Dialogue: 0,0:01:40.28,0:01:46.16,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,540)\be4\blur1.5}إننا نقاد إلى لقاءنا عند تقاطع الفصول Dialogue: 1,0:01:43.54,0:01:48.96,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,490)\k16}To{\k54}o{\k16}i {\k57}mu{\k14}ka{\k57}shi {\k20}ka{\k33}ra {\k21\k17}wa{\k24}ka{\k13}t{\k19}te{\k33}ta {\k22}yo{\k19}u{\k99}na Dialogue: 0,0:01:43.54,0:01:48.96,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,490)\blur1.5}Tooi mukashi kara wakatteta youna Dialogue: 0,0:01:46.16,0:01:51.92,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\be4\blur1.5}،مثل اجتماع النور والظلمة Dialogue: 1,0:01:49.50,0:01:55.09,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H0e12a8&\k53}Mi{\k18}e{\k52}na{\k14}i {\k65}se{\k15}n {\k56}no {\k19}u{\k52}e {\k17}wo {\k55}ta{\k20}do{\k52}ru {\k11}yo{\k8}u{\k32}ni Dialogue: 0,0:01:49.50,0:01:55.09,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1.5}Mienai sen no ue wo tadoru youni Dialogue: 0,0:01:51.92,0:01:57.59,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(130,750)\be4\blur1.5}يحير العقل للتجاذب فيما بيننا Dialogue: 1,0:01:55.09,0:02:00.97,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,540)\k1\k16}Mi{\k56}chi{\k15}bi{\k60}ka{\k13}re {\k58}de{\k18}a{\k34}i {\k19\k18}ko{\k30}u{\k16}sa{\k47}su{\k27}ru {\k24}Sai{\k121}son Dialogue: 0,0:01:55.09,0:02:00.97,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,540)\blur1.5}Michibikare deai kousasuru Saison Dialogue: 0,0:01:57.59,0:02:03.39,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,290)\be4\blur1.5}،عندما ألتفت تجاه الصوت الهامس في أذني Dialogue: 1,0:02:00.97,0:02:06.73,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\k1\k38}Se{\k21}na{\k52}ka{\k22} {\k17}a{\k29}wa{\k26}se {\k49}no {\k25\k18}hi{\k39}ka{\k15}ri {\k36}to {\k34}ka{\k40}ge {\k29}no {\k27}yo{\k19}u{\k22}ni Dialogue: 0,0:02:00.97,0:02:06.73,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\blur1.5}Senaka awase no hikari to kage no youni Dialogue: 0,0:02:03.39,0:02:09.15,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(60,640)\be4\blur1.5}يُغلق الباب على غفلة مني Dialogue: 1,0:02:06.73,0:02:12.40,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(130,750)\k13\k32}Tsu{\k22}yo{\k49}ku {\k26\k18}hi{\k34}ka{\k19}re{\k28}ru {\k25\k14}My{\k21}st{\k34}i{\k20}fi{\k32}ca{\k40}ti{\k128}on Dialogue: 0,0:02:06.73,0:02:12.40,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(130,750)\blur1.5}Tsuyoku hikareru Mystification Dialogue: 0,0:02:09.15,0:02:14.94,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(50,140)\be4\blur1.5}،كأنْ تتظافر بعض الصدف مع المفاجئات Dialogue: 1,0:02:12.40,0:02:18.20,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,290)\k1\k21}Mi{\k38}mi{\k18}mo{\k35}to {\k31}de {\k34}sa{\k43}sa{\k38}ya{\k34}ki {\k21}yo{\k33}bu {\k23}ko{\k33}e {\k34}ni {\k21}fu{\k17}ri{\k15}mu{\k19}ke{\k55}ba Dialogue: 0,0:02:12.40,0:02:18.20,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,290)\blur1.5}Mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba Dialogue: 0,0:02:14.94,0:02:24.16,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(40,1540)\be4\blur1.5}تبدأ قصة كلينا بالتحرك Dialogue: 1,0:02:18.20,0:02:23.95,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(60,640)\c&H512F4D&\3c&H22192E&\k6\k12}Ki{\k36}zu{\k22}ka{\k36}nu {\k32}u{\k34}chi {\k42}hi{\k36}ra{\k31}ka{\k20}re{\k13}te{\k24}i{\k19}ta {\k36}to{\k39}bi{\k121}ra Dialogue: 0,0:02:18.20,0:02:23.95,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(60,640)\blur0\1.5}Kizukanu uchi hirakareteita tobira Dialogue: 1,0:02:23.95,0:02:29.75,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(50,140)\k5\k20}Su{\k30}ko{\k23}shi {\k36}no {\k37}gu{\k36}u{\k38}ze{\k35}n {\k27}to {\k25}hi{\k34}tsu{\k24}ze{\k36}n {\k29}wo {\k20}tsu{\k17}na{\k16}gu {\k24}yo{\k18}u{\k35}ni Dialogue: 0,0:02:23.95,0:02:29.75,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(50,140)\blur1.5}Sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni Dialogue: 0,0:02:26.75,0:02:32.50,OP-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be4\blur1.5}وستظل مستمرة إلى الأبد Dialogue: 1,0:02:29.75,0:02:38.97,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(40,1540)\k4\k16}U{\k30}go{\k21}ki{\k39}ha{\k36}ji{\k36}me{\k37}ta {\k37}fu{\k33}ta{\k22}tsu {\k29}no {\k16}Hi{\k41}s{\k37}to{\k93}ire {\k20\kf33}A{\kf318}h Dialogue: 0,0:02:29.75,0:02:38.97,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(40,1540)\blur1.5}Ugokihajimeta futatsu no Histoire Ah Dialogue: 1,0:02:41.55,0:02:47.31,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\k34}Zu{\k23}t{\k51}to {\k16\k18}ha{\k37}te{\k20}na{\k52}ku {\k22\k17}tsu{\k40}zu{\k16}i{\k40}te{\k31}yu{\k159}ku Dialogue: 0,0:02:41.55,0:02:47.31,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\blur1.5}Zutto hatenaku tsuzuiteyuku Dialogue: 5,0:02:53.77,0:02:54.86,Default,,0000,0000,0000,,...إلى كازويا Dialogue: 5,0:02:53.99,0:02:58.77,places&dates,,0000,0000,0000,,{\fad(680,0)\blur0.6\fs50\c&HFCFDFE&\pos(704,540)}خريف Dialogue: 5,0:02:53.99,0:02:58.77,Numbers,,0000,0000,0000,,{\fad(680,0)\blur0.6\fs46\c&HFCFDFE&\pos(588,536)}1914 Dialogue: 5,0:02:54.86,0:02:58.77,Default,,0000,0000,0000,,مضى أكثر من نصف عام على بداية دراستك في تلك البلاد Dialogue: 5,0:02:59.24,0:03:01.57,Default,,0000,0000,0000,,وصلنا تقرير من الأكاديمية Dialogue: 5,0:03:01.57,0:03:05.70,Default,,0000,0000,0000,,يفيد أن علاماتك الدراسية ممتازة Dialogue: 5,0:03:06.04,0:03:07.50,Default,,0000,0000,0000,,!أثنى عليك Dialogue: 5,0:03:07.50,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,لكنك هاجرت حاملاً سمعة أمتنا على عاتقك Dialogue: 5,0:03:11.00,0:03:14.88,Default,,0000,0000,0000,,لا تغتر بنفسك، وداوم على بذل قصارى جهدك Dialogue: 5,0:03:15.50,0:03:16.80,Default,,0000,0000,0000,,...المسكين Dialogue: 5,0:03:16.80,0:03:18.67,Default,,0000,0000,0000,,والدك صارم جداً Dialogue: 5,0:03:18.67,0:03:19.63,Default,,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 5,0:03:19.97,0:03:25.14,Default,,0000,0000,0000,,كوجو، هل ستصير جندياً عند عودتك إلى بلادك؟ Dialogue: 5,0:03:25.14,0:03:26.31,Default,,0000,0000,0000,,على الأرجح Dialogue: 5,0:03:26.31,0:03:29.10,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما ترعرعت على سماعه منذ نعومة أظافري Dialogue: 5,0:03:29.85,0:03:30.81,Default2,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 5,0:03:34.15,0:03:35.73,Default,,0000,0000,0000,,و.... وماذا عنك؟ Dialogue: 5,0:03:35.73,0:03:37.45,Default,,0000,0000,0000,,...ألم تقولي إنك تريدين Dialogue: 5,0:03:37.45,0:03:39.22,Default,,0000,0000,0000,,أجل، خوض مغامرة Dialogue: 5,0:03:39.22,0:03:42.11,Default,,0000,0000,0000,,!سأجوب العالم كما فعل جدي Dialogue: 5,0:03:42.11,0:03:43.20,Default,,0000,0000,0000,,ما أروع ذلك Dialogue: 5,0:03:44.78,0:03:46.66,Default,,0000,0000,0000,,!هذه الحلوى تبدو لذيذة Dialogue: 5,0:03:50.20,0:03:52.96,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أني سأختار كعكة الإجاص Dialogue: 5,0:03:53.48,0:03:56.09,Default,,0000,0000,0000,,تبدو حريصاً جداً في اختيارك يا كوجو Dialogue: 5,0:03:56.09,0:03:58.88,Default,,0000,0000,0000,,أجل، فلفكتوريك ذوق صعب الإرضاء في الحلويات Dialogue: 5,0:03:58.88,0:04:01.68,Default,,0000,0000,0000,,ستشبعني فكتوريك توبيخاً إن لم أنل رضاها Dialogue: 5,0:04:01.88,0:04:03.47,Default,,0000,0000,0000,,توبيخ؟ Dialogue: 0,0:04:05.72,0:04:08.72,Episode Num,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\c&HFCFCFC&\pos(630,214)}الحلـ 16 ـقة Dialogue: 0,0:04:05.72,0:04:08.72,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\blur0.3\fs52\c&HFCFCFC&\pos(636,548)}رأس القديسة العذراء المتهاوية رأس ذبابة Dialogue: 5,0:04:09.14,0:04:10.22,Default,,0000,0000,0000,,!فكتوريك Dialogue: 5,0:04:10.22,0:04:12.26,Default,,0000,0000,0000,,!انظري، جلبت لك هدية Dialogue: 5,0:04:19.02,0:04:20.52,Default,,0000,0000,0000,,!فكتوريك Dialogue: 5,0:04:21.51,0:04:23.03,Default,,0000,0000,0000,,ألستِ هنا؟ Dialogue: 5,0:04:36.79,0:04:38.29,Default,,0000,0000,0000,,إنه غليون فكتوريك Dialogue: 5,0:04:49.35,0:04:51.55,Default,,0000,0000,0000,,...ليست هنا أيضاً Dialogue: 5,0:04:52.39,0:04:53.90,Default,,0000,0000,0000,,...ولا هنا Dialogue: 5,0:05:01.44,0:05:02.78,Default,,0000,0000,0000,,...أيعقل أنها Dialogue: 5,0:05:06.78,0:05:07.82,Default,,0000,0000,0000,,...كوجو Dialogue: 5,0:05:07.82,0:05:09.95,Default,,0000,0000,0000,,معلمتي، أين فكتوريك؟ Dialogue: 5,0:05:11.66,0:05:17.37,Default,,0000,0000,0000,,ليلة البارحة، رأيتها برفقة المفتش وأحد رجال والدها Dialogue: 5,0:05:17.37,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,الدوق دوبلوا؟ Dialogue: 5,0:05:19.00,0:05:22.21,Default,,0000,0000,0000,,قالوا إنهم ينقلونها إلى الدير Dialogue: 5,0:05:22.21,0:05:25.01,Default,,0000,0000,0000,,ولمَ هذا القرار المفاجئ؟ Dialogue: 5,0:05:25.01,0:05:26.97,Default,,0000,0000,0000,,لا أعلم شيئاً Dialogue: 5,0:05:26.97,0:05:30.01,Default,,0000,0000,0000,,لكن فكتوريك أوصتني بإعطائك هذه Dialogue: 5,0:05:31.64,0:05:36.27,Default,,0000,0000,0000,,كتبتها فكتوريك بعد أن طلبت منهم انتظارها قليلاً Dialogue: 5,0:05:37.39,0:05:42.15,Default,,0000,0000,0000,,تظاهرت بالشجاعة، لكن عينيها كانتا تفيضان بالدموع Dialogue: 5,0:05:42.65,0:05:46.57,Default,,0000,0000,0000,,ثم رافقتهم بطوعها بعد أن فرغت من الكتابة Dialogue: 5,0:05:52.08,0:05:53.49,Default,,0000,0000,0000,,...فكتوريك Dialogue: 5,0:05:54.87,0:05:57.21,Default,,0000,0000,0000,,فعلتُ ما أمرتني به يا أبي Dialogue: 5,0:05:57.21,0:06:00.21,Default,,0000,0000,0000,,لكن ألا تظن أنه من المبكر جداً نقلها؟ Dialogue: 5,0:06:00.21,0:06:02.67,Default,,0000,0000,0000,,هل حسبتها ملكة؟ Dialogue: 5,0:06:02.67,0:06:07.68,Default,,0000,0000,0000,,ظننت أنني لقنتك أن ضعيف القلب لا ينال الحقيقة Dialogue: 5,0:06:08.01,0:06:09.80,Default,,0000,0000,0000,,...كلا، لم أقصد Dialogue: 5,0:06:09.80,0:06:15.85,Default,,0000,0000,0000,,حاجتنا إلى ذلك ماسة حتى وإن كانت المجازفة كبيرة Dialogue: 5,0:06:18.39,0:06:20.94,Default,,0000,0000,0000,,من سيحل هذه المسألة؟ Dialogue: 5,0:06:20.94,0:06:21.86,Default,,0000,0000,0000,,أنا Dialogue: 5,0:06:25.04,0:06:27.32,Default,,0000,0000,0000,,أحسنت، عد إلى مقعدك Dialogue: 5,0:06:27.32,0:06:29.53,Default,,0000,0000,0000,,...الآن، المسألة التالية Dialogue: 5,0:06:30.24,0:06:31.70,Default,,0000,0000,0000,,ألا يسمع؟ Dialogue: 5,0:06:32.53,0:06:34.91,Default,,0000,0000,0000,,!أنت... عد إلى مقعدك Dialogue: 5,0:06:34.91,0:06:37.16,Default,,0000,0000,0000,,هل فقد عقله؟ Dialogue: 5,0:06:37.71,0:06:40.58,Default,,0000,0000,0000,,فهمت، اختفت فكتوريك Dialogue: 5,0:06:40.58,0:06:45.17,Default,,0000,0000,0000,,أجل، ذهبتُ إلى مركز الشرطة لكن المفتش دوبلوا كان غائباً طوال الوقت Dialogue: 5,0:06:45.46,0:06:47.09,Default,,0000,0000,0000,,أنا واثقة من أن الأمور ستمر بسلام Dialogue: 5,0:06:47.09,0:06:51.01,Default,,0000,0000,0000,,فكما تعلم، الدير ليس مكاناً يناسب فكتوريك Dialogue: 5,0:06:51.01,0:06:54.47,Default,,0000,0000,0000,,سرعان ما ستهرب وتعود إلى هنا لتأكل الحلوى Dialogue: 5,0:06:54.47,0:06:57.47,Default,,0000,0000,0000,,فضلاً عن أنه لا يجدر بك القلق عليها طالما أنها برفقة والدها Dialogue: 5,0:06:57.47,0:07:00.19,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما يزيد قلقي عليها Dialogue: 5,0:07:01.90,0:07:03.23,Default,,0000,0000,0000,,الـ... المعذرة Dialogue: 5,0:07:03.23,0:07:06.03,Default,,0000,0000,0000,,لا، أنا من عليه الاعتذار Dialogue: 5,0:07:07.11,0:07:09.19,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لك، ألقاك غداً Dialogue: 5,0:07:11.86,0:07:13.74,Default,,0000,0000,0000,,...معذرة، كوجو Dialogue: 5,0:07:15.99,0:07:17.37,Default,,0000,0000,0000,,...كوجو Dialogue: 5,0:07:22.75,0:07:25.29,Default,,0000,0000,0000,,!أحمق"؟ ما تعني بالأحمق؟" Dialogue: 5,0:07:25.29,0:07:27.34,Default,,0000,0000,0000,,تكابر حتى في موقف كهذا Dialogue: 5,0:07:28.01,0:07:32.47,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عليها لو أنها طلبت النجدة بصدق ما دامت الدموع تفيض من عينيها؟ Dialogue: 5,0:07:42.06,0:07:44.48,Default,,0000,0000,0000,,أين تراكِ الآن؟ Dialogue: 5,0:07:44.48,0:07:47.02,Default2,,0000,0000,0000,,أعاجز أنت عن إيجادي؟ Dialogue: 5,0:07:53.45,0:07:55.20,Default,,0000,0000,0000,,...فكتوريك Dialogue: 5,0:07:56.62,0:07:57.95,Default,,0000,0000,0000,,أحمق Dialogue: 5,0:08:11.47,0:08:12.30,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ Dialogue: 5,0:08:15.26,0:08:16.80,Default,,0000,0000,0000,,...وبهذا ينتهي كل شيء Dialogue: 5,0:08:16.80,0:08:17.81,Default,,0000,0000,0000,,كلا Dialogue: 5,0:08:17.81,0:08:20.52,Default,,0000,0000,0000,,تلك التنورة تتناسب مع ذاك الرداء المهدّب هناك Dialogue: 5,0:08:20.52,0:08:21.68,Default,,0000,0000,0000,,!المفتش Dialogue: 5,0:08:21.68,0:08:24.23,Default,,0000,0000,0000,,...أيعقل أنك ذاهب للبحث عن ذلك الشيء Dialogue: 5,0:08:24.23,0:08:25.77,Default,,0000,0000,0000,,على غير هدى؟ Dialogue: 5,0:08:26.11,0:08:29.32,Default,,0000,0000,0000,,حسبتك أكثر حكمة وتعقلاً أيها السنيجب Dialogue: 5,0:08:29.32,0:08:31.53,Default,,0000,0000,0000,,أخبرني رجاءً، أين فكتوريك؟ Dialogue: 5,0:08:31.53,0:08:35.03,Default,,0000,0000,0000,,توشك شعلة حياة الذئب الرمادي أن تخمد Dialogue: 5,0:08:35.03,0:08:40.20,Default,,0000,0000,0000,,لم تذق لقمة ولم تقرأ كتاباً مذ نقلت، والآن تأبى حتى العواء Dialogue: 5,0:08:41.08,0:08:46.38,Default,,0000,0000,0000,,قد تكون مخلوقاً غريباً لا يعيش إلا في ظروف معينة Dialogue: 5,0:08:46.83,0:08:50.88,Default,,0000,0000,0000,,لذا عرجتُ عليك رغبة في أن توصل لها متاعها Dialogue: 5,0:08:51.38,0:08:53.47,Default,,0000,0000,0000,,ومن حسن الحظ أنّ تمام البدر وشيك Dialogue: 5,0:08:53.47,0:08:56.18,Default,,0000,0000,0000,,حتى شخص مثلك يستطيع الوصول إلى هناك بحمله لهذا Dialogue: 5,0:08:56.18,0:08:57.43,Default,,0000,0000,0000,,هناك؟ Dialogue: 5,0:08:57.64,0:08:59.64,Default,,0000,0000,0000,,جمجمة بعل الذباب Dialogue: 5,0:08:57.64,0:09:02.71,Note,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)}بعل الذباب في خرافات اليهود هو إله عكرون وفي الإنجيل\N المحرف هو أحياناً إبليس وأحياناً قائد شياطين ثار على إبليس Dialogue: 5,0:08:59.64,0:09:02.73,Default,,0000,0000,0000,,الذئب الرمادي مسجون في غياهبه Dialogue: 5,0:09:06.65,0:09:10.44,Default,,0000,0000,0000,,كوجو في إجازة لقضاء حاجات شخصية Dialogue: 5,0:09:10.44,0:09:12.57,Default,,0000,0000,0000,,لـ... لكن ليس هناك ما يدعو للقلق Dialogue: 5,0:09:10.44,0:09:12.57,Overlap,,0000,0000,0000,,أجزم أنه اقترف سوءاً مجدداً Dialogue: 5,0:09:12.57,0:09:14.19,Default,,0000,0000,0000,,قد تستغرق إجازته يومان أو ثلاثة فقط Dialogue: 5,0:09:12.57,0:09:14.19,Overlap,,0000,0000,0000,,لا يجلب غير النحس Dialogue: 5,0:09:14.19,0:09:15.95,Default,,0000,0000,0000,,...أعني أنه بالطبع Dialogue: 5,0:09:16.95,0:09:18.95,Default,,0000,0000,0000,,قد يكون مختَطفاً Dialogue: 5,0:09:22.62,0:09:24.46,Default,,0000,0000,0000,,ساحل خليج ليتوانيا Dialogue: 5,0:09:24.46,0:09:28.96,Default,,0000,0000,0000,,يوجد هناك دير ناءٍ شُيّد في العصور الوسطى Dialogue: 5,0:09:29.30,0:09:31.38,Default,,0000,0000,0000,,يطلق عليه اسم جمجمة بعل الذباب Dialogue: 5,0:09:31.38,0:09:35.13,Default,,0000,0000,0000,,تلك البلاد وصوبور حليفان قديمان Dialogue: 5,0:09:35.55,0:09:40.22,Default,,0000,0000,0000,,...كان المكان المثالي لسجن الذئب الرمادي وضمان صمته، لكن Dialogue: 5,0:09:40.22,0:09:41.85,Default,,0000,0000,0000,,لمَ نـُقلت إلى مكان كذلك؟ Dialogue: 5,0:09:41.85,0:09:46.31,Default,,0000,0000,0000,,هدفنا يملي علينا نصب فخ لشخص ما Dialogue: 5,0:09:46.31,0:09:49.65,Default,,0000,0000,0000,,والذئب الرمادي أفضل أداة لعمل هذا الفخ Dialogue: 5,0:09:49.65,0:09:51.40,Default,,0000,0000,0000,,شخص ما؟ Dialogue: 5,0:09:51.40,0:09:52.61,Default,,0000,0000,0000,,كوجو Dialogue: 5,0:09:53.11,0:09:55.53,Default,,0000,0000,0000,,سنقع في ورطة إن حصلت على حريتها Dialogue: 5,0:09:55.53,0:09:58.82,Default,,0000,0000,0000,,وستكون الورطة أدهى من ذلك بموتها Dialogue: 5,0:09:58.82,0:10:01.28,Default,,0000,0000,0000,,...لا يعير أبي بالاً Dialogue: 5,0:10:01.28,0:10:03.33,Default,,0000,0000,0000,,...لكن، على هذه الحال Dialogue: 5,0:10:03.33,0:10:04.33,Default,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 5,0:10:05.08,0:10:07.33,Default,,0000,0000,0000,,سأذهب إليها Dialogue: 5,0:10:08.83,0:10:11.92,Default,,0000,0000,0000,,لكن ليس من أجلك أنت أو الدوق دوبلوا Dialogue: 5,0:10:11.92,0:10:14.34,Default,,0000,0000,0000,,...أنا... أنا ذاهب لأني Dialogue: 5,0:10:14.34,0:10:16.09,Default,,0000,0000,0000,,صديق فكتوريك ... Dialogue: 5,0:10:22.51,0:10:26.25,Default,,0000,0000,0000,,على الركاب المتهجين إلى الحفل التنكري اتخاذ مقاعدهم حالاً Dialogue: 5,0:10:26.25,0:10:28.02,Default,,0000,0000,0000,,سينطلق القطار قريباً Dialogue: 5,0:10:44.99,0:10:47.04,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً، أتسمحان لي بمرافقتكما؟ Dialogue: 5,0:10:48.08,0:10:52.33,Default,,0000,0000,0000,,أيها الفتى الشرقي، أذاهب أنت إلى جمجمة بعل الذباب أيضاً؟ Dialogue: 5,0:10:53.21,0:10:54.34,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 5,0:10:54.34,0:10:59.26,Default,,0000,0000,0000,,لابد أن موهبتك فذة حتى تدعى إلى ''فانتازما غوريا'' في سنّك هذا Dialogue: 5,0:10:59.26,0:11:00.51,Default,,0000,0000,0000,,...فانتاز Dialogue: 5,0:11:00.51,0:11:01.72,Default,,0000,0000,0000,,يا ويحي Dialogue: 5,0:11:02.68,0:11:03.64,Default,,0000,0000,0000,,هذه Dialogue: 5,0:11:03.97,0:11:08.64,Default,,0000,0000,0000,,تُقام حفلة سرية في ذلك الدير ليلة تمام البدر من كل شهر Dialogue: 5,0:11:08.64,0:11:09.56,Default,,0000,0000,0000,,...وهذه هي Dialogue: 5,0:11:09.56,0:11:10.89,Default,,0000,0000,0000,,!''فانتازما غوريا'' Dialogue: 5,0:11:10.89,0:11:11.98,Default,,0000,0000,0000,,أحسنت Dialogue: 5,0:11:12.40,0:11:14.57,Default,,0000,0000,0000,,...تعرض فيه عروض مثل Dialogue: 5,0:11:15.07,0:11:18.74,Default,,0000,0000,0000,,شبح عائم، ورجل يختفي داخل صندوق Dialogue: 5,0:11:18.74,0:11:22.61,Default,,0000,0000,0000,,سحرة بارعون يجتمعون من شتى بقاع أوروبا Dialogue: 5,0:11:22.61,0:11:25.70,Default,,0000,0000,0000,,ليست عادة منسجمة مع مفاهيم هذا القرن العشرين Dialogue: 5,0:11:25.70,0:11:30.29,Default,,0000,0000,0000,,لكن يشاع أن لجنة تنظيم العروض تضم الحسناوات فقط Dialogue: 5,0:11:30.29,0:11:32.80,Default,,0000,0000,0000,,...ماذا عنك أيها العجوز؟ أنت أيضاً Dialogue: 5,0:11:32.80,0:11:35.13,Default,,0000,0000,0000,,!اخرس، أيها البائس Dialogue: 5,0:11:35.13,0:11:38.26,Default,,0000,0000,0000,,أنا ذاهب لزيارة ابنتي وحسب Dialogue: 5,0:11:39.07,0:11:41.51,Default,,0000,0000,0000,,فهمت. لابد أنها راهبة Dialogue: 5,0:11:41.51,0:11:42.68,Default,,0000,0000,0000,,ما يعني أنك تقطع مسافة طويلة Dialogue: 5,0:11:43.68,0:11:47.01,Default,,0000,0000,0000,,شعر أسود، عينان سوداوان Dialogue: 5,0:11:47.01,0:11:51.19,Default,,0000,0000,0000,,أشبه ما تكون بالسفاح الأسطوري Dialogue: 5,0:11:51.19,0:11:52.39,Default,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 5,0:11:52.39,0:11:56.40,Default,,0000,0000,0000,,شُيد ذلك الدير في حقبة العصور الوسطى إبان تفشي الطاعون الدملي Dialogue: 5,0:11:56.40,0:11:59.90,Default,,0000,0000,0000,,حتى إن الناس في تلك الحقبة شبهوا الطاعون بالسفاح الأسود Dialogue: 5,0:11:59.90,0:12:01.62,Default,,0000,0000,0000,,ر... رفقاً بي Dialogue: 5,0:12:01.62,0:12:07.24,Default,,0000,0000,0000,,...صحيح أن الناس في الأكاديمية يدعونني بالسفاح الأسود، لكن Dialogue: 5,0:12:09.45,0:12:11.25,Default,,0000,0000,0000,,...أيها الفتى Dialogue: 5,0:12:11.25,0:12:12.54,Default,,0000,0000,0000,,اسمي كوجو كازويا Dialogue: 5,0:12:12.54,0:12:14.21,Default,,0000,0000,0000,,وأنا سيمون هانت Dialogue: 5,0:12:14.21,0:12:17.34,Default,,0000,0000,0000,,أعمل في مصنع رائدٍ في صناعة الساعات في صوبور Dialogue: 5,0:12:17.34,0:12:20.51,Default,,0000,0000,0000,,سأسعد بمساعدتك إن كنت ترغب بشراء ساعة جديدة Dialogue: 5,0:12:20.51,0:12:21.63,Default,,0000,0000,0000,,سأمنحك خصماً Dialogue: 5,0:12:21.63,0:12:24.72,Default,,0000,0000,0000,,شـ... شكراً، سعدت بلقائك Dialogue: 5,0:12:34.35,0:12:35.52,Default,,0000,0000,0000,,لا جدوى Dialogue: 5,0:12:35.52,0:12:37.36,Default,,0000,0000,0000,,...النوم يجافيني Dialogue: 5,0:12:40.53,0:12:41.90,Default,,0000,0000,0000,,!برايان روسكو Dialogue: 5,0:13:01.67,0:13:05.13,Default,,0000,0000,0000,,غريب. حسبت أنني رأيته يدخل هذه المقصورة Dialogue: 5,0:13:08.01,0:13:09.47,Default,,0000,0000,0000,,دمية الشطرنج؟ Dialogue: 5,0:13:11.93,0:13:14.94,Default,,0000,0000,0000,,هذا يعني أن برايان يستقل هذا القطار بالفعل Dialogue: 5,0:13:16.44,0:13:18.19,Default,,0000,0000,0000,,يا له من وجه غريب Dialogue: 5,0:13:22.61,0:13:24.03,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث هنا؟ Dialogue: 5,0:13:26.20,0:13:27.32,Default,,0000,0000,0000,,...أجزاء ميكانيكية Dialogue: 5,0:13:31.95,0:13:33.16,Default,,0000,0000,0000,,...هنا أيضاً Dialogue: 5,0:13:33.16,0:13:35.79,Default,,0000,0000,0000,,ما الخدعة التي قد تجعلها تتحرك من تلقاء نفسها؟ Dialogue: 5,0:13:36.92,0:13:39.63,Default,,0000,0000,0000,,...لكن، إن كان برايان هنا Dialogue: 5,0:13:39.96,0:13:41.17,Default2,,0000,0000,0000,,...لا مجال للشك Dialogue: 5,0:13:41.17,0:13:44.46,Default2,,0000,0000,0000,,فكتوريك موجودة في وجهة هذا القطار Dialogue: 5,0:13:52.81,0:13:55.93,Default2,,0000,0000,0000,,...لا أثر لبرايان في نهاية المطاف Dialogue: 5,0:13:56.31,0:13:59.48,Default,,0000,0000,0000,,شبح العذراء النازل؟ Dialogue: 5,0:13:59.48,0:14:03.78,Default,,0000,0000,0000,,حدث ذلك عام 1914، قبل عشرة أعوام Dialogue: 5,0:14:03.78,0:14:07.65,Default,,0000,0000,0000,,في دير جمجمة بعل الذباب أثناء غارات الألمان عليه Dialogue: 5,0:14:07.65,0:14:09.20,Default,,0000,0000,0000,,أعلم ذلك Dialogue: 5,0:14:09.20,0:14:13.74,Default,,0000,0000,0000,,ظهرت صورة عملاقة في السماء وتسببت في إبادة السرب المعتدي Dialogue: 5,0:14:13.74,0:14:21.63,Default,,0000,0000,0000,,مع ذلك، سرت شائعات أن أكاديمية صوبور للعلوم \Nاتخذت ذلك المكان لممارسة أنشطتها الخاصة Dialogue: 5,0:14:21.63,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,الأكاديمية؟ Dialogue: 5,0:14:23.00,0:14:26.30,Default,,0000,0000,0000,,أليست هي ذاتها الأكاديمية التي عارضت\N وزارة الميتافيزيقا التي يتولاها الدوق دوبلوا؟ Dialogue: 5,0:14:26.30,0:14:27.88,Default,,0000,0000,0000,,كانت مجرد محاولة محكوم عليها بالفشل Dialogue: 5,0:14:27.88,0:14:30.80,Default,,0000,0000,0000,,ليس ذلك مما يقدر العلم على تفسيره Dialogue: 5,0:14:30.80,0:14:32.97,Default,,0000,0000,0000,,...هكذا إذن Dialogue: 5,0:14:34.10,0:14:34.97,Default,,0000,0000,0000,,...يا إلهي Dialogue: 5,0:14:42.23,0:14:43.69,Default2,,0000,0000,0000,,...أوتظنينني قد أكترث لهذا Dialogue: 5,0:14:43.69,0:14:45.03,Default2,,0000,0000,0000,,بعد أن قطعت هذه المسافة Dialogue: 5,0:14:45.03,0:14:49.45,Default2,,0000,0000,0000,,!سأنقذك لا محالة، مهما كانت المصاعب التي تنتظرني Dialogue: 5,0:14:58.91,0:15:01.12,Default,,0000,0000,0000,,أتلك هي جمجمة الشيطان؟ Dialogue: 5,0:15:01.12,0:15:02.25,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 5,0:15:02.71,0:15:03.67,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيك؟ Dialogue: 1,0:15:02.88,0:15:07.88,places&dates,,0000,0000,0000,,{\fad(524,504)\blur0.3\fs56\c&HFCFDFE&\fscx98\fscy110\pos(644,548)}جمجمة الشيطان Dialogue: 0,0:15:02.88,0:15:07.88,places&dates,,0000,0000,0000,,{\fad(524,504)\pos(644,548)\c&HFFFFFF&\fs56\blur5\be4\xbord4\ybord3\fscx98\fscy110}جمجمة الشيطان Dialogue: 5,0:15:03.67,0:15:07.59,Default,,0000,0000,0000,,لعلك فهمتَ الآن داعيَ تسميته بجمجمة بعل الذباب؟ Dialogue: 5,0:15:07.59,0:15:10.72,Default,,0000,0000,0000,,نعم، فهو يبدو تماماً كرأس ذبابة Dialogue: 5,0:15:19.18,0:15:21.40,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لكم على تعاونكم Dialogue: 5,0:15:21.40,0:15:24.11,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي نهاية هذا الخط Dialogue: 5,0:15:24.11,0:15:29.61,Default,,0000,0000,0000,,سيعود القطار ليقلكم عند شروق شمس الغد، فلا تتأخروا Dialogue: 5,0:15:40.71,0:15:43.17,Default,,0000,0000,0000,,!أيها الفتى، أمعن النظر هناك Dialogue: 5,0:15:43.46,0:15:47.34,Default,,0000,0000,0000,,بوابة السد تلك تحمي جمجمة بعل الذباب من مياه البحر Dialogue: 5,0:15:47.34,0:15:50.05,Default,,0000,0000,0000,,...إن فُتحت تلك البوابة الليلةَ أثناء المدّ العالي Dialogue: 5,0:15:50.92,0:15:52.55,Default,,0000,0000,0000,,...أخيراً Dialogue: 5,0:15:53.09,0:15:56.30,Default,,0000,0000,0000,,أخيراً صار بوسعي رؤية ابنتي مجدداً Dialogue: 5,0:16:09.40,0:16:10.90,Default,,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 5,0:16:11.40,0:16:14.36,Default,,0000,0000,0000,,معذرة، جئتُ لرؤية صديقة لي Dialogue: 5,0:16:14.36,0:16:19.04,Default,,0000,0000,0000,,إنها ابنة الدوق ألبيرت دوبلوا واسمها فكتوريك Dialogue: 5,0:16:30.17,0:16:31.84,Default,,0000,0000,0000,,!مرحباً بك في سهرة السحر Dialogue: 5,0:16:31.84,0:16:33.80,Default,,0000,0000,0000,,سيبدأ الحفل عمّا قريب Dialogue: 5,0:16:41.73,0:16:44.14,Default,,0000,0000,0000,,معذرة، ما هذا؟ Dialogue: 5,0:16:41.73,0:16:42.98,Overlap,,0000,0000,0000,,هيا، هيا Dialogue: 5,0:16:50.28,0:16:51.78,Default,,0000,0000,0000,,لقد تغير المكان برمته Dialogue: 5,0:16:52.99,0:16:57.20,Default,,0000,0000,0000,,آخر مرة وطأت قدمي هذا المكان كانت عام 1914 Dialogue: 5,0:16:57.20,0:16:59.62,Default,,0000,0000,0000,,كان ذلك إبان الحرب الكبرى Dialogue: 5,0:17:05.54,0:17:07.96,Default,,0000,0000,0000,,أنت برايان روسكو؟ Dialogue: 5,0:17:07.96,0:17:08.63,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 5,0:17:08.63,0:17:15.26,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً بك، أنا جوبيتر روجر رئيس أكاديمية مملكة صوبور للعلوم Dialogue: 5,0:17:17.39,0:17:19.55,Default,,0000,0000,0000,,...نحن في أكاديمية العلوم Dialogue: 5,0:17:19.55,0:17:23.89,Default,,0000,0000,0000,,لا نعد هذه حرباً مع بلد مخاصم فحسب، بل أيضاً حرباً مع وزارة الميتافيزيقا Dialogue: 5,0:17:23.89,0:17:30.11,Default,,0000,0000,0000,,نسعى بشغف لتوسعة رقعة بلادنا معتمدين\N في ذلك على القوة الجديدة وهي العلم Dialogue: 5,0:17:30.11,0:17:32.23,Default,,0000,0000,0000,,...أمّا وزارة الميتافيزيقا فإنها Dialogue: 5,0:17:32.23,0:17:37.11,Default,,0000,0000,0000,,تسعى لتجنيد القوة العتيقة لهذه القارة لتقف في وجه الحقبة الجديدة Dialogue: 5,0:17:37.53,0:17:41.91,Default,,0000,0000,0000,,أيها الذئب الرمادي الشاب، هل أنت من وزارة الميتافيزيقا؟ Dialogue: 5,0:17:42.41,0:17:44.50,Default,,0000,0000,0000,,وزارة الميتافيزيقا عدوي Dialogue: 5,0:17:44.83,0:17:48.04,Default,,0000,0000,0000,,لن أسامح ألبرت دوبلوا ما حييت Dialogue: 5,0:17:48.25,0:17:51.34,Default,,0000,0000,0000,,فهمت، أرجوك أن تتعاون معنا Dialogue: 5,0:17:51.34,0:17:55.42,Default,,0000,0000,0000,,نحن ننوي تقديم عمل مشترك بالاعتماد على الهندسة Dialogue: 5,0:17:55.42,0:17:56.76,Default,,0000,0000,0000,,يا لحسن حظك Dialogue: 5,0:17:56.76,0:18:00.39,Default,,0000,0000,0000,,وافق طلبك أني أحمل الأداة المناسبة لهذا العمل Dialogue: 5,0:18:00.93,0:18:06.69,Default,,0000,0000,0000,,!اشهدوا حرب برايان روسكو أعظم مشعوذي القرن Dialogue: 5,0:18:07.60,0:18:11.02,Default,,0000,0000,0000,,لكن بالطبع، ليس هذا ما كان يسعى روجت وراءه Dialogue: 5,0:18:11.48,0:18:14.32,Default,,0000,0000,0000,,...ما كان يريده أوغاد الأكاديمية أولئك هو Dialogue: 5,0:18:15.03,0:18:16.24,Default,,0000,0000,0000,,صندوق التذكارات Dialogue: 5,0:18:18.45,0:18:22.20,Default,,0000,0000,0000,,الصندوق السري الذي عدتُ به من تلك القرية التي لا إسم لها Dialogue: 5,0:18:22.53,0:18:24.66,Default,,0000,0000,0000,,أقسم لأستردنه Dialogue: 5,0:18:24.91,0:18:29.42,Default,,0000,0000,0000,,حتى لو اضطررت للمخاطرة بالذئب الصغير Dialogue: 5,0:18:36.76,0:18:38.22,Default,,0000,0000,0000,,...ما أكثرهم Dialogue: 5,0:18:38.22,0:18:40.97,Default,,0000,0000,0000,,بالكاد أستطيع التحرك وسط هذا الحشد Dialogue: 5,0:18:40.97,0:18:42.14,Default,,0000,0000,0000,,حان الوقت Dialogue: 5,0:18:42.14,0:18:44.39,Default,,0000,0000,0000,,!"إنها شارة افتتاح "فانتازما غوريا Dialogue: 5,0:18:51.02,0:18:53.02,Default,,0000,0000,0000,,"فانتزو غوريا" Dialogue: 5,0:18:53.36,0:18:55.15,Default,,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 5,0:19:03.87,0:19:04.91,Default,,0000,0000,0000,,!فكتوريك Dialogue: 5,0:19:36.57,0:19:38.90,Default,,0000,0000,0000,,فكتوريك! أهذه أنت؟ Dialogue: 5,0:19:38.90,0:19:39.65,Default,,0000,0000,0000,,!انتظري Dialogue: 5,0:19:44.03,0:19:46.53,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}فكتوريك... لماذا؟{\i0} Dialogue: 5,0:20:05.10,0:20:06.55,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!ليس وهماً{\i0} Dialogue: 5,0:20:06.55,0:20:07.72,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...أنا واثق من ذلك{\i0} Dialogue: 5,0:20:20.40,0:20:21.57,Default,,0000,0000,0000,,طريق مسدود Dialogue: 5,0:20:34.29,0:20:35.38,Default,,0000,0000,0000,,سأدخل Dialogue: 5,0:20:38.42,0:20:41.30,Default,,0000,0000,0000,,فكتوريك... أهذه أنت؟ Dialogue: 5,0:20:44.01,0:20:45.43,Default,,0000,0000,0000,,هذا أنا Dialogue: 5,0:20:46.85,0:20:48.35,Default,,0000,0000,0000,,هذا أنا Dialogue: 5,0:20:48.35,0:20:51.02,Default,,0000,0000,0000,,فكتوريك، أزيحي هذا عنك Dialogue: 5,0:20:52.31,0:20:54.06,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ عطست Dialogue: 5,0:20:54.06,0:20:55.73,Default,,0000,0000,0000,,لابد أنك مصابة ببرد Dialogue: 5,0:20:55.73,0:20:57.15,Default,,0000,0000,0000,,...انظري، أحضرت أمتعتـ Dialogue: 5,0:20:57.44,0:20:58.61,Default,,0000,0000,0000,,تأخرت Dialogue: 5,0:20:58.98,0:21:01.15,Default,,0000,0000,0000,,...آ... آسف، لكن Dialogue: 5,0:21:01.15,0:21:02.74,Default,,0000,0000,0000,,!أحمق! مت Dialogue: 5,0:21:02.74,0:21:05.74,Default,,0000,0000,0000,,!مـ... ما بالك؟ جئت إلى هنا بأسرع ما وسعني Dialogue: 5,0:21:05.74,0:21:07.28,Default,,0000,0000,0000,,!لا تختلق أعذاراً Dialogue: 5,0:21:16.25,0:21:19.63,Default,,0000,0000,0000,,لكني وفيت بوعدي ووجدتك Dialogue: 5,0:21:29.35,0:21:32.31,Default,,0000,0000,0000,,كوجو، ناولني الثوب أحمر زبيب اللون Dialogue: 5,0:21:34.43,0:21:35.14,Default,,0000,0000,0000,,هذا؟ Dialogue: 5,0:21:35.35,0:21:36.10,Default,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 5,0:21:36.48,0:21:38.06,Default,,0000,0000,0000,,!هذا أحمر الفراولة Dialogue: 5,0:21:38.06,0:21:40.48,Default,,0000,0000,0000,,أيها المعتوه، أتعجز حتى عن تمييز الفرق بين الألوان؟ Dialogue: 5,0:21:40.48,0:21:42.32,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ، حسنٌ، أعتذر Dialogue: 5,0:21:42.32,0:21:44.61,Default,,0000,0000,0000,,غباؤك لا يصدق حقاً Dialogue: 5,0:21:44.86,0:21:47.99,Default,,0000,0000,0000,,كعادتك، عصيُّ الفهم تأبى مفارقة الغباء Dialogue: 5,0:21:48.91,0:21:51.58,Default,,0000,0000,0000,,أخيراً عدتِ إلى سجيتك Dialogue: 5,0:21:51.58,0:21:54.25,Default,,0000,0000,0000,,لكن، لِمَ هربت مني للتو؟ Dialogue: 5,0:21:54.25,0:21:54.95,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 5,0:21:54.95,0:21:56.58,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تعنين بقولك "ماذا"؟ Dialogue: 5,0:21:56.58,0:21:58.12,Default,,0000,0000,0000,,ألم تكوني في الساحة؟ Dialogue: 5,0:21:58.12,0:21:59.63,Default,,0000,0000,0000,,ولذلك تتبعتك Dialogue: 5,0:22:00.08,0:22:02.13,Default,,0000,0000,0000,,أحقاً ما تقول؟ Dialogue: 5,0:22:03.25,0:22:05.26,Default,,0000,0000,0000,,لزمت هذا المكان طوال الوقت Dialogue: 5,0:22:05.55,0:22:07.76,Default,,0000,0000,0000,,لذا، الشخص الذي رأيتَه لم يكن أنا Dialogue: 5,0:22:08.22,0:22:09.39,Default,,0000,0000,0000,,...إذن Dialogue: 5,0:22:09.76,0:22:11.55,Default,,0000,0000,0000,,...الأرجح أنها أمي Dialogue: 5,0:22:12.26,0:22:13.81,Default,,0000,0000,0000,,كورديليا غالو Dialogue: 5,0:22:23.11,0:22:25.57,Default,,0000,0000,0000,,ها قد اجتمع الممثلون Dialogue: 5,0:22:25.90,0:22:29.11,Default,,0000,0000,0000,,سيُفقد ضوء البدر البشر صوابهم Dialogue: 5,0:22:29.45,0:22:33.03,Default,,0000,0000,0000,,لا تزال ليلة السحر في بدايتها Dialogue: 1,0:22:34.24,0:22:39.32,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,100)\k20\kf61}When{\kf126}e{\kf78}ver, {\kf48}Wher{\kf122}e{\kf53}ver Dialogue: 0,0:22:34.24,0:22:39.33,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,100)\k20\kf61}When{\kf126}e{\kf78}ver {\kf48}Wher{\kf122}e{\kf53}ver Dialogue: 1,0:22:39.32,0:22:49.69,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,900)\k23\k41}A{\k40}ra{\k47}ta {\k36}na {\k42}ta{\k40}bi{\k38}da{\k83}chi {\k40}mu{\k50}ka{\k40}e{\k39}yo{\k367}u Dialogue: 0,0:22:39.33,0:22:49.67,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,900)\k23\k41}A{\k40}ra{\k47}ta {\k36}na {\k42}ta{\k40}bi{\k38}da{\k83}chi {\k40}mu{\k50}ka{\k40}e{\k39}yo{\k367}u Dialogue: 0,0:22:39.33,0:22:49.67,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,900)}فلنخض غمار رحلة جديدة Dialogue: 0,0:22:54.39,0:22:59.02,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,350)\k25\k31}U{\k58}shi{\k42}na{\k39}i{\k41}ka{\k41}ke{\k50}te{\k33}i{\k33}ta {\kf55}Soul Dialogue: 0,0:22:54.39,0:22:59.02,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,350)}أوشكت أن أفقد روحي Dialogue: 1,0:22:54.41,0:22:59.03,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,350)\k25\k31}U{\k58}shi{\k42}na{\k39}i{\k41}ka{\k41}ke{\k50}te{\k33}i{\k33}ta {\kf55}Soul Dialogue: 0,0:22:59.02,0:23:03.65,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,100)\k22\k44}Yo{\k30}bi{\k52}sa{\k27}ma{\k49}shi{\k43}ta {\kf40}Con{\kf98}fide {\kf29}In {\kf29}You Dialogue: 0,0:22:59.02,0:23:03.65,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,100)}لكنك أيقظتني، سأظل مدينة لك Dialogue: 1,0:22:59.03,0:23:03.66,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,100)\k22\k44}Yo{\k30}bi{\k52}sa{\k27}ma{\k49}shi{\k43}ta {\kf40}Con{\kf98}fide {\kf29}in {\kf29}you Dialogue: 0,0:23:03.65,0:23:13.41,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)\k10\k41}To{\k46}mo {\k156}ni {\k51}shi{\k27}ta {\k30}hi{\k24}bi {\k115}wo {\k46}tsu{\k38}yo{\k86}ku {\k40}ni{\k44}gi{\k29}ri{\k55}shi{\k124}me Dialogue: 0,0:23:03.65,0:23:13.41,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)}سأتشبث بقوة بذكرياتنا معاً Dialogue: 1,0:23:03.66,0:23:13.45,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,400)\k10\k41}To{\k46}mo {\k156}ni {\k51}shi{\k27}ta {\k30}hi{\k24}bi {\k115}wo {\k46}tsu{\k38}yo{\k86}ku {\k40}ni{\k44}gi{\k29}ri{\k55}shi{\k124}me Dialogue: 0,0:23:13.74,0:23:18.87,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,100)\k20\kf53}When{\kf124}e{\kf62}ver {\kf63}Wher{\kf124}e{\kf65}ver Dialogue: 1,0:23:13.75,0:23:18.86,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,100)\k20\kf53}When{\kf124}e{\kf62}ver, {\kf63}Wher{\kf124}e{\kf65}ver Dialogue: 1,0:23:18.86,0:23:22.61,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,400)\k15\k40}Ta{\k48}ga{\k36}i {\k39}ni {\k43}yo{\k27}ri{\k53}so{\k74}i Dialogue: 0,0:23:18.87,0:23:22.62,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)\k15\k40}Ta{\k48}ga{\k36}i {\k39}ni {\k43}yo{\k27}ri{\k53}so{\k74}i Dialogue: 0,0:23:18.87,0:23:22.62,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)}سنظل جنباً إلى جنب Dialogue: 0,0:23:22.83,0:23:27.75,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)\k22\k26}O{\k58}so{\k39}re{\k41}ru {\k43}ko{\k37}to {\k43}na{\k46}do {\k44}na{\k91}i Dialogue: 0,0:23:22.83,0:23:27.75,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)}لا يوجد ما نهابه Dialogue: 1,0:23:22.85,0:23:27.75,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,400)\k22\k26}O{\k58}so{\k39}re{\k41}ru {\k43}ko{\k37}to {\k43}na{\k46}do {\k44}na{\k91}i Dialogue: 1,0:23:27.75,0:23:33.19,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,100)\k27\k51}Ya{\k32}mi {\k40}ga {\k40}fu{\k49}ta{\k32}ri {\k44}wa{\k34}ka{\k46}tsu {\k129}to {\k19}mo Dialogue: 0,0:23:27.79,0:23:33.09,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\k23\k51}Ya{\k32}mi {\k40}ga {\k40}fu{\k49}ta{\k32}ri {\k44}wa{\k34}ka{\k46}tsu {\k138}to Dialogue: 0,0:23:27.79,0:23:33.09,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)}''ستفرق الظلمة جمعنا'' Dialogue: 0,0:23:33.09,0:23:38.43,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,100)}...دقات قلبينا الصريحة Dialogue: 1,0:23:33.19,0:23:38.43,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,100)\k17\k32}Ta{\k50}shi{\k128}ka {\k76}na {\k44}ko{\k84}do{\k41}u {\k51}ga Dialogue: 1,0:23:38.43,0:23:42.40,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,400)\k15\k31}So{\k20}u {\k46}tsu{\k36}ge{\k42}te{\k45}i{\k37}ru {\k47}ka{\k76}ra Dialogue: 0,0:23:38.43,0:23:42.39,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)\k15\k31}So{\k20}u {\k46}tsu{\k36}ge{\k42}te{\k45}i{\k37}ru {\k47}ka{\k76}ra Dialogue: 0,0:23:38.43,0:23:42.39,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(100,400)}تخبرنا بذلك Dialogue: 1,0:23:42.56,0:23:47.07,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,400)\k27\k40}Fu{\k42}ta{\k43}ta{\k43}bi {\k40}de{\k40}a{\k39}e{\k42}ru {\k43}ma{\k52}de Dialogue: 0,0:23:42.60,0:23:47.06,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)\k24\k40}Fu{\k42}ta{\k43}ta{\k43}bi {\k40}de{\k40}a{\k39}e{\k42}ru {\k43}ma{\k52}de Dialogue: 0,0:23:42.60,0:23:47.06,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)}...وإلى أن نلتقي مرة أخرى Dialogue: 1,0:23:47.48,0:24:00.94,ED-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(270,500)\k26\k46}O{\k41}mo{\k44}i {\k37}yo {\k39}do{\k40}u{\k39}ka {\k45}ki{\k39}mi {\k85}to {\k41}to{\k242}mo {\k16\k415}ni Dialogue: 0,0:23:47.48,0:24:00.95,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,500)\k26\k46}O{\k41}mo{\k44}i {\k37}wo {\k39}do{\k40}u{\k39}ka {\k45}ki{\k39}mi {\k85}to {\k41}to{\k242}mo {\k16\k415}ni Dialogue: 0,0:23:47.48,0:24:00.95,ED-TL,,0000,0000,0000,,{\fad(200,500)}ستكون مشاعري معك حيثما حللت Dialogue: 5,0:24:04.83,0:24:06.92,Default,,0000,0000,0000,,أخيراً وجدتكِ يا فكتوريك Dialogue: 5,0:24:07.63,0:24:12.88,Default,,0000,0000,0000,,...نعم، فقد كنت أتوق إليك طوال الوقت Dialogue: 5,0:24:12.88,0:24:15.89,Default,,0000,0000,0000,,يا حلوياتي اللذيذة المشبعة بالقشدة Dialogue: 0,0:24:15.93,0:24:18.93,Next EP,,0000,0000,0000,,{\c&Heaeaea&\fs60}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:15.93,0:24:18.93,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\blur0.3\fs46\c&HFDFDFD&\pos(662,316)}الصندوق موجود Dialogue: 0,0:24:15.93,0:24:18.93,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fs46\c&HFDFDFD&\pos(640,540)}في المتاهة اللولبية Dialogue: 5,0:24:15.93,0:24:17.01,Default,,0000,0000,0000,,!حلويات؟