[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: [Rising Sun] Nadia - Secret of Blue Water - 16 [BD - 1080p - H264 - FLAC].mkv Scroll Position: 22 Active Line: 44 Video Position: 33 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Impressed,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00371A23,&H00371A23,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,20,0 Style: Inner,Impressed,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A10000,&H00371A23,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,20,0 Style: Prologue,Impressed,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H002A3A54,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,20,0 Style: OPRomaji,BlackChancery,40,&H00F6F9F7,&HFFB67C05,&H00B67C05,&H009C6700,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,10,1 Style: OPEnglish,BlackChancery,40,&H00F6F9F7,&H000000FF,&H00B67C05,&H009C6700,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,25,1 Style: EDRomaji,BlackChancery,40,&H00FFFFFF,&HFF2A3A54,&H002A3A54,&H001B3B70,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,10,1 Style: EDEnglish,BlackChancery,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A3A54,&H001B3B70,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.36,0:00:11.10,OPRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k24}{\k135}I{\k42}ma {\k47}ki{\k43}mi {\k45}no {\k26}me {\k146}ni {\k91}i{\k48}ppa{\k45}i {\k27}no {\k38}mi{\k30}ra{\k184}i Dialogue: 0,0:00:11.98,0:00:17.71,OPRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k15}{\k37}Su{\k43}be{\k45}te {\k45}wo {\k71}ka{\k62}ga{\k27}ya{\k24}ka{\k204}su Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:21.77,Default,,0,0,0,,ناديا\Nسر الماسة الزرقاء Dialogue: 0,0:00:22.72,0:00:29.86,OPRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k27}{\k23}Yo{\k20}wa{\k26}ki {\k44}na {\k22}hi{\k21}to {\k22}wa {\k26}ki{\k42}ra{\k67}i {\k44}{\k27}A{\k15}o{\k26}zo{\k46}ra {\k21}u{\k21}ra{\k25}gi{\k21}ra{\k44}na{\k84}i Dialogue: 0,0:00:29.86,0:00:36.09,OPRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k27}{\k20}Yu{\k23}me {\k27}mi{\k44}ru {\k21}ma{\k24}e {\k21}ni {\k23}wa{\k31}ta{\k78}shi{\k46} {\k45}ton{\k20}de {\k24}yu{\k21}ki{\k42}ta{\k86}i Dialogue: 0,0:00:37.13,0:00:44.04,OPRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k14}{\k42}Ko{\k25}ko{\k43}ro {\k47}no {\k24}o{\k20}o{\k22}ru{\k25}go{\k23}o{\k19}ru {\k41}ga{\k24} {\k45}hi{\k22}ra{\k45}i{\k44}te {\k44}ku {\k22}hi{\k24}bi{\k20}i{\k19}te {\k37}ku Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:51.31,OPRomaji,,0,0,0,karaoke,{\fs35}{\k9}{\k29}Su{\k30}ko{\k33}shi{\k40}-zu{\k50}tsu {\k58}no {\k32}shi{\k24}a{\k13}wa{\k37}se {\k36}{\k94}yu{\k16}u{\k49}ki {\k24}no {\k21}{\k23}ka{\k22}na{\k21}de{\k18}-da{\k26}su {\k22}no Dialogue: 0,0:00:51.31,0:00:59.92,OPRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k24}{\k132}I{\k45}ma {\k46}ki{\k44}mi {\k45}no {\k22}me {\k153}ni {\k74}i{\k17}p{\k45}pa{\k45}i {\k24}no {\k43}mi{\k28}ra{\k75}i Dialogue: 0,0:00:59.92,0:01:05.36,OPRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k32}{\k22}Ko{\k43}to{\k23}ba {\k54}wa{\k35} {\k23}e{\k44}i{\k23}e{\k45}n {\k34}no {\k54}shi{\k19}gu{\k26}na{\k67}ru Dialogue: 0,0:01:05.36,0:01:10.47,OPRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k45}{\k132}Don't {\k46}for{\k42}get {\k42}to {\k50}try {\k22}in {\k132}mind Dialogue: 0,0:01:10.47,0:01:15.20,OPRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k24}{\k44}A{\k44}i {\k33}wa {\k57}je{\k61}wel {\k28}yo{\k182}ri Dialogue: 0,0:01:16.07,0:01:22.27,OPRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k27}{\k39}Su{\k43}be{\k45}te {\k43}wo {\k67}ka{\k64}ga{\k25}ya{\k12}ka{\k255}su Dialogue: 0,0:00:01.36,0:00:11.07,OPEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)\fs35}أرى الآن عينيك مليئة بالمستقبل Dialogue: 0,0:00:11.98,0:00:17.71,OPEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}يضيء كل شيء أفضل من الجوهرة Dialogue: 0,0:00:22.72,0:00:29.86,OPEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)\fs33}أنا لا أحب الناس الخونة, فأنا لن أخون السماء الزرقاء Dialogue: 0,0:00:29.86,0:00:36.09,OPEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}أريد الطيران حتى قبل أن أحلم به Dialogue: 0,0:00:37.13,0:00:44.04,OPEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}صندوق موسيقى قلبي فُتح Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:51.31,OPEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}وبدأ يصدر الأصوات Dialogue: 0,0:00:51.31,0:00:59.92,OPEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)\fs35}أرى الآن عينيك مليئة بالمستقبل Dialogue: 0,0:00:59.92,0:01:05.36,OPEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}كلماتي هي إشارة خالدة Dialogue: 0,0:01:05.36,0:01:10.47,OPEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}لا تنسي أن تفكري مليا Dialogue: 0,0:01:10.47,0:01:15.20,OPEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}أن الحب يضيء Dialogue: 0,0:01:16.07,0:01:22.27,OPEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}كل شيء أفضل من الجوهرة Dialogue: 0,0:23:54.75,0:24:02.71,EDRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k8}{\k31}Mu{\k11}ne {\k44}no{\k52} {\k29}bo{\k31}ku {\k27}no {\k39}mo{\k32}do{\k10}ka{\k34}shi{\k51}sa {\k54}{\k21}do{\k15}u {\k36}su{\k24}re{\k41}ba {\k32}i{\k25}i {\k149}no? Dialogue: 0,0:24:02.71,0:24:07.58,EDRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k18}{\k30}To{\k26}o{\k27}i {\k25}yu{\k13}me {\k47}ga{\k52} {\k30}mi{\k30}e{\k21}na{\k42}ku {\k45}na{\k33}tta {\k48}yo Dialogue: 0,0:24:07.84,0:24:12.51,EDRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k25}{\k34}Tsu{\k14}bu{\k20}ya{\k28}i{\k78}te{\k44} {\k34}so{\k19}ra {\k28}wo {\k25}mi{\k41}a{\k31}ge{\k29}ta{\k17}ra Dialogue: 0,0:24:12.51,0:24:20.35,EDRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k11}{\k62}Ki{\k47}{\k67}mi{\k46} {\k29}to {\k25}no {\k27}ya{\k42}ku{\k42}so{\k30}ku {\k27}ga {\k56}ma{\k28}bu{\k25}shi{\k31}ku {\k17}u{\k37}tsu{\k135}ru Dialogue: 0,0:24:21.20,0:24:26.24,EDRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k23}{\k63}Try {\k57}{\k24}Na{\k13}gu{\k43}sa{\k58}me {\k26}no {\k25}ko{\k26}to{\k32}ba {\k56}nan{\k59}te Dialogue: 0,0:24:26.59,0:24:30.71,EDRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k23}{\k23}Ko{\k28}ko{\k29}ro {\k27}ni {\k56}to{\k26}do{\k28}ka{\k24}na{\k57}i {\k31}ka{\k61}ze Dialogue: 0,0:24:31.27,0:24:39.58,EDRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k23}{\k26}Ka{\k31}ka{\k26}e{\k58}ko{\k26}n{\k58}da{\k28} {\k25}fu{\k27}a{\k60}n {\k26}da{\k53}ke{\k83} {\k57}o{\k23}o{\k33}ki{\k26}ku {\k27}na{\k29}ru {\k28}ke{\k58}do Dialogue: 0,0:24:39.92,0:24:44.35,EDRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k31}{\k19}Ji{\k53}bun {\k25}de {\k56}ki{\k28}me{\k28}ta {\k28}ko{\k31}to {\k52}da {\k59}ka{\k34}ra Dialogue: 0,0:24:44.35,0:24:48.45,EDRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k18}{\k31}Ta{\k52}bun {\k30}hi{\k56}to{\k28}ri {\k28}de{\k28}mo {\k23}he{\k31}i{\k20}ki {\k67}sa Dialogue: 0,0:24:48.97,0:24:53.90,EDRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k26}{\k34}Tsu{\k24}ma{\k32}zu{\k54}i{\k29}te {\k54}mo{\k27} {\k27}ma{\k83}yo{\k26}tte {\k77}mo Dialogue: 0,0:24:54.32,0:24:58.08,EDRomaji,,0,0,0,karaoke,{\k22}{\k43}A{\k39}shi{\k28}ta {\k27}ga {\k27}a{\k30}ru {\k28}ka{\k132}ra Dialogue: 0,0:23:54.75,0:24:02.71,EDEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)\fs35}ماذا علي أن أفعل حيال هذا الشوق في قلبي؟ Dialogue: 0,0:24:02.71,0:24:07.58,EDEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}لقد فقدت الأمل في أحلامي البعيدة Dialogue: 0,0:24:07.84,0:24:12.51,EDEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}أبكي كلما نظرت فوق إلى السماء Dialogue: 0,0:24:12.51,0:24:20.35,EDEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}أين هي أشعة وعدنا اللامعة Dialogue: 0,0:24:21.20,0:24:26.24,EDEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}أحاول لكن الكلمات المواسية كالنسيم Dialogue: 0,0:24:26.59,0:24:30.71,EDEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}الذي لا يستطيع الوصول إلى قلبي Dialogue: 0,0:24:31.27,0:24:39.58,EDEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}بدأ هاجيسي يكبر Dialogue: 0,0:24:39.92,0:24:44.35,EDEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}لكني قمت بإتخاذ قراراتي, لذا Dialogue: 0,0:24:44.35,0:24:48.45,EDEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}سأكون بخير لوحدي Dialogue: 0,0:24:48.72,0:24:53.90,EDEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}حتى لو أخطأت, حتى لو ضعت Dialogue: 0,0:24:54.32,0:24:58.08,EDEnglish,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}سيكون هنالك دائما غد جديد Dialogue: 0,0:01:56.84,0:02:02.54,Default,,0,0,0,,{\c&HD7D9D3&\3c&H050505&\fad(500,0)\pos(146,114)}الحلقة 16 Dialogue: 0,0:01:56.84,0:02:02.54,Default,,0,0,0,,{\c&HD7D9D3&\3c&H050505&\fad(500,0)\pos(211,333)}سر القارة الضائعة Dialogue: 0,0:01:56.84,0:02:02.54,Default,,0,0,0,,{\c&HD7D9D3&\3c&H050505&\fad(500,0)\pos(465,364)}「 من 39 」 Dialogue: 0,0:23:50.26,0:23:54.45,Default,,0,0,0,,{\c&HDBDBDB&\3c&H0A0A0A&\pos(457,460)}يتبع Dialogue: 0,0:01:24.69,0:01:27.28,Prologue,,0,0,0,,في عام 1889 Dialogue: 0,0:01:27.89,0:01:30.56,Prologue,,0,0,0,,إنقادت نوتلس نحو الفخ الذي أعده غارغويل Dialogue: 0,0:01:30.56,0:01:33.15,Prologue,,0,0,0,,وأصبحت هدفاً للأسطول الأمريكي Dialogue: 0,0:01:33.86,0:01:37.16,Prologue,,0,0,0,,حاولت نوتلس الهرب لكن غلافها الخارجي\Nحمل أضراراً كبيرة Dialogue: 0,0:01:37.70,0:01:41.77,Prologue,,0,0,0,,تسرب غاز مميت من خط أنابيب منفجر\Nإلى غرفة المحرك Dialogue: 0,0:01:41.77,0:01:44.84,Prologue,,0,0,0,,ولإنقاذ الغواصة أمر القبطان نيمو بإغلاق الغرفة\Nحابساً فيها ثلاثة من رجاله Dialogue: 0,0:01:44.84,0:01:47.98,Prologue,,0,0,0,,وفي أخر الأمر مات الثلاثة وسط فزع جان Dialogue: 0,0:01:47.98,0:01:50.71,Prologue,,0,0,0,,وناديا أكتشفت شخصية القبطان نيمو\Nالمتحفظة والمتوحشة Dialogue: 0,0:01:50.71,0:01:52.91,Prologue,,0,0,0,,أدرك جان أن العلم يمكن أيضًأ أن يأخذ حياة الناس Dialogue: 0,0:01:52.91,0:01:56.15,Prologue,,0,0,0,,وأن الغواصة نوتلس متورطة في حرب مميتة Dialogue: 0,0:02:25.41,0:02:28.11,Default,,0,0,0,,لا يريد غارغويل إغراق هذه الغواصة وحسب Dialogue: 0,0:02:29.18,0:02:32.15,Default,,0,0,0,,لكن أيضاً يريد أن يضع يديه على الماسة الزرقاء Dialogue: 0,0:02:33.62,0:02:36.15,Default,,0,0,0,,الماسة الزرقاء هي التي سببت كل هذه المصائب Dialogue: 0,0:02:38.26,0:02:40.96,Default,,0,0,0,,أنها سبب موت الكثير من الناس Dialogue: 0,0:02:42.03,0:02:44.46,Default,,0,0,0,,هل النوتلس مهمة جداً؟ Dialogue: 0,0:02:45.33,0:02:47.70,Default,,0,0,0,,هل الماسة الزرقاء بهذه الأهمية؟ Dialogue: 0,0:02:49.04,0:02:50.50,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:02:51.37,0:02:54.64,Default,,0,0,0,,يجب حماية الماسة الزرقاء حتى لو خسرنا\Nكل شيء آخر Dialogue: 0,0:02:56.75,0:03:00.55,Default,,0,0,0,,هذا القدر الذين يملكون الماسة الزرقاء Dialogue: 0,0:03:09.12,0:03:14.15,Default,,0,0,0,,إذا كانت ستسبب لي الكثير من الألام\Nفأنا لا أريدها بعد الآن Dialogue: 0,0:03:22.14,0:03:23.60,Default,,0,0,0,,لا أريدها Dialogue: 0,0:03:42.86,0:03:44.49,Default,,0,0,0,,كما تعلمون جميعاً Dialogue: 0,0:03:45.03,0:03:49.12,Default,,0,0,0,,في حربنا الأخيرة فقدنا ثلاثة من زملائنا\Nمن قسم المحركات Dialogue: 0,0:03:50.63,0:03:54.86,Default,,0,0,0,,لقد أبقينا على جثمانهم هنا حتى نصل\Nإلى أرض الوطن Dialogue: 0,0:03:55.47,0:04:00.87,Default,,0,0,0,,يجب أن نصل الآن كاثيدرل الغارقة\Nفي وادي بحر نيتل Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:03.74,Default,,0,0,0,,أستعدوا للغوص Dialogue: 0,0:04:13.36,0:04:17.99,Default,,0,0,0,,أرجوكم أنقذوني! ألن يقوم أحد بإنقاذي\Nأرجوكم Dialogue: 0,0:04:22.40,0:04:23.86,Default,,0,0,0,,جان Dialogue: 0,0:04:24.47,0:04:25.57,Default,,0,0,0,,ماذا هنالك؟ Dialogue: 0,0:04:25.57,0:04:27.83,Default,,0,0,0,,هل لك أن تفحص لي شيئا ما؟ Dialogue: 0,0:04:33.04,0:04:34.18,Default,,0,0,0,,كيف تبدو Dialogue: 0,0:04:34.18,0:04:37.88,Default,,0,0,0,,حسنا مهما زدت التكبير Dialogue: 0,0:04:40.28,0:04:44.69,Default,,0,0,0,,تظل الرسوم موجودة بثلاثة أبعاد Dialogue: 0,0:04:45.65,0:04:47.85,Default,,0,0,0,,أتساءل, ماذا تعني هذه الرسوم؟ Dialogue: 0,0:04:50.89,0:04:52.76,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:04:52.76,0:04:55.13,Default,,0,0,0,,صفيحة مدرعة من نوتلس Dialogue: 0,0:04:55.13,0:04:58.83,Default,,0,0,0,,هذه الصفيحة أقوى وأقسى معدن في العالم Dialogue: 0,0:05:05.11,0:05:08.97,Default,,0,0,0,,لا يصدق عملت خدشاً طويلاً على الصفيحة Dialogue: 0,0:05:10.31,0:05:16.18,Default,,0,0,0,,كيف يمكن أن تكون قوية لهذه الدرجة؟\Nمما صنعت الماسة الزرقاء؟ Dialogue: 0,0:05:16.72,0:05:18.09,Default,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:05:18.09,0:05:21.45,Default,,0,0,0,,لكن تركيبة هذا الحجر أكبر بكثير من قدرتي\Nفي تحديد الأشياء Dialogue: 0,0:05:23.36,0:05:26.79,Default,,0,0,0,,فهمت, شكراً لك على أي حال جان Dialogue: 0,0:05:28.33,0:05:30.26,Default,,0,0,0,,أنا حقاً آسف Dialogue: 0,0:05:31.07,0:05:32.93,Default,,0,0,0,,لا لا بأس Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:37.44,Default,,0,0,0,,لماذا أنا من يملك هذا الحجر؟ Dialogue: 0,0:05:41.21,0:05:43.61,Default,,0,0,0,,هل يمكن أن يكون هذا ما يسمونه القدر؟ Dialogue: 0,0:05:43.61,0:05:49.88,Default,,0,0,0,,هذا صحيح, ضحى فيت والأخرون بحياتهم\Nلينقذوا حياتنا Dialogue: 0,0:05:52.05,0:05:56.29,Default,,0,0,0,,هذا قدرهم المكتوب في النجوم Dialogue: 0,0:05:58.36,0:06:00.85,Default,,0,0,0,,تعني أنه كان يجب أن يموتوا حتى لو\Nرغبوا في الحياة؟ Dialogue: 0,0:06:02.53,0:06:04.00,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:06:04.90,0:06:07.03,Default,,0,0,0,,إذن حقيقة موتهم Dialogue: 0,0:06:08.07,0:06:10.23,Default,,0,0,0,,وحقيقة أننا على متن هذه الغواصة Dialogue: 0,0:06:11.44,0:06:15.14,Default,,0,0,0,,وسبب إمتلاكي للمساسة الزرقاء\Nالمتسببة بكل هذا الصراع Dialogue: 0,0:06:15.14,0:06:17.34,Default,,0,0,0,,كل هذه الأمور من القدر؟ Dialogue: 0,0:06:20.08,0:06:25.58,Default,,0,0,0,,بالطبع, هذا القدر الذي ولدتِ معه Dialogue: 0,0:06:27.49,0:06:28.96,Default,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:06:29.59,0:06:32.22,Default,,0,0,0,,إذن, ما سبب ولادتي؟ Dialogue: 0,0:06:34.20,0:06:37.19,Default,,0,0,0,,لتكتشفي هذا السبب Dialogue: 0,0:06:42.57,0:06:45.00,Default,,0,0,0,,العيش اليوم تلو الأخر بهذه الأفكار؟ Dialogue: 0,0:06:46.01,0:06:48.94,Default,,0,0,0,,هل هذا قدر الذين يملكون الماسة الزرقاء؟ Dialogue: 0,0:07:03.66,0:07:05.63,Default,,0,0,0,,هل أتيتِ لرؤيتي؟ Dialogue: 0,0:07:09.46,0:07:12.13,Default,,0,0,0,,حسناً, ادخلي Dialogue: 0,0:07:15.20,0:07:17.23,Default,,0,0,0,,أرجوك أخبرني شيئاً واحداً Dialogue: 0,0:07:18.51,0:07:21.24,Default,,0,0,0,,لماذا مات فيت-سان؟ Dialogue: 0,0:07:24.51,0:07:26.04,Default,,0,0,0,,لأجلي Dialogue: 0,0:07:40.63,0:07:42.40,Default,,0,0,0,,مازلت تنظر إليهم؟ Dialogue: 0,0:07:42.40,0:07:47.23,Default,,0,0,0,,أجل كان هنالك الكثير من الأشياء التي\Nأردت تعليمها لههم Dialogue: 0,0:08:24.74,0:08:33.42,Default,,0,0,0,,لماذا؟ مات جميعنا Dialogue: 0,0:08:33.42,0:08:34.52,Default,,0,0,0,,أنت قاتل Dialogue: 0,0:08:34.52,0:08:34.92,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:34.92,0:08:35.78,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:35.78,0:08:36.02,Default,,0,0,0,,لماذا؟ متنا؟ Dialogue: 0,0:08:36.02,0:08:37.82,Default,,0,0,0,,لماذا متنا؟ Dialogue: 0,0:08:37.82,0:08:41.16,Default,,0,0,0,,لماذا؟ لماذا أنت حي؟ Dialogue: 0,0:08:41.16,0:08:42.99,Default,,0,0,0,,لماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:42.99,0:08:45.89,Default,,0,0,0,,لماذا أنت؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:45.89,0:08:47.76,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:47.76,0:08:49.79,Default,,0,0,0,,كيف لك أن تستمر في العيش؟ Dialogue: 0,0:09:03.41,0:09:05.21,Default,,0,0,0,,هل أنت المغامر Dialogue: 0,0:09:07.78,0:09:10.59,Default,,0,0,0,,المستعد لبلوغ أعماق البحر المحفوف بالمخاطر Dialogue: 0,0:09:10.59,0:09:14.08,Default,,0,0,0,,ونبحث عن حقيقة الأسطورة القابعة هناك؟ Dialogue: 0,0:09:16.36,0:09:18.29,Default,,0,0,0,,إذن يجب عليك أولاً العثور علي Dialogue: 0,0:10:24.03,0:10:28.39,Default,,0,0,0,,ليستعد جميع أعضاء الطاقم للجنازة\Nوصلنا إلى اطلنتس Dialogue: 0,0:10:29.33,0:10:30.80,Default,,0,0,0,,أطلنتس؟ Dialogue: 0,0:11:10.21,0:11:13.97,Default,,0,0,0,,أليس من المثير وجود مكان كهذا في قاع البحر؟ Dialogue: 0,0:11:31.59,0:11:36.03,Default,,0,0,0,,أطلنتس القارة الخراقية التي دمرت منذ 12000 سنة Dialogue: 0,0:11:37.30,0:11:41.74,Default,,0,0,0,,لم يبقى شيء حي, أنها عالم الصمت والموت Dialogue: 0,0:11:42.54,0:11:46.50,Default,,0,0,0,,أطلنتس...مالذي أدى إلى خرابها؟ Dialogue: 0,0:11:50.21,0:11:53.70,Default,,0,0,0,,ماذا؟ هذه الحصي زجاجية Dialogue: 0,0:11:54.55,0:11:57.31,Default,,0,0,0,,وجميعها متماثلة في الإستدارة Dialogue: 0,0:12:00.76,0:12:03.63,Default,,0,0,0,,عرفت, تكونت تحت ضغط حرارة هائلة Dialogue: 0,0:12:03.63,0:12:09.16,Default,,0,0,0,,بالضبط, كانت الحرارة كافية لإذابة الحجارة Dialogue: 0,0:12:09.16,0:12:14.54,Default,,0,0,0,,كان سببه ذلك البرج الزجاجي الذي نزلنا منه\Nبرج بابل Dialogue: 0,0:12:14.54,0:12:16.30,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:16.30,0:12:19.87,Default,,0,0,0,,حاول غارغويل بناء برج شبيه به لكنه فشل Dialogue: 0,0:12:19.87,0:12:24.14,Default,,0,0,0,,هذا هو البرج الأصلي, ولكنه لن يظهر أبداً\Nقوته الرهيبة مجدداً Dialogue: 0,0:12:25.05,0:12:28.50,Default,,0,0,0,,وفي الواقع لم يكن القصد من بنائه إستخدامه\Nكسلاح مهلك Dialogue: 0,0:12:29.35,0:12:31.34,Default,,0,0,0,,إذن, ماذا كانت الغاية منه حقاً؟ Dialogue: 0,0:12:48.47,0:12:49.90,Default,,0,0,0,,هذه Dialogue: 0,0:12:49.90,0:12:51.01,Default,,0,0,0,,بلاط الضريح Dialogue: 0,0:12:51.01,0:12:51.41,Default,,0,0,0,,بلاطة الضريح؟ كيف عرفتِ؟ Dialogue: 0,0:12:51.41,0:12:53.84,Default,,0,0,0,,بلاطة الضريح؟ كيف عرفتِ؟ Dialogue: 0,0:12:53.84,0:12:55.71,Default,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:12:55.71,0:12:58.47,Default,,0,0,0,,نسميها كاثيدرل الغارقة Dialogue: 0,0:12:59.25,0:13:02.94,Default,,0,0,0,,لم يبنى هذا المكان في الأصل كمقبرة Dialogue: 0,0:13:03.58,0:13:09.22,Default,,0,0,0,,منذ زمن بعيد مات عدد هائل من مواطني أطلنتس هنا Dialogue: 0,0:13:09.22,0:13:12.99,Default,,0,0,0,,هذه المنطقة استخدمت كمقبرة مؤقتة Dialogue: 0,0:13:12.99,0:13:16.43,Default,,0,0,0,,إلى أن يتمكنوا من العودة إلى وطنهم Dialogue: 0,0:13:16.43,0:13:21.30,Default,,0,0,0,,جميع من ماتوا في حربنا ضد غارغويل يرقدون هنا Dialogue: 0,0:13:22.57,0:13:27.30,Default,,0,0,0,,أطلنتس...أطلنتس الجديدة\Nالماسة الزرقاء Dialogue: 0,0:13:28.28,0:13:33.44,Default,,0,0,0,,لا أكره هذا, لا أريد سماع المزيد من هذه القصص بعد الآن Dialogue: 0,0:13:41.02,0:13:42.49,Default,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:13:50.93,0:13:53.97,Default,,0,0,0,,موظف السونار؟ لماذا تدعو هنا؟ Dialogue: 0,0:13:53.97,0:13:55.66,Default,,0,0,0,,فقط لحظة Dialogue: 0,0:13:57.54,0:13:59.53,Default,,0,0,0,,كانوا أصدقائي في الحرب Dialogue: 0,0:14:07.12,0:14:09.74,Default,,0,0,0,,أتمنى لو أستطعت إحضار نبيذ فرنسي لكم؟\Nأنا آسف Dialogue: 0,0:14:11.29,0:14:12.49,Default,,0,0,0,,فرنسي؟ Dialogue: 0,0:14:12.49,0:14:17.49,Default,,0,0,0,,هذا صحيح اسمي الحقيقي اكو فوغلان, أنا فرنسي Dialogue: 0,0:14:18.13,0:14:19.66,Default,,0,0,0,,لا أصدق هذا Dialogue: 0,0:14:19.66,0:14:22.43,Default,,0,0,0,,اكو-سان, ماذا كان أسم سفينتك؟ Dialogue: 0,0:14:22.43,0:14:27.09,Default,,0,0,0,,اليز من لاهافر\Nوقد أغرقتها غارفش Dialogue: 0,0:14:28.10,0:14:31.80,Default,,0,0,0,,وكنت الوحيد الذي أنقذته نوتلس Dialogue: 0,0:14:32.77,0:14:34.61,Default,,0,0,0,,ما أسم القبطان؟ Dialogue: 0,0:14:35.94,0:14:38.84,Default,,0,0,0,,القبطان رالتيك...روك رالتيك Dialogue: 0,0:14:40.48,0:14:41.97,Default,,0,0,0,,كان رجلاً عظيماً Dialogue: 0,0:14:47.02,0:14:48.49,Default,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:15:38.01,0:15:42.37,Default,,0,0,0,,قبطان نيمو, هل لي أن أسألك سؤالاً آخر؟ Dialogue: 0,0:15:45.88,0:15:47.35,Default,,0,0,0,,كيف Dialogue: 0,0:15:48.68,0:15:52.41,Default,,0,0,0,,كيف لك أن تستمر في العيش بعدما كنت السبب\Nفي موت كل هؤلاء الناس؟ Dialogue: 0,0:15:55.56,0:15:57.02,Default,,0,0,0,,أرجوك أجبني Dialogue: 0,0:16:01.03,0:16:02.79,Default,,0,0,0,,وأنا أيضًا سأموت في أخر الأمر Dialogue: 0,0:16:03.87,0:16:06.60,Default,,0,0,0,,لكن قبل أن يحدث هذا هنالك مهمة يجب\Nعلى أن أنجزها Dialogue: 0,0:16:19.48,0:16:20.95,Default,,0,0,0,,قبطان Dialogue: 0,0:16:22.35,0:16:26.95,Default,,0,0,0,,الناس الذين ارتكبوا خطيئة لابد أن يعاقبوا\Nعلى قدر خطايهم Dialogue: 0,0:16:28.16,0:16:31.45,Default,,0,0,0,,القبطان يحمل عبئاً ثقيلاً Dialogue: 0,0:16:32.36,0:16:36.80,Default,,0,0,0,,يجب أن يستمر في العيش من أجل الجميع\Nهؤلاء الناس الذين ماتوا Dialogue: 0,0:16:36.80,0:16:40.26,Default,,0,0,0,,ومن أجل أن يبلغ مهمة يجب عليه إنجازها Dialogue: 0,0:16:42.30,0:16:44.33,Default,,0,0,0,,ستفهمين هذا مع مرور الوقت Dialogue: 0,0:16:54.92,0:16:59.88,Default,,0,0,0,,إذا كان عقاب القبطان على خطاياه هو\Nالإلتقاء بناديا مجدداً Dialogue: 0,0:17:00.59,0:17:02.75,Default,,0,0,0,,فلن يكون هنالك عقاب أقسى من هذا Dialogue: 0,0:17:31.42,0:17:32.89,Default,,0,0,0,,هذه الأزهار حية Dialogue: 0,0:17:47.87,0:17:49.34,Default,,0,0,0,,جان Dialogue: 0,0:17:50.57,0:17:52.04,Default,,0,0,0,,جان Dialogue: 0,0:17:53.17,0:17:54.64,Default,,0,0,0,,جان Dialogue: 0,0:18:03.42,0:18:04.88,Default,,0,0,0,,مياه؟ Dialogue: 0,0:18:49.03,0:18:52.50,Default,,0,0,0,,حتى الناس الذين يستخدمون العلم\Nليشيدوا أشياء مدهشة كهذه Dialogue: 0,0:18:52.50,0:18:54.83,Default,,0,0,0,,سيأتي وقت ويموتون فيه واحد تلو الأخر ويختفون Dialogue: 0,0:19:16.76,0:19:18.22,Default,,0,0,0,,جان Dialogue: 0,0:19:32.64,0:19:37.51,Default,,0,0,0,,قلت لي مرة أنك ستبني طائرة خاصة بك\Nتطير في الجو Dialogue: 0,0:19:38.75,0:19:42.20,Default,,0,0,0,,كان هذا من قبل, هذا لا يهم بعد الآن Dialogue: 0,0:19:45.82,0:19:48.09,Default,,0,0,0,,فحتى لو أبحرت في كل البحار السبع Dialogue: 0,0:19:48.09,0:19:52.08,Default,,0,0,0,,أو بحثت في السموات السبع اعلم\Nأني لن أجد أبي Dialogue: 0,0:20:01.90,0:20:05.63,Default,,0,0,0,,صنعت الإختراعات لتجلب السعادة, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:07.74,0:20:09.21,Default,,0,0,0,,جان Dialogue: 0,0:20:11.08,0:20:13.21,Default,,0,0,0,,هل تتذكر عندما تقابلنا لأول مرة؟ Dialogue: 0,0:20:17.08,0:20:19.85,Default,,0,0,0,,في ذلك الوقت قلت لي أنه لدينا حياة واحدة لنحياها Dialogue: 0,0:20:21.42,0:20:25.65,Default,,0,0,0,,فلنجعلها حياة مشرقة وسعيدة Dialogue: 0,0:20:26.46,0:20:30.09,Default,,0,0,0,,ليس هكذا, يجب علينا إغتنامها والإستفادة منها Dialogue: 0,0:20:32.47,0:20:35.46,Default,,0,0,0,,عمي هو من قال هذا\N كانت هذه عبارته المفضلة Dialogue: 0,0:20:39.21,0:20:41.17,Default,,0,0,0,,كان عماً لطيفاً Dialogue: 0,0:20:43.21,0:20:44.78,Default,,0,0,0,,جان Dialogue: 0,0:20:44.78,0:20:45.61,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:45.63,0:20:47.02,Default,,0,0,0,,أتريد أن تعود إلى منزك في لا هافر؟ Dialogue: 0,0:20:51.15,0:20:53.35,Default,,0,0,0,,تعني أنك تريد أن تبقى على متن تلك الغواصة؟ Dialogue: 0,0:20:54.89,0:20:56.36,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:20:58.66,0:21:02.15,Default,,0,0,0,,لأني أريد أن أكون صديقًأ لجميع الناس على متن نوتلس Dialogue: 0,0:21:03.60,0:21:05.93,Default,,0,0,0,,أجل, أنا أحبهم كثيراً جداً Dialogue: 0,0:21:16.01,0:21:17.48,Default,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:21:18.68,0:21:20.17,Default,,0,0,0,,لنذهب إلى حيث يوجد الجميع Dialogue: 0,0:21:23.62,0:21:25.08,Default,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:21:30.16,0:21:33.92,Default,,0,0,0,,من المذهل أن نتمكن من رؤية الأزهار تزهر في مكان كهذا Dialogue: 0,0:21:35.30,0:21:40.00,Default,,0,0,0,,إنها جميلة, أجمل بكثير من التي يصنعها غارغويل Dialogue: 0,0:21:44.14,0:21:45.61,Default,,0,0,0,,ناديا Dialogue: 0,0:21:47.01,0:21:48.51,Default,,0,0,0,,أيجب أن تقطفيها؟ Dialogue: 0,0:21:48.51,0:21:51.24,Default,,0,0,0,,أجل, لقد فهمت الآن Dialogue: 0,0:21:52.81,0:21:54.84,Default,,0,0,0,,أدرك أني بحاجة لأن \Nأقطف هذه الزهرة Dialogue: 0,0:22:10.53,0:22:15.04,Default,,0,0,0,,شاهدوا هذه الزهرة\Nفي الحلا Dialogue: 0,0:22:15.04,0:22:17.13,Default,,0,0,0,,شاهدوا هذه الزهرة في الظلام\Nوأدركوا متعة الحياة Dialogue: 0,0:22:18.14,0:22:22.47,Default,,0,0,0,,أختبروا وحشة الظلام, أغلقوا أعينم وفكروا Dialogue: 0,0:22:23.61,0:22:27.48,Default,,0,0,0,,الظلمة سيدة الخوف\Nالظلمة بلا شك ممكة الموت Dialogue: 0,0:22:28.52,0:22:31.19,Default,,0,0,0,,لا تنسوا الظلام عندما يكون هناك نو Dialogue: 0,0:22:31.19,0:22:33.69,Default,,0,0,0,,لا تنسوا الزهرة عندما يكون هلك Dialogue: 0,0:22:33.69,0:22:35.72,Default,,0,0,0,,لا تنسوا العالم العديم الرحمة والقاسي Dialogue: 0,0:22:35.72,0:22:38.13,Default,,0,0,0,,عندما تنظروا إلى الظلام بأعماق قلوبكم Dialogue: 0,0:22:38.13,0:22:43.50,Default,,0,0,0,,أختروا وحشة الظلام أغلقوا أعينكم وفكروا في الظلمة Dialogue: 0,0:22:44.27,0:22:47.60,Default,,0,0,0,,نحن نقول لكم أرقدوا في سبات متواصل Dialogue: 0,0:22:48.24,0:22:51.21,Default,,0,0,0,,حتى يأتي اليوم الذي نعود فيه إلى موطننا خلف النجوم Dialogue: 0,0:22:51.21,0:22:57.98,Default,,0,0,0,,منذ هذا اليوم سنشعر بالظلمة ونسكنها Dialogue: 0,0:22:57.98,0:23:02.61,Default,,0,0,0,,نقدم لكم جميعنا الزهور والسلام المضطرب\Nمن أعماق قلوبنا Dialogue: 0,0:23:11.43,0:23:12.89,Default,,0,0,0,,وداعاً