[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Gosick - Finale ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: gosick Audio File: [Moozzi2] Gosick - 24 END (BD 1920x1080 x.264 Flac).mkv Video File: [Moozzi2] Gosick - 24 END (BD 1920x1080 x.264 Flac).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 106 Active Line: 131 Video Position: 2994 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: main,Adobe Arabic,72,&H00B9F3F6,&H00060607,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,2,2,10,10,44,1 Style: self,Adobe Arabic,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E8190B,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.3,2,10,10,36,1 Style: Title,AL-Fares,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: information,Sakkal Majalla,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0026E75E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,2,8,10,10,10,1 Style: title 2,AL-Fares,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: signs,Kozuka Gothic Pro M,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: song,Hayah,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: The Predictor,Bahij Hassan,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,36,1 Style: Translator,Orange LET,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007F8600,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 4,0:01:38.50,0:01:42.50,self,,0,0,0,,...شاهدتْ عيناي الكثير من حالات الموت Dialogue: 4,0:01:42.50,0:01:46.21,self,,0,0,0,,.لكن لم يُثِر أيّاً منها مشاعري Dialogue: 4,0:01:46.21,0:01:48.91,self,,0,0,0,,.لأنّي لم أخف من الموتِ مطلقاً Dialogue: 4,0:01:49.50,0:01:50.72,self,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 4,0:01:51.73,0:01:53.25,self,,0,0,0,,...لكن الآن Dialogue: 4,0:01:56.64,0:01:58.36,main,,0,0,0,,.أحسنتِ صنعاً Dialogue: 4,0:01:56.64,0:02:04.89,Translator,,0,0,0,,{\blur8\xbord1.2\ybord2\\be2\fad(820,800)\pos(248,100.667)}Subbed by: MH93 Dialogue: 4,0:01:59.93,0:02:01.68,main,,0,0,0,,.أرجوك، ساعدني Dialogue: 4,0:02:02.81,0:02:04.20,main,,0,0,0,,!سأفعل أيّ شيء Dialogue: 4,0:02:04.20,0:02:05.98,main,,0,0,0,,!سأقبل بأيّ نوع من الإذلال Dialogue: 4,0:02:05.98,0:02:06.73,main,,0,0,0,,!ساعدني Dialogue: 4,0:02:07.56,0:02:08.82,main,,0,0,0,,!يال المنظر القبيح Dialogue: 4,0:02:08.82,0:02:11.81,main,,0,0,0,,...ذئبة رمادية ترمي كبرياءها جانباً، وتتوسل من أجل حياتها Dialogue: 4,0:02:11.81,0:02:13.81,main,,0,0,0,,!أريد العيش Dialogue: 4,0:02:14.32,0:02:19.95,main,,0,0,0,,.بعد حماية أمّي لي، ولقائي بـ "كوجو"، تعلّمتُ معنى الخوف Dialogue: 4,0:02:20.95,0:02:22.51,main,,0,0,0,,.لا أهتم إن كان هذا يبدو قبيحاً Dialogue: 4,0:02:22.51,0:02:25.31,main,,0,0,0,,!لأنّي وجدتُّ شيئاً أكثر أهمية من الكبرياء Dialogue: 4,0:02:25.75,0:02:27.04,main,,0,0,0,,!لذا Dialogue: 4,0:02:28.32,0:02:30.86,main,,0,0,0,,.سأحمي فيكتوريكا Dialogue: 4,0:02:30.86,0:02:32.92,main,,0,0,0,,.هذا هو سبب عيشي الوحيد Dialogue: 4,0:02:35.06,0:02:35.92,main,,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 4,0:02:37.82,0:02:38.93,main,,0,0,0,,...كورديليا Dialogue: 4,0:02:38.93,0:02:41.47,main,,0,0,0,,!لا تتعلقي أكثر بهذه الذئبة الصغيرة Dialogue: 4,0:02:51.02,0:02:52.63,main,,0,0,0,,!لماذا، كورديليا؟ Dialogue: 4,0:02:53.80,0:02:56.40,main,,0,0,0,,!سأحميكِ Dialogue: 4,0:02:57.62,0:02:59.90,main,,0,0,0,,!أنا أعيش لأجل حمايتكِ فقط Dialogue: 4,0:03:02.90,0:03:04.33,main,,0,0,0,,!كورديليا Dialogue: 4,0:03:07.44,0:03:08.92,main,,0,0,0,,...في هذه الحالة، أنتِ Dialogue: 4,0:03:09.61,0:03:12.56,main,,0,0,0,,!يجب أن تحبّيني Dialogue: 4,0:03:14.17,0:03:15.71,main,,0,0,0,,!لا يمكنك أخذ هذه Dialogue: 4,0:03:24.46,0:03:25.47,main,,0,0,0,,!براين Dialogue: 4,0:03:37.96,0:03:39.21,main,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 4,0:03:39.21,0:03:41.36,main,,0,0,0,,!إنّه مغطى بالدم Dialogue: 4,0:03:42.27,0:03:44.48,main,,0,0,0,,انتظر، أين أُصبت هكذا؟ Dialogue: 4,0:03:44.94,0:03:46.62,main,,0,0,0,,.لديّ تذكرة Dialogue: 4,0:03:46.62,0:03:47.67,main,,0,0,0,,.دعني أركب Dialogue: 4,0:03:47.67,0:03:48.24,main,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 4,0:03:50.42,0:03:52.30,main,,0,0,0,,!ألم أقل أنّ لدي تذكرة؟ Dialogue: 4,0:03:53.33,0:03:54.50,main,,0,0,0,,!براين Dialogue: 4,0:03:56.09,0:03:58.33,main,,0,0,0,,.اذن، قف في الصف هناك Dialogue: 4,0:03:58.33,0:04:01.88,main,,0,0,0,,.يجب أن أتبع إجراءات التحقق من تذكرتك وهويتك Dialogue: 4,0:04:02.31,0:04:04.05,main,,0,0,0,,.لنذهب، براين Dialogue: 4,0:04:10.38,0:04:12.29,main,,0,0,0,,لماذا أنقذتِني؟ Dialogue: 4,0:04:13.12,0:04:16.82,main,,0,0,0,,...لا أريد فقدان شخص آخر Dialogue: 4,0:04:16.82,0:04:17.86,main,,0,0,0,,.بعد الآن... Dialogue: 4,0:04:24.97,0:04:26.13,main,,0,0,0,,!غريفيل Dialogue: 4,0:04:26.13,0:04:27.07,main,,0,0,0,,!اهربي Dialogue: 4,0:04:27.07,0:04:29.15,main,,0,0,0,,...لا أستطيع الركض بعد الآن Dialogue: 4,0:04:29.15,0:04:30.42,main,,0,0,0,,...على الأقل أنتِ يمكنكِ Dialogue: 4,0:04:30.42,0:04:32.08,main,,0,0,0,,.لا يمكنني فعل ذلك Dialogue: 4,0:04:32.08,0:04:35.34,main,,0,0,0,,.أنقذتني مرّة Dialogue: 4,0:04:35.34,0:04:37.00,main,,0,0,0,,.لذا، جاء دوري لرد الجميل Dialogue: 4,0:04:37.00,0:04:40.13,main,,0,0,0,,!هذه المرة، أنا سأحميك Dialogue: 4,0:04:45.83,0:04:48.18,main,,0,0,0,,...أنت الذي على حافة الموت Dialogue: 4,0:04:48.93,0:04:51.97,main,,0,0,0,,هل شاهدتَّ ذئبًا رماديًا صغيرًا؟ Dialogue: 4,0:04:54.10,0:04:56.52,main,,0,0,0,,.يبدو أنّ حاسّة بصرك قد ضعفت أيضاً Dialogue: 4,0:04:57.38,0:05:01.19,main,,0,0,0,,...على الأرجح، لن تكون قادراً على إيجاد تلك الذئبة القزمة Dialogue: 4,0:05:03.51,0:05:04.90,main,,0,0,0,,...لكن إذا Dialogue: 4,0:05:04.90,0:05:07.57,main,,0,0,0,,،إذا حدث وأن وجدتها، أخبرها بهذا Dialogue: 4,0:05:08.53,0:05:12.32,main,,0,0,0,,."إذا قررتِ الهروب، فأريني إلى أيّ مدى يمكنكِ الذهاب" Dialogue: 4,0:05:12.32,0:05:17.03,main,,0,0,0,,."استخدمي ذكاء مونستر تشارمان" Dialogue: 4,0:05:23.91,0:05:25.01,main,,0,0,0,,...شكراً لك Dialogue: 4,0:05:31.64,0:05:33.94,self,,0,0,0,,.والآن، نحن متعادلان Dialogue: 4,0:05:34.91,0:05:36.66,main,,0,0,0,,!سيد بلوا! إنّها مصيبة Dialogue: 4,0:05:36.66,0:05:37.18,main,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 4,0:05:37.77,0:05:40.82,main,,0,0,0,,...برقية وصلت للتو! في ساوبريم، المركيز قد Dialogue: 4,0:05:42.45,0:05:43.48,main,,0,0,0,,!بلوا؟ Dialogue: 4,0:05:47.50,0:05:48.24,main,,0,0,0,,!جلالتك Dialogue: 4,0:05:48.96,0:05:51.57,main,,0,0,0,,...لا Dialogue: 4,0:05:55.05,0:05:57.83,main,,0,0,0,,!لا تتركني وحدي Dialogue: 4,0:05:59.42,0:06:01.54,main,,0,0,0,,!النيران وصلت إلى هنا Dialogue: 4,0:06:07.18,0:06:08.39,main,,0,0,0,,!هنا أيضاً Dialogue: 4,0:06:08.39,0:06:09.01,main,,0,0,0,,!اهربوا Dialogue: 4,0:06:11.37,0:06:14.03,self,,0,0,0,,.النيران تشتعل في كل مكان Dialogue: 4,0:06:14.79,0:06:17.48,self,,0,0,0,,.ساوفيل تحترق Dialogue: 4,0:06:18.08,0:06:19.72,self,,0,0,0,,...حيث تقابلنا Dialogue: 4,0:06:23.85,0:06:26.33,self,,0,0,0,,...كلا... إنّها سيرين Dialogue: 4,0:06:26.89,0:06:28.66,self,,0,0,0,,...حيث وُلدنا Dialogue: 4,0:06:29.38,0:06:30.98,self,,0,0,0,,...حيث تمّ نبذنا Dialogue: 4,0:06:33.16,0:06:35.07,self,,0,0,0,,...حيث اشتركنا بنفس المصير Dialogue: 4,0:06:35.96,0:06:37.79,self,,0,0,0,,.في مملكة المآسي... Dialogue: 4,0:06:45.52,0:06:48.74,main,,0,0,0,,.فيكتوريكا، روحي Dialogue: 4,0:06:49.65,0:06:56.72,main,,0,0,0,,.طالما أنّكِ موجودة، سأكون أنا كذلك Dialogue: 4,0:07:01.14,0:07:02.52,main,,0,0,0,,هل تؤلم؟ Dialogue: 4,0:07:02.52,0:07:04.47,main,,0,0,0,,...انتظر، سأُحضر الدواء Dialogue: 4,0:07:09.96,0:07:13.45,main,,0,0,0,,.يبدو أنّ المركيز دي بلوا من "وزارة الظواهر" تمّ قتله Dialogue: 4,0:07:14.45,0:07:18.33,main,,0,0,0,,..."يقال بأنّ إمرأة تظاهرت بكونها "مونستر تشارمان Dialogue: 4,0:07:19.75,0:07:22.57,main,,0,0,0,,...يبدو الأمر كما لو أن تلك المرأة Dialogue: 4,0:07:23.25,0:07:24.80,main,,0,0,0,,تلك المرأة، ما بها؟ Dialogue: 4,0:07:25.78,0:07:26.87,main,,0,0,0,,!أخبرني Dialogue: 4,0:07:26.87,0:07:29.86,main,,0,0,0,,!ماذا حدث لِـ "ماما"... أقصد تلك المرأة؟ Dialogue: 4,0:07:29.86,0:07:32.01,main,,0,0,0,,.هذا كلّ ما أعرفه Dialogue: 4,0:08:01.65,0:08:03.67,self,,0,0,0,,!كم هو جميل Dialogue: 4,0:08:03.67,0:08:07.84,self,,0,0,0,,...إنّه ذهبيّ، تماماً مثل شعر فيكتوريكا Dialogue: 4,0:08:25.86,0:08:27.51,main,,0,0,0,,!ياله من أمر مخيف Dialogue: 4,0:08:27.97,0:08:31.61,main,,0,0,0,,...أجل، سمعتُ أنّها فتاة صغيرة جميلة بشعر ذهبي Dialogue: 4,0:08:32.33,0:08:34.47,main,,0,0,0,,.يبدو أنّها هاربة خطيرة Dialogue: 4,0:08:38.05,0:08:40.79,main,,0,0,0,,.يبدو أنّهم قد أعطوا أوامر بالبحث Dialogue: 4,0:08:40.79,0:08:43.46,main,,0,0,0,,.ستصل الأوامر لهذه السفينة، عاجلاً أم آجلاً Dialogue: 4,0:08:45.14,0:08:48.71,main,,0,0,0,,...ذئبة صغيرة بعيون كورديليا Dialogue: 4,0:08:49.94,0:08:50.75,main,,0,0,0,,.اسمعيني جيداً Dialogue: 4,0:08:53.03,0:08:57.28,main,,0,0,0,,.الدم الذي يجري في عروقنا، في الحقيقة ليس من ذئاب رمادية Dialogue: 4,0:08:59.06,0:09:04.41,main,,0,0,0,,.بسبب ذلك، تعرضنا للاضطهاد من القروين وتمّ نفينا من القرية Dialogue: 4,0:09:07.24,0:09:11.19,main,,0,0,0,,.وفي النهاية، حتّى أمّنا لم تحمِنا من الأذى Dialogue: 4,0:09:12.19,0:09:14.45,main,,0,0,0,,.احتقرنا كل شيء Dialogue: 4,0:09:15.24,0:09:16.51,main,,0,0,0,,...سيرين Dialogue: 4,0:09:16.51,0:09:17.70,main,,0,0,0,,.وهذا العالم... Dialogue: 4,0:09:19.23,0:09:26.04,main,,0,0,0,,...لكن كورديليا، حتّى مع تعرضها للإذلال، استمرت بالسير نحو الامام Dialogue: 4,0:09:26.68,0:09:27.21,main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 4,0:09:28.13,0:09:30.78,main,,0,0,0,,.تماماً... كما تفعلين الآن Dialogue: 4,0:09:32.80,0:09:37.69,main,,0,0,0,,.حاولت كورديليا بكلّ ما أُوتيتْ من قوة، أن تحمي الطفل الذي حملت به كرهاً Dialogue: 4,0:09:37.69,0:09:39.73,main,,0,0,0,,.عاشت لهذا السبب فقط Dialogue: 4,0:09:40.35,0:09:45.80,main,,0,0,0,,.كانت الأم التي لطالما تمنيناها Dialogue: 4,0:09:48.01,0:09:50.76,main,,0,0,0,,.أردتُّ قتلكِ Dialogue: 4,0:09:50.76,0:09:54.57,main,,0,0,0,,...وبذلك، لن يكون لدى كورديليا أيّ أحد سوانا Dialogue: 4,0:09:55.58,0:09:58.46,main,,0,0,0,,...ستعيش من أجلنا فقط Dialogue: 4,0:09:59.36,0:10:00.20,main,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 4,0:10:01.41,0:10:02.54,main,,0,0,0,,!هذا يكفي Dialogue: 4,0:10:02.54,0:10:03.21,main,,0,0,0,,...لا داعي أن تخبرني بأي Dialogue: 4,0:10:03.21,0:10:04.66,main,,0,0,0,,!يجب أن تعيشي Dialogue: 4,0:10:05.78,0:10:09.59,main,,0,0,0,,.تلك هي... رغبة كورديليا Dialogue: 4,0:10:14.92,0:10:16.31,main,,0,0,0,,...براين Dialogue: 4,0:10:35.31,0:10:38.10,main,,0,0,0,,...لم أفكر قط أنّي سأشهد جنازة في البحر Dialogue: 4,0:10:38.10,0:10:40.59,main,,0,0,0,,.أشعر بالأسى حيال ابنته Dialogue: 4,0:10:46.89,0:10:52.17,main,,0,0,0,,.إنّها فتاة جميلة شقراء الشعر في الخامسة عشر من عمرها، لكنّ مظهرها يوحي بأنها في العاشرة Dialogue: 4,0:10:55.02,0:10:55.84,main,,0,0,0,,.المعذرة Dialogue: 4,0:11:01.13,0:11:02.73,main,,0,0,0,,!فضي؟ Dialogue: 4,0:11:26.09,0:11:28.28,main,,0,0,0,,هل هذه أنا؟ Dialogue: 4,0:11:28.28,0:11:30.29,main,,0,0,0,,...وحتّى السحلية النتنة Dialogue: 4,0:11:30.29,0:11:35.54,main,,0,0,0,,وهل يمكن أن يكون هذا الشكل الذي يشبه "الآيس-كريم الملتوي"، هو غريفيل؟ Dialogue: 4,0:11:39.38,0:11:40.41,main,,0,0,0,,...كوجو Dialogue: 4,0:11:43.13,0:11:45.84,main,,0,0,0,,!ليس لديك حسّاً فنياً حتى Dialogue: 4,0:11:55.56,0:11:58.53,main,,0,0,0,,!سنغادر قريباً! لذا أسرعوا Dialogue: 4,0:12:04.80,0:12:05.63,main,,0,0,0,,.عذراً Dialogue: 4,0:12:07.86,0:12:08.58,main,,0,0,0,,...أنت Dialogue: 4,0:12:09.00,0:12:11.28,main,,0,0,0,,هل أنت هنا للقبض علي؟ Dialogue: 4,0:12:25.98,0:12:31.23,main,,0,0,0,,.أدرتُ ظهري لقيم أبي وأشقائي الكبار لفترة طويلة من الزمن Dialogue: 4,0:12:35.43,0:12:39.36,main,,0,0,0,,...لكن بعد أن تمّ جرّي هكذا لتدفق التاريخ الذي لا يرحم Dialogue: 4,0:12:40.26,0:12:43.23,main,,0,0,0,,."فكرتُ في، "ما الذي كنتُ أقاتل من أجله؟ Dialogue: 4,0:12:43.23,0:12:44.61,main,,0,0,0,,!انطلقوا Dialogue: 4,0:12:49.19,0:12:52.20,main,,0,0,0,,،ربّما أخدع نفسي فقط Dialogue: 4,0:12:52.20,0:12:57.08,main,,0,0,0,,.لكنّي، "أقاتل لحماية الناس العزيزين علي"، هذا ما فكرتُ فيه Dialogue: 4,0:12:59.90,0:13:04.72,main,,0,0,0,,.الفضل لكِ فيكتوريكا، كوني أستطيع التفكير بهذه الطريقة الآن Dialogue: 4,0:13:06.41,0:13:09.39,main,,0,0,0,,.أريد العودة حيّاً، لكي أتمكّن من رؤيتكِ مرّة أخرى Dialogue: 4,0:13:10.23,0:13:12.88,main,,0,0,0,,،وأيضاً، أريد إخباركِ بشيء مهم Dialogue: 4,0:13:12.88,0:13:16.51,main,,0,0,0,,.شيء كان يجب أن أخبركِ به، لكن لا يمكنني إجبار نفسي حتّى الآن Dialogue: 4,0:13:18.46,0:13:21.17,main,,0,0,0,,!لهذا، يجب أن أرجع حيّاً Dialogue: 4,0:13:21.17,0:13:22.96,main,,0,0,0,,!لا أريد الموت هنا Dialogue: 4,0:13:24.40,0:13:28.56,self,,0,0,0,,.رجاءاً كوجو، لا تتسبب في قتل نفسك Dialogue: 4,0:13:29.62,0:13:32.42,self,,0,0,0,,.أنا روح أمّي Dialogue: 4,0:13:32.42,0:13:33.79,self,,0,0,0,,...وأنت Dialogue: 4,0:13:34.45,0:13:35.91,self,,0,0,0,,.قلبي... Dialogue: 4,0:13:42.06,0:13:44.43,self,,0,0,0,,...إذا مات قلبي Dialogue: 4,0:13:44.94,0:13:47.38,self,,0,0,0,,.سأموتُ أنا أيضاً... Dialogue: 4,0:13:52.34,0:13:56.98,main,,0,0,0,,ما رأيكِ فيكتوريكا، أن نذهب للخارج مرة أخرى في وقت ما، فقط بمفردنا؟ Dialogue: 4,0:13:58.13,0:14:01.48,main,,0,0,0,,.ونشاهد الأضواء البرّاقة على سطح المحيط مجدداً Dialogue: 4,0:14:02.65,0:14:06.49,self,,0,0,0,,.كوجو، أنت فعلاً بجانبي حتّى في هذه اللحظة Dialogue: 4,0:14:07.30,0:14:11.55,self,,0,0,0,,...وكلانا ننظر إلى البحر Dialogue: 4,0:14:21.03,0:14:22.37,self,,0,0,0,,...كم هو ثقيل Dialogue: 4,0:14:24.19,0:14:26.94,self,,0,0,0,,...جسدي... ثقيل Dialogue: 4,0:14:31.73,0:14:35.21,self,,0,0,0,,أين أنا الآن؟ Dialogue: 4,0:14:37.55,0:14:44.01,self,,0,0,0,,.صحيح. يجب أن أذهب لرؤية فيكتوريكا Dialogue: 4,0:14:46.52,0:14:47.35,self,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 4,0:14:48.34,0:14:52.19,self,,0,0,0,,...لكن، ساقاي Dialogue: 4,0:15:02.81,0:15:04.04,main,,0,0,0,,!فيكتوريكا Dialogue: 4,0:15:08.67,0:15:11.58,self,,0,0,0,,فيكتوريكا، أين أنتِ؟ Dialogue: 4,0:15:12.05,0:15:14.65,self,,0,0,0,,هل أنتِ حقّاً أبعد مما أستطيع الوصول إليه؟ Dialogue: 4,0:15:15.09,0:15:16.22,self,,0,0,0,,...أنتِ Dialogue: 4,0:15:21.29,0:15:22.89,self,,0,0,0,,.تنيرين لي... Dialogue: 4,0:15:23.53,0:15:24.96,self,,0,0,0,,...بنوركِ Dialogue: 4,0:15:46.05,0:15:48.71,main,,0,0,0,,هل يمكنك وضع هذا الكتاب في الأعلى هناك؟ Dialogue: 4,0:15:49.30,0:15:50.29,main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 4,0:15:50.29,0:15:53.88,main,,0,0,0,,.أنت تعمل دون استراحة، حتّى في هذه الأوقات Dialogue: 4,0:15:53.88,0:15:54.96,main,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 4,0:15:55.39,0:15:57.97,main,,0,0,0,,.في هذا الوقت، من الممتع تعلّم مختلف الأشياء Dialogue: 4,0:15:58.33,0:15:59.66,main,,0,0,0,, Dialogue: 4,0:16:01.46,0:16:03.18,main,,0,0,0,,.مونستر تشارمان Dialogue: 4,0:16:03.18,0:16:06.20,main,,0,0,0,,.كلا، كلا. لا أريد حتّى النظر إليها Dialogue: 4,0:16:06.20,0:16:09.69,main,,0,0,0,,أليست هذه الحرب بسبب غلطة تلك الوزارة؟ Dialogue: 4,0:16:14.80,0:16:16.19,main,,0,0,0,,."هل أنت بخير؟" Dialogue: 4,0:16:16.19,0:16:18.25,main,,0,0,0,,."هل أنت غاضب، غريفيل؟" Dialogue: 4,0:16:18.25,0:16:19.77,main,,0,0,0,,لماذا قد يكون غاضباً؟ Dialogue: 4,0:16:19.77,0:16:23.03,main,,0,0,0,,.بفضل مساعدة الـ "سنيور"، تمكن من العودة إلى الشرطة Dialogue: 4,0:16:23.03,0:16:24.95,main,,0,0,0,,.أنا متأكد أنّ ذلك "المثقاب" سعيد الآن Dialogue: 4,0:16:24.95,0:16:25.58,main,,0,0,0,,...لكنّي Dialogue: 4,0:16:26.24,0:16:28.79,main,,0,0,0,,.تسرّعتُ في الحكم عليه Dialogue: 4,0:16:29.19,0:16:32.16,main,,0,0,0,,...على الرغم من أنّه ساعد الآنسة فيكتوريكا Dialogue: 4,0:16:32.16,0:16:34.48,main,,0,0,0,,ألا تقصدين أنّه سمح لها بالهروب؟ Dialogue: 4,0:16:34.48,0:16:35.46,main,,0,0,0,,!لويجي Dialogue: 4,0:16:37.90,0:16:40.87,main,,0,0,0,,.كما توقعت، غريفيل لم يتغير Dialogue: 4,0:16:41.31,0:16:43.38,main,,0,0,0,,.لا يزال "غريفيل" منذ ذلك الوقت Dialogue: 4,0:16:46.18,0:16:47.09,main,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 4,0:16:47.53,0:16:50.10,main,,0,0,0,,.بشعره الذي يتموّج مع الريح هكذا Dialogue: 4,0:16:50.71,0:16:52.02,main,,0,0,0,,هل أنا أحلم؟ Dialogue: 4,0:16:53.00,0:16:54.45,main,,0,0,0,,!انظري، جاكلين Dialogue: 4,0:16:54.45,0:16:56.14,main,,0,0,0,,!إنّه حقيقي! إنّه هو Dialogue: 4,0:17:00.00,0:17:01.17,main,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 4,0:17:09.82,0:17:12.75,self,,0,0,0,,.كوجو، آنسة فيكتوريكا Dialogue: 4,0:17:13.47,0:17:19.17,self,,0,0,0,,...إذا حدثتْ معجزة ووصلت إليكما هذه الرسالة Dialogue: 4,0:17:32.23,0:17:34.81,main,,0,0,0,,!كلا، مهلاً Dialogue: 4,0:17:35.27,0:17:38.31,main,,0,0,0,, Dialogue: 4,0:17:42.80,0:17:43.69,main,,0,0,0,,.ادخل Dialogue: 4,0:17:50.84,0:17:51.88,main,,0,0,0,,!روجر Dialogue: 4,0:17:52.41,0:17:55.17,main,,0,0,0,,!ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 4,0:17:55.17,0:17:59.28,main,,0,0,0,,.هناك شيء يجب أن أخبرك به، يا جلالة الملك Dialogue: 4,0:17:59.28,0:18:00.43,main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 4,0:18:00.43,0:18:03.90,main,,0,0,0,,!لديك الجرأة لتأتي بعد كلّ ما حدث، أيّها الذئب الرمادي؟ Dialogue: 4,0:18:04.55,0:18:05.55,main,,0,0,0,,...أنت Dialogue: 4,0:18:05.55,0:18:08.26,main,,0,0,0,,.لم تقتل الملكة كوكو... Dialogue: 4,0:18:12.47,0:18:19.50,main,,0,0,0,,.لتنفيذ أوامر جلالتك، اتخذتُ الإجراءات اللازمة لقتل الملكة كوكو Dialogue: 4,0:18:19.50,0:18:21.98,main,,0,0,0,,.فعلتُ ذلك لكسب ثقتك Dialogue: 4,0:18:22.60,0:18:25.86,main,,0,0,0,,.لكنّي رأيته Dialogue: 4,0:18:26.32,0:18:31.37,main,,0,0,0,,.اخترت قتلها حتّى يكون الحب بينكما أبدياً Dialogue: 4,0:18:33.14,0:18:34.87,main,,0,0,0,,...حبك المشوه Dialogue: 4,0:18:38.56,0:18:42.05,main,,0,0,0,,!لكنّك قلت بأنّي لم أقتلها Dialogue: 4,0:18:42.05,0:18:48.75,main,,0,0,0,,.حياة الملكة كوكو أُنقذت من قبل خادمتها، التي ضحّت بحياتها من أجل الملكة Dialogue: 4,0:18:50.29,0:18:52.16,main,,0,0,0,,.ذلك هو الحب النقي Dialogue: 4,0:18:53.94,0:18:56.23,main,,0,0,0,,.بعكس حبك المزعوم تماماً Dialogue: 4,0:18:58.67,0:19:01.82,main,,0,0,0,,.مع ذلك، كلاهما لا يزالان حبّاً Dialogue: 4,0:19:05.89,0:19:07.31,main,,0,0,0,,{\pos(970.667,94.667)}!لا تذهب لأي مكان Dialogue: 4,0:19:09.16,0:19:12.18,main,,0,0,0,,{\pos(970.667,94.667)}!يمكنك إعادة بناء سيرين أو افعل ما تشاء Dialogue: 4,0:19:12.90,0:19:14.13,main,,0,0,0,,...في المقابل Dialogue: 4,0:19:14.93,0:19:18.54,main,,0,0,0,,!عُد إلى القصر وزاول عملك بجانبي من جديد Dialogue: 4,0:19:20.56,0:19:23.63,main,,0,0,0,,.من الآن فصاعداً، سيكون عصر أكاديمية العلم Dialogue: 4,0:19:23.63,0:19:26.40,main,,0,0,0,,.عذراً، لكن هذا غير صحيح يا جلالة الملك Dialogue: 4,0:19:28.38,0:19:30.43,main,,0,0,0,,...من الآن فصاعداً Dialogue: 4,0:19:31.34,0:19:33.14,main,,0,0,0,,.العالم سوف يتغير Dialogue: 4,0:19:33.89,0:19:36.17,main,,0,0,0,,...الدبابات القديمة ستتحول إلى قاذفات قنابل Dialogue: 4,0:19:36.76,0:19:38.14,main,,0,0,0,,...العربات الصغيرة إلى سيارات Dialogue: 4,0:19:39.08,0:19:40.66,main,,0,0,0,,...والغاز إلى كهرباء Dialogue: 4,0:20:17.00,0:20:20.40,main,,0,0,0,,.الحرب... انتهت رسمياً Dialogue: 0,0:20:27.03,0:20:31.53,signs,,0,0,0,,{\fad(523,517)\3a&H28&\blur6\be6\xbord4.5\ybord3\fs84\fscx98\fscy118\1a&H20&\c&H808080&\pos(987.333,797.667)}ربيع 1929 {\rSign-LocationNum-L1\3a&H28&\blur6\be6\xbord4.5\ybord3\fs57\1a&H20&\c&H808080&} Dialogue: 1,0:20:27.03,0:20:31.53,signs,,0,0,0,,{\fad(523,517)\blur0.75\bord0.15\be3\fs84\fscx98\fscy118\c&HFBFCFA&\pos(987.333,797.667)}ربيع 1929 {\rSign-LocationNum-L1\blur0.75\bord0.15\be3\fs57\c&HF9F7F7&} Dialogue: 4,0:21:06.40,0:21:08.75,main,,0,0,0,,.أنا متأكدة أنّه سيعود اليوم Dialogue: 4,0:21:08.75,0:21:10.52,main,,0,0,0,,!لذا ابتهجي Dialogue: 4,0:21:14.89,0:21:17.67,main,,0,0,0,,.سألقي نظرة هناك Dialogue: 4,0:21:17.67,0:21:18.80,main,,0,0,0,,.انتظريني هنا Dialogue: 0,0:21:26.25,0:21:32.51,information,,0,0,0,,{\pos(954.667,23.333)}البطاقة التي على الثوب: كوجو Dialogue: 4,0:21:44.38,0:21:45.85,main,,0,0,0,,هل أُصبتِ بالملل؟ Dialogue: 4,0:21:46.48,0:21:48.98,main,,0,0,0,,.لديّ عدّة قصص ستثير اهتمامكِ Dialogue: 4,0:21:53.23,0:21:54.61,main,,0,0,0,,...فيكتوريكا Dialogue: 4,0:21:55.23,0:21:58.16,main,,0,0,0,,..."تأخرت، "حاصد الأرواح الذي يأتي في الربيع Dialogue: 4,0:21:58.16,0:21:59.69,main,,0,0,0,,.لا تغضبي Dialogue: 4,0:21:59.69,0:22:01.62,main,,0,0,0,,.أتيتُ إلى هنا بأسرع ما يمكنني Dialogue: 4,0:22:01.62,0:22:04.87,main,,0,0,0,,اذن، فقد وصلتكِ رسائلي؟ Dialogue: 4,0:22:04.87,0:22:09.09,main,,0,0,0,,.أجل، لانّك كتبتَ العنوان بدقّة Dialogue: 4,0:22:10.14,0:22:14.16,main,,0,0,0,,.استخدمتُ "نبع الحكمة" لأقطع كلّ هذا الطريق إلى هنا Dialogue: 4,0:22:14.95,0:22:16.18,main,,0,0,0,,...فيكتوريكا Dialogue: 4,0:22:16.56,0:22:20.60,main,,0,0,0,,.بفضل ذلك، لم أشعر بالملل Dialogue: 4,0:22:20.60,0:22:22.54,main,,0,0,0,,.تستحق الثناء Dialogue: 4,0:22:23.24,0:22:24.10,main,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 4,0:22:27.63,0:22:28.95,main,,0,0,0,,!كازويا Dialogue: 4,0:22:31.95,0:22:33.68,main,,0,0,0,,ماذا تقول؟ Dialogue: 4,0:22:33.68,0:22:37.86,main,,0,0,0,,.حتّى تعلّمي للّغة الانجليزية والفرنسية لم يكن كافيا لفهم ما تريد Dialogue: 4,0:22:38.72,0:22:44.15,main,,0,0,0,,.الشيء الوحيد الذي استطعتُ فهمه، أنّها كانت تشتم بعض الناس وتحب الحلوى Dialogue: 4,0:22:47.38,0:22:49.03,main,,0,0,0,,...انظروا، هل تلك Dialogue: 4,0:22:49.03,0:22:52.05,main,,0,0,0,,!تلك الأجنبية جميلة حقّاً Dialogue: 4,0:22:53.43,0:22:55.81,main,,0,0,0,,.شعركِ جميل حقاً Dialogue: 4,0:22:55.81,0:22:56.93,main,,0,0,0,,.إنّه مثل الثلج Dialogue: 4,0:22:58.16,0:23:00.12,main,,0,0,0,,.مررتُ بالكثير Dialogue: 4,0:23:00.53,0:23:02.43,main,,0,0,0,,.نعم، وأنا أيضاً Dialogue: 4,0:23:04.29,0:23:06.76,main,,0,0,0,,.لكن، لم أكن قلقاً Dialogue: 4,0:23:06.76,0:23:08.94,main,,0,0,0,,.نعم، وأنا كذلك Dialogue: 4,0:23:10.03,0:23:11.69,self,,0,0,0,,...لأنّ فيكتوريكا دوماً Dialogue: 4,0:23:11.69,0:23:14.69,self,,0,0,0,,...لأنّ كوجو بجانبي Dialogue: 4,0:23:16.57,0:23:17.55,self,,0,0,0,,.دائماً... Dialogue: 4,0:23:44.29,0:23:47.02,self,,0,0,0,,،مهما تغير هذا العالم Dialogue: 4,0:23:47.02,0:23:51.15,self,,0,0,0,,{\fad(0,880)}.لن نفترق مرّة أخرى أبداً Dialogue: 0,0:23:54.32,0:23:59.78,Title,,0,0,0,,{\pos(961.5,256.334)\fs48\bord0\3c&HFFFFFF&\1a&HF0F0F0&\alpha&HFF&\t(12,897,\1a&H20&\3c&H202020&\c&HFEFEFA&\3a&H10&\blur6\be6)\t(5040,5460,0.2,\3a&H7F&\1a&HAF&\3c&H202020&\1c&H000000&)\fad(0,80)\fscx141\fscy167}الحلقة الأخيرة Dialogue: 0,0:23:54.32,0:23:59.78,Title,,0,0,0,,{\fs60\bord2.1\3c&H808080&\alpha&HFF&\t(12,897,\1a&H20&\3c&H505050&\c&H202020&\3a&H10&\blur6\be6)\t(5040,5460,\3a&HFF&\1a&HFF&\3c&H202020&\1c&H000000&)\pos(957.833,410)\fscx178\fscy183}رؤية الخلود Dialogue: 0,0:23:54.32,0:23:59.78,Title,,0,0,0,,{\fs60\bord2.1\3c&H808080&\alpha&HFF&\t(12,897,\1a&H40&\3c&H505050&\c&H202020&\3a&H20&\blur6\be6)\t(5040,5460,\3a&HAF&\1a&HFF&\3c&H202020&\1c&H202020&)\fad(0,80)\pos(952.833,768.666)\fscx179\fscy183}على أكتاف حاصد الأرواح Dialogue: 1,0:23:54.32,0:23:59.78,Title,,0,0,0,,{\bord0.3\blur4.5\fs48\1c&HFBF4EE&\alpha&HF8&\t(12,897,\1a&H10&\3a&H40&\c&HFCFBFB&\3c&H202020&\be5)\t(5040,5444,\1a&80&\3a&H9F&\1c&H101010&\3c&H000000&)\fad(0,40)\fscx141\fscy167\pos(961.5,256.334)}الحلقة الأخيرة Dialogue: 1,0:23:54.32,0:23:59.78,Title,,0,0,0,,{\bord0.3\fs60\1c&HD0D0D0&\alpha&HFA&\t(12,897,\1a&H00&\3a&H40&\c&HFEF6ED&\3c&H404040&\blur4.5\be5)\t(5040,5444,\1a&HCF&\3a&HEF&\1c&H505050&\3c&H000000&\be0)\fad(0,40)\fscx178\fscy183\pos(957.833,410)}رؤية الخلود Dialogue: 1,0:23:54.32,0:23:59.78,Title,,0,0,0,,{\fs60\bord0.3\1c&HD0D0D0&\alpha&HF0&\t(12,897,\1a&H00&\3a&H40&\c&HFEF6ED&\3c&H404040&\blur4.5\be5)\t(5040,5420,\1a&HD8&\3a&HF8&\1c&H505050&\3c&H000000&\be0)\fad(0,40)\pos(952.833,768.666)\fscx179\fscy183}على أكتاف حاصد الأرواح Dialogue: 1,0:23:56.79,0:24:00.50,information,,0,0,0,,{\pos(957.334,20)}.مسرور لإكمال ترجمة هذا الأنمي الرائع، أرجو أن تنال ترجمتي إعجابكم Dialogue: 1,0:24:00.50,0:24:03.42,information,,0,0,0,,{\pos(957.334,30.667)}:اذا كان لديكم أي سؤال او استفسار بخصوص الانمي، فعلى الاغلب ستجدون الإجابة في الويكي الخاص بالأنمي Dialogue: 1,0:24:00.50,0:24:03.42,information,,0,0,0,,{\pos(960,108)}http://gosick.wikia.com