[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Gosick - 20 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: gosick Audio File: [Moozzi2] Gosick - 20 (BD 1920x1080 x.264 Flac).mkv Video File: [Moozzi2] Gosick - 20 (BD 1920x1080 x.264 Flac).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 7 Active Line: 13 Video Position: 4077 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: main,Adobe Arabic,72,&H00B9F3F6,&H00060607,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,2,2,10,10,44,1 Style: self,Adobe Arabic,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E8190B,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.3,2,10,10,36,1 Style: Title,AL-Fares,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: information,Sakkal Majalla,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0026E75E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,2,2,10,10,10,1 Style: title 2,AL-Fares,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: signs,Kozuka Gothic Pro M,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: song,Hayah,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: The Predictor,Bahij Hassan,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,36,1 Style: Translator,Orange LET,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007F8600,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 4,0:00:12.78,0:00:14.19,main,,0,0,0,,...هنا حيث Dialogue: 4,0:00:14.19,0:00:14.74,main,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 4,0:00:22.82,0:00:23.95,main,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 4,0:00:24.33,0:00:25.75,main,,0,0,0,,...لذا أنا هنا Dialogue: 4,0:00:26.65,0:00:28.09,main,,0,0,0,,.في مسرح فانتوم... Dialogue: 4,0:02:28.34,0:02:29.67,main,,0,0,0,,...آنسة صوفي قد Dialogue: 4,0:02:29.97,0:02:31.38,main,,0,0,0,,...دخلت بالفعل... Dialogue: 4,0:02:32.13,0:02:33.54,main,,0,0,0,,!ما هذا الشيء؟ Dialogue: 4,0:02:33.54,0:02:34.23,main,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 4,0:02:34.60,0:02:36.92,main,,0,0,0,,...هذه الحقيبة فجأةً Dialogue: 4,0:02:40.34,0:02:41.99,main,,0,0,0,,!أفضل بكثيــــــــــــر Dialogue: 4,0:02:41.04,0:02:42.47,main,,0,0,0,,!معلمة سيسِل Dialogue: 4,0:02:43.41,0:02:44.68,main,,0,0,0,,!كوجو Dialogue: 4,0:02:43.41,0:02:50.06,Translator,,0,0,0,,{\blur8\xbord1.2\ybord2\\be2\fad(820,800)\pos(248,100.667)}Subbed by: MH93 Dialogue: 4,0:02:44.68,0:02:45.95,main,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 4,0:02:45.95,0:02:47.19,main,,0,0,0,,لماذا كنتِ داخل الحقيبة...؟ Dialogue: 4,0:02:47.19,0:02:48.43,main,,0,0,0,,!إنّها في مشكلة Dialogue: 4,0:02:48.43,0:02:51.73,main,,0,0,0,,.بصفتي معلمة، لا يمكنني الوقوف جانباً والمشاهدة فقط، بينما أحد تلامذتي في ورطة Dialogue: 4,0:02:51.73,0:02:54.39,main,,0,0,0,,.قمتُ بهذه العملية اليائسة لإخفاء نفسي Dialogue: 4,0:02:54.39,0:02:55.76,main,,0,0,0,,.اهدئي رجاءاً Dialogue: 4,0:02:55.76,0:02:56.92,main,,0,0,0,,أحد تلامذتكِ؟ Dialogue: 4,0:02:56.92,0:03:00.04,main,,0,0,0,,!كما قلت! الآنسة فيكتوريكا في مشكلة Dialogue: 4,0:03:01.79,0:03:05.17,main,,0,0,0,,.الآنسة فيكتوريكا تم استدعائها من قِبل أبيها مجدداً Dialogue: 4,0:03:10.60,0:03:12.98,main,,0,0,0,,.ابقيْ هنا، سيسِل Dialogue: 4,0:03:13.74,0:03:16.07,main,,0,0,0,,...لا يجب أن تقتربي أكثر Dialogue: 4,0:03:16.93,0:03:21.09,main,,0,0,0,,...لا أظنّني سمعتُ صوتها بهذه النبرة من قَبل Dialogue: 4,0:03:21.70,0:03:25.47,main,,0,0,0,,...كنتُ بداخل الحقيبة، لذا لم أستطع التحد Dialogue: 4,0:03:26.42,0:03:27.60,main,,0,0,0,,!كوجو؟ Dialogue: 4,0:03:34.36,0:03:36.46,main,,0,0,0,,.تفضّلي بالدخول رجاءاً Dialogue: 4,0:03:36.46,0:03:38.40,main,,0,0,0,,!أرجو المعذرة Dialogue: 4,0:03:38.40,0:03:41.04,main,,0,0,0,,!تنحّوا جانباً Dialogue: 4,0:03:43.28,0:03:44.78,main,,0,0,0,,!ماذا...؟ Dialogue: 0,0:03:44.78,0:03:47.70,Title,,0,0,0,,{\blur0.6\fs48\c&HFCFCFC&\pos(972,323)\fscx121\fscy124}الحلقة العشرون Dialogue: 0,0:03:44.78,0:03:47.70,title 2,,0,0,0,,{\blur0.45\fs72\c&HFCFCFC&\pos(976,455)\fscx112\fscy108}شبح فانتوم Dialogue: 0,0:03:44.78,0:03:47.70,Title,,0,0,0,,{\blur0.6\fs72\c&HFCFCFC&\fscx141\fscy136\pos(976,802)}يرشد الى الحقيقة Dialogue: 4,0:03:53.15,0:03:54.21,main,,0,0,0,,!فيكتوريكا Dialogue: 4,0:03:55.44,0:03:56.67,main,,0,0,0,,!فيكتوريكا Dialogue: 4,0:03:59.91,0:04:01.03,self,,0,0,0,,!فيكتوريكا Dialogue: 4,0:04:02.26,0:04:03.84,self,,0,0,0,,.لا بأس عليكِ Dialogue: 4,0:04:04.94,0:04:06.34,self,,0,0,0,,...لا يهم أين تكونين Dialogue: 4,0:04:19.49,0:04:21.40,self,,0,0,0,,...لا يهمّ نوع العاصفة التي ستهب Dialogue: 4,0:04:21.40,0:04:23.15,self,,0,0,0,,...أنا سوف Dialogue: 4,0:04:32.27,0:04:33.26,self,,0,0,0,,!...أنا سوف Dialogue: 4,0:04:50.93,0:04:52.69,main,,0,0,0,,!فيكتوريكا Dialogue: 4,0:04:54.62,0:04:56.18,main,,0,0,0,,!فيكتوريكا Dialogue: 4,0:04:57.26,0:04:59.46,main,,0,0,0,,!فيكتوريكا Dialogue: 4,0:04:59.46,0:05:01.11,main,,0,0,0,,!كوجو؟ Dialogue: 4,0:05:01.11,0:05:02.26,main,,0,0,0,,!لماذا...؟ Dialogue: 4,0:05:02.26,0:05:06.18,main,,0,0,0,,...أنت حقاً....حقاً Dialogue: 4,0:05:06.18,0:05:07.22,main,,0,0,0,,!ألم أُخبرْكِ؟ Dialogue: 4,0:05:08.03,0:05:10.37,main,,0,0,0,,!بأنّي سأجدكِ دائماً Dialogue: 4,0:05:16.55,0:05:18.21,main,,0,0,0,,.لكن، هذا أقصى ما يمكنك فعله Dialogue: 4,0:05:19.84,0:05:22.03,main,,0,0,0,,.آسفة، كوجو Dialogue: 4,0:05:22.46,0:05:23.61,main,,0,0,0,,!ها هو ذا Dialogue: 4,0:05:23.61,0:05:26.80,main,,0,0,0,,!لحظـ... فيكتوريكا، انتظري Dialogue: 4,0:05:26.80,0:05:28.47,main,,0,0,0,,!أمسكتك Dialogue: 4,0:05:28.47,0:05:29.72,main,,0,0,0,,!لا يمكنك الدخول هكذا Dialogue: 4,0:05:29.72,0:05:31.01,main,,0,0,0,,!اتركوني رجاءاً Dialogue: 4,0:05:31.74,0:05:33.79,main,,0,0,0,,!انتظري، فيكتوريكا Dialogue: 4,0:05:34.32,0:05:35.84,main,,0,0,0,,!اصمت Dialogue: 4,0:05:34.97,0:05:36.53,main,,0,0,0,,!فيكتوريكا Dialogue: 4,0:05:36.53,0:05:38.10,main,,0,0,0,,!لا تقاوم Dialogue: 4,0:05:36.53,0:05:37.91,main,,0,0,0,,!فيكتوريكا Dialogue: 4,0:05:39.99,0:05:42.89,main,,0,0,0,,!فيكتوريكا Dialogue: 4,0:05:45.23,0:05:46.45,main,,0,0,0,, Dialogue: 4,0:05:47.15,0:05:49.01,main,,0,0,0,,!اتركوني رجاءاً Dialogue: 4,0:05:49.87,0:05:50.76,main,,0,0,0,,!اتركوني Dialogue: 4,0:05:50.76,0:05:52.38,main,,0,0,0,,!هيّا رافقنا Dialogue: 4,0:05:56.07,0:05:57.25,self,,0,0,0,,...كوجو Dialogue: 4,0:06:04.22,0:06:06.01,main,,0,0,0,,هل ستأخذانني؟ Dialogue: 4,0:06:06.87,0:06:07.83,main,,0,0,0,,...إلى أبي Dialogue: 4,0:06:08.65,0:06:11.51,main,,0,0,0,,.المركيز ألبرت دي بلوا Dialogue: 4,0:06:19.35,0:06:21.94,main,,0,0,0,,...سعيدٌ لمجيئكِ، ابنتي Dialogue: 4,0:06:23.19,0:06:27.57,main,,0,0,0,,.نريد الاستفادة من قوتكِ الآن، أكثر من أيّ وقت مضى Dialogue: 4,0:06:29.79,0:06:31.24,main,,0,0,0,,.فكرتُ في الأمر بعض الشيء Dialogue: 4,0:06:32.41,0:06:38.70,main,,0,0,0,,لماذا تريد الوزارة الآن، كشف الحقيقة خلف جريمة قتل كوكو روز؟ Dialogue: 4,0:06:38.70,0:06:39.82,main,,0,0,0,, Dialogue: 4,0:06:39.82,0:06:43.23,main,,0,0,0,,.ربّما تكون قد اكتشفتها بالفعل Dialogue: 4,0:06:43.23,0:06:45.54,main,,0,0,0,,.لكنّك لا تملك الدليل القاطع Dialogue: 4,0:06:45.89,0:06:49.98,main,,0,0,0,,أردتّ اكتشاف الحقيقة، ليتسنّى لك التلاعب بالقاتل في أي وقت؟ Dialogue: 4,0:06:50.36,0:06:54.26,main,,0,0,0,,.وبهذا، ترتفع مكانتك وتحصل على نفوذٍ أكبر Dialogue: 4,0:06:55.61,0:06:59.61,main,,0,0,0,,...الشخص الذي يمتلك هذا النوع من السلطة في البلد Dialogue: 4,0:07:00.15,0:07:03.44,main,,0,0,0,,.هو الجاني الحقيقي لهذه الجريمة... Dialogue: 4,0:07:04.18,0:07:05.45,main,,0,0,0,,.مثير Dialogue: 4,0:07:06.39,0:07:10.78,main,,0,0,0,,.كما هو متوقع من ذئبتي الرمادية العزيزة Dialogue: 4,0:07:12.51,0:07:13.66,main,,0,0,0,,."قضية "كوكو روز Dialogue: 4,0:07:15.12,0:07:19.89,main,,0,0,0,,.في ربيع عام 1914، مباشرةً قبل بدء الحرب العظمى Dialogue: 4,0:07:20.38,0:07:23.54,main,,0,0,0,,.جاء مبعوث من فرنسا لرؤية كوكو روز Dialogue: 4,0:07:24.78,0:07:29.92,main,,0,0,0,,.استدعى جلالته الملكة، والتي كانت في المنزل الريفي، إلى القصر الملكي Dialogue: 4,0:07:31.94,0:07:32.84,main,,0,0,0,,...ومن ثمّ Dialogue: 4,0:07:36.80,0:07:40.58,main,,0,0,0,,...تم العثور على جثة مقطوعة الرأس في حجرة الملكة Dialogue: 4,0:07:42.63,0:07:45.74,main,,0,0,0,,...قبل ذلك، لم يكن أحد قد دخل إلى الغرفة أو غادرها Dialogue: 4,0:07:45.74,0:07:49.22,main,,0,0,0,,.باستثناء شخصٍ واحد، وهو جلالة الملك... Dialogue: 4,0:07:50.64,0:07:53.93,main,,0,0,0,,...لكن بالطبع، لم يكن لديه أيّ شيء يثير الشكوك Dialogue: 4,0:07:54.33,0:07:56.24,main,,0,0,0,,.لا يمكن أن يكون هو القاتل Dialogue: 4,0:07:57.53,0:08:02.00,main,,0,0,0,,...في نفس الوقت تقريباً، في المنزل الريفي Dialogue: 4,0:08:09.59,0:08:13.10,main,,0,0,0,,.على ما يبدو، أحد أعضاء أكاديمية العلوم كان من بين الشهود Dialogue: 4,0:08:16.21,0:08:18.97,main,,0,0,0,,.ومنذ ذلك الوقت، بقيت القضية دون حل Dialogue: 4,0:08:19.93,0:08:22.80,main,,0,0,0,,ولماذا يجب على فيكتوريكا أن تحلّها؟ Dialogue: 4,0:08:22.80,0:08:25.95,main,,0,0,0,,...أنا نفسي لا أعلم، لكن Dialogue: 4,0:08:27.60,0:08:28.68,main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 4,0:08:29.46,0:08:33.86,main,,0,0,0,,.إذا لم تحلّ القضية، لا أعتقد أنها تستطيع العودة الى الأكاديمية Dialogue: 4,0:08:35.02,0:08:35.82,main,,0,0,0,,!لماذا؟ Dialogue: 4,0:08:37.15,0:08:38.53,main,,0,0,0,,.إنّها إرادة والدنا Dialogue: 4,0:08:38.53,0:08:39.96,main,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 4,0:08:39.96,0:08:43.89,main,,0,0,0,,.حسناً، لا أعتقد أنّ هناك قضيةً لا يمكنها حلّها Dialogue: 4,0:08:43.89,0:08:46.37,main,,0,0,0,,.لا تقلق كثيراً، أيها السنجاب الصغير Dialogue: 4,0:08:50.87,0:08:51.91,main,,0,0,0,,ماذا عن القطع؟ Dialogue: 4,0:08:52.39,0:08:54.67,main,,0,0,0,,هل تمّ تجميع قطع الفوضى؟ Dialogue: 4,0:08:55.94,0:08:57.55,main,,0,0,0,,...مقالات صحف Dialogue: 4,0:08:57.55,0:08:59.25,main,,0,0,0,,...تقرير التحقيق Dialogue: 4,0:08:59.89,0:09:02.52,main,,0,0,0,,.ومعلومات أُخرى إضافية أكثر بقليل Dialogue: 4,0:09:02.52,0:09:04.23,main,,0,0,0,,!هذا ليس جيداً كفاية Dialogue: 4,0:09:05.43,0:09:09.59,main,,0,0,0,,!فيكتوريكا تعرف هذه المعلومات العامّة بالفعل Dialogue: 4,0:09:09.59,0:09:11.42,main,,0,0,0,,!اذن، ماذا ينبغي أن أفعل؟ Dialogue: 4,0:09:11.98,0:09:13.71,main,,0,0,0,,.سأجمعها بنفسي Dialogue: 4,0:09:13.71,0:09:14.24,main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 4,0:09:15.41,0:09:17.17,main,,0,0,0,,.أنا فقط من يستطيع فعلها Dialogue: 4,0:09:17.58,0:09:21.62,main,,0,0,0,,!..إذا لم أستطع جمع القطع من أجلها، فيكتوريكا سـ Dialogue: 4,0:09:24.36,0:09:25.79,main,,0,0,0,,.سأُقاتل أيضاً Dialogue: 4,0:09:26.25,0:09:28.79,main,,0,0,0,,!سأُقاتل جنباً إلى جنب مع فيكتوريكا Dialogue: 4,0:09:31.82,0:09:33.87,main,,0,0,0,,!انتظريني، فيكتوريكا Dialogue: 4,0:09:42.11,0:09:43.49,main,,0,0,0,,فيكتوريكا؟ Dialogue: 4,0:09:43.49,0:09:45.88,main,,0,0,0,,هل تعرف كورديليا؟ Dialogue: 4,0:09:45.88,0:09:46.52,main,,0,0,0,,كورديليا؟ Dialogue: 4,0:09:46.84,0:09:48.48,main,,0,0,0,,.نعم، كورديليا Dialogue: 4,0:09:49.29,0:09:51.39,main,,0,0,0,,...اذن هذه تكون Dialogue: 4,0:09:52.22,0:09:55.19,main,,0,0,0,,...أُمّ... فيكتوريكا Dialogue: 4,0:09:57.44,0:10:00.95,main,,0,0,0,,.مرّت 16 سنة بالفعل، منذ ذلك الحين Dialogue: 4,0:10:01.68,0:10:03.54,main,,0,0,0,,.كانت راقصةً جيدةً حقّاً Dialogue: 4,0:10:03.89,0:10:05.50,main,,0,0,0,,..فجأةً اختفت Dialogue: 4,0:10:08.24,0:10:11.31,main,,0,0,0,,.اعتادت والدتها أن تكون هنا Dialogue: 4,0:10:12.80,0:10:15.54,main,,0,0,0,,...هنا، حيث فيكتوريكا Dialogue: 4,0:10:16.05,0:10:20.29,main,,0,0,0,,.تذكّرت، أعتقد أنّي رأيتُ فتاة تنظر إلى هذه الصورة قبل لحظات Dialogue: 4,0:10:22.02,0:10:23.91,main,,0,0,0,,.بدت مثلها تماماً Dialogue: 4,0:10:23.91,0:10:26.11,main,,0,0,0,,...دُهشتُ للحظة Dialogue: 4,0:10:26.78,0:10:28.41,main,,0,0,0,,...لكنّ هذا مستحيل Dialogue: 4,0:10:33.28,0:10:34.44,main,,0,0,0,,.اعذريني Dialogue: 4,0:10:39.05,0:10:40.34,main,,0,0,0,,!الملكة؟ Dialogue: 4,0:10:40.34,0:10:43.06,main,,0,0,0,,لماذا صورة الملكة هنا...؟ Dialogue: 4,0:10:43.06,0:10:44.45,main,,0,0,0,,.أخطأت Dialogue: 4,0:10:44.89,0:10:46.85,main,,0,0,0,,.تلك نيكول لولو Dialogue: 4,0:10:46.85,0:10:53.34,main,,0,0,0,,،بدت تشبه الملكة "كوكو روز" تماماً\N .لذا عُرفت بـ "زهرة المدينة الزرقاء"، وكانت مشهورة جداً Dialogue: 4,0:10:53.83,0:10:56.46,main,,0,0,0,,...زهرة... المدينة الزرقاء Dialogue: 4,0:10:56.99,0:10:59.52,main,,0,0,0,,.كانت فتاةً مبتهجة دائماً Dialogue: 4,0:10:59.52,0:11:01.95,main,,0,0,0,,...لكنّها اختفت في مكان ما أيضاً Dialogue: 4,0:11:01.95,0:11:05.29,main,,0,0,0,,...رغم أنّ هذا يحدث غالباً في هذا النوع من العمل Dialogue: 4,0:11:44.90,0:11:48.20,main,,0,0,0,,!يجب عليكِ حلّ هذا اللغز، أيتها الذئبة الرمادية Dialogue: 4,0:11:48.20,0:11:51.52,main,,0,0,0,,.مستحيل. لا توجد قطع فوضى كافية Dialogue: 4,0:11:51.52,0:11:54.08,main,,0,0,0,,!جميع المعلومات هنا Dialogue: 4,0:11:54.08,0:11:57.07,main,,0,0,0,,.اعتقدتُّ أنّه ليس هنالك شيء لا يستطيع الذئب الرمادي فهمه Dialogue: 4,0:11:57.07,0:11:58.53,main,,0,0,0,,.فقط اذا تم تجميع القطع Dialogue: 4,0:11:58.95,0:12:02.01,main,,0,0,0,,.لكنّكم لم تعطوني شيئاً لبنائه من جديد Dialogue: 4,0:12:03.87,0:12:04.91,main,,0,0,0,,!ماذا تفعل؟ Dialogue: 4,0:12:06.52,0:12:07.74,main,,0,0,0,,توظيف سكرتيرة؟ Dialogue: 4,0:12:08.28,0:12:10.85,main,,0,0,0,,.نعم. كان ذلك في عام 1900 Dialogue: 4,0:12:11.31,0:12:13.91,main,,0,0,0,,...ادركُ أنّه كان قبل 24 عاماً، لكن Dialogue: 4,0:12:14.24,0:12:16.14,main,,0,0,0,,.فهمتُ ما تعنيه Dialogue: 4,0:12:16.55,0:12:18.45,main,,0,0,0,,.نعم، أتذكّرها جيداً Dialogue: 4,0:12:19.25,0:12:22.56,main,,0,0,0,,.كانت المتطلّبات، شعراً أشقر وعيوناً زرقاء Dialogue: 4,0:12:23.08,0:12:25.89,main,,0,0,0,,.حتّى أنّهم حدّدوا حجم الحذاء Dialogue: 4,0:12:26.81,0:12:30.25,main,,0,0,0,,.قاموا بإخلاء الغرفة فور انتهاء المقابلات Dialogue: 4,0:12:30.25,0:12:32.80,main,,0,0,0,,.كانوا رجالاً غريبي الأطوار Dialogue: 4,0:12:35.54,0:12:43.22,main,,0,0,0,,اذن، تلك الممثلة "نيكول لولو"، تقدّمت لوظيفة السكرتيرة ثم اختفت بعدها؟ Dialogue: 4,0:12:43.22,0:12:45.66,main,,0,0,0,,.نعم. هناك شيءٌ مريب حول هذا Dialogue: 4,0:12:46.08,0:12:48.34,main,,0,0,0,,.لنمعن النظر في الامر قليلاً Dialogue: 4,0:12:48.34,0:12:51.45,main,,0,0,0,,.نعم، من أجل مصلحة الآنسة فيكتوريكا Dialogue: 4,0:12:51.45,0:12:54.17,main,,0,0,0,,..."لكن، "زهرة المدينة الزرقاء Dialogue: 4,0:12:54.77,0:12:56.91,main,,0,0,0,,هل لهذا علاقة بالجريمة حقّاً؟ Dialogue: 4,0:12:58.78,0:13:02.19,main,,0,0,0,,...تستطيعين القول انّه مجرد حدس Dialogue: 4,0:13:02.86,0:13:04.70,main,,0,0,0,,!علي أيّة حال، لنذهب Dialogue: 4,0:13:09.08,0:13:10.77,main,,0,0,0,,...متى كان ذلك Dialogue: 4,0:13:10.77,0:13:13.18,main,,0,0,0,,.رأيتها تركب في عربة فاخرة Dialogue: 4,0:13:17.73,0:13:22.32,main,,0,0,0,,.مضت حوالي 10 سنين، منذ ان تركت "نيكول" المسرح Dialogue: 4,0:13:25.16,0:13:29.55,main,,0,0,0,,.هناك إشاعة تقول، أنها اصبحت عشيقة رجل نبيل او غني Dialogue: 4,0:13:29.55,0:13:32.03,main,,0,0,0,,.أتذكّر سماع ذلك أيضاً Dialogue: 4,0:13:35.04,0:13:40.85,main,,0,0,0,,.أعتقد أنّ ذلك كان بعد 10 سنين من اختفائها Dialogue: 4,0:13:43.98,0:13:47.99,self,,0,0,0,,تقدّمت بطلب لتصبح سكرتيرة....وانتهى بها الامر كعشيقة أحد النبلاء؟ Dialogue: 4,0:13:47.99,0:13:50.51,main,,0,0,0,,!كوجو، آسفة لجعلك تنتظر Dialogue: 4,0:13:51.50,0:13:53.28,main,,0,0,0,,!متى قمتِ...؟ Dialogue: 4,0:13:53.28,0:13:55.49,main,,0,0,0,,.نحن في المدينة، بعد كل شيء Dialogue: 4,0:13:55.49,0:13:58.48,main,,0,0,0,,...ويجب أن أشتري تذكاراً من أجل صوفي Dialogue: 4,0:13:59.02,0:14:01.15,main,,0,0,0,,من أجل الآنسة صوفي؟ Dialogue: 4,0:14:01.54,0:14:03.94,main,,0,0,0,,.غالباً ما كنّا نتسوق معاً Dialogue: 4,0:14:03.94,0:14:07.49,main,,0,0,0,,.من المحتمل أنّها ستغضب عندما تكتشف أنّي أتيتُ الى هنا وحدي Dialogue: 4,0:14:08.79,0:14:12.24,main,,0,0,0,,.الآنسة صوفي في سوبريم بالفعل Dialogue: 4,0:14:13.75,0:14:16.70,main,,0,0,0,,."حسناً، أتتْ لرؤية عرض "كوكو روز Dialogue: 4,0:14:16.70,0:14:19.48,main,,0,0,0,,.اصطحبتني معها على درّاجتها النارية Dialogue: 4,0:14:19.48,0:14:23.03,main,,0,0,0,,!ماذا؟! لماذا لم تقم بدعوتي؟ Dialogue: 4,0:14:23.03,0:14:26.89,main,,0,0,0,,.كنّا أفضل صديقتين لعشرة أعوام، اذن لماذا تأخذك بدلاً منّي Dialogue: 4,0:14:26.89,0:14:28.88,main,,0,0,0,,أفضل صديقتين لعشرة أعوام؟ Dialogue: 4,0:14:28.88,0:14:30.43,main,,0,0,0,,أين التقيتما أوّل مرّة؟ Dialogue: 4,0:14:30.73,0:14:32.35,main,,0,0,0,,.لن أُخبرك Dialogue: 4,0:14:33.57,0:14:35.14,main,,0,0,0,,!كوجو، أنا أكرهك Dialogue: 4,0:14:35.14,0:14:36.61,main,,0,0,0,,!لذلك، لن أُخبرك Dialogue: 4,0:14:36.61,0:14:38.61,main,,0,0,0,,المعذرة... أيتها المعلمة؟ Dialogue: 4,0:14:38.61,0:14:40.26,main,,0,0,0,,!وأكره صوفي أكثر Dialogue: 4,0:14:40.26,0:14:42.98,main,,0,0,0,,.أكرهها بشدّة Dialogue: 4,0:14:46.42,0:14:48.20,main,,0,0,0,,...أظنّني أُصبتُ بالبرد Dialogue: 4,0:14:49.88,0:14:52.85,main,,0,0,0,,.لكنّي آمل أن تظهر "كوكو" قريباً Dialogue: 4,0:14:53.92,0:14:55.20,main,,0,0,0,,نيكول لولو؟ Dialogue: 4,0:14:55.57,0:14:58.07,main,,0,0,0,,...سمعتُ أنّك كنتَ من أشدِّ معجبيها Dialogue: 4,0:14:58.07,0:15:03.22,main,,0,0,0,,.نعم. لذا كانت صدمةً كبيرة بالنسبة لي، بعد سماع خبر موتها Dialogue: 4,0:15:06.57,0:15:08.38,main,,0,0,0,,ماذا، ألم تعلم؟ Dialogue: 4,0:15:08.97,0:15:11.12,main,,0,0,0,,.نيكول وافتها المنية Dialogue: 4,0:15:13.15,0:15:14.67,main,,0,0,0,,.إنّه محق Dialogue: 4,0:15:15.25,0:15:16.44,main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 4,0:15:17.58,0:15:20.42,main,,0,0,0,,...مكتوب 1900 Dialogue: 4,0:15:20.72,0:15:24.63,main,,0,0,0,,.في السنة التي فُقدتْ فيها نيكول Dialogue: 4,0:15:25.05,0:15:27.42,main,,0,0,0,,...وأيضاً، سنة توظيف سكرتيرة جديدة Dialogue: 4,0:15:28.29,0:15:32.63,main,,0,0,0,,لكنّها شوهدتْ بعد عشر سنوات على ذلك، صحيح؟ Dialogue: 4,0:15:50.30,0:15:51.76,main,,0,0,0,,!رجاءاً، أوقف هذا حالاً Dialogue: 4,0:15:52.24,0:15:54.14,main,,0,0,0,,!هذا لن يساعد في شيء Dialogue: 4,0:15:54.14,0:15:56.91,main,,0,0,0,,...شاهد عن كثب Dialogue: 4,0:15:56.91,0:16:02.15,main,,0,0,0,,.القوة التي تكمن داخل ابنتي، اختك الصغرى Dialogue: 4,0:16:03.30,0:16:05.83,main,,0,0,0,,!أبي! أبي Dialogue: 4,0:16:08.65,0:16:17.57,main,,0,0,0,,الأعشاب لشحذ حواسّي. جعل الرنين بشكلٍ ترتيبي\N .وضوء الشموع الخافت، فقط لزيادة هذا التأثير Dialogue: 4,0:16:18.51,0:16:20.82,main,,0,0,0,,ما الشيء "الغامض" في هذا؟ Dialogue: 4,0:16:18.51,0:16:26.17,information,,0,0,0,,{\pos(954.666,99)}.غامض او خارق للطبيعة أو سحري... أعتقد أنها تقصد الاسم المتعلق بالوزراة Dialogue: 4,0:16:20.82,0:16:24.71,main,,0,0,0,,أليس هذا مثالاً جيداً على روعة العلم؟ Dialogue: 4,0:16:30.31,0:16:33.38,main,,0,0,0,,.ليس لدينا تذاكر، وهناك حرّاس أيضاً Dialogue: 4,0:16:33.68,0:16:36.05,main,,0,0,0,,ماذا علينا أن نفعل، كوجو؟ Dialogue: 4,0:16:36.05,0:16:38.39,main,,0,0,0,,...من المفترض أن يأتي المفتّش إلى هنا، لكن Dialogue: 4,0:16:39.47,0:16:40.77,main,,0,0,0,,!ما هو اسم القاتل؟ Dialogue: 4,0:16:41.06,0:16:43.77,main,,0,0,0,,!حلّي اللغز، أيتها الذئبة الرمادية Dialogue: 4,0:16:47.46,0:16:50.98,main,,0,0,0,,.لا يجوز لأحدٍ مغادرة الغرفة قبل أن تنتهي المراسم Dialogue: 4,0:16:53.67,0:16:55.69,main,,0,0,0,,...إنّه ليس هنا Dialogue: 4,0:17:06.19,0:17:08.28,main,,0,0,0,,!رجاءاً ابقَي هنا، أيتها المعلمة Dialogue: 4,0:17:08.28,0:17:11.09,main,,0,0,0,,!ما الخطب، كوجو؟ Dialogue: 4,0:17:25.72,0:17:26.98,main,,0,0,0,,!أيتها الذئبة الرمادية Dialogue: 4,0:17:26.98,0:17:29.03,main,,0,0,0,,!حلّي اللغز Dialogue: 4,0:17:29.03,0:17:30.26,main,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 4,0:17:30.26,0:17:32.26,main,,0,0,0,,!من هو الجاني؟ Dialogue: 4,0:17:32.26,0:17:34.36,main,,0,0,0,,!كيف ارتُكبتْ الجريمة؟ Dialogue: 4,0:17:52.03,0:17:53.46,main,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 4,0:17:54.06,0:17:57.01,main,,0,0,0,,...ماذا حدث لذلك الإصرار الذي واجهتني به Dialogue: 4,0:17:58.35,0:17:59.01,main,,0,0,0,,أيها الفتى؟.. Dialogue: 4,0:17:59.59,0:18:00.30,main,,0,0,0,,!براين؟ Dialogue: 4,0:18:03.42,0:18:04.82,main,,0,0,0,,!أجيبي Dialogue: 4,0:18:16.65,0:18:17.61,main,,0,0,0,,!ما الذي يجري؟ Dialogue: 4,0:18:17.61,0:18:19.78,main,,0,0,0,,!أضيئوا المصابيح! بسرعة Dialogue: 4,0:18:38.72,0:18:40.72,main,,0,0,0,,...أنت Dialogue: 4,0:18:45.70,0:18:46.39,main,,0,0,0,,.أسرِع Dialogue: 4,0:18:46.75,0:18:48.89,main,,0,0,0,,.الذئبة الصغيرة خلف الباب الداخلي Dialogue: 4,0:18:51.67,0:18:52.73,main,,0,0,0,,!شكراً لك Dialogue: 4,0:18:55.97,0:18:57.99,self,,0,0,0,,!فيكتوريكا! فيكتوريكا Dialogue: 4,0:18:57.99,0:19:00.16,self,,0,0,0,,!فيكتوريكا! فيكتوريكا Dialogue: 4,0:19:01.20,0:19:02.37,main,,0,0,0,,!فيكتوريكا Dialogue: 4,0:19:04.07,0:19:05.00,main,,0,0,0,,!كوجو Dialogue: 4,0:19:14.27,0:19:15.30,main,,0,0,0,,!كيف يمكن أن تكون هنا؟ Dialogue: 4,0:19:39.06,0:19:42.00,main,,0,0,0,,!فيكتوريكا! فيكتوريكا Dialogue: 4,0:19:42.00,0:19:45.25,main,,0,0,0,,!فيكتوريكا! فيكتوريكا Dialogue: 4,0:19:57.42,0:19:58.46,main,,0,0,0,,...كوجو Dialogue: 4,0:19:59.15,0:19:59.92,main,,0,0,0,,...حمداً لله Dialogue: 4,0:20:00.83,0:20:04.93,main,,0,0,0,,...حمداً لله... حمداً لله... حمداً لله Dialogue: 4,0:20:06.80,0:20:09.10,main,,0,0,0,,...كلّا! هذه القضية Dialogue: 4,0:20:09.10,0:20:10.43,main,,0,0,0,,!أعلم Dialogue: 4,0:20:11.69,0:20:12.94,main,,0,0,0,,.أنا أعلم Dialogue: 4,0:20:14.01,0:20:16.94,main,,0,0,0,,...إذا لم أكن متورطاً في هذا، أنتِ Dialogue: 4,0:20:17.68,0:20:20.75,main,,0,0,0,,...أنتِ... أنتِ Dialogue: 4,0:20:21.70,0:20:22.84,main,,0,0,0,,...أنتِ Dialogue: 4,0:20:25.82,0:20:27.64,main,,0,0,0,,.لكنّي متورطٌ الآن Dialogue: 4,0:20:28.23,0:20:29.48,main,,0,0,0,,أليس هذا جيداً؟ Dialogue: 4,0:20:29.98,0:20:34.21,main,,0,0,0,,...أن يكون لديكِ شخصٌ فضولي، يقحم نفسه بكلّ شيءٍ يخصّكِ Dialogue: 4,0:20:35.56,0:20:38.57,main,,0,0,0,,أن يكون لديكِ شخصٌ مثل هذا؟ Dialogue: 4,0:20:40.34,0:20:41.56,main,,0,0,0,,...كوجو Dialogue: 4,0:20:43.48,0:20:45.47,main,,0,0,0,,!الطقوس المقدّسة قد دُنّست Dialogue: 4,0:20:45.47,0:20:47.17,main,,0,0,0,,!أخرجوا ذلك الشخص من هنا Dialogue: 4,0:20:47.17,0:20:48.10,main,,0,0,0,,!انتظرا رجاءاً Dialogue: 4,0:20:56.32,0:20:57.31,main,,0,0,0,,.كوجو Dialogue: 4,0:20:58.93,0:21:04.42,main,,0,0,0,,.في الوقت الحالي، حتّى إذا كافحنا بقدر ما نستطيع، لا يوجد مجال للهرب من قبضة أبي Dialogue: 4,0:21:04.42,0:21:05.07,main,,0,0,0,,!...لكن Dialogue: 4,0:21:06.15,0:21:07.07,main,,0,0,0,,.حلّي اللغز Dialogue: 4,0:21:12.30,0:21:13.37,main,,0,0,0,,.حلّي اللغز Dialogue: 4,0:21:14.26,0:21:15.73,main,,0,0,0,,...لتتمكّني من العيش Dialogue: 4,0:21:16.97,0:21:18.58,main,,0,0,0,,.أظهري قوّتكِ Dialogue: 4,0:21:23.35,0:21:24.81,main,,0,0,0,,!سأحلّها Dialogue: 4,0:21:26.10,0:21:27.61,main,,0,0,0,,.سأحلُّ اللغز Dialogue: 4,0:21:28.27,0:21:30.31,main,,0,0,0,,...سأحلُّ Dialogue: 4,0:21:30.66,0:21:32.15,main,,0,0,0,,!"قضية "كوكو روز... Dialogue: 4,0:21:39.00,0:21:42.32,main,,0,0,0,,...الذئبة الام وابنتها الجميلتين Dialogue: 4,0:21:42.65,0:21:44.46,main,,0,0,0,,.حظّاً طيباً Dialogue: 4,0:21:47.80,0:21:48.91,main,,0,0,0,,...كوجو Dialogue: 4,0:21:50.29,0:21:54.00,main,,0,0,0,,لماذا فكّرتَ بالتحرّي عن "نيكول لولو"؟ Dialogue: 4,0:21:55.02,0:21:56.38,main,,0,0,0,,لماذا...؟ Dialogue: 4,0:21:57.39,0:22:00.63,main,,0,0,0,,...بدتْ وكأنها من القصص التي ترضيكِ Dialogue: 4,0:22:02.91,0:22:05.42,main,,0,0,0,,.بالنسبة لشخصٍ ممل ومصدرٍ للإزعاج، أحسنتَ صنعاً Dialogue: 4,0:22:05.83,0:22:07.12,main,,0,0,0,,.أُثني عليك Dialogue: 4,0:22:11.01,0:22:13.22,main,,0,0,0,,.أبي قد منحكم الإذن Dialogue: 4,0:22:15.70,0:22:17.87,main,,0,0,0,,إذن، إلى أين تريدين الذهاب؟ Dialogue: 4,0:22:17.87,0:22:18.99,main,,0,0,0,,.المقبرة Dialogue: 4,0:22:18.99,0:22:19.31,main,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 4,0:22:20.05,0:22:21.40,main,,0,0,0,,...سأذهب إلى المقبرة Dialogue: 4,0:22:21.91,0:22:24.20,main,,0,0,0,,."لحفر قبر "نيكول لولو...