﻿1
00:00:02,260 --> 00:00:04,180
الروح السليمة

2
00:00:05,300 --> 00:00:09,440
مرتبطة بالعقل السليم ... والجسم السليم

3
00:02:49,720 --> 00:02:51,170
... حار جداً

4
00:02:51,300 --> 00:02:55,660
لماذا جئنا إلى هذه المنطقة الصحراويه المليئة بالرمال ؟

5
00:02:55,910 --> 00:02:57,160
! حار جدا

6
00:02:57,730 --> 00:03:00,470
. أوامر من أبي . لا أريد سماع أية شكاوي

7
00:03:01,210 --> 00:03:02,950
ألم تسمعوا القصص ؟

8
00:03:03,160 --> 00:03:06,940
. عن القطار الهائج الذي يجوب الصحراء بدون قضبان

9
00:03:07,110 --> 00:03:08,450
. إنها مازالت حارة

10
00:03:08,760 --> 00:03:12,610
. القطار الذي ظل يجوب الصحراء لمائة عام بدون أن يتوقف مرة

11
00:03:12,770 --> 00:03:13,580
. هذا صحيح

12
00:03:13,810 --> 00:03:17,200
مئة عام ... كيف تظنه ظل يتحرك ؟

13
00:03:17,670 --> 00:03:20,190
. يبدو أن هناك أداة شيطانية داخله

14
00:03:20,510 --> 00:03:21,530
... أداة شيطانية

15
00:03:21,600 --> 00:03:26,530
. إذا اسُتخدمت في الشر،فأنها قادرة على جلب الدمار لعالمنا

16
00:03:26,970 --> 00:03:30,280
. ويبدو أن الاراكنوفوبيا يسعون وراء تلك الأداة

17
00:03:30,870 --> 00:03:35,720
! حار جداً

18
00:03:38,140 --> 00:03:39,560
...مهمتنا هي

19
00:03:40,550 --> 00:03:42,810
. إيقافها وجلبها معنا

20
00:03:47,340 --> 00:03:51,690
!قطار الصحراء السريع الهائج - الأداة الشيطانية الساحر العظيم يُترك بالخلف

21
00:03:54,750 --> 00:03:56,830
... حار

22
00:03:57,210 --> 00:04:00,920
كيد  أظن أن الشينيجامي لا يتأثر بالشمس ؟

23
00:04:01,590 --> 00:04:04,180
أنت لا تحتاج إلى ارتداء القناع . أليس كذلك ؟

24
00:04:04,390 --> 00:04:05,530
. إنه يناسب مزاجي

25
00:04:05,810 --> 00:04:08,760
. إن نظامي يستطيع رفض السموم ولكن بسبب هذا الجسم

26
00:04:08,960 --> 00:04:13,060
. عندي تلك الخطوط الثلاث البيضاء على شعري . إن هذا مقزز

27
00:04:14,310 --> 00:04:15,120
.ها هي ذا

28
00:04:16,160 --> 00:04:18,080
محطة قطار في وسط الصحراء !!؟

29
00:04:19,230 --> 00:04:22,200
. لنذهب فهو على وشك الوصول

30
00:04:22,780 --> 00:04:24,680
لماذا هو متحمس هكذا ؟

31
00:04:24,830 --> 00:04:25,910
لماذا ؟

32
00:04:26,290 --> 00:04:31,210
. إنه يأتي دائماً في الميعاد لم يتأخر لثانية لمدة مئة عام

33
00:04:31,290 --> 00:04:33,640
! إنه يسير على جدول محدد

34
00:04:33,640 --> 00:04:36,380
! بالطبع أريد أن أراه ولو لمرة

35
00:04:36,610 --> 00:04:37,910
. هكذا

36
00:04:39,340 --> 00:04:40,600
! لقد وصل أحدهم قبلنا

37
00:04:40,990 --> 00:04:42,450
. يبدو كأنه طفل

38
00:04:43,960 --> 00:04:46,040
. حسناً إنها منطقة سياحية

39
00:04:49,330 --> 00:04:50,180
! مرحباً

40
00:04:50,620 --> 00:04:52,160
إن الجو حار قليلاً ألا تظن ذلك ؟

41
00:04:52,300 --> 00:04:53,290
.. مرحباً

42
00:04:53,570 --> 00:04:54,880
. مرحباً

43
00:04:58,130 --> 00:05:04,720
! هيه أيها الصغير على الأقل قل مرحباً ! فأختي كانت تتحدث إليك

44
00:05:05,170 --> 00:05:06,210
. توقفي عن هذا

45
00:05:12,310 --> 00:05:15,350
أنت تقولين هذا فقط لي ؟ هل تعرفين من أنا ؟

46
00:05:15,380 --> 00:05:17,000
. سأقطعك أرباً

47
00:05:17,540 --> 00:05:21,950
! أنظري هناك الكثير من الرمال ! لتبني شيئاً معي

48
00:05:21,950 --> 00:05:23,530
! حسناً

49
00:05:30,360 --> 00:05:33,560
... وفقاً للجدول يجب أن يصل قريباً

50
00:05:38,020 --> 00:05:40,750
. أراهن على أن القطار الهائج سيكون رائع

51
00:05:46,490 --> 00:05:48,630
! لقد انتهيت

52
00:05:48,630 --> 00:05:50,500
! عمل رائع

53
00:05:51,250 --> 00:05:55,030
... يراودني شعور سيء حول ذلك القزم

54
00:05:56,150 --> 00:06:00,160
.ما الذي يحدث ؟ هكذا سيتأخر

55
00:06:16,820 --> 00:06:20,490
... أظن أن وصوله في الموعد كان مجرد إشاعة

56
00:06:21,140 --> 00:06:22,440
. إن هذا محبط

57
00:06:26,160 --> 00:06:27,800
! لقد وقع

58
00:06:41,790 --> 00:06:42,970
! رائع

59
00:07:02,360 --> 00:07:05,300
. لقد تأخرتم يا أدوات الشينيجامي

60
00:07:05,300 --> 00:07:09,180
الملك الصياد
. لكن هذا الصيد لي أنا فيشير كينج

61
00:07:09,180 --> 00:07:09,310
الملك الصياد

62
00:07:09,440 --> 00:07:11,870
! الأداة الشيطانية ملك لأراكني - ساما

63
00:07:11,940 --> 00:07:13,190
!!! فيشير

64
00:07:13,690 --> 00:07:16,030
أهذا مغتال من الأركنوفوبيا ؟

65
00:07:17,000 --> 00:07:18,190
حماية الروح: إطلاق

66
00:07:18,590 --> 00:07:19,080
ماذا !؟

67
00:07:21,660 --> 00:07:25,100
موجات روح ساحرة !؟ لم تكن سائحة !؟

68
00:07:25,330 --> 00:07:27,800
ربما كانت ساحرة سائحة ؟

69
00:07:29,370 --> 00:07:30,180
! احترس

70
00:07:38,980 --> 00:07:41,140
! تلك الساحرة ألقت قنبلة

71
00:07:42,770 --> 00:07:44,280
... لقد ذهبوا

72
00:07:44,880 --> 00:07:46,490
! إنها تبدو مثل فأر ضخم

73
00:07:46,560 --> 00:07:49,310
! يمكنكم أن تتناقشوا حولها لاحقاً ! تحولوا إلى مسدسات

74
00:07:52,140 --> 00:07:55,170
! لنتبعهم

75
00:08:07,480 --> 00:08:08,250
. ها هو ذا

76
00:08:09,840 --> 00:08:11,500
. لقد وصلت هنا أولا

77
00:08:11,520 --> 00:08:13,840
! الأداة الشيطانية لي

78
00:08:15,410 --> 00:08:16,170
ماذا... ؟

79
00:08:16,170 --> 00:08:17,930
! لقد وصل هنا بسرعة

80
00:08:19,570 --> 00:08:19,580
قاذفة الأعمدة

81
00:08:19,580 --> 00:08:21,350
ساو لانشر
قاذفة الأعمدة

82
00:08:21,350 --> 00:08:21,370
قاذفة الأعمدة

83
00:08:21,370 --> 00:08:23,830
! كيد - كن , قذيفة قادمة من الشرق

84
00:08:30,600 --> 00:08:34,870
ما رأيك في مذاق أعمدتي وكراتي ؟

85
00:08:50,760 --> 00:08:52,150
ماذا حدث ؟

86
00:09:00,290 --> 00:09:03,630
. حسناً سنقترب من القطار باستخدام الدخان كغطاء لنا

87
00:09:06,990 --> 00:09:09,050
! كيد - كن إن القطار يلف ناحية اليمين

88
00:09:18,720 --> 00:09:20,880
. اللعنة إنه حتماً هائج

89
00:09:21,380 --> 00:09:26,840
. ليس من السهل الاقتراب من هذا القطار الهائج بينما أتفادى الهجمات

90
00:09:26,980 --> 00:09:28,600
باتي هل يمكنني الاعتماد عليك ؟

91
00:09:28,820 --> 00:09:29,760
! نعم

92
00:09:33,540 --> 00:09:35,750
كل ما علي فعله هو قتل ذلك اللعين . أليس  كذلك ؟

93
00:09:36,220 --> 00:09:37,030
. سأتركه لك

94
00:09:44,690 --> 00:09:46,910
! هيا أظهر نفسك

95
00:09:51,420 --> 00:09:51,970
! ها هو

96
00:09:52,540 --> 00:09:55,170
! مت أيها الرجل السمكة

97
00:09:56,050 --> 00:09:58,990
360درجة من الدوران و شقلبة

98
00:10:00,400 --> 00:10:01,130
. ممتاز

99
00:10:02,610 --> 00:10:06,690
! ما الذي تفكر فيه يا كيد ؟ لا تؤدي خدع لوح الزحلقة الآن

100
00:10:07,430 --> 00:10:07,460
! حمقاء ! هذا نصف أنبوب من عمل الطبيعة

101
00:10:07,460 --> 00:10:11,090
حركة النصف أنبوب: هي حركة شهيرة للمتزحلقين على اللوح يقومون فيها بالتزحلق على نصف أنبوب
! حمقاء ! هذا نصف أنبوب من عمل الطبيعة

102
00:10:11,090 --> 00:10:11,300
حركة النصف أنبوب: هي حركة شهيرة للمتزحلقين على اللوح يقومون فيها بالتزحلق على نصف أنبوب

103
00:10:11,300 --> 00:10:14,740
! يجب أن نكرمها بـتأدينا بعض الحركات
حركة النصف أنبوب: هي حركة شهيرة للمتزحلقين على اللوح يقومون فيها بالتزحلق على نصف أنبوب

104
00:10:14,740 --> 00:10:14,780
حركة النصف أنبوب: هي حركة شهيرة للمتزحلقين على اللوح يقومون فيها بالتزحلق على نصف أنبوب

105
00:10:16,160 --> 00:10:17,840
! الآن إلى الجولة الثانية

106
00:10:18,090 --> 00:10:20,200
! باتي لا تمسكيني

107
00:10:25,050 --> 00:10:28,780
360درجة

108
00:10:31,930 --> 00:10:33,520
ما الذي يفعلونه ؟

109
00:10:36,360 --> 00:10:38,440
. حسنا ً. باتي تحولي إلى سلاح

110
00:10:38,490 --> 00:10:39,670
... حاضر

111
00:11:05,020 --> 00:11:06,760
... أنا هدف سهل

112
00:11:17,490 --> 00:11:20,150
. يبدو انه قد تقدم

113
00:11:24,500 --> 00:11:29,200
! سأفكك العربات وأرسل العربة الخلفية كطائرة

114
00:11:34,690 --> 00:11:36,650
أين ذهب ذلك المنحرف ؟

115
00:11:37,040 --> 00:11:37,690
. أنه هناك

116
00:11:38,150 --> 00:11:40,420
! إنك سريع أيها الفتى المتزحلق

117
00:11:40,690 --> 00:11:44,440
. ولكن هذا هو الوداع فتلك العربة ستذهب إلى الجحيم

118
00:11:44,700 --> 00:11:45,610
! اللعنة

119
00:11:46,230 --> 00:11:47,510
! لقد فكك العربات

120
00:11:54,470 --> 00:11:57,800
لقد كان هذا قريباً . واحد من السماء أيضاً ؟

121
00:11:57,900 --> 00:12:00,220
. ولكني لن أهزم

122
00:12:11,890 --> 00:12:13,830
! اللعنة لقد أتيت خلفي عندما كنت مشغولاً

123
00:12:13,830 --> 00:12:14,890
! اللعنة

124
00:12:18,490 --> 00:12:19,790
. هذا الشخص غبي

125
00:12:19,790 --> 00:12:22,390
. نعم غبي غبي

126
00:12:22,390 --> 00:12:23,390
. صحيح أنه غبي

127
00:12:26,400 --> 00:12:26,430
الصياد

128
00:12:26,430 --> 00:12:27,610
. فيشير
الصياد

129
00:12:28,290 --> 00:12:30,360
.وداعاً مرة أخرى

130
00:12:32,040 --> 00:12:33,110
! ليز ! باتي

131
00:12:34,510 --> 00:12:35,140
توصيل

132
00:12:35,340 --> 00:12:36,170
توصيل

133
00:12:36,380 --> 00:12:37,160
ماذا !؟

134
00:12:44,470 --> 00:12:45,970
! إن هذا رائع

135
00:12:46,150 --> 00:12:47,380
! منعش جداً

136
00:12:49,230 --> 00:12:50,850
! اللعنة

137
00:12:54,180 --> 00:12:56,210
.إن السلاح الشيطاني لي أنا

138
00:12:56,740 --> 00:12:58,770
. لا احد يأتي بالقرب من غرفة المحرك

139
00:12:59,370 --> 00:13:00,170
! لقد هرب

140
00:13:00,610 --> 00:13:01,690
.ليز . باتي

141
00:13:04,550 --> 00:13:06,090
ساو لانشر

142
00:13:14,060 --> 00:13:15,250
... هذا اللعين

143
00:13:15,460 --> 00:13:17,250
. انه يطلق النار بغزارة

144
00:13:24,270 --> 00:13:25,210
ماذا.... ؟

145
00:13:37,460 --> 00:13:38,630
! اللعنة

146
00:13:40,220 --> 00:13:41,020
... هذا

147
00:13:42,320 --> 00:13:44,440
...هل طاقة هذا القطار

148
00:13:45,670 --> 00:13:46,910
... الأداة الشيطانية

149
00:13:48,370 --> 00:13:49,800
... المحرك الأبدي

150
00:13:50,190 --> 00:13:52,460
. لن ادعك تحصل على الأداة الشيطانية

151
00:13:58,530 --> 00:14:02,210
.هذه الأداة ملك لأراكني - ساما

152
00:14:25,000 --> 00:14:27,160
. هذه هي الأداة التي نبحث عنها

153
00:14:28,310 --> 00:14:30,550
. يجب أن يُوقف هذا القطار

154
00:14:46,100 --> 00:14:48,060
.الأدوات الشيطانية تستخدم للشر

155
00:14:48,210 --> 00:14:50,060
. إنها تثير اشمئزازي

156
00:14:52,800 --> 00:14:55,270
. أنت مجرد غبي من شيبوسين لا يعرف شيئاً

157
00:14:55,770 --> 00:15:00,430
. هذه الأداة صنعت بواسطة الساحر العظيم إيبون

158
00:15:01,630 --> 00:15:05,080
. إيبون هذا الزنديق الذي لا فائدة منه

159
00:15:06,720 --> 00:15:09,340
. إيبون و الشينيجامي متشابهان

160
00:15:12,130 --> 00:15:13,910
. أنت تهين أسم أبي

161
00:15:15,930 --> 00:15:18,880
. إذا أنت أبن الشينيجامي

162
00:15:19,690 --> 00:15:21,880
. إذاً دعني أخبرك بشيء ما

163
00:15:22,030 --> 00:15:25,550
.أفتح الصندوق الذي بداخل المحرك الأبدي

164
00:15:26,080 --> 00:15:26,860
صندوق ؟

165
00:15:28,160 --> 00:15:30,010
ماذا يفترض أن يكون هناك ؟

166
00:15:31,160 --> 00:15:34,700
. الأداة الشيطانية ليست مجرد محرك

167
00:15:36,020 --> 00:15:39,900
. إنها الطاقة التي تأتي من ذلك الصندوق ذو فتحة المفتاح

168
00:15:40,770 --> 00:15:44,420
. الآن , الآن , الآن

169
00:15:45,060 --> 00:15:48,870
. أنظر داخل الصندوق

170
00:15:59,370 --> 00:16:01,110
... أنه مكتوب ... إيبون

171
00:16:02,050 --> 00:16:04,160
ملحوظة: علامة الشينيجامي هي الديث وهي الموت بالإنجليزية وتعني شي باليابانية وهي المقطع الأول من الشينيجامي
. و ديث

172
00:16:04,160 --> 00:16:05,000
ملحوظة: علامة الشينيجامي هي الديث وهي الموت بالإنجليزية وتعني شي باليابانية وهي المقطع الأول من الشينيجامي

173
00:16:05,000 --> 00:16:07,190
... شينيجامي
ملحوظة: علامة الشينيجامي هي الديث وهي الموت بالإنجليزية وتعني شي باليابانية وهي المقطع الأول من الشينيجامي

174
00:16:07,190 --> 00:16:07,570
ملحوظة: علامة الشينيجامي هي الديث وهي الموت بالإنجليزية وتعني شي باليابانية وهي المقطع الأول من الشينيجامي

175
00:16:07,570 --> 00:16:10,160
. بلاشك إن هذا خط أبي

176
00:16:12,390 --> 00:16:15,020
ولكن لماذا يوقع أبي على هذا الشيء ؟

177
00:16:16,350 --> 00:16:17,740
ماذا هناك كيد ؟

178
00:16:19,920 --> 00:16:23,970
ما المكتوب بجانب إيبون الذي ناديته بالزنديق ؟

179
00:16:24,100 --> 00:16:26,730
توقيع من هذا ؟

180
00:16:29,460 --> 00:16:30,610
ما الذي يحدث هنا ؟

181
00:16:31,130 --> 00:16:32,610
ما معنى هذا ؟

182
00:16:33,890 --> 00:16:35,460
... إن هذا يعني

183
00:16:38,920 --> 00:16:39,830
ماذا ؟

184
00:16:42,700 --> 00:16:43,370
... أنت

185
00:16:44,520 --> 00:16:46,110
سيد - سينسي ؟

186
00:16:52,630 --> 00:16:56,190
. انا وفرقة الإغاثة الأفريقية سنشرع في التنظيف

187
00:16:57,080 --> 00:16:58,280
. ارتاحوا أنتم

188
00:17:03,750 --> 00:17:05,330
. كيد خذ هذه الروح

189
00:17:06,110 --> 00:17:07,140
. إنها حقك

190
00:17:10,470 --> 00:17:12,430
! أسقطها

191
00:17:15,490 --> 00:17:18,080
. سيد . الساحرة تمكنت من الهرب

192
00:17:18,630 --> 00:17:21,940
. إن هدفنا هو المحرك الأبدي فأتركها

193
00:17:23,180 --> 00:17:26,380
. كيد و الباقون يرجعوا إلى المعسكر ليرتاحوا

194
00:17:26,910 --> 00:17:28,870
. سأحضر لكم شيئاً بارداً لتشربوه

195
00:17:29,330 --> 00:17:30,220
. حاضر شكراً

196
00:17:30,660 --> 00:17:31,810
. شكراً لك

197
00:17:32,070 --> 00:17:33,130
. أنا مدين لك

198
00:17:56,560 --> 00:18:01,760
. شيبوسين تحصل على أداة شيطانية أخرى

199
00:18:27,380 --> 00:18:28,790
. لا فائدة

200
00:18:30,720 --> 00:18:34,620
. لا أستطيع أن أجد أي دليل في كل تلك الكتب من المستوى الأول

201
00:18:35,870 --> 00:18:38,660
. إيبون و الشينيجامي متشابهان

202
00:18:40,790 --> 00:18:42,930
من هو إيبون ؟

203
00:18:50,590 --> 00:18:54,180
نعم كيف يمكنني خدمتك ؟ هل تبحث عن كتاب معين ؟

204
00:18:54,650 --> 00:18:59,940
. هناك كتاب عن شخص معين أريد البحث عنه في القسم الخاص بالمستوى الرابع

205
00:19:02,110 --> 00:19:03,640
. أنت تلميذ

206
00:19:05,450 --> 00:19:07,000
.أنا أسف جداً

207
00:19:07,600 --> 00:19:11,200
. التلاميذ ذوي النجمة والنجمتان في المستوى الثاني

208
00:19:11,440 --> 00:19:17,450
. طلبة الكلية في المستوى الثالث والديث سايث و مستخدمينهم في المستوى الرابع

209
00:19:18,670 --> 00:19:20,390
. أنت لديك نـجمة واحدة

210
00:19:20,990 --> 00:19:23,290
. يمكنك الإطلاع على الكتب من المستوى الأول

211
00:19:24,020 --> 00:19:25,430
. اقلبها أرجوك

212
00:19:25,760 --> 00:19:26,500
. حاضر

213
00:19:29,510 --> 00:19:33,600
. أعذرني أرجوك . إذاً أنت من عائلة الشينيجامي

214
00:19:33,730 --> 00:19:37,490
. سأبحث لك عن الكتاب الذي طلبته فوراً. أرجوك انتظر هنا

215
00:19:38,110 --> 00:19:38,790
. شكراً لك

216
00:19:45,330 --> 00:19:47,410
... أنا مستخدم بنجمة واحدة ولكن

217
00:19:47,940 --> 00:19:50,730
. إذا كان هذا ممكن أريد أن أساعد كالآخرين

218
00:19:52,050 --> 00:19:56,110
. أبي لم يقول كلمة واحدة عندما سألته عن الكيشين

219
00:19:58,000 --> 00:19:59,470
. يجب أن أكتشف هذا بنفسي

220
00:20:02,350 --> 00:20:03,430
هل وجدته ؟

221
00:20:03,810 --> 00:20:09,150
. حسناً. هناك كتاب واحد من المستوى الرابع عن إيبون

222
00:20:09,660 --> 00:20:12,770
. على أي رف هو؟ أخبرني بسرعة أرجوك

223
00:20:13,000 --> 00:20:14,400
.. حسناً .. كما ترى

224
00:20:15,340 --> 00:20:19,170
. لقد أعير منذ شهرين ولم يسترجع حتى الآن

225
00:20:19,830 --> 00:20:21,410
هل تعرف من استعارة ؟

226
00:20:22,170 --> 00:20:24,960
. أستطيع محاولة استعادته من الشخص الذي استعارة

227
00:20:32,070 --> 00:20:33,890
. أنا أسف جداً

228
00:20:34,390 --> 00:20:38,870
. لسوء الحظ , لهذا فقط لا يوجد عندي فكرة من استعارة

229
00:20:40,150 --> 00:20:45,410
. Mورقة الاستعارة موقعه فقط بحرف

230
00:20:47,280 --> 00:20:48,250
. أنا أسف

231
00:20:49,140 --> 00:20:51,070
. أسف جداً

232
00:21:00,150 --> 00:21:03,490
من الذي يستطيع استعارة هذا الكتاب ؟

233
00:21:04,110 --> 00:21:06,780
... الكتاب أعُير منذ شهرين

234
00:21:08,440 --> 00:21:10,160
... أول الشهر

235
00:21:11,310 --> 00:21:13,210
... تم أحياء الكيشين

236
00:21:15,090 --> 00:21:15,470
M .

237
00:21:19,020 --> 00:21:19,430
M ...

238
00:21:20,810 --> 00:21:21,890
ميدوسا !؟

239
00:23:09,520 --> 00:23:11,180
. لقد تعرضت للشمس كثيراً

240
00:23:11,180 --> 00:23:13,210
. أرجو ألا أصاب بضربة شمس

241
00:23:14,300 --> 00:23:16,230
. إكسكالبر سيظهر الأسبوع القادم

242
00:23:17,350 --> 00:23:19,200
. لا ، الأسبوع القادم عن الحفلة

243
00:23:20,040 --> 00:23:22,070
. أه صحيح ، إذاً سيظهر الصندوق

244
00:23:23,090 --> 00:23:24,520
. لا فلقد فعلنا هذا فعلاً

245
00:23:25,590 --> 00:23:28,010
في الحلقة القادمة من سول إيتر الحلقة 31

246
00:23:28,060 --> 00:23:31,400
سعادة قاحلة  : من الذي ترقرقت دموعه على ضوء القمر ؟

247
00:23:32,880 --> 00:23:34,390
. هذا العرض غبي جداً

