[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 5 Video File: ..\..\Downloads\Nihonnjin.no.Shiranai.Nihongo.Complete.720p.HDTV.x264.AAC-CHDTV\Nihonnjin.no.Shiranai.Nihongo.E03.720p.HDTV.x264.AAC-CHDTV.mkv Video Position: 52611 Last Style Storage: kenko Audio File: ?video [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Nihonjin Audio File: ?video Video File: Nihonjin no Shiranai Nihongo ep03 (704x396 XviD).avi Video Position: 52537 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Yakout Linotype Light,62,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,1.9,2,10,10,10,1 Style: Caption,Yakout Linotype Light,62,&H0000E7FF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.4,1.9,2,10,10,10,1 Style: Default small,Yakout Linotype Light,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: On-screen 1,Yakout Linotype Light,34,&H0000E7F7,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: On-screen 2,Yakout Linotype Light,44,&H0000E7F7,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: On-screen big,Yakout Linotype Light,46,&H0000E7FF,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: up,Yakout Linotype Light,62,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,1.9,2,10,10,124,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.85,0:00:04.45,Default,,0000,0000,0000,,اليوم، دعونا ندرس التعريف بالنفس Dialogue: 0,0:00:04.45,0:00:08.84,Default,,0000,0000,0000,, حسنًا، افعليها اذاً -\N لماذا تقومين دائماً - Dialogue: 0,0:00:08.84,0:00:14.86,Default,,0000,0000,0000,,بالتحدث معي وكأنك تفوقينني مرتبة؟ على أي حال، دعونا نبدأ Dialogue: 0,0:00:15.23,0:00:21.02,Default,,0000,0000,0000,,اسمي هاروكو، ولكن، ليس باروكو Dialogue: 0,0:00:24.68,0:00:26.87,Default,,0000,0000,0000,, هل من المفترض أن يكون هذا مضحكاً؟ Dialogue: 0,0:00:27.35,0:00:29.25,Default,,0000,0000,0000,, نكتتك فاشلة Dialogue: 0,0:00:30.52,0:00:37.01,Default,,0000,0000,0000,, حسناً، انها كذلك، هذا يكفي، ليفعلها أحدكم - \N تقصدين النكات الفاشلة؟ - Dialogue: 0,0:00:37.01,0:00:40.10,Default,,0000,0000,0000,,!التعريف بالنفس - \N أنا - Dialogue: 0,0:00:40.88,0:00:45.12,Default,,0000,0000,0000,, حسناً -\N اسمي ديانا ايفانوفا - Dialogue: 0,0:00:45.62,0:00:52.23,Default,,0000,0000,0000,,أنا أشبه أخي الأصغر - \N أوه، لابد أنه وسيم - Dialogue: 0,0:00:52.67,0:00:54.70,Default,,0000,0000,0000,, ما اسمه؟ Dialogue: 0,0:00:54.77,0:00:56.41,Default,,0000,0000,0000,,إيفان إيفانوف Dialogue: 0,0:00:57.19,0:01:00.57,Default,,0000,0000,0000,, ايفانوف؟ وليس ايفانوفا؟ Dialogue: 0,0:01:01.02,0:01:03.57,Default,,0000,0000,0000,,في روسيا، تختلف الأسماء العائلية بالنسبة للرجال والنساء Dialogue: 0,0:01:03.67,0:01:07.11,Default,,0000,0000,0000,,حقاً؟ اجلسي Dialogue: 0,0:01:07.69,0:01:14.03,Default,,0000,0000,0000,,من منكم يستطيع استخدام اسم ما في التعريف؟ حسناً Dialogue: 0,0:01:14.03,0:01:18.11,Default,,0000,0000,0000,,صديقي اسمه "فوكو"، مثل الكانجي الذي يستخدم في كلمة الثروة -\N هذا اسم جميل - Dialogue: 0,0:01:18.16,0:01:22.35,Default,,0000,0000,0000,, لا ليس كذلك! إذا أصبح رئيساً لشركة في اليابان Dialogue: 0,0:01:22.35,0:01:27.69,Default,,0000,0000,0000,, ألن ينادوه "فوكو شاشو"؟ \N{\c&H1EC1BF&} ("تعني حرفيًا "نائب رئيس الشركة" كلمة "فوكو" يمكن أن تعني "نائب) Dialogue: 0,0:01:27.69,0:01:33.51,Default,,0000,0000,0000,,أنا ينادونني أوو ساما \N{\c&H1EC1BF&} ("تعني "الملك) Dialogue: 0,0:01:33.57,0:01:37.11,Default,,0000,0000,0000,, أوه، أوو ساما لأن اسمك أوو؟ Dialogue: 0,0:01:38.02,0:01:40.85,Default,,0000,0000,0000,,الكثير من أقاربي Dialogue: 0,0:01:40.85,0:01:44.86,Default,,0000,0000,0000,, "لديهم أسماء غريبة، جدي اسمه "با يانين\N{\c&H1EC1BF&}(إنها ورقة) Dialogue: 0,0:01:44.86,0:01:47.19,Default,,0000,0000,0000,,"أختي الصغيرة اسمها "مينا أهو\N{\c&H1EC1BF&} (جميعكم أغبياء) Dialogue: 0,0:01:47.19,0:01:51.18,Default,,0000,0000,0000,, وصديقي اسمه "هينّا بانتسو" سان \N{\c&H1EC1BF&} (ملابس داخلية غريبة) Dialogue: 0,0:01:51.18,0:01:54.90,Default,,0000,0000,0000,,جميعكم أغبياء، ملابس داخلية غريبة؟ Dialogue: 0,0:01:56.02,0:02:02.20,Default,,0000,0000,0000,,،توقفوا عن الضحك جميعاً، هذه وقاحة... بالمناسبة Dialogue: 0,0:02:02.20,0:02:07.85,Default,,0000,0000,0000,, هل يعرف الناس في السويد بشأن اليابان؟ - \N على الاطلاق، بالنسبة لنا، اليابان بلد همجي - Dialogue: 0,0:02:07.85,0:02:12.98,Default,,0000,0000,0000,, الناس يركبون الخيل والساموراي ويقطّعون المواطنين بالسيوف -\N الساموراي؟ - Dialogue: 0,0:02:13.11,0:02:17.03,Default,,0000,0000,0000,, لكني أحب الأفلام التاريخية Dialogue: 0,0:02:19.17,0:02:24.85,Default,,0000,0000,0000,,تقصدين الكيندو؟ - \N أجل، شيبويا سينسي يقوم بتعليمي - Dialogue: 0,0:02:24.85,0:02:31.30,Default,,0000,0000,0000,,فهمت، ألم يكن والديك ضد فكرة قدومك إلى اليابان؟ Dialogue: 0,0:02:31.30,0:02:37.20,Default,,0000,0000,0000,, لا بأس! أخبرتهم أن الساموراي لديهم قاعدة معينة، لذا فهم لا يقتلون الأشخاص العاديين Dialogue: 0,0:02:37.33,0:02:42.95,Default,,0000,0000,0000,,هل هناك آباء يوافقون بهذه السهولة؟ -\N في أوروبا، لا يشعر الآباء بالقلق الشديد على أبنائهم - Dialogue: 0,0:02:42.95,0:02:48.91,Default,,0000,0000,0000,,إنهم أكثر استقلالية بالمقارنة مع اليابان -\N أوه هذا جيد - Dialogue: 0,0:02:48.91,0:02:54.86,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، هل لدى أحدكم تعريف بالنفس أكثر اثارة للاهتمام؟ -\N أنا - Dialogue: 0,0:02:54.86,0:02:56.52,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، ماري Dialogue: 0,0:03:01.85,0:03:09.52,Default,,0000,0000,0000,,،اجلس من فضلك، لقد جئت من فرنسا Dialogue: 0,0:03:09.52,0:03:17.18,Default,,0000,0000,0000,,مدينة باريس، اسمي عائلتي هو بيركين، اسمي الشخصي، ماري، ولقبي Dialogue: 0,0:03:17.18,0:03:22.12,Default,,0000,0000,0000,,"هو "تنين هيبوتان -\N هيبوتان؟ - Dialogue: 0,0:03:22.15,0:03:26.54,Default,,0000,0000,0000,,"الفيلم الثالث لهيبوتان المقامر "لعبة هانافودا Dialogue: 0,0:03:26.54,0:03:33.52,Default,,0000,0000,0000,, فيلم الشرف الشهير - \N لماذا تحملين هذا؟ - Dialogue: 0,0:03:33.52,0:03:36.25,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي الطريقة التي تعلمت بها اليابانية Dialogue: 0,0:03:37.02,0:03:42.36,Default,,0000,0000,0000,,الشرف، بين الزعيم وأتباعه Dialogue: 0,0:03:42.36,0:03:45.53,Default,,0000,0000,0000,, جميل، أليس كذلك؟ -\N "نينغيو" (دمية)؟ - Dialogue: 0,0:03:45.53,0:03:49.08,Default,,0000,0000,0000,, آه... نينكيو، الفيلم يتحدث عن الياكوزا Dialogue: 0,0:03:49.14,0:03:54.25,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ، لا تتجاهليني - \N لا داعي للغضب - \N {\c&H1EC1BF&} ماري استخدمت كلمة "تيمي" وهي طريقة فظّة في النداء، ويستخدمها الرجال عادةً Dialogue: 0,0:03:54.25,0:03:57.19,Default,,0000,0000,0000,,أنا لست غاضبة -\N ألم تقصد ماري -\N {\c&H1EC1BF&} ماري استخدمت كلمة "تيمي" وهي طريقة فظّة في النداء، ويستخدمها الرجال عادةً Dialogue: 0,0:03:57.19,0:04:00.69,Default,,0000,0000,0000,,أن تلفت انتباهك لتصغ إليها فحسب؟ Dialogue: 0,0:04:00.69,0:04:05.51,Default,,0000,0000,0000,,"حسناً، لقد قالت "لا تتجاهليني - \N{\c&H1EC1BF&} (كلمة "شيكاتو" (تجاهل - Dialogue: 0,0:04:05.51,0:04:09.45,Default,,0000,0000,0000,,هي كلمة مرسومة هنا - \N ما هذا؟ - Dialogue: 0,0:04:09.45,0:04:14.59,Default,,0000,0000,0000,,لعب الورق؟ - \N"اسمها "هانافودا - \N{\c&H1EC1BF&} (أوراق اللعب اليابانية) Dialogue: 0,0:04:15.52,0:04:20.51,Default,,0000,0000,0000,,لقد فزت -\N ماري، أنت مدهشة - Dialogue: 0,0:04:20.51,0:04:25.55,Default,,0000,0000,0000,, وأنت مدهشة أيضًا يا إلين - \Nأنا مدينة لك - Dialogue: 0,0:04:27.52,0:04:31.86,Default,,0000,0000,0000,, ماري، هل لي بلحظة؟ - \N ناديني آني سان (الأخت الكبرى) من فضلك -\N {\c&H1EC1BF&} (طريقة الياكوزا في الاشارة الى الاناث) Dialogue: 0,0:04:31.88,0:04:36.51,Default,,0000,0000,0000,,لن أناديك بذلك.. ماري، لقد استخدمتِ "شيكاتو" قبل قليل \N {\c&H1EC1BF&} (طريقة الياكوزا في الاشارة الى الاناث) Dialogue: 0,0:04:36.51,0:04:40.52,Default,,0000,0000,0000,, لكنها ليست كلمة يمكنك قولها بشكل عرضي Dialogue: 0,0:04:40.52,0:04:44.52,Default,,0000,0000,0000,, توقفي عن التصرف كما لو أنك لا تعرفينني - \N{\c&H1EC1BF&} (كلمة أخرى بأسلوب الياكوزا) Dialogue: 0,0:04:44.52,0:04:48.70,Default,,0000,0000,0000,,!آني سان\N !انتحار - \N!سوشي - Dialogue: 0,0:04:49.30,0:04:52.68,Default,,0000,0000,0000,,!هدوء جميعكم، لا تخرجوا عن السيطرة Dialogue: 0,0:05:01.69,0:05:03.89,Default,,0000,0000,0000,,!توقفوا عن تجاهلي يا أوغاد Dialogue: 0,0:05:08.84,0:05:10.47,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي طريقة استخدامها Dialogue: 0,0:05:12.29,0:05:17.76,Default,,0000,0000,0000,,المعلمة اليابانية التي لا تعرف اليابانية \N الحلقة 3 Dialogue: 0,0:05:27.01,0:05:32.85,Default,,0000,0000,0000,, ماري لديها شخصية قوية -\N أعتقد أن منزلها في فرنسا عبارة عن قلعة - Dialogue: 0,0:05:32.85,0:05:37.67,Default,,0000,0000,0000,, - ماذا؟ \N انها تعيش في قلعة، إنها سيدة حقيقية على ما أعتقد - Dialogue: 0,0:05:37.67,0:05:42.68,Default,,0000,0000,0000,,قلعة؟ لماذا تهتم اذاً سيدة غنية Dialogue: 0,0:05:42.68,0:05:47.02,Default,,0000,0000,0000,, بأشياء مثل الشرف؟ -\N إنه شيء جديد بالنسبة للأجانب - Dialogue: 0,0:05:47.02,0:05:52.05,Default,,0000,0000,0000,,يقولون بأنه عصري وجذاب - \N عصري وجذاب؟ - Dialogue: 0,0:05:53.24,0:05:57.18,Default,,0000,0000,0000,,أوه، هل تعلم أن كلمة "شيكاتو" أصلها من "هانافودا"؟ Dialogue: 0,0:05:57.18,0:06:00.08,Default,,0000,0000,0000,, نعم، أعرف - \N أوه - Dialogue: 0,0:06:02.01,0:06:05.01,Default,,0000,0000,0000,,أهي هوايتك؟ -\N إنها للتدريس - Dialogue: 0,0:06:07.35,0:06:12.84,Default,,0000,0000,0000,,"هذه هي البطاقة التي جاءت منها كلمة "شيكاتو -\N (البطاقة التي تحمل صورة الغزال (شيكا - Dialogue: 0,0:06:12.84,0:06:14.08,Default,,0000,0000,0000,,تساوي عشر نقاط Dialogue: 0,0:06:14.92,0:06:18.79,Default,,0000,0000,0000,,...الغزال عشر نقاط \N{\c&H1EC1BF&} ("الغزال = شيكا و عشرة = تو، "شيكاتو) Dialogue: 0,0:06:19.68,0:06:25.19,Default,,0000,0000,0000,,! هذا أصل الكلمة اذاً -\N (يجب أن تكوني على معرفة بذلك على الأقل، "بونكورا" (حمقاء - Dialogue: 0,0:06:25.19,0:06:30.17,Default,,0000,0000,0000,,من هو الأحمق؟ -\N من هو الأحمق، تاكاسو سينسي؟ - Dialogue: 0,0:06:30.17,0:06:33.58,Default,,0000,0000,0000,, من هو الأحمق، تاكاسو سينسي؟ Dialogue: 0,0:06:33.58,0:06:37.01,Default,,0000,0000,0000,,"في الماضي، كانوا يطلقون على أندية القمار اسم "بون Dialogue: 0,0:06:37.01,0:06:41.35,Default,,0000,0000,0000,,(وقد تغيرت مع مرور الوقت والآن تعني أيضًا الشخص المظلم (كوراي Dialogue: 0,0:06:41.35,0:06:45.01,Default,,0000,0000,0000,,ومن هنا تأتي كلمة بونكورا، أدرسي بجد أكبر من فضلك Dialogue: 0,0:06:45.01,0:06:47.68,Default,,0000,0000,0000,,!يا كاريزما سينسي الحمقاء Dialogue: 0,0:06:47.68,0:06:52.18,Default,,0000,0000,0000,,(آه، كم هذا مؤسف، انها بطاقة القمامة (كاسو -\N بطاقة القمامة تناسبك - Dialogue: 0,0:06:52.18,0:06:56.18,Default,,0000,0000,0000,,ماذا قلت أيتها الحمقاء؟ - \N بطاقة القمامة (كاسو) تناسبك - Dialogue: 0,0:06:56.18,0:06:58.28,Default,,0000,0000,0000,,...كاسو"؟ أنا تاكاسو" Dialogue: 0,0:06:59.20,0:07:02.34,Default,,0000,0000,0000,,...أيتها الـ -\N آسف، آسف، لقد تخطت الحدود - Dialogue: 0,0:07:02.34,0:07:06.01,Default,,0000,0000,0000,, آسف -\Nشكراً لعملكم الشاق - Dialogue: 0,0:07:06.01,0:07:07.74,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لعملك الشاق Dialogue: 0,0:07:18.01,0:07:20.01,Default,,0000,0000,0000,,"آنو يوروشي؟" Dialogue: 0,0:07:21.55,0:07:24.12,Default,,0000,0000,0000,,هذه مرتي الأولى في مطعم للأودن Dialogue: 0,0:07:24.12,0:07:26.69,Default,,0000,0000,0000,,حقاً؟ دعيني أختار شيئاً لك Dialogue: 0,0:07:26.85,0:07:29.72,Default,,0000,0000,0000,,"عفواً، هل يمكنني الحصول على بعض الـ "كونياكوّ؟ \N{\c&H1EC1BF&} ("معناها "كونياك) Dialogue: 0,0:07:29.72,0:07:34.51,Default,,0000,0000,0000,, ماذا؟ - \Nكونياكّو" من فضلك؟" - Dialogue: 0,0:07:34.51,0:07:38.27,Default,,0000,0000,0000,, ليس لدينا ذلك -\N"كونياكّو" - Dialogue: 0,0:07:38.60,0:07:41.40,Default,,0000,0000,0000,, آه، "كونياكو" فهمت Dialogue: 0,0:07:41.61,0:07:42.79,Default,,0000,0000,0000,, ماري ماري Dialogue: 0,0:07:50.22,0:07:52.98,Default,,0000,0000,0000,, هل أنتم من الياكوزا أيها السادة؟ Dialogue: 0,0:07:54.34,0:07:59.04,Default,,0000,0000,0000,, ياكوزا؟ ماذا تريدين بحق السماء!؟ Dialogue: 0,0:08:01.52,0:08:04.39,Default,,0000,0000,0000,,أوه، هناك هيراغانا تم التوقف عن استخدامها؟ Dialogue: 0,0:08:06.50,0:08:10.80,Default,,0000,0000,0000,, مرحباً، معهد كوبون، أوه، إلين سان؟ Dialogue: 0,0:08:12.01,0:08:15.18,Default,,0000,0000,0000,, ماذا!؟ هاروكو سينسي! ماري سان وإلين سان Dialogue: 0,0:08:15.18,0:08:18.12,Default,,0000,0000,0000,,محاطتنان بالياكوزا - \N ياكوزا؟ - Dialogue: 0,0:08:18.85,0:08:21.54,Default,,0000,0000,0000,, مرحباً، هل تعرفين أين أنت؟\N ..الشرطة -\N!لا، لا تفعلي - Dialogue: 0,0:08:21.54,0:08:24.85,Default,,0000,0000,0000,, ماذا!؟ -\N - إذا قبضت عليهما الشرطة، فسيتم ترحيلهما - Dialogue: 0,0:08:25.17,0:08:30.12,Default,,0000,0000,0000,, لن تستطيعا التخرج معًا -\N ...هاروكو سينسي - Dialogue: 0,0:08:30.64,0:08:35.62,Default,,0000,0000,0000,,وعندها لن أستطيع بدوري أن أصبح معلمة في المدرسة الثانوية -\N أنت قلقة على نفسك؟ - Dialogue: 0,0:08:35.62,0:08:37.53,Default,,0000,0000,0000,, !لا تتحركا Dialogue: 0,0:08:41.01,0:08:45.18,Default,,0000,0000,0000,,!انتظر... شيبويا سينسي - \N مهلاً، اياك أن تتجرئي على استدعاء الشرطة - Dialogue: 0,0:08:45.18,0:08:46.30,Default,,0000,0000,0000,, !كاثرين Dialogue: 0,0:08:50.25,0:08:51.54,Default,,0000,0000,0000,,إسمي كاتوري Dialogue: 0,0:08:58.34,0:09:00.34,Default,,0000,0000,0000,,شكراً على وجبة الطعام -\N شكراً - Dialogue: 0,0:09:02.34,0:09:07.35,Default,,0000,0000,0000,, أنا أرتجف من الإثارة - \N لن تستطيع الفوز باستخدام هذا - Dialogue: 0,0:09:07.35,0:09:08.99,Default,,0000,0000,0000,, إنهم ياكوزا Dialogue: 0,0:09:13.50,0:09:15.67,Default,,0000,0000,0000,, أهلاً بكما، أنتما شخصان؟ Dialogue: 0,0:09:15.67,0:09:18.40,Default,,0000,0000,0000,, من هذا الاتجاه من فضلكما - \N ...آه لا - Dialogue: 0,0:09:18.51,0:09:20.51,Default,,0000,0000,0000,, من هنا - \N ...أعتقد أن هناك اثنين من الأجانب Dialogue: 0,0:09:20.51,0:09:21.60,Default,,0000,0000,0000,,! هاروكو Dialogue: 0,0:09:23.25,0:09:27.11,Default,,0000,0000,0000,, ...مهلاً! إلين وماري Dialogue: 0,0:09:27.22,0:09:33.34,Default,,0000,0000,0000,,كأس آخر لأجل بطاقة القمر -\N يا لها من سيدة ثرية متقلبة - Dialogue: 0,0:09:33.34,0:09:34.98,Default,,0000,0000,0000,,سينسي، تفضلي المزيد أيضاً Dialogue: 0,0:09:36.68,0:09:41.68,Default,,0000,0000,0000,, ما هو المثير للاهتمام بشأن الهانافودا؟ -\N انها مثال على الجمال الياباني - Dialogue: 0,0:09:41.68,0:09:45.84,Default,,0000,0000,0000,, عصرية جداً وجذابة -\N هذا صحيح، فهمت، هذه هنا - Dialogue: 0,0:09:45.84,0:09:49.84,Default,,0000,0000,0000,,الخنزير والغزال والفراشة -\N هؤلاء الرجال؟ - Dialogue: 0,0:09:49.84,0:09:52.84,Default,,0000,0000,0000,,انهم يقومون بالابتزاز أحياناً ولكن Dialogue: 0,0:09:52.84,0:09:58.35,Default,,0000,0000,0000,, ليسوا أفراد ياكوزا أو عصابة -\N أوه، ليسوا كذلك؟ - Dialogue: 0,0:09:58.59,0:10:01.98,Default,,0000,0000,0000,,ماري، كل ما لديك هو بطاقات بلا قيمة Dialogue: 0,0:10:02.35,0:10:06.01,Default,,0000,0000,0000,, للأسف -\N آه، لقد اقتربت جداً - Dialogue: 0,0:10:06.01,0:10:08.01,Default,,0000,0000,0000,, تقريباً "هاتشي هاتشي" بيكايتشي Dialogue: 0,0:10:08.01,0:10:11.03,Default,,0000,0000,0000,, بيكايتشي؟ -\N بين كل مجموعة بطاقات بلا قيمة - Dialogue: 0,0:10:11.03,0:10:13.52,Default,,0000,0000,0000,,لديك بطاقة ذات نقط مرتفعة للغاية بينها Dialogue: 0,0:10:13.65,0:10:18.52,Default,,0000,0000,0000,,"ويسمونها "بيكايتشي - \N بيكايتشي... تلك البيكايتشي؟ - Dialogue: 0,0:10:18.52,0:10:25.17,Default,,0000,0000,0000,, نعم، انها تعني العثور على الشيء الوحيد الذي يلمع قبل أي شيء آخر Dialogue: 0,0:10:25.97,0:10:29.64,Default,,0000,0000,0000,,إن بيكايتشي كلمة جميلة Dialogue: 0,0:10:32.59,0:10:36.86,Default,,0000,0000,0000,, "أنو يوروشي"؟ -\N "أوه، هذه ليست "نو"، انها تقرأ مثل "كا - Dialogue: 0,0:10:37.00,0:10:41.34,Default,,0000,0000,0000,, كا؟ - \N - نعم، هناك علامة صغيرة فوقها، أليس كذلك؟ - Dialogue: 0,0:10:41.34,0:10:44.02,Default,,0000,0000,0000,,انها أحرف الهيراغانا القديمة التي لم تعد مستعملة الآن Dialogue: 0,0:10:44.18,0:10:49.76,Default,,0000,0000,0000,, "أكا يوروشي؟" - \N (صحيح، وتعني الطيبة الجليّة (أكيرا ني يوروشي - Dialogue: 0,0:10:49.92,0:10:55.51,Default,,0000,0000,0000,, لماذا اختفى هذا الحرف؟ -\N كان هناك الكثير من الأحرف مما كان يسبب الارباك - Dialogue: 0,0:10:55.51,0:10:59.96,Default,,0000,0000,0000,, في الماضي، كان هناك الكثير من الهيراغانا التي تستند على الكانجي Dialogue: 0,0:11:03.01,0:11:05.68,Default,,0000,0000,0000,, !لقد كانوا يستخدمونني قبلك Dialogue: 0,0:11:05.68,0:11:08.02,Default,,0000,0000,0000,,"أنا "كا - \N لقد كانوا يستخدمونني - Dialogue: 0,0:11:08.02,0:11:10.84,Default,,0000,0000,0000,,كـ "كا" من البداية -\N "بل أنا "كا - Dialogue: 0,0:11:13.51,0:11:17.87,On-screen 2,,0000,0000,0000,,{\pos(639,644)}الحكومة في عصر ميجي Dialogue: 0,0:11:13.51,0:11:17.87,Default,,0000,0000,0000,,سيكون لدينا حرف واحد لصوت واحد Dialogue: 0,0:11:19.01,0:11:21.52,Default,,0000,0000,0000,,"سنعتمدك أنت كحرف "كا Dialogue: 0,0:11:21.52,0:11:24.85,Default,,0000,0000,0000,,!لقد نجحت -\N لم اسمع بهذا من قبل - Dialogue: 0,0:11:24.85,0:11:31.01,Default,,0000,0000,0000,,"الأحرف التي تحيد عن المعيار الآن ستعرف كـ "أحرف شاذّة Dialogue: 0,0:11:31.01,0:11:33.34,Default,,0000,0000,0000,,نحن لسنا أحرف شاذّة - \N هيا - Dialogue: 0,0:11:35.35,0:11:36.85,Default,,0000,0000,0000,,!هدوء Dialogue: 0,0:11:38.85,0:11:42.04,Default,,0000,0000,0000,,وهكذا اختفت الهيراغانا القديمة Dialogue: 0,0:11:42.37,0:11:46.62,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أن اختفاء الأشياء القديمة أمر مصيريّ Dialogue: 0,0:11:48.54,0:11:51.71,Default,,0000,0000,0000,,لكن أليس الشرف ما يزال موجوداً هنا؟ Dialogue: 0,0:11:51.71,0:11:55.95,Default,,0000,0000,0000,, شرف؟ - \N ،هؤلاء الرجال - Dialogue: 0,0:11:55.95,0:11:59.58,Default,,0000,0000,0000,,إنهم أفراد ياكوزا عصريون وجذابون Dialogue: 0,0:11:59.58,0:12:02.01,Default,,0000,0000,0000,, مهلاً، إننا نتلقى المديح (أوبينتشارا) من قبل أجنبية؟ Dialogue: 0,0:12:02.01,0:12:03.50,Default,,0000,0000,0000,,أوبينجو"؟" \N{\c&H1EC1BF&} (يعني المرحاض) Dialogue: 0,0:12:12.42,0:12:16.17,Default,,0000,0000,0000,, بماذا كنتم تفكرون بحق السماء؟ في أي مكان بالعالم Dialogue: 0,0:12:16.17,0:12:19.84,Default,,0000,0000,0000,,يقوم المعلمون بدفع الطلاب للعب الهانافودا مع الياكوزا!؟ Dialogue: 0,0:12:19.84,0:12:23.34,Default,,0000,0000,0000,, قد تقود هذه الاهتمامات الطلاب الى مواقف Dialogue: 0,0:12:23.34,0:12:27.01,Default,,0000,0000,0000,,خطرة لا يفهمونها، ولهذا Dialogue: 0,0:12:27.01,0:12:30.82,Default,,0000,0000,0000,,علينا أن نكون حذرين -\N أليست هذه حماية مفرطة؟ - Dialogue: 0,0:12:30.82,0:12:34.69,Default,,0000,0000,0000,, نحن من نضمن طلابنا هنا Dialogue: 0,0:12:35.34,0:12:39.44,Default,,0000,0000,0000,,المعلمين أشبه بأولياء الأمور! لا تأخذيهم إلى ذلك المكان مرة أخرى Dialogue: 0,0:12:39.61,0:12:40.56,Default,,0000,0000,0000,, فهمتما؟ Dialogue: 0,0:12:46.68,0:12:51.01,Default,,0000,0000,0000,,انه يبدو لئيماً، لكن لا تقلقي بشأن ذلك Dialogue: 0,0:12:53.01,0:12:55.27,Default,,0000,0000,0000,, أحدهم قال لي نفس الكلام من قبل -\N ماذا؟ - Dialogue: 0,0:12:58.51,0:13:00.51,Default,,0000,0000,0000,,المعلمين أشبه بأولياء الأمور Dialogue: 0,0:13:04.19,0:13:10.51,Default,,0000,0000,0000,, أنا آسفة حقاً، لقد أعادت التفكير في ما فعلته Dialogue: 0,0:13:10.51,0:13:15.85,Default,,0000,0000,0000,,...لذلك بشأن الطرد \N لا بأس، أنا لم أفعل - Dialogue: 0,0:13:15.85,0:13:20.35,Default,,0000,0000,0000,,أي شيء خاطئ - \N إذا تعرضت للطرد - Dialogue: 0,0:13:20.35,0:13:23.55,Default,,0000,0000,0000,, سوف أتحمل المسؤولية وأترك ​التدريس Dialogue: 0,0:13:23.55,0:13:27.36,Default,,0000,0000,0000,, لا، لا تقولي ذلك -\N لا، ان المعلمين - Dialogue: 0,0:13:27.36,0:13:29.79,Default,,0000,0000,0000,,أشبه بأولياء الأمور، هذا ما أؤمن به Dialogue: 0,0:13:33.01,0:13:34.41,Default,,0000,0000,0000,,...سينسي Dialogue: 0,0:13:37.18,0:13:39.41,Default,,0000,0000,0000,,المديرة أحبتكِ Dialogue: 0,0:13:41.76,0:13:45.93,Default,,0000,0000,0000,,لو لا أكيموتو سينسي، لتعرضتُ للطرد Dialogue: 0,0:13:47.01,0:13:51.19,Default,,0000,0000,0000,, إذاً، المديرة أكيموتو هي السبب في أنك قررت أن تصبحي معلمة في المدرسة الثانوية؟ Dialogue: 0,0:13:51.53,0:13:54.80,Default,,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:04.66,0:14:06.86,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلون؟ Dialogue: 0,0:14:08.02,0:14:11.37,Default,,0000,0000,0000,,هاروكو، هل سنذهب إلى مطعم الأودن مرة أخرى اليوم؟ Dialogue: 0,0:14:13.34,0:14:17.01,Default,,0000,0000,0000,, ،مهلاً... لن أمنعك من الذهاب لكن Dialogue: 0,0:14:17.01,0:14:19.43,Default,,0000,0000,0000,, يجب عليك تجنب هذه الأمور المجنونة Dialogue: 0,0:14:19.58,0:14:26.28,Default,,0000,0000,0000,, أنا أفكر في المراهنة على هذه اليوم Dialogue: 0,0:14:29.84,0:14:33.44,Default,,0000,0000,0000,, كم هذا المبلغ؟ -\N عشرة ملايين ين على الأقل - Dialogue: 0,0:14:33.44,0:14:37.51,Default,,0000,0000,0000,, !عشرة ملايين -\N !يمكننا أن نأكل كل السيتشوان توفو جميعاً - Dialogue: 0,0:14:37.51,0:14:42.09,Default,,0000,0000,0000,, اعطني اياه -\N مهلاً! لا يمكنك المقامرة بالمال - Dialogue: 0,0:14:42.52,0:14:46.68,Default,,0000,0000,0000,, لماذا؟ أليس هناك الباتشينكو وسباق الأحصنة؟ Dialogue: 0,0:14:46.97,0:14:53.03,Default,,0000,0000,0000,,اضافة الى ذلك، القمار هو السبيل للثراء Dialogue: 0,0:14:53.43,0:14:56.01,Default,,0000,0000,0000,, ...ربما في فرنسا ولكن Dialogue: 0,0:14:56.01,0:14:59.52,Default,,0000,0000,0000,, في أمريكا أيضاً، هناك بعض الولايات التي تبيح القمار Dialogue: 0,0:14:59.52,0:15:04.17,Default,,0000,0000,0000,, ...ربما ولكن - \N يمكنك القمار في الصين وتايوان وماكاو أيضًا - Dialogue: 0,0:15:04.17,0:15:06.67,Default,,0000,0000,0000,, نعم، وفي فيغاس وإيطاليا أيضًا Dialogue: 0,0:15:06.67,0:15:08.68,Default,,0000,0000,0000,,الكازينو هي كلمة إيطالية - \N يمكنك أن تفعلي ذلك في روسيا أيضاً - Dialogue: 0,0:15:08.68,0:15:11.07,Default,,0000,0000,0000,, يمكنك المقامرة هكذا في إنجلترا Dialogue: 0,0:15:11.07,0:15:12.80,Default,,0000,0000,0000,, !نعم - \N !صحيح - Dialogue: 0,0:15:13.85,0:15:17.32,Default,,0000,0000,0000,,إذا كنتم ترغبون في ذلك، فعودوا إلى بلدانكم اذاً Dialogue: 0,0:15:18.59,0:15:23.74,Default,,0000,0000,0000,, !في اليابان، المقامرة بالمال جريمة Dialogue: 0,0:15:23.74,0:15:28.34,Default,,0000,0000,0000,, !إذا قمت بذلك ولو مرة واحدة واعتقلت، سيتم ترحيلك Dialogue: 0,0:15:29.68,0:15:35.90,Default,,0000,0000,0000,, حسناً؟ أنتم ترغبون في التخرج معًا، أليس كذلك؟ هل فهمتم؟ Dialogue: 0,0:15:36.17,0:15:40.24,Default,,0000,0000,0000,, نعم - \N حسناً، أسرعوا واجلسوا في أماكنكم - Dialogue: 0,0:15:44.38,0:15:46.25,Default,,0000,0000,0000,, ماري Dialogue: 0,0:15:47.35,0:15:51.13,Default,,0000,0000,0000,, هل يمكن أن تعديني أنك لن تقامري بالمال؟ Dialogue: 0,0:15:51.63,0:15:53.11,Default,,0000,0000,0000,, ...لكن الشرف Dialogue: 0,0:15:55.34,0:15:59.44,Default,,0000,0000,0000,, هذه هي علامة الشرف بيننا، حسناً؟ Dialogue: 0,0:16:04.19,0:16:05.71,Default,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:16:10.48,0:16:14.83,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان ذلك وشيكاً - \N الاختلاف بين الثقافات خطير للغاية - Dialogue: 0,0:16:15.13,0:16:18.50,Default,,0000,0000,0000,, حسناً، لقد قطعنا وعداً، لذلك يجب أن يكون الأمر على ما يرام Dialogue: 0,0:16:18.50,0:16:19.65,Default,,0000,0000,0000,, !هاروكو سينسي Dialogue: 0,0:16:20.83,0:16:23.49,Default,,0000,0000,0000,,!أعتقد أن ماري توجهت إلى ذلك المكان بالمال Dialogue: 0,0:16:24.10,0:16:27.32,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكن ذلك؟ - \N قامت بدعوتي أيضاً ولكني - Dialogue: 0,0:16:27.32,0:16:29.26,Default,,0000,0000,0000,, رفضت بسبب الكيندو -\N رائع - Dialogue: 0,0:16:29.33,0:16:32.10,Default,,0000,0000,0000,,!لكنها وعدتني Dialogue: 0,0:16:34.72,0:16:37.40,Default,,0000,0000,0000,,اهتمي بهذا - \N ماذا؟ شيبويا سينسي - Dialogue: 0,0:16:40.40,0:16:41.56,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي ينوون فعله؟ Dialogue: 0,0:17:59.93,0:18:03.82,Default,,0000,0000,0000,,أيها المالك، هل تعرف أولئك الرجال الذين كانوا هنا من قبل؟ Dialogue: 0,0:18:03.82,0:18:05.41,Default,,0000,0000,0000,,أين يقع "مقرهم"؟ Dialogue: 0,0:18:05.82,0:18:07.82,Default,,0000,0000,0000,, لا يمكننا الذهاب إلى مقر الياكوزا Dialogue: 0,0:18:07.82,0:18:09.83,Default,,0000,0000,0000,,!ربما لم تكن تعرف الخطر بذهابها الى هناك Dialogue: 0,0:18:09.83,0:18:13.56,Default,,0000,0000,0000,,ألا يجب أن نترك الأمر وشأنه؟ انها ليست طفلة Dialogue: 0,0:18:14.66,0:18:20.51,Default,,0000,0000,0000,,انها طفلة، وأنا والدتها، يجب أن أتحمل المسؤولية Dialogue: 0,0:18:22.42,0:18:25.13,Default,,0000,0000,0000,, إذا كنت تعرف المكان، فأخبرني أيها المالك Dialogue: 0,0:18:30.22,0:18:32.54,Default,,0000,0000,0000,, مهلاً! انه هنا Dialogue: 0,0:18:32.73,0:18:35.18,Default,,0000,0000,0000,,أسرع، دعنا نذهب ونلق نظرة Dialogue: 0,0:18:48.54,0:18:51.00,Default,,0000,0000,0000,, !ماري -\N هاروكو؟ - Dialogue: 0,0:18:54.15,0:18:55.29,Default,,0000,0000,0000,, هذه؟ Dialogue: 0,0:18:56.49,0:18:59.00,Default,,0000,0000,0000,,لقد خسرت 5 ملايين ين حتى الآن Dialogue: 0,0:18:59.33,0:19:00.81,Default,,0000,0000,0000,,5ملايين؟ Dialogue: 0,0:19:02.65,0:19:04.47,Default,,0000,0000,0000,,لنذهب - \N انتظري - Dialogue: 0,0:19:04.83,0:19:07.17,Default,,0000,0000,0000,, نحن لن ندفع لكم أي أموال -\N ماذا؟ - Dialogue: 0,0:19:07.36,0:19:08.08,Default,,0000,0000,0000,,انتظروا Dialogue: 0,0:19:11.75,0:19:15.96,Default,,0000,0000,0000,,لقد وعدتني! لقد تشابكنا أصابعنا وقطعنا ذلك الوعد Dialogue: 0,0:19:16.16,0:19:18.23,Default,,0000,0000,0000,, قلت إنك لن تقامري بالمال Dialogue: 0,0:19:19.50,0:19:23.55,Default,,0000,0000,0000,, هاروكو سينسي وثقت بك وأنت خنتها Dialogue: 0,0:19:25.84,0:19:32.82,Default,,0000,0000,0000,,ماري، أنا متأكدة من أنني أصغر سنّاً منك بكثير Dialogue: 0,0:19:33.84,0:19:38.54,Default,,0000,0000,0000,, ربما لا يمكن الاعتماد عليّ مثلك، لكن أنا كوالدتك هنا Dialogue: 0,0:19:40.77,0:19:45.21,Default,,0000,0000,0000,,أي أم هذه التي ستسمح لطفلتها بالتعرض للخطر؟ Dialogue: 0,0:19:46.92,0:19:48.53,Default,,0000,0000,0000,, ...هاروكو Dialogue: 0,0:19:51.16,0:19:56.50,Default,,0000,0000,0000,, لنذهب - \N لكن علي أن أدفع المال - Dialogue: 0,0:19:57.69,0:19:59.73,Default,,0000,0000,0000,,!لست مضطرة لذلك Dialogue: 0,0:19:59.73,0:20:01.27,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تقولين بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:20:03.72,0:20:07.49,Default,,0000,0000,0000,, أين الشرف هنا؟ أنتم مجرد مجرمين Dialogue: 0,0:20:07.49,0:20:08.65,Default,,0000,0000,0000,, ماذا!؟ Dialogue: 0,0:20:09.39,0:20:10.56,Default,,0000,0000,0000,,بدون قتال Dialogue: 0,0:20:12.50,0:20:15.26,Default,,0000,0000,0000,, دعونا نسوي هذا بالهانافودا؟ Dialogue: 0,0:20:15.62,0:20:16.75,Default,,0000,0000,0000,, ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:18.53,0:20:21.61,Default,,0000,0000,0000,,أنا متأكدة بأن هذا يرضيكم؟ Dialogue: 0,0:20:22.53,0:20:23.48,Default,,0000,0000,0000,, بالتأكيد Dialogue: 0,0:20:25.40,0:20:29.83,Default,,0000,0000,0000,,هاتوا ما لديكم اذاً! فنحن لدينا هذا Dialogue: 0,0:20:33.17,0:20:35.17,Default,,0000,0000,0000,, أنا؟ Dialogue: 0,0:20:37.34,0:20:40.25,Default,,0000,0000,0000,,حسناً! ثلاث بطاقات Dialogue: 0,0:20:40.34,0:20:43.01,Default,,0000,0000,0000,,أحسنت اللعب، "كوي كوي"؟ Dialogue: 0,0:20:43.99,0:20:46.38,Default,,0000,0000,0000,, لا، سوف آخذ أموالي عند هذه النقطة Dialogue: 0,0:20:51.10,0:20:53.34,Default,,0000,0000,0000,, هل فزت؟ - \N ليس بعد - Dialogue: 0,0:20:57.55,0:21:01.10,Default,,0000,0000,0000,, لا تستهينوا بمعلمين اللغة اليابانية Dialogue: 0,0:21:01.68,0:21:04.04,Default,,0000,0000,0000,,!لا تفعلوا - \N !لا تفعلوا - Dialogue: 0,0:21:05.18,0:21:05.91,Default,,0000,0000,0000,, ماري Dialogue: 0,0:21:07.84,0:21:09.90,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يعني "كوي كوي"؟ Dialogue: 0,0:21:10.43,0:21:13.01,Default,,0000,0000,0000,,إنها تعني الاستمرار باللعب Dialogue: 0,0:21:13.59,0:21:17.89,Default,,0000,0000,0000,,أن تخاطري بما فزت به حتى الآن للحصول على المزيد -\N حسناً حسناً - Dialogue: 0,0:21:18.66,0:21:20.36,Default,,0000,0000,0000,,لماذا أخبرتهم؟ Dialogue: 0,0:21:21.33,0:21:25.45,Default,,0000,0000,0000,, لا شيء سيحدث، أنا أثق بأولئك الرجال Dialogue: 0,0:21:26.16,0:21:29.43,Default,,0000,0000,0000,, حسنًا، معلمتي تثق في طالبتها أيضًا Dialogue: 0,0:21:29.89,0:21:32.72,Default,,0000,0000,0000,,لماذا القلق اذاً؟ -\N لهذا السبب أنا قلق - Dialogue: 0,0:21:33.51,0:21:37.33,Default,,0000,0000,0000,, ،إذا حدث أي شيء للطالبة، إذا كانوا ياكوزا Dialogue: 0,0:21:38.27,0:21:40.21,Default,,0000,0000,0000,, هل ستتمكن تلك المرأة الغبية من مواجهتهم؟ Dialogue: 0,0:21:42.86,0:21:45.59,Default,,0000,0000,0000,, حسناً! بطاقات الشِّعر الحمراء -\N (لنواصل اللعبة (كوي كوي - Dialogue: 0,0:21:45.84,0:21:49.04,Default,,0000,0000,0000,, (لنواصل اللعبة (كوي كوي - \N مهلاً! لا لا - Dialogue: 0,0:21:49.93,0:21:53.19,Default,,0000,0000,0000,,الشرب تحت الساكورا والقمر، انها ضربة مزدوجة Dialogue: 0,0:21:54.19,0:21:57.72,Default,,0000,0000,0000,, لا تصرخوا "كوي كوي" دون أن تدركوا أي شيء Dialogue: 0,0:21:58.09,0:22:01.36,Default,,0000,0000,0000,, لا تقلق! دعنا نستمر في الهجوم Dialogue: 0,0:22:01.84,0:22:03.11,Default,,0000,0000,0000,,!كوي كوي Dialogue: 0,0:22:03.84,0:22:05.85,Default,,0000,0000,0000,,!كوي كوي - \N لا لا - Dialogue: 0,0:22:06.38,0:22:08.19,Default,,0000,0000,0000,,!كوي كوي؟ Dialogue: 0,0:22:08.96,0:22:10.48,Default,,0000,0000,0000,,...كوي كوي Dialogue: 0,0:22:13.34,0:22:15.34,Default,,0000,0000,0000,,خمس بطاقات، لقد انتهى أمرك Dialogue: 0,0:22:20.34,0:22:21.40,Default,,0000,0000,0000,,اختفت كلها Dialogue: 0,0:22:22.73,0:22:24.68,Default,,0000,0000,0000,,!لقد كنتما تبالغان بطلبكما مواصلة اللعب Dialogue: 0,0:22:25.67,0:22:27.96,Default,,0000,0000,0000,,خسارة خمسة ملايين تضاعفت إلى عشرة Dialogue: 0,0:22:29.63,0:22:33.46,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ستفعلين؟ يمكنك أن تدفعي بجسدك أيضاً Dialogue: 0,0:22:33.69,0:22:36.01,Default,,0000,0000,0000,, ماذا!؟ هل ستضعونني في قارب صيد؟ Dialogue: 0,0:22:36.01,0:22:38.01,Default,,0000,0000,0000,,لسنا نقصدك أنت - \Nكونوا لطفاء معي من فضلكم - Dialogue: 0,0:22:38.01,0:22:40.03,Default,,0000,0000,0000,,وليس أنت أيضاً أنا أتحدث عنها Dialogue: 0,0:22:41.04,0:22:45.06,Default,,0000,0000,0000,, لا لا! هناك فتاة أخرى أفضل مني Dialogue: 0,0:22:45.06,0:22:47.40,Default,,0000,0000,0000,,!اسمها كاثرين -\N !مهلاً - Dialogue: 0,0:22:47.64,0:22:49.84,Default,,0000,0000,0000,,هل هي أجنبية؟ - \N بل يابانية - Dialogue: 0,0:22:49.84,0:22:51.71,Default,,0000,0000,0000,,ضعوها في الحوض - \N حسناً - Dialogue: 0,0:22:52.11,0:22:54.11,Default,,0000,0000,0000,, !مهلاً! انتظروا - \N !توقفوا - Dialogue: 0,0:22:54.11,0:22:55.21,Default,,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:22:58.11,0:23:00.43,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا خنجر الياكوزا؟ Dialogue: 0,0:23:00.43,0:23:03.62,Default,,0000,0000,0000,, !مهلاً! هذا ليس وقت الاهتمام بهذه الأشياء Dialogue: 0,0:23:03.73,0:23:07.14,Default,,0000,0000,0000,,هل ستدفعون عشرة ملايين أم لا !؟ أيها تختارون؟ Dialogue: 0,0:23:23.89,0:23:27.90,Default,,0000,0000,0000,,هل ستدفعون عشرة ملايين أم لا !؟ أيها تختارون؟ Dialogue: 0,0:23:30.74,0:23:32.22,Default,,0000,0000,0000,,!أيها المالك Dialogue: 0,0:23:32.22,0:23:33.92,Default,,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:23:37.54,0:23:38.99,Default,,0000,0000,0000,, !(أنتم حمقى (بونكورا Dialogue: 0,0:23:48.89,0:23:50.89,Default,,0000,0000,0000,, تاكاسو سينسي؟ Dialogue: 0,0:23:51.49,0:23:54.34,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو زعيم الهاناوكا ياكوزا Dialogue: 0,0:23:55.78,0:23:56.94,Default,,0000,0000,0000,,زعيم؟ Dialogue: 0,0:23:58.13,0:24:00.18,Default,,0000,0000,0000,,زعيم الياكوزا؟ Dialogue: 0,0:24:00.23,0:24:04.88,Default,,0000,0000,0000,, هذا صحيح، أنا والد هؤلاء الحمقى Dialogue: 0,0:24:05.17,0:24:08.56,Default,,0000,0000,0000,, هل أنت من الهواة أيضًا؟ -\N ماذا؟ - Dialogue: 0,0:24:08.56,0:24:11.26,Default,,0000,0000,0000,,لا، هذا ليس كين سان \N{\c&H1EC1BF&} (في اشارة الى الممثل الشهير، تاكاكورا كين) Dialogue: 0,0:24:13.71,0:24:17.40,Default,,0000,0000,0000,, أنا آسف حقًا لكل المشاكل التي حدثت Dialogue: 0,0:24:17.40,0:24:19.90,Default,,0000,0000,0000,,!أيها الزعيم - \N !هدوء أيها الحمقى - Dialogue: 0,0:24:20.60,0:24:24.03,Default,,0000,0000,0000,,أنا أقدم اعتذاري كوالد لهم Dialogue: 0,0:24:24.39,0:24:29.39,Default,,0000,0000,0000,,سامحوا رجلاً بلغ منه الكبر مبلغه Dialogue: 0,0:24:32.91,0:24:36.77,Default,,0000,0000,0000,, المعلمين أشبه بأولياء الأمور، هذا ما أؤمن به Dialogue: 0,0:24:43.29,0:24:45.39,Default,,0000,0000,0000,, هاروكو -\N ماري، أسكتي - Dialogue: 0,0:24:48.48,0:24:53.30,Default,,0000,0000,0000,, أنا آسفة على المتاعب التي سببتها طالبتي Dialogue: 0,0:25:05.56,0:25:07.88,Default,,0000,0000,0000,,كان يجب أن أخبرك بهذا سابقاً Dialogue: 0,0:25:09.40,0:25:10.51,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:11.53,0:25:14.97,Default,,0000,0000,0000,,أنا لم أقامر بالمال Dialogue: 0,0:25:16.23,0:25:18.78,Default,,0000,0000,0000,, ماذا تقولين الآن؟ Dialogue: 0,0:25:18.78,0:25:21.39,Default,,0000,0000,0000,, لا، هذا صحيح، في الواقع Dialogue: 0,0:25:21.39,0:25:24.15,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنها وعدتك، لذا Dialogue: 0,0:25:24.73,0:25:30.55,Default,,0000,0000,0000,,أرادت أن تتذوق القليل من طعم هذه الحياة فقط Dialogue: 0,0:25:30.55,0:25:33.69,Default,,0000,0000,0000,, حسنًا، لقد حصلنا على بعض المال كعمل جزئي Dialogue: 0,0:25:33.69,0:25:37.56,Default,,0000,0000,0000,, كنا نمثّل جميعاً كما لو أننا في فيلم Dialogue: 0,0:25:37.56,0:25:39.05,Default,,0000,0000,0000,, ماذا؟ -\N ماذا؟ - Dialogue: 0,0:25:40.92,0:25:42.67,Default,,0000,0000,0000,, !ماري Dialogue: 0,0:25:42.67,0:25:44.97,Default,,0000,0000,0000,,أنا أفي بوعودي Dialogue: 0,0:25:48.49,0:25:52.22,Default,,0000,0000,0000,, الشرف الذي نتشاركه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:54.73,0:25:56.06,Default,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:25:57.39,0:25:59.07,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نذهب من هنا Dialogue: 0,0:25:59.61,0:26:00.42,Default,,0000,0000,0000,, حسناً Dialogue: 0,0:26:01.05,0:26:03.13,Default,,0000,0000,0000,, لنذهب - \N حسناً - Dialogue: 0,0:26:08.19,0:26:09.14,Default,,0000,0000,0000,,...سينسي Dialogue: 0,0:26:10.38,0:26:13.03,Default,,0000,0000,0000,,دعينا نبذل قصارى جهدنا، حسناً؟ Dialogue: 0,0:26:14.34,0:26:15.60,Default,,0000,0000,0000,, كوالدين Dialogue: 0,0:26:19.58,0:26:20.71,Default,,0000,0000,0000,, بالطبع Dialogue: 0,0:26:23.70,0:26:26.89,Default,,0000,0000,0000,,كيف عرفت أن هاناوكا سان كان زعيمهم؟ Dialogue: 0,0:26:27.28,0:26:29.73,Default,,0000,0000,0000,,لقد تعاملت معه سابقاً Dialogue: 0,0:26:30.01,0:26:33.89,Default,,0000,0000,0000,, ماذا؟ هل كنت ياكوزا؟ - \N من هو الياكوزا، يا حمقاء؟ - Dialogue: 0,0:26:34.55,0:26:37.53,Default,,0000,0000,0000,,معلم اللغة اليابانية يتورط في الكثير من الأشياء Dialogue: 0,0:26:38.29,0:26:41.79,Default,,0000,0000,0000,, هل هناك العديد من الرجال مثل هاناوكا سان؟ Dialogue: 0,0:26:42.89,0:26:46.14,Default,,0000,0000,0000,, ربما منذ زمن، لكن ليس بعد الآن Dialogue: 0,0:26:52.79,0:26:57.05,Default,,0000,0000,0000,,إذاً، هل ولّت الأيام الخوالي لليابان؟ Dialogue: 0,0:27:02.98,0:27:07.20,Default,,0000,0000,0000,, آه، ماري، تعالي معي Dialogue: 0,0:27:11.39,0:27:15.31,Default,,0000,0000,0000,,ماري، هل تستطيعين قراءة هذا الحرف؟ Dialogue: 0,0:27:15.56,0:27:20.16,Default,,0000,0000,0000,,أو"؟ ما هذا الحرف؟" Dialogue: 0,0:27:21.28,0:27:23.30,Default,,0000,0000,0000,,(أو-نا-غي (ثعبان البحر Dialogue: 0,0:27:24.63,0:27:27.55,Default,,0000,0000,0000,,تم كتابة "نا" بالأسلوب القديم Dialogue: 0,0:27:28.02,0:27:29.03,Default,,0000,0000,0000,, نا؟ Dialogue: 0,0:27:30.76,0:27:34.76,Default,,0000,0000,0000,,الأشياء من الزمن الذي مضى لا تزال تعيش بهذا الشكل Dialogue: 0,0:27:35.47,0:27:39.07,Default,,0000,0000,0000,, أريد أن آكل ثعبان البحر Dialogue: 0,0:27:39.07,0:27:41.05,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ حقاً؟ Dialogue: 0,0:27:41.05,0:27:43.33,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، هيا بنا Dialogue: 0,0:27:43.73,0:27:45.58,Default,,0000,0000,0000,, أوه، هل هو على حسابك؟ Dialogue: 0,0:27:46.20,0:27:49.69,Default,,0000,0000,0000,,طالبتك تسببت بالمشكلة، انه على حسابك أنت يا حمقاء Dialogue: 0,0:27:50.57,0:27:52.90,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ -\N شكراً لك - Dialogue: 0,0:27:52.90,0:27:53.76,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:27:55.20,0:27:57.37,Default,,0000,0000,0000,, هاروكو - \N ماذا؟ - Dialogue: 0,0:28:00.15,0:28:03.13,Default,,0000,0000,0000,, أنت بيكايتشي اليوم Dialogue: 0,0:28:07.20,0:28:09.66,Default,,0000,0000,0000,, شكراً جزيلا لك أيتها المعلمة Dialogue: 0,0:28:13.57,0:28:15.44,Default,,0000,0000,0000,,هل تعلمت الدرس الآن؟ Dialogue: 0,0:28:15.82,0:28:16.81,Default,,0000,0000,0000,, نعم Dialogue: 0,0:28:18.49,0:28:20.84,Default,,0000,0000,0000,,!مهلاً! أسرعا Dialogue: 0,0:28:21.60,0:28:23.46,Default,,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:28:24.23,0:28:28.69,Default,,0000,0000,0000,,انه مزعج جداً، ماري... لنأكل على حسابك Dialogue: 0,0:28:29.91,0:28:33.55,Default,,0000,0000,0000,,!لا تسليمني إلى الياكوزا حسب رغبتك Dialogue: 0,0:28:33.55,0:28:38.14,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس! عندما قلت ذلك، شيبويا غضب حقًا Dialogue: 0,0:28:38.39,0:28:42.40,Default,,0000,0000,0000,, ربما هو واقع بحبك - \Nالطبع لا - Dialogue: 0,0:28:42.40,0:28:44.17,Default,,0000,0000,0000,,لا تقفي هناك فحسب Dialogue: 0,0:28:44.90,0:28:48.72,Default,,0000,0000,0000,, هل ستهربين؟ - \N !لن أفعل - Dialogue: 0,0:28:49.18,0:28:50.94,Default,,0000,0000,0000,, !سوف أبرحك ضرباً Dialogue: 0,0:28:50.94,0:28:53.39,Default,,0000,0000,0000,,هل تعلمت الدرس حقاً؟ Dialogue: 0,0:28:53.39,0:28:55.07,Default,,0000,0000,0000,,!إرمي النرد Dialogue: 0,0:28:55.07,0:28:58.01,Default,,0000,0000,0000,, إذا غضبت المعلمة، أبرحيها ضرباً فقط Dialogue: 0,0:28:58.59,0:28:59.74,Default,,0000,0000,0000,,كما تأمرين Dialogue: 0,0:29:00.48,0:29:02.90,Default,,0000,0000,0000,, انها ليست خدعة Dialogue: 0,0:29:02.90,0:29:06.37,Default,,0000,0000,0000,,!من المستحيل أن أخسر Dialogue: 0,0:29:06.37,0:29:09.79,Default,,0000,0000,0000,, !لا أستطيع سماعهما، لا أستطيع سماع أي شيء Dialogue: 0,0:29:15.43,0:29:22.47,On-screen 2,,0000,0000,0000,,{\pos(1031,172)}ترجمة: أكي Dialogue: 0,0:29:11.79,0:29:13.79,Default,,0000,0000,0000,,