﻿1
00:00:02,200 --> 00:00:03,740
الروح السليمة

2
00:00:05,220 --> 00:00:09,210
مرتبطة بالعقل السليم....والجسم السليم

3
00:00:22,140 --> 00:00:23,650
سأترك هذا لك

4
00:00:24,160 --> 00:00:26,670
كوني حذرة .. لا تتحاملي على نفسك

5
00:00:26,820 --> 00:00:27,190
حاضر

6
00:00:27,840 --> 00:00:32,760
إذا واجهتك مشكلة نادي اسمي فقط فأنا دائما ما أساعد الصغار

7
00:00:33,070 --> 00:00:35,890
لقد فهمت ... تحرك الآن

8
00:00:37,030 --> 00:00:38,080
لنفعلها يا ماكا

9
00:00:38,730 --> 00:00:39,330
نعم

10
00:00:41,130 --> 00:00:43,140
تسوباكى . يجب أن نلحق بكيد

11
00:00:44,490 --> 00:00:45,980
أنا لن اسمح لك

12
00:00:46,260 --> 00:00:47,100
سرعة النجم
سبيد ستار

13
00:00:48,840 --> 00:00:50,010
أراك لاحقاً أيها السيف الشيطاني

14
00:00:50,480 --> 00:00:54,830
هذه ليست مشكلة من السهل التعامل مع الناس الذين خلفي

15
00:00:54,990 --> 00:00:56,030
مت

16
00:00:56,630 --> 00:00:57,520
امسكه

17
00:00:59,070 --> 00:01:00,220
هذا ليس عادلاً

18
00:01:02,050 --> 00:01:02,910
لا تدعيه

19
00:01:03,090 --> 00:01:08,240
بتصليب دمه هجماتنا القاطعة لن تؤثر فيه ولكن يبدو أن اللكمات تنفع

20
00:01:08,710 --> 00:01:10,090
كل ما على فعله هو إيقافه

21
00:01:10,410 --> 00:01:11,760
سوف أحاصره بالمنجل و أهاجمه من اليسار

22
00:01:17,840 --> 00:01:21,140
يا للصعوبة .. أشعر و أنني اضرب قطعة من الحديد

23
00:01:23,440 --> 00:01:28,050
كرونا أنسى أمر الولد الذي هرب وركز على هذه الفتاة التي أمامنا

24
00:01:33,100 --> 00:01:34,560
أنا سوف أقطعك أيها المسخ

25
00:01:35,140 --> 00:01:38,450
انها مجنونة لقد ضربت فعلاً

26
00:01:38,890 --> 00:01:42,800
كيف من المفترض أن أتعامل مع شخص بهذا السخف !؟

27
00:01:43,180 --> 00:01:43,920
اقتلها

28
00:01:46,180 --> 00:01:49,490
... لنفترض إن ضربتك الأولى لها تأثير

29
00:01:49,720 --> 00:01:53,860
لقد كنت واثقة من نفسك في تحديك للسيف الشيطاني . هل لديك خطة؟

30
00:01:54,630 --> 00:01:56,680
لديك واحدة .. أليس كذلك؟

31
00:01:57,120 --> 00:01:57,700
حسناً

32
00:01:58,300 --> 00:01:59,240
ليس حقاً

33
00:02:03,950 --> 00:02:06,820
أنت ربما تحصلين على درجات عالية ولكنك غبية حقاً

34
00:02:07,670 --> 00:02:11,070
جميل . أنت حقاً شريكة رائعة

35
00:02:13,170 --> 00:02:14,660
سوف نبتكر خطة ما

36
00:02:16,190 --> 00:02:17,830
سنجد طريقة ما

37
00:02:18,330 --> 00:02:19,950
هل تمزحين معي !؟

38
00:02:21,060 --> 00:02:24,460
"سنجد طريقة ما " هل أنت حمقاء

39
00:02:24,670 --> 00:02:27,710
أنسيت كيف قطعك كرونا المرة الماضية؟

40
00:02:29,460 --> 00:02:31,080
اللعنة . يا لكم من أطفال مزعجون

41
00:02:31,430 --> 00:02:35,060
أكل أرواحكم سيكون مضيعة للوقت

42
00:02:35,420 --> 00:02:38,750
فتى النجم يبدو ألذ عشر مرات منك

43
00:02:39,090 --> 00:02:42,740
أنت حتى لست جذابة . أنت فتاة عديمة القيمة

44
00:02:42,800 --> 00:02:45,170
نحن سنهزمك شر هزيمة

45
00:02:46,180 --> 00:02:46,840
لقد فزت

46
00:02:48,450 --> 00:02:50,190
أنت أخيرا نظرت إلى

47
00:02:50,800 --> 00:02:55,120
عندما تقاتلنا سابقاً .. لقد نظرت إلى على أنني مجرد طعام .. أليس كذلك؟

48
00:02:55,880 --> 00:02:57,810
الآن أنت تراني كشخص

49
00:02:58,160 --> 00:02:59,440
ولذلك لقد فزت

50
00:03:00,800 --> 00:03:05,260
وأنت أيها السيد .... لا تكن جباناً وواجهني

51
00:03:05,700 --> 00:03:06,870
دعيني وشأني

52
00:03:07,340 --> 00:03:12,100
أنا لا افهم .. أنت ضعيفة جداً .. سوف أهزمك مرة أخرى

53
00:03:12,270 --> 00:03:15,230
لماذا تحاولين بجهد أن تهزميني ؟

54
00:03:18,170 --> 00:03:24,740
توقفي .. أنا لا أستطيع أن انظر إلى
أشخاص ذو عيون كبيرة ومتوهجة مثلك

55
00:03:25,870 --> 00:03:27,970
أنا اعلم أنني اضعف منك

56
00:03:28,460 --> 00:03:30,840
.... ولكني لن اخسر وذلك لأن

57
00:03:31,750 --> 00:03:33,400
روحي لا تتقبل الخسارة

58
00:03:35,130 --> 00:03:39,180
هه . تكلمي كما تشائين فسوف نقطعك ارباً

59
00:03:40,980 --> 00:03:43,480
ماذا حدث؟ .. هل أثرتك بطريقة خاطئة ؟

60
00:03:44,810 --> 00:03:47,910
أنا سيدة المنجل ماكا. ما هو اسمك ؟

61
00:03:49,280 --> 00:03:50,610
السياف الشيطاني كرونا

62
00:03:51,290 --> 00:03:55,120
أنت تريد القتال أليس كذلك يا كرونا ؟ أنا أحب هذه النظرة

63
00:03:55,510 --> 00:03:59,370
ماكا .. هذا هو اسم الفتاة التي أمامي

64
00:05:37,340 --> 00:05:38,600
... شتاين .. هذا

65
00:05:39,300 --> 00:05:42,680
لقد تجاهلت ماكا أوامري وواجهت السيف الشيطاني

66
00:05:43,030 --> 00:05:43,880
ماذا تقول؟

67
00:05:45,970 --> 00:05:49,690
يبدو أن ابنتك الصغيرة اختارت أن تموت

68
00:05:50,550 --> 00:05:52,560
إن ابنتي الصغيرة قوية جداً

69
00:05:54,490 --> 00:05:55,480
أب أحمق

70
00:06:00,060 --> 00:06:04,800
رنين معركة الدم الأسود - مواجهة الخوف. النضال الكبير للروح الصغيرة

71
00:06:07,440 --> 00:06:10,660
ماكا توقفي عن إثارتهم

72
00:06:11,210 --> 00:06:11,650
جاهز؟

73
00:06:12,360 --> 00:06:13,190
هيا بنا

74
00:06:14,010 --> 00:06:14,920
انتبهي ماكا

75
00:06:15,090 --> 00:06:16,300
شريحة دموية
بلودى سليسر

76
00:06:21,270 --> 00:06:23,310
الدم المتصلب تحول إلى سائل

77
00:06:24,240 --> 00:06:25,730
الإبر الدموية
بلودى نيدل

78
00:06:28,150 --> 00:06:29,500
هذا مؤلم

79
00:06:29,900 --> 00:06:31,020
راجناروك

80
00:06:31,540 --> 00:06:32,270
اخرس

81
00:06:34,510 --> 00:06:35,520
الرنين الصارخ

82
00:06:39,620 --> 00:06:43,960
لماذا؟ لماذا تجمع أرواح البشر الأبرياء؟
لماذا تريد أن تصبح كيشين؟

83
00:06:44,880 --> 00:06:46,040
لأنني خائف

84
00:06:46,460 --> 00:06:49,960
إذا أصبحت أقوى سأكون قادراً على التعامل مع أشياء كثيرة

85
00:06:50,450 --> 00:06:53,440
إذا لم أصبح كيشين سترميني ميدوسا-ساما

86
00:06:53,940 --> 00:06:56,860
إذا لم أصبح أقوى سأظل خائف دائماً

87
00:06:57,230 --> 00:06:58,900
الصرخة الأولى:الفا هو الحرف الأول من اللغة اللاتينية
سكريتش الفا

88
00:06:58,900 --> 00:06:59,850
الصرخة الأولى:الفا هو الحرف الأول من اللغة اللاتينية

89
00:07:00,270 --> 00:07:04,680
تعالى . يمكن أن تقول أنني خائفة أو ضعيفة ولكنني سوف امسح الأرض بك

90
00:07:05,560 --> 00:07:07,340
كرونا

91
00:07:11,760 --> 00:07:13,090
اخبريني أمراً ما

92
00:07:14,160 --> 00:07:16,970
أنت أخذت طفل السيف الشيطاني من مكان ما

93
00:07:17,700 --> 00:07:21,380
لقد صنعت السيف و تحاولين أن تكوني الكيشين..أليس كذلك؟

94
00:07:21,760 --> 00:07:25,200
إذا لماذا تحاولين إحياء هذا الكيشين؟

95
00:07:26,380 --> 00:07:30,710
هل أصبحت يائسة من تحول السيف الشيطاني إلى كيشين ؟

96
00:07:31,350 --> 00:07:37,300
لذلك قمت بمخاطرة كبيرة بأحياء الكيشين باستخدام الدم الأسود

97
00:07:38,570 --> 00:07:41,170
ماذا ستفعلين بهذا الولد ؟ وانتِ لست بحاجة إليه الآن

98
00:07:42,220 --> 00:07:46,860
لقد فشلت تجربتك . هذا هو اسعد خبر سمعته طوال السنة

99
00:07:49,750 --> 00:07:53,270
ماذا ؟ هل قلت شيء مضحك ؟

100
00:07:53,810 --> 00:07:55,510
يا لك من ساذج

101
00:07:56,470 --> 00:07:59,730
ربما تبدو تجربة فاشلة بالنسبة لك أستاذ شتاين

102
00:08:00,040 --> 00:08:02,800
ولكن جميع أبحاثي حول الدم الأسود نـجحت

103
00:08:03,510 --> 00:08:07,460
وهناك شيء آخر كنت مخطئ فيه

104
00:08:08,010 --> 00:08:10,410
أنا لم أخذ ذلك الطفل من أي مكان

105
00:08:12,130 --> 00:08:14,210
كرونا هو ابني حقاً

106
00:08:23,230 --> 00:08:24,690
عليك أن تستسلمي

107
00:08:28,540 --> 00:08:32,870
لماذا تهاجمينني باستمرار على الرغم انك بذلك الضعف؟

108
00:08:33,020 --> 00:08:33,990
توقفي

109
00:08:34,750 --> 00:08:36,960
أنا لا اعرف كيفية التعامل معك

110
00:08:38,800 --> 00:08:40,000
من الجرح مرة أخرى

111
00:08:40,990 --> 00:08:45,210
جرحه لن يفيد كلما زادت الجروح فهذا لمصلحته

112
00:08:45,760 --> 00:08:48,010
ولكن هناك شئ واحد يمكننا فعله

113
00:08:48,630 --> 00:08:49,870
نعم أنت على حق

114
00:08:50,900 --> 00:08:51,810
لنفعلها يا ماكا

115
00:08:53,350 --> 00:08:54,980
رنين الأرواح

116
00:09:01,740 --> 00:09:02,940
هوى. كرونا

117
00:09:04,810 --> 00:09:06,010
الرنين الصارخ

118
00:09:11,300 --> 00:09:13,250
زيدي من الرنين

119
00:09:18,170 --> 00:09:19,690
أنا اعرف هذا الرنين

120
00:09:20,520 --> 00:09:21,670
إذاً لقد بدأ

121
00:09:28,720 --> 00:09:29,870
صائد السحرة
ماجوكارى

122
00:09:30,000 --> 00:09:31,150
الصرخة الثالثة:جاما هو الحرف الثالث في اللغة اللاتينية
سكريتش جاما

123
00:09:31,150 --> 00:09:32,760
الصرخة الثالثة:جاما هو الحرف الثالث في اللغة اللاتينية

124
00:09:34,900 --> 00:09:36,460
هوى شتاين ما الذي يحدث ؟

125
00:09:39,980 --> 00:09:41,550
الدم الأسود ينتشر

126
00:09:55,100 --> 00:09:56,400
الماجوكارى السادس

127
00:09:58,900 --> 00:10:00,220
يو ماجوكارى

128
00:10:06,220 --> 00:10:08,590
ماذا هل هذا كل ما لديك؟

129
00:10:13,640 --> 00:10:15,340
لقد صد الماجوكارى بيدٍ واحدة

130
00:10:16,300 --> 00:10:18,850
لماذا هذا الجسم النحيل قوى جداً؟

131
00:10:19,350 --> 00:10:21,880
أنا لا أظن أن للأمر علاقة بجسم كرونا

132
00:10:22,470 --> 00:10:28,310
راجناروك . الدم الأسود الذي بداخل كرونا
يتحرك بتناغم ليدعم العضلات

133
00:10:29,120 --> 00:10:30,550
الآن حان دوري

134
00:10:31,330 --> 00:10:32,930
سكريتش جاما

135
00:10:36,540 --> 00:10:39,330
لا, لا, لا, لا

136
00:10:39,330 --> 00:10:41,570
سلاحك سوف يقطع

137
00:10:43,310 --> 00:10:44,000
سول

138
00:10:45,720 --> 00:10:48,030
إخرسي ابقي في مكانك

139
00:10:48,550 --> 00:10:50,110
... ولكن على هذه الحالة سول أنت

140
00:10:50,620 --> 00:10:54,700
ماكا ركزي على المعركة ولا ترخي دفاعك

141
00:10:55,570 --> 00:11:01,730
سول يجب عليك أن تفكر في المعركة أنت أيضاً
كف عن المقاومة ودع جسدك لي

142
00:11:02,160 --> 00:11:03,660
سوف أجعلك أقوى

143
00:11:10,990 --> 00:11:12,400
سول هل أنت بخير؟

144
00:11:12,780 --> 00:11:13,520
نعم

145
00:11:16,280 --> 00:11:18,590
... لماذا؟ نحن قريبون

146
00:11:19,460 --> 00:11:22,560
أستطيع الشعور بها .. إذاً لماذا نخسر؟

147
00:11:23,720 --> 00:11:26,700
أنا اشعر بأنني اجُذب بواسطة روح كرونا

148
00:11:28,210 --> 00:11:29,440
ربما تكون النهاية بالنسبة لنا

149
00:11:43,950 --> 00:11:44,650
اللعنة

150
00:11:47,380 --> 00:11:48,600
هل أنت خائفة؟

151
00:11:53,770 --> 00:11:58,150
أنت تشبهينه أنا مازلت لا اعرف كيفية التعامل معكِ

152
00:11:58,820 --> 00:12:01,030
أنت تشبهين الصغير

153
00:12:04,030 --> 00:12:05,980
هيا . اقتله يا كرونا

154
00:12:17,740 --> 00:12:21,990
أنا لا أستطيع أنا لا اعرف كيفية التعامل معه

155
00:12:27,740 --> 00:12:32,070
الأطفال غير المنضبطين مثلك لا يستحقوا أن يكونوا أمامي

156
00:12:32,330 --> 00:12:35,740
هذا هو عقابك . ستبقي هنا لعدد من الأيام

157
00:12:35,970 --> 00:12:40,500
لا . لا تفعلى هذا. هذه الغرفة مظلمة جداً أنا لا أستطيع رؤية شئ

158
00:12:40,630 --> 00:12:43,220
.... و إذا تركت هنا وحدي معه سوف

159
00:12:53,430 --> 00:12:56,820
أنا لا أعرف كيفية التعامل مع الظلام

160
00:12:57,850 --> 00:12:59,650
اللعنة يا كرونا انظر

161
00:13:00,200 --> 00:13:01,290
راجناروك

162
00:13:01,370 --> 00:13:04,950
بسبب طفولتك احتجزت أنا الآخر هنا

163
00:13:05,680 --> 00:13:07,390
مؤلم . توقف

164
00:13:07,810 --> 00:13:10,570
لا تحشر إصبعك في أنفى.هذا مؤلم

165
00:13:12,990 --> 00:13:16,400
هذا مؤلم . على الرغم من أنني لا أستطيع الرؤية
ولكني اعرف أنى انزف

166
00:13:16,490 --> 00:13:19,200
إن هذا خطأك .. خذ هذا وهذا

167
00:13:19,370 --> 00:13:21,950
خذ هذا وهذا

168
00:13:31,720 --> 00:13:32,930
أنت تستطيع الخروج

169
00:13:41,700 --> 00:13:45,230
انه لئيم . راجناروك ضربني

170
00:13:45,530 --> 00:13:49,110
إن هذا مؤلم . أرجوك اجعليه يتوقف

171
00:13:51,690 --> 00:13:55,850
هيا سوف نبدأ من عند وقوفنا عليك ان تقتله

172
00:13:59,690 --> 00:14:04,090
أنا لا أستطيع . أنا لا أستطيع التعامل معه

173
00:14:11,750 --> 00:14:13,130
الطبقة الموجهه
فيكتور بلات

174
00:14:17,550 --> 00:14:20,310
ابقى بعيداً عنى حتى آتى وآخذك من هنا

175
00:14:25,030 --> 00:14:27,740
اللعنة يا كرونا انظر

176
00:14:28,130 --> 00:14:31,990
خذ هذا وهذا وهذا

177
00:14:40,110 --> 00:14:43,110
كم عدد المرات على فعل هذا نحن لن نتقدم بهذه الطريقة؟

178
00:14:43,250 --> 00:14:46,110
ما المدة التي علينا فعل هذا حتى تفهم؟

179
00:14:54,210 --> 00:14:55,390
انظري

180
00:14:56,270 --> 00:14:58,280
دمي اسود

181
00:15:31,910 --> 00:15:33,990
مع السلامة أيتها الصغيرة

182
00:15:36,190 --> 00:15:38,900
سول ... هوى ... سول

183
00:15:41,950 --> 00:15:42,620
ماكا

184
00:15:43,170 --> 00:15:45,480
ستموت إذا لم تفعل شئ

185
00:15:45,960 --> 00:15:47,420
إتركه لي فقط

186
00:15:47,960 --> 00:15:51,290
الجحيم بالمنطق . سوف أجعلك أقوى

187
00:15:52,020 --> 00:15:55,650
... لا ... اعطني القوة... ولكن

188
00:15:56,920 --> 00:15:58,170
المنطق سوف يظل هنا

189
00:15:58,780 --> 00:15:59,510
كيف هذا؟

190
00:16:00,260 --> 00:16:05,000
أنت لن تصمد أمام هذا الجنون من الأفضل أن تدعني أتعامل معه

191
00:16:05,420 --> 00:16:10,100
إذا كنت تظن أن بامكانك إتباع القوانين والحفاظ على عقلك
وان تصبح قوياً فأنت مخطئ بلا شك

192
00:16:10,230 --> 00:16:13,130
هل تظن أن الأمر بذلك السهولة؟

193
00:16:13,670 --> 00:16:17,970
أنا افهم الخوف وأعارضه أنا اعرف قوانيننا وسوف اتبعها

194
00:16:18,470 --> 00:16:20,220
هذا هو أفضل نوع من القوة

195
00:16:21,330 --> 00:16:23,370
و بالإضافة أن هذه ليست مشكلة للسلاح

196
00:16:24,280 --> 00:16:27,530
إذا أزدت الرنين أكثر ماكا ستتأثر

197
00:16:28,430 --> 00:16:32,610
لا تكن أحمق أيها الولد. هذه ليست مزحة

198
00:16:32,640 --> 00:16:35,980
ماذا حدث لروح المراهق المتحمسة؟

199
00:16:36,160 --> 00:16:42,310
أنا أقول انك يجب أن تمر بالجنون
فإذا لم تجن بين حين وآخر فما فائدة كونك حياً

200
00:16:42,800 --> 00:16:46,740
اخرس أنت لست سوى بعض من القمامة

201
00:16:46,820 --> 00:16:50,770
اصمت للحظة فالقمامة لا تستطيع التكلم

202
00:16:51,660 --> 00:16:56,770
اصمت فقط وقد سواء وافقت أم لم توافق القرار عائد لي

203
00:17:01,220 --> 00:17:03,620
كيف من المفترض أن أوجه وأنا لا أتكلم؟

204
00:17:04,430 --> 00:17:06,740
اشر بأصابعك أيها القمامة

205
00:17:09,820 --> 00:17:12,940
حسناً حسناً لنهدأ للحظه

206
00:17:13,620 --> 00:17:16,020
أنا أريد فعل مثلك تماماً

207
00:17:16,620 --> 00:17:20,950
إذا استمرينا على الحديث بهذا الشكل لن نصل لنتيجة

208
00:17:21,780 --> 00:17:22,510
أليس كذلك؟

209
00:17:22,960 --> 00:17:23,760
نعم

210
00:17:24,930 --> 00:17:28,710
أظن أنني سوف ادعى ضيف ثالث تعالي

211
00:17:30,770 --> 00:17:32,100
هه؟هنا

212
00:17:37,300 --> 00:17:41,790
أنتما الاثنان قررا كيف تفعلانها كونوا ديموقراطيون

213
00:17:46,040 --> 00:17:46,870
ماكا

214
00:17:48,140 --> 00:17:49,950
لقد سمعت كل شئ تقريباً

215
00:17:50,830 --> 00:17:55,620
لماذا أنت هنا ؟ أليس هذا جزء من وعيي ؟

216
00:17:56,380 --> 00:17:59,460
أنتما الاثنان تستعملان رنين الأرواح

217
00:17:59,930 --> 00:18:03,000
وبما أن الأرواح متصلة فهذا طبيعي

218
00:18:03,230 --> 00:18:07,770
هوى . أيها الشيطان هذه ليست شبيهة بماكا أنت صنعتها

219
00:18:09,010 --> 00:18:11,020
لا أستطيع

220
00:18:11,810 --> 00:18:17,460
المتحكم هنا هو أنت , أنا لا أستطيع فعل أي شئ مثل هذا

221
00:18:18,790 --> 00:18:20,720
ضربة ماكا

222
00:18:23,580 --> 00:18:24,460
أنها ماكا

223
00:18:25,410 --> 00:18:28,680
لنضع بعض الموسيقى ونهدأ

224
00:18:31,730 --> 00:18:34,810
قد أنت أنا لا عرف كيف ارقص

225
00:18:35,460 --> 00:18:36,950
طبعاً هذا من دواعي سروري

226
00:18:46,850 --> 00:18:48,800
لماذا أنت هنا على كل حال؟

227
00:18:49,890 --> 00:18:52,130
هل تستطيعين سماع صوت الشيطان أيضاً

228
00:18:53,050 --> 00:18:54,010
لست متأكدة

229
00:18:54,900 --> 00:18:56,950
ولكن بالتفكير في هذا

230
00:18:57,160 --> 00:19:01,700
عندما قاتلنا المذئوب ذو العين الشيطانية ممكن أن أكون سمعته قليلاً

231
00:19:02,970 --> 00:19:06,980
نعم لقد كنت بداخلك أيضاً

232
00:19:07,690 --> 00:19:11,960
ولكني خرجت بنفس السرعة التي دخلت بها و لست متأكد لماذا

233
00:19:15,770 --> 00:19:20,070
إذا كان هذا صحيح أنت يجب ألا تكوني هنا يجب أن تتخلصي منه في الحال

234
00:19:20,550 --> 00:19:22,650
هذه المرة لن يذهب ببساطة

235
00:19:24,390 --> 00:19:29,580
عندما تكون أرواحنا متصلة هكذا يجب أن تعرف بماذا أفكر ... أليس كذلك؟

236
00:19:31,780 --> 00:19:32,410
.... أنت تعنين

237
00:19:34,970 --> 00:19:35,490
نعم

238
00:19:37,200 --> 00:19:41,640
أنت لا تعنين أن تستخدمي الدم الأسود وتذهبي إلى الجنون مثل كرونا

239
00:19:43,440 --> 00:19:44,470
لقد عرفت انك ستغضب

240
00:19:45,730 --> 00:19:48,430
لقد كنت أفكر في ذلك حين ضربناه بالماجوكارى

241
00:19:49,300 --> 00:19:53,780
إذا كان عندنا قوة مثل السيف الشيطاني سنستطيع أن نفعلها

242
00:19:55,000 --> 00:19:56,170
وكرونا

243
00:19:57,820 --> 00:20:00,320
ربما يمكننا الشعور بروح كرونا

244
00:20:01,170 --> 00:20:04,360
لا هذا خطير جداً أنا لا أظن إننا نستطيع فعل ذلك

245
00:20:05,210 --> 00:20:07,610
وربما لا نستطيع استعادة عقولنا بعد ذلك

246
00:20:08,500 --> 00:20:09,140
نعم

247
00:20:11,260 --> 00:20:13,530
آسفة ولكنك مخطئ أنا واثقة

248
00:20:14,540 --> 00:20:16,280
أنا ليست عندي ثقة في رجوعنا

249
00:20:16,840 --> 00:20:18,480
ولكن هناك فرصة .. أليس كذلك؟

250
00:20:29,310 --> 00:20:33,370
حسناً لقد فهمت سنفعل ما تريدين

251
00:20:34,030 --> 00:20:38,620
لا يهم مدى خروجك عن السيطرة , كسلاحك اعد بأن أعيدك مرة أخرى

252
00:20:39,290 --> 00:20:39,740
مؤلم

253
00:20:40,080 --> 00:20:41,370
أوه آسفة

254
00:20:43,350 --> 00:20:44,740
استمر بالقيادة . حسناً

255
00:20:45,410 --> 00:20:47,500
أجل ... لقد فهمتها

256
00:20:47,970 --> 00:20:49,690
لقد عرفت أن هذا سوف يحدث

257
00:21:15,420 --> 00:21:17,310
لقد طرت بعيداً

258
00:21:23,690 --> 00:21:25,510
أنا امُتص نحو الجنون أيضاً

259
00:21:26,270 --> 00:21:29,370
ماكا أنا لن أخذلك أبدا

260
00:21:31,130 --> 00:21:35,000
أطفال حمقى من يقود هنا هو أنا

261
00:23:07,400 --> 00:23:08,760
أين أنا؟

262
00:23:09,020 --> 00:23:10,890
اعرفي ذلك بنفسك

263
00:23:10,920 --> 00:23:12,750
انه ظلام أنا لا أستطيع أن أرى شيئاً

264
00:23:12,750 --> 00:23:14,670
ربما أنه الليل

265
00:23:14,670 --> 00:23:16,990
.... أنا اعرف هذا هو كرونا

266
00:23:16,990 --> 00:23:20,310
أه توقفي أنت لا تستطيعي حرق الأحداث هكذا

267
00:23:20,460 --> 00:23:21,030
هه

268
00:23:21,210 --> 00:23:22,960
سوف تتحولين إلى طفلة صغيرة

269
00:23:23,040 --> 00:23:24,580
قل لي هذا من البداية

270
00:23:25,040 --> 00:23:27,290
في الحلقة القادمة من سول ايترالحلقة 21

271
00:23:27,390 --> 00:23:32,000
الاتصال مع روحي - رغبة القلب الموجود في عزلة

272
00:23:32,130 --> 00:23:34,350
سوف آخذ روحك أيها الرجل العجوز

