[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: The Secret Garden ep39END ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../[Anime Himitsu no Hanazono][神秘花园][The Secret Garden][39][DVDRip][x264_AAC].mkv Video File: ../../[Anime Himitsu no Hanazono][神秘花园][The Secret Garden][39][DVDRip][x264_AAC].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 290 Active Line: 302 Video Position: 33946 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: D,Hacen Typographer Heavy,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,5,1 Style: D2,Hacen Typographer Heavy,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 Style: title,GE SS TV Bold,55,&H23FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,96.875,100,0,0,1,0,1,2,17,17,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:31.02,0:01:35.26,title,,0,0,0,,{\pos(190.667,74.333)}الحلقة الأخيرة Dialogue: 0,0:01:31.02,0:01:35.26,title,,0,0,0,,{\pos(457.333,481)}من 39 حلقة Dialogue: 0,0:01:31.02,0:01:35.26,title,,0,0,0,,{\pos(298.667,275.667)}سحر Dialogue: 0,0:01:40.32,0:01:43.93,D,,0,0,0,,.السيد كرافن صاحب القصر عاد Dialogue: 0,0:01:54.01,0:01:59.99,D,,0,0,0,,.مع ذلك، وجهه كان شاحباً وخطواته كانت ثقيلة Dialogue: 0,0:02:00.67,0:02:01.93,D,,0,0,0,,.كل شيء أصبح مستحيلاً Dialogue: 0,0:02:02.64,0:02:12.31,D,,0,0,0,,القصر التاريخي بعمر 600 سنة في ميشيل سويت\N.على وشك أن يُسلم إلى هوكينز Dialogue: 0,0:02:18.77,0:02:19.75,D,,0,0,0,,من تكون؟ Dialogue: 0,0:02:20.08,0:02:21.01,D,,0,0,0,,!إنها أنا Dialogue: 0,0:02:21.93,0:02:23.45,D,,0,0,0,,ماذا؟ أين عمي؟ Dialogue: 0,0:02:24.10,0:02:25.81,D,,0,0,0,,ماذا حدث، ماري؟ Dialogue: 0,0:02:25.81,0:02:30.82,D,,0,0,0,,.السيدة ميدوروك أخبرتني بأن عمي سيأتي ليقول كلام عاجل Dialogue: 0,0:02:30.82,0:02:34.30,D,,0,0,0,,.بعد كل شيء سنفارق الحديقة السرية Dialogue: 0,0:02:34.30,0:02:35.26,D,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:02:51.26,0:02:52.21,D,,0,0,0,,!كولن Dialogue: 0,0:02:53.63,0:02:54.73,D,,0,0,0,,!ماري Dialogue: 0,0:02:56.01,0:02:59.55,D,,0,0,0,,.علينا مغادرة هذا القصر في الحال Dialogue: 0,0:03:01.10,0:03:04.89,D,,0,0,0,,.لقد فقدت شرفي وقصري Dialogue: 0,0:03:04.89,0:03:09.87,D,,0,0,0,,.لكنني لن أدع هذه المحنة تُؤثر عليكما Dialogue: 0,0:03:09.99,0:03:12.00,D,,0,0,0,,.أنا لا أحتاج إلى مال Dialogue: 0,0:03:12.29,0:03:15.81,D,,0,0,0,,.لقد وجدت مستشفى مناسبة لك Dialogue: 0,0:03:15.81,0:03:17.62,D,,0,0,0,,.لا أريد الذهاب إلى المستشفى Dialogue: 0,0:03:17.62,0:03:20.61,D,,0,0,0,,!لو كان ممكناً، أريد الذهاب معك يا أبي Dialogue: 0,0:03:22.35,0:03:23.58,D,,0,0,0,,.هذا مستحيل Dialogue: 0,0:03:24.50,0:03:27.53,D,,0,0,0,,.هناك طبيب جيد في المستشفى Dialogue: 0,0:03:28.48,0:03:29.39,D,,0,0,0,,!ماري Dialogue: 0,0:03:29.39,0:03:30.94,D,,0,0,0,,نعم يا عمي؟ Dialogue: 0,0:03:30.94,0:03:34.79,D,,0,0,0,,.لقد قررت أن تبقي مع هنري Dialogue: 0,0:03:34.79,0:03:36.63,D,,0,0,0,,الدكتور هنري؟ Dialogue: 0,0:03:36.63,0:03:40.79,D,,0,0,0,,.صحيح، يبدو أنكِ أحببتِ موا Dialogue: 0,0:03:40.79,0:03:44.24,D,,0,0,0,,.أنا أريد العيش في منزل ديكون Dialogue: 0,0:03:44.24,0:03:46.02,D,,0,0,0,,ماذا تقولين؟ Dialogue: 0,0:03:46.02,0:03:48.42,D,,0,0,0,,!إذاً سأذهب مع ماري أيضاً Dialogue: 0,0:03:48.42,0:03:49.73,D,,0,0,0,,!لا تقولا كلام سخيف كهذا Dialogue: 0,0:03:50.04,0:03:52.59,D,,0,0,0,,أتريدان احراجي؟ Dialogue: 0,0:03:53.07,0:03:57.17,D,,0,0,0,,!لا يمكن أن يعيش أحد أفراد عائلة كرافن مع الخدم Dialogue: 0,0:04:38.63,0:04:42.62,D,,0,0,0,,.لقد عملتم بشكل جيد لعدة سنوات مع أسرة كرافن Dialogue: 0,0:04:42.62,0:04:46.51,D,,0,0,0,,.أنا ممتن لكم، أشكركم حقاً Dialogue: 0,0:04:46.51,0:04:57.28,D,,0,0,0,,كنت أتمنى أن يحافظ المالك الجديد\N.على هذه القصر، لكن هذا مستحيل Dialogue: 0,0:04:58.21,0:05:02.72,D,,0,0,0,,.سأكتب توصية لكل شخص يريد وظيفة جديدة Dialogue: 0,0:05:02.75,0:05:04.75,D,,0,0,0,,.أنا لا أريد الذهاب لأي مكان آخر Dialogue: 0,0:05:04.75,0:05:07.28,D,,0,0,0,,.أنا أحب هذا القصر Dialogue: 0,0:05:07.28,0:05:09.92,D,,0,0,0,,!توم، توقف عن هذا Dialogue: 0,0:05:10.55,0:05:15.19,D,,0,0,0,,!نحن نشعر بنفس الشيء، ولكن... لا خيار آخر لدينا Dialogue: 0,0:05:21.50,0:05:23.95,D,,0,0,0,,!هوكينز يستحق العقاب Dialogue: 0,0:05:23.95,0:05:27.10,D,,0,0,0,,!لا يمكنه تحويل القصر إلى فندق Dialogue: 0,0:05:27.71,0:05:30.50,D,,0,0,0,,...الآنسة الصغيرة والسيد الصغير المسكينان Dialogue: 0,0:05:31.01,0:05:35.06,D,,0,0,0,,!لو حوله إلى فندق، فسوف أضع السم في حسائه Dialogue: 0,0:05:38.66,0:05:43.76,D,,0,0,0,,.سيدي لقد قال القرويين في موا بأن هوكينز جاء بالفعل Dialogue: 0,0:05:43.76,0:05:46.43,D,,0,0,0,,.لقد رأوه بالقرب من منزل كاميلا Dialogue: 0,0:05:46.76,0:05:48.06,D,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:05:48.06,0:05:51.74,D,,0,0,0,,.من المفترض أن يأتي هوكينز إلى القصر اليوم Dialogue: 0,0:05:59.46,0:06:02.78,D,,0,0,0,,...هوكينز، لقد فكرت جيداً، لكن Dialogue: 0,0:06:03.10,0:06:05.46,D,,0,0,0,,.لم تترك لي خيار سوى الرفض Dialogue: 0,0:06:05.46,0:06:08.38,D,,0,0,0,,ألا تريدين الزواج مني؟ Dialogue: 0,0:06:08.38,0:06:09.42,D,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:06:09.42,0:06:10.89,D,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:10.89,0:06:14.88,D,,0,0,0,,ألم تنتظريني هنا خلال 10 سنوات؟ Dialogue: 0,0:06:17.50,0:06:21.38,D,,0,0,0,,.لا أريد أن أكون أداة لانتقامك Dialogue: 0,0:06:21.38,0:06:22.46,D,,0,0,0,,ماذا تقولين؟ Dialogue: 0,0:06:24.23,0:06:31.29,D,,0,0,0,,!خلال 10 سنوات كنت تخطط للاستيلاء على القصر كانتقام Dialogue: 0,0:06:31.29,0:06:32.61,D,,0,0,0,,!مخطئة Dialogue: 0,0:06:32.61,0:06:38.59,D,,0,0,0,,لقد عملت في التجارة بجد\N.حتى أصبح ثري وآتي لاصطحابكِ معي Dialogue: 0,0:06:38.90,0:06:46.65,D,,0,0,0,,،سأكون سعيدة إذا جئت لاصطحابي\N.حتى لو كنت في حالة فظيعة من الفقر Dialogue: 0,0:06:47.39,0:06:48.54,D,,0,0,0,,...كاميلا Dialogue: 0,0:06:50.20,0:06:54.43,D,,0,0,0,,،أردت أن تستولي على القصر، وجعلي زوجة لك Dialogue: 0,0:06:54.43,0:07:00.17,D,,0,0,0,,.حتى ترد الدين من السيد كرافن والقرويين الذين طردوك Dialogue: 0,0:07:00.17,0:07:01.21,D,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:01.90,0:07:06.17,D,,0,0,0,,!الذي طردني بدون ذنب هو آرشيبالد كرافن Dialogue: 0,0:07:06.52,0:07:11.42,D,,0,0,0,,.لهذا السبب كلانا فقد 10 سنوات من عمره Dialogue: 0,0:07:16.23,0:07:17.34,D,,0,0,0,,!كاميلا Dialogue: 0,0:07:19.44,0:07:20.99,D,,0,0,0,,!أخرج هوكينز Dialogue: 0,0:07:20.99,0:07:24.35,D,,0,0,0,,هوكينز! ما الأمر؟ أتفهم ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,0:07:25.05,0:07:26.61,D,,0,0,0,,ما خطبكم؟ Dialogue: 0,0:07:31.72,0:07:34.39,D,,0,0,0,,هوكينز، هل تتذكرني؟ Dialogue: 0,0:07:35.34,0:07:36.63,D,,0,0,0,,بن؟ Dialogue: 0,0:07:36.63,0:07:37.97,D,,0,0,0,,!بن ويذرستوف Dialogue: 0,0:07:38.77,0:07:42.20,D,,0,0,0,,.يوجد هنا جميع رفاقي القُدامي Dialogue: 0,0:07:42.20,0:07:45.22,D,,0,0,0,,!من فضلك هوكينو، استمع إلينا Dialogue: 0,0:07:45.22,0:07:47.39,D,,0,0,0,,!ماكس، نريد استعادة القصر Dialogue: 0,0:07:47.39,0:07:49.78,D,,0,0,0,,!نحن نطلب ذلك منك كصديق قديم Dialogue: 0,0:07:50.79,0:07:55.08,D,,0,0,0,,.للأسف لا يمكنني ذلك، لأنني قررت بالفعل Dialogue: 0,0:07:55.08,0:07:59.97,D,,0,0,0,,!ماذا تقول؟ لم أكن أعتقد أنك رجل ناكر الجميل Dialogue: 0,0:08:02.52,0:08:05.93,D,,0,0,0,,!كما لو كنت سأسلم القصر لرجل مثلك Dialogue: 0,0:08:05.93,0:08:08.12,D,,0,0,0,,!توقف، لا تستخدم العنف Dialogue: 0,0:08:08.28,0:08:10.77,D,,0,0,0,,كاميلا، أهذه هي خطتكِ؟ Dialogue: 0,0:08:10.77,0:08:13.48,D,,0,0,0,,أكنتما تريدان الاستلاء على القصر؟ Dialogue: 0,0:08:13.48,0:08:17.92,D,,0,0,0,,!لو طرتما سيدنا، فنحن أيضاً سنترك القصر في الحال Dialogue: 0,0:08:17.92,0:08:18.79,D,,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:18.79,0:08:19.57,D,,0,0,0,,!أنا أيضاً Dialogue: 0,0:08:19.57,0:08:21.13,D,,0,0,0,,!صحيح Dialogue: 0,0:08:21.26,0:08:23.21,D,,0,0,0,,!جميعكم، توقفوا عن ذلك Dialogue: 0,0:08:24.39,0:08:29.74,D,,0,0,0,,!ليس لدي أي نية للاستيلاء على ممتلكات ميشيل سويت Dialogue: 0,0:08:29.74,0:08:31.06,D,,0,0,0,,ماذا تقولين؟ Dialogue: 0,0:08:31.80,0:08:33.62,D,,0,0,0,,ماذا تقصدين، كاميلا؟ Dialogue: 0,0:08:33.62,0:08:39.85,D,,0,0,0,,.أنا لم أنسى معاملة السيدة ليليس اللطيفة معي Dialogue: 0,0:08:39.85,0:08:40.97,D,,0,0,0,,...كاميلا Dialogue: 0,0:08:45.60,0:08:48.16,D,,0,0,0,,هل أنت سعيد بهذا، يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:08:48.16,0:08:52.39,D,,0,0,0,,.بيتشا، لا بأس طالما هذا هو رأيك Dialogue: 0,0:08:52.60,0:08:57.58,D,,0,0,0,,.سيكون كل هذا بين يدي هوكينز Dialogue: 0,0:08:57.87,0:08:59.34,D,,0,0,0,,.للأسف Dialogue: 0,0:08:59.34,0:09:04.55,D,,0,0,0,,.كنا سنفعلها لو انتظر هوكينز 3 أسابيع أخرى Dialogue: 0,0:09:04.98,0:09:07.40,D,,0,0,0,,.توقف عن التذمر، بيتشا Dialogue: 0,0:09:07.40,0:09:09.01,D,,0,0,0,,.لا جدوى من ذلك Dialogue: 0,0:09:09.01,0:09:10.54,D,,0,0,0,,.أعتذر بشدة Dialogue: 0,0:09:11.20,0:09:13.30,D,,0,0,0,,.هذا يكفي، لتخرجا Dialogue: 0,0:09:13.30,0:09:14.15,D,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:09:14.15,0:09:14.99,D,,0,0,0,,.اعذرني Dialogue: 0,0:10:13.16,0:10:14.94,D,,0,0,0,,.لم أتمكن من فعلها Dialogue: 0,0:10:15.24,0:10:16.36,D,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:10:16.59,0:10:21.01,D,,0,0,0,,.لم أتمكن من المشي أو الوقوف حتى اليوم Dialogue: 0,0:10:21.01,0:10:24.29,D,,0,0,0,,.لا تستسلم، هذا ماقلته كاميلا Dialogue: 0,0:10:25.35,0:10:27.89,D,,0,0,0,,.أنت ستمشي بكل تأكيد Dialogue: 0,0:10:29.29,0:10:31.08,D,,0,0,0,,.هذا ماتقوله فقط Dialogue: 0,0:10:31.08,0:10:32.83,D,,0,0,0,,!لا تقل هذا Dialogue: 0,0:10:32.83,0:10:38.27,D,,0,0,0,,.هواء موا وزهورها، لديها قوة سحرية لتتمكن من استعادة عافيتك Dialogue: 0,0:10:38.27,0:10:41.32,D,,0,0,0,,.ولكن سأترك موا بالفعل Dialogue: 0,0:10:42.82,0:10:44.50,D,,0,0,0,,.ماري أنتِ محظوظة Dialogue: 0,0:10:44.50,0:10:45.74,D,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:45.74,0:10:50.07,D,,0,0,0,,.يمكنكِ البقاء مع ديكون والحيوانات في موا Dialogue: 0,0:10:50.07,0:10:53.61,D,,0,0,0,,.أنا سأكون في المستشفى لوحدي Dialogue: 0,0:10:54.31,0:10:58.39,D,,0,0,0,,.أنا سأطلب من الدكتور هنري أن يعلمني التمريض Dialogue: 0,0:10:58.39,0:11:01.40,D,,0,0,0,,.بهذه الطريقة سأكون الممرضة التي تعتني بكولن Dialogue: 0,0:11:01.89,0:11:04.92,D,,0,0,0,,.مع ذلك، هذا ماقلتيه منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:11:04.92,0:11:08.33,D,,0,0,0,,.أنا متأكدة بأنك ستتمكن من الوقوف والمشي Dialogue: 0,0:11:09.72,0:11:10.83,D,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:11:13.97,0:11:17.23,D,,0,0,0,,.أجل يا رفاق، لا تذهبوا بعيداً Dialogue: 0,0:11:26.58,0:11:28.87,D,,0,0,0,,!ديكون، استدعي ماري Dialogue: 0,0:11:29.30,0:11:31.43,D,,0,0,0,,.ومن فضلك خذ كولن إلى الحديقة Dialogue: 0,0:11:31.43,0:11:33.66,D,,0,0,0,,.أنا أؤمن بالسحر Dialogue: 0,0:11:33.66,0:11:38.00,D,,0,0,0,,!واستدعي السيدة سوزان إلى القصر، لتعجل Dialogue: 0,0:11:43.04,0:11:45.50,D,,0,0,0,,إلى الحديقة؟ سحر؟ Dialogue: 0,0:12:03.15,0:12:04.61,D,,0,0,0,,!أختي Dialogue: 0,0:12:04.61,0:12:05.63,D,,0,0,0,,!ديكون Dialogue: 0,0:12:05.63,0:12:06.58,D,,0,0,0,,أين ماري؟ Dialogue: 0,0:12:07.06,0:12:10.21,D,,0,0,0,,.الآنسة الصغيرة في غرفة السيد الصغير منذ الصباح Dialogue: 0,0:12:10.21,0:12:11.00,D,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:12:11.61,0:12:12.58,D,,0,0,0,,!ديكون Dialogue: 0,0:12:18.48,0:12:19.28,D,,0,0,0,,!ماري Dialogue: 0,0:12:19.55,0:12:20.36,D,,0,0,0,,!ديكون Dialogue: 0,0:12:20.36,0:12:21.85,D,,0,0,0,,لمَ كل هذه العجلة؟ Dialogue: 0,0:12:21.85,0:12:24.37,D,,0,0,0,,.السيدة كاميلا أخبرتني أن أستدعي ماري Dialogue: 0,0:12:24.37,0:12:25.59,D,,0,0,0,,السيدة كاميلا؟ Dialogue: 0,0:12:25.59,0:12:28.11,D,,0,0,0,,.وطلبت مني اصطحاب السيد الصغير إلى الحديقة Dialogue: 0,0:12:28.11,0:12:30.62,D,,0,0,0,,.وقالت بأنها تؤمن بالسحر Dialogue: 0,0:12:30.86,0:12:33.30,D,,0,0,0,,تؤمن بالسحر؟ Dialogue: 0,0:12:33.30,0:12:35.61,D,,0,0,0,,.والآن، سيدي الصغير! لنذهب إلى الحديقة Dialogue: 0,0:12:35.61,0:12:37.53,D,,0,0,0,,!أجل، هيا بنا، خذني معك Dialogue: 0,0:12:42.30,0:12:43.94,D,,0,0,0,,.سأذهب لاستدعاء أمي أيضاً Dialogue: 0,0:12:43.94,0:12:45.53,D,,0,0,0,,.حسناً، أراكما لاحقاً في الحديقة Dialogue: 0,0:12:45.53,0:12:46.47,D,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:12:50.18,0:12:54.17,D,,0,0,0,,كاميلا قالت بأنها تؤمن بالسحر؟\Nبماذا تفسرين ذلك، يا ماري؟ Dialogue: 0,0:12:54.17,0:12:56.73,D,,0,0,0,,...وهذا في الحديقة Dialogue: 0,0:12:58.65,0:13:01.23,D,,0,0,0,,!أجل، هذا صحيح! لقد فهمت Dialogue: 0,0:13:02.07,0:13:04.03,D,,0,0,0,,!يمكنك الوقوف Dialogue: 0,0:13:04.03,0:13:06.37,D,,0,0,0,,.هذا هو سحر كاميلا Dialogue: 0,0:13:06.85,0:13:10.68,D,,0,0,0,,.السحر سيحدث في الحديقة.. أنا متأكدة Dialogue: 0,0:13:10.68,0:13:11.88,D,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:13:11.88,0:13:12.99,D,,0,0,0,,.لا يهم، لنذهب Dialogue: 0,0:13:13.57,0:13:15.92,D,,0,0,0,,.لتتدرب في الحديقة Dialogue: 0,0:13:18.17,0:13:19.25,D,,0,0,0,,...ليليس Dialogue: 0,0:13:20.14,0:13:25.66,D,,0,0,0,,.لقد فشلت في عملي، لذا علي ترك القصر Dialogue: 0,0:13:26.45,0:13:29.28,D,,0,0,0,,...رغم أنكِ أحببتِ تلك الحديقة Dialogue: 0,0:13:29.42,0:13:30.87,D,,0,0,0,,.ليليس... Dialogue: 0,0:13:37.28,0:13:39.75,D,,0,0,0,,.لقد استمتعنا في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:13:40.37,0:13:41.52,D,,0,0,0,,.ليليس Dialogue: 0,0:13:45.99,0:13:51.56,D,,0,0,0,,.لم أستمتع ولو ليوم واحد، منذ أن متِ Dialogue: 0,0:13:51.97,0:13:55.43,D,,0,0,0,,.ليليس، سأذهب إليكِ Dialogue: 0,0:14:00.09,0:14:01.65,D,,0,0,0,,.لقد تعبت بالفعل Dialogue: 0,0:14:16.47,0:14:17.67,D,,0,0,0,,...إلى الحديقة Dialogue: 0,0:14:19.77,0:14:21.13,D,,0,0,0,,...إلى الحديقة Dialogue: 0,0:14:23.35,0:14:24.84,D,,0,0,0,,!ليليس Dialogue: 0,0:14:27.93,0:14:29.09,D,,0,0,0,,!سيدي Dialogue: 0,0:14:29.68,0:14:31.97,D,,0,0,0,,.السيد هوكينز هنا Dialogue: 0,0:14:32.53,0:14:34.02,D,,0,0,0,,إلى الحديقة؟ Dialogue: 0,0:14:34.39,0:14:37.69,D,,0,0,0,,.سيدي، السيد هوكينز هنا Dialogue: 0,0:14:37.69,0:14:41.02,D,,0,0,0,,.كاميلا.. السيدة كاميلا جائت معه Dialogue: 0,0:14:43.74,0:14:45.92,D,,0,0,0,,المعذرة.. سيدي؟ Dialogue: 0,0:14:47.47,0:14:48.95,D,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:48.95,0:14:50.22,D,,0,0,0,,.إنه السيد هوكينز Dialogue: 0,0:14:50.22,0:14:51.48,D,,0,0,0,,.لقد فهمت Dialogue: 0,0:14:55.30,0:14:58.91,D,,0,0,0,,.لم يتغير أي شيء منذ 11 سنة Dialogue: 0,0:15:06.91,0:15:10.23,D,,0,0,0,,.مرحباً سيد ماكس هوكينز Dialogue: 0,0:15:10.23,0:15:13.79,D,,0,0,0,,.سعيد بلقائك، سيد آرشيبالد كرافن Dialogue: 0,0:15:13.79,0:15:16.64,D,,0,0,0,,.تشرفت بلقائك، يا سيدي Dialogue: 0,0:15:18.27,0:15:20.94,D,,0,0,0,,بماذا نسميكِ..؟ Dialogue: 0,0:15:20.94,0:15:24.06,D,,0,0,0,,السيدة كاميلا هوكينز؟ Dialogue: 0,0:15:24.34,0:15:27.40,D,,0,0,0,,.كلا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:15:27.40,0:15:35.65,D,,0,0,0,,لا يمكننا الزواج دون أخذ الإذن من\N. السيد كرافن، الذي اعترض على زواجنا Dialogue: 0,0:15:35.65,0:15:39.91,D,,0,0,0,,.أهذا صحيح؟ ولكن لم يعد ذلك مهما الآن Dialogue: 0,0:15:40.17,0:15:43.29,D,,0,0,0,,.أنا لست صاحب هذا المكان بعد الآن Dialogue: 0,0:15:43.96,0:15:46.76,D,,0,0,0,,بالمناسبة، هل انتهت الاجراءات بالفعل؟ Dialogue: 0,0:15:46.76,0:15:52.58,D,,0,0,0,,.كلا، قبل هذا علي أن أوضح ذلك، سيد كرافن Dialogue: 0,0:15:52.58,0:15:53.70,D,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:15:54.01,0:15:57.34,D,,0,0,0,,!أنا لم أسرق أموالك Dialogue: 0,0:15:58.16,0:16:01.00,D,,0,0,0,,.لا يهم بعد الآن Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:02.24,D,,0,0,0,,!ليس كذلك Dialogue: 0,0:16:02.24,0:16:05.15,D,,0,0,0,,!شرفي هو الأكثر أهمية Dialogue: 0,0:16:05.15,0:16:08.19,D,,0,0,0,,ولكن، كيف تثبت ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:08.19,0:16:10.91,D,,0,0,0,,.بن ويذرستوف هو الشاهد Dialogue: 0,0:16:10.91,0:16:13.29,D,,0,0,0,,ذلك البستاني الغريب؟ Dialogue: 0,0:16:14.73,0:16:20.20,D,,0,0,0,,.سيدي، أنا أتذكر ما حدث قبل 11 سنة بوضوح Dialogue: 0,0:16:21.15,0:16:24.48,D,,0,0,0,,...عندما كنت أعتني بتلك الحديقة Dialogue: 0,0:16:24.96,0:16:28.79,D,,0,0,0,,.رأيت هوكينز والسيدة يتحدثان سوياً Dialogue: 0,0:16:29.88,0:16:33.79,D,,0,0,0,,،الجفاف لهذا العام\N.سينتج أقل من نصف محاصيل العام الماضي Dialogue: 0,0:16:34.12,0:16:37.04,D,,0,0,0,,.لو كان ذلك، فسوف تنتشر المجاعة بكل تأكيد Dialogue: 0,0:16:38.18,0:16:40.71,D,,0,0,0,,!أصغ، لدي طلب يا هوكينز Dialogue: 0,0:16:40.71,0:16:41.65,D,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:16:42.02,0:16:46.62,D,,0,0,0,,هلا انتظرت لمدة أطول حتى يتمكن القرويين من دفع الايجار؟ Dialogue: 0,0:16:46.62,0:16:49.30,D,,0,0,0,,ولكن، ماذا سأقول للسيد بيتشا؟ Dialogue: 0,0:16:49.30,0:16:54.09,D,,0,0,0,,،إذاً، لتكتب تقريراً كأمين الصندوق Dialogue: 0,0:16:54.09,0:16:56.74,D,,0,0,0,,.وأعطهم فرصة حتى العام المقبل Dialogue: 0,0:16:56.74,0:16:57.67,D,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:16:57.67,0:17:00.92,D,,0,0,0,,.عندما يعود آرشيبالد سأخبره على الفور Dialogue: 0,0:17:00.92,0:17:02.34,D,,0,0,0,,ألا بأس بهذا؟ Dialogue: 0,0:17:02.74,0:17:03.96,D,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:17:05.24,0:17:09.97,D,,0,0,0,,.هوكينز كتب التقرير وفق لطلب السيدة Dialogue: 0,0:17:10.28,0:17:14.90,D,,0,0,0,,.لكن السيدة تعرضت لحادث قبل أن تعود Dialogue: 0,0:17:14.90,0:17:19.15,D,,0,0,0,,.لقد ماتت قبل أن تقول لك أي شيء Dialogue: 0,0:17:19.38,0:17:20.99,D,,0,0,0,,...هكذا إذاً Dialogue: 0,0:17:22.24,0:17:27.18,D,,0,0,0,,!ولكن الذي قتل ليليس هي كاميلا.. إنها أنتِ Dialogue: 0,0:17:27.18,0:17:29.01,D,,0,0,0,,!لم يكن ذلك Dialogue: 0,0:17:29.01,0:17:30.53,D,,0,0,0,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:17:30.53,0:17:33.19,D,,0,0,0,,.الشاهدة هي السيدة سوزان سوابي Dialogue: 0,0:17:33.53,0:17:35.97,D,,0,0,0,,.تلك الحادثة وقعت بالصدفة Dialogue: 0,0:17:35.97,0:17:41.20,D,,0,0,0,,.كاميلا حاولت منع السيدة من الذهاب إلى الحديقة Dialogue: 0,0:17:41.74,0:17:45.86,D,,0,0,0,,.مع ذلك، أرادت السيدة أن تذهب مهما حدث Dialogue: 0,0:17:48.35,0:17:51.57,D,,0,0,0,,أتعنين أن ذلك كان خطأ ليليس بالكامل؟ Dialogue: 0,0:17:51.57,0:17:53.39,D,,0,0,0,,!كلا، يا سيدي Dialogue: 0,0:17:53.39,0:17:57.86,D,,0,0,0,,.أنا لم أنسى الجميل الذي قدمته لي السيدة على الاطلاق Dialogue: 0,0:17:59.25,0:18:05.51,D,,0,0,0,,.سيدتي ذرفت دموها لأجلي، عندما سقطت أمي في موا Dialogue: 0,0:18:06.49,0:18:10.99,D,,0,0,0,,...بعد ذلك، اعتنت السيدة بي جيداً Dialogue: 0,0:18:13.19,0:18:16.66,D,,0,0,0,,.إنه ليس خطأ السيدة، ولا أي أحد Dialogue: 0,0:18:16.66,0:18:18.93,D,,0,0,0,,.الجميع أحب السيدة Dialogue: 0,0:18:18.93,0:18:21.52,D,,0,0,0,,.أنا أيضاً، سيد كرافن Dialogue: 0,0:18:22.29,0:18:24.03,D,,0,0,0,,لماذا حدث هذا؟ Dialogue: 0,0:18:24.80,0:18:27.41,D,,0,0,0,,لماذا لم تخبريني بسرعة؟ Dialogue: 0,0:18:27.41,0:18:33.00,D,,0,0,0,,.عندما ماتت السيدة تغيرت تماماً ياسيدي Dialogue: 0,0:18:33.00,0:18:37.82,D,,0,0,0,,.عندما نتحدث عن السيدة، تأتيك نوبة غضب شديدة Dialogue: 0,0:18:38.15,0:18:41.79,D,,0,0,0,,.لذلك لم تكن تستمع إلينا Dialogue: 0,0:18:41.79,0:18:45.65,D,,0,0,0,,هل فهمت الآن بأننا بريئين؟ Dialogue: 0,0:18:47.76,0:18:50.03,D,,0,0,0,,.أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:18:50.58,0:18:52.65,D,,0,0,0,,!كاميلا، هذا رائع Dialogue: 0,0:18:52.86,0:18:54.76,D,,0,0,0,,.شكراً لكِ، سيدة سوزان Dialogue: 0,0:18:55.32,0:18:59.04,D,,0,0,0,,إذاً، مارأيك أن ترني الحديقة، سيد كرافن؟ Dialogue: 0,0:18:59.04,0:19:00.14,D,,0,0,0,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:19:01.66,0:19:05.36,D,,0,0,0,,أتحاول ازعاجي أكثر من هذا؟ Dialogue: 0,0:19:05.62,0:19:07.67,D,,0,0,0,,...مع ذلك، سيد كرافن Dialogue: 0,0:19:07.67,0:19:10.26,D,,0,0,0,,.يجب أن أتحقق منها بنفسي Dialogue: 0,0:19:10.26,0:19:11.85,D,,0,0,0,,أيمكنك أن ترشدني؟ Dialogue: 0,0:19:12.17,0:19:14.49,D,,0,0,0,,.مع ذلك، لا يمكنك الدخول Dialogue: 0,0:19:14.49,0:19:17.06,D,,0,0,0,,.لقد دفنت مفتاح تلك الحديقة Dialogue: 0,0:19:17.06,0:19:18.33,D,,0,0,0,,.أعلم ذلك Dialogue: 0,0:19:18.33,0:19:21.15,D,,0,0,0,,.على الأقل، لترشدني إلى بابها Dialogue: 0,0:19:23.72,0:19:25.00,D,,0,0,0,,!ابذل جهدك، كولن Dialogue: 0,0:19:28.13,0:19:30.06,D,,0,0,0,,!لتضع كل قوتك في قدميك Dialogue: 0,0:19:33.28,0:19:34.39,D,,0,0,0,,!مؤلم Dialogue: 0,0:19:35.79,0:19:36.80,D,,0,0,0,,!لا فائدة Dialogue: 0,0:19:51.19,0:19:53.67,D,,0,0,0,,أعتقد أن الباب كان هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:59.70,0:20:03.75,D,,0,0,0,,!ابذل جهدك، أنت هو السيد راجا في هذه الحديقة Dialogue: 0,0:20:03.75,0:20:07.33,D,,0,0,0,,من يكون؟ هناك شخص ما هنا؟ Dialogue: 0,0:20:10.03,0:20:11.41,D,,0,0,0,,...إلى الحديقة Dialogue: 0,0:20:11.70,0:20:13.04,D,,0,0,0,,!ليليس Dialogue: 0,0:20:16.72,0:20:17.80,D,,0,0,0,,مفتوح؟ Dialogue: 0,0:20:24.54,0:20:25.56,D,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:20:25.56,0:20:28.04,D,,0,0,0,,!الحديقة بنفس الحال التي كانت عليها Dialogue: 0,0:20:43.09,0:20:44.15,D,,0,0,0,,!ليليس Dialogue: 0,0:20:45.96,0:20:47.23,D,,0,0,0,,عمي..؟ Dialogue: 0,0:20:54.32,0:20:57.22,D,,0,0,0,,!أنتم، ما الذي تفعلونه هنا؟ Dialogue: 0,0:20:57.22,0:20:58.30,D,,0,0,0,,...أبي Dialogue: 0,0:21:06.61,0:21:07.55,D,,0,0,0,,!كولن Dialogue: 0,0:21:07.55,0:21:08.48,D,,0,0,0,,!ماري Dialogue: 0,0:21:16.13,0:21:17.33,D,,0,0,0,,...أبي Dialogue: 0,0:21:18.21,0:21:19.55,D,,0,0,0,,!كولن Dialogue: 0,0:21:44.50,0:21:45.76,D,,0,0,0,,سحر؟ Dialogue: 0,0:21:51.16,0:21:52.16,D,,0,0,0,,!كولن Dialogue: 0,0:21:54.64,0:21:55.98,D,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:21:59.96,0:22:01.46,D,,0,0,0,,...كولن، أنت Dialogue: 0,0:22:01.46,0:22:04.01,D,,0,0,0,,...أبي، لقد تمكنت من المشي Dialogue: 0,0:22:04.01,0:22:05.28,D,,0,0,0,,!تمكنت من المشي Dialogue: 0,0:22:05.28,0:22:06.47,D,,0,0,0,,...كولن Dialogue: 0,0:22:10.06,0:22:13.73,D,,0,0,0,,.إنه السحر الذي أعطته كاميلا لي Dialogue: 0,0:22:13.73,0:22:14.88,D,,0,0,0,,كاميلا؟ Dialogue: 0,0:22:15.26,0:22:17.59,D,,0,0,0,,.صحيح، هذا بفضل كاميلا Dialogue: 0,0:22:17.59,0:22:23.36,D,,0,0,0,,.كلا، بل هذه القوة التي اكتسبها منكم في موا ليعيش Dialogue: 0,0:22:23.36,0:22:25.38,D,,0,0,0,,...ولكن، السحر Dialogue: 0,0:22:26.62,0:22:29.05,D,,0,0,0,,.أنا لا أستخدم السحر Dialogue: 0,0:22:29.76,0:22:32.25,D,,0,0,0,,.سيد كرافن، لدي طلب Dialogue: 0,0:22:33.88,0:22:38.97,D,,0,0,0,,.أتمنى أن تكون مسؤولاً عن القصر وهذه الأراضي Dialogue: 0,0:22:38.97,0:22:40.52,D,,0,0,0,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:22:40.52,0:22:42.96,D,,0,0,0,,.سأتوقف عن التخطيط لفندقي Dialogue: 0,0:22:44.91,0:22:48.09,D,,0,0,0,,.ويمكنك تسديد ديونك ببطئ Dialogue: 0,0:22:48.74,0:22:51.58,D,,0,0,0,,.كل هذه الحديقة لك Dialogue: 0,0:22:51.84,0:22:53.26,D,,0,0,0,,ومع ذلك، لماذا؟ Dialogue: 0,0:22:53.83,0:22:58.28,D,,0,0,0,,.وإلا لن أتزوج من كاميلا Dialogue: 0,0:23:00.22,0:23:06.53,D,,0,0,0,,.بفضل هذه الفتاة استعدت عقلي البشري الذي نسيته Dialogue: 0,0:23:06.53,0:23:08.47,D,,0,0,0,,.شكراً لكِ، سيدة كاميلا Dialogue: 0,0:23:08.47,0:23:14.68,D,,0,0,0,,.كلا، هذا بفضلكِ لأنكِ ذهبتِ إلى لندن محاولة حماية الحديقة Dialogue: 0,0:23:15.40,0:23:17.68,D,,0,0,0,,.هذا رائع، آنستي الصغيرة ماري Dialogue: 0,0:23:18.53,0:23:22.59,D,,0,0,0,,عمي، أيمكنني أن أعطي السيدة كاميلا تلك الزهرة كهدية؟ Dialogue: 0,0:23:23.46,0:23:26.01,D,,0,0,0,,...الزهرة التي أحبتها عمتي Dialogue: 0,0:23:28.41,0:23:29.72,D,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:23:29.72,0:23:35.86,D,,0,0,0,,.تلك الورود التي أحبتها ليليس، جلبت الجميع إلى هنا