﻿1
00:00:02,280 --> 00:00:03,880
الروح السليمة

2
00:00:05,310 --> 00:00:09,310
مرتبطة بالعقل السليم ... والجسم السليم

3
00:00:13,890 --> 00:00:19,880
. إن البريو يقع في جزيرة في شمال ألاسكا تُسمى الجزيرة الضائعة

4
00:00:21,360 --> 00:00:26,170
. كان هناك مصنع للأدوات الشيطانية تابعاً للساحرات

5
00:00:27,240 --> 00:00:31,350
. ولكنه دُمر نتيجة لحادث

6
00:00:52,350 --> 00:01:01,020
ونشأ نتيجة لذلك مجال مغناطيسي شيطاني في وسط الجزيرة، مكان لا يستطيع الناس الاقتراب منه

7
00:01:02,050 --> 00:01:05,830
. أقوى الأدوات الشيطانية البريو يوجد هناك

8
00:01:07,530 --> 00:01:15,880
لا يستطيع أحد البقاء في المجال المغناطيسي لمدة طويلة و إلا دُمرت أجسامهم ولكن أعدائنا لديهم نفس المشكلة أيضاً

9
00:01:17,300 --> 00:01:20,790
. أطول مدة يستطيع أحدُ فيها البقاء داخل المجال هي عشرين دقيقة

10
00:01:21,820 --> 00:01:24,110
. إنها حرب البريو

11
00:01:25,410 --> 00:01:29,770
. وسباق مع الزمن أيضاً

12
00:03:11,200 --> 00:03:16,970
. هذه المرة المعركة لامتلاك البريو . لقد أخبرتكم بالخطة منذ عدة أيام

13
00:03:17,660 --> 00:03:18,530
تتذكرونها ؟ أليس كذلك ؟

14
00:03:19,270 --> 00:03:19,680
. نعم

15
00:03:24,470 --> 00:03:28,330
. بينما تقوم فرقة سيد بمواجهة الأراكنوفوبيا

16
00:03:28,760 --> 00:03:31,580
. سنتوجه نحن إلى المجال المغناطيسي حيث يقع البريو

17
00:03:32,950 --> 00:03:36,690
. ولكن أنا وماري فقط من سيدخل المجال

18
00:03:37,090 --> 00:03:41,470
. مهمتكم هي الوقوف خارج المجال المغناطيسي وإنتظارنا حتى نرجع

19
00:03:42,910 --> 00:03:44,880
. هذه ستكون معركة كبيرة

20
00:03:45,670 --> 00:03:49,500
. ولكنكم المختارون من التلامذة ذوي النجمة الواحدة

21
00:03:50,090 --> 00:03:51,800
. قاتلوا بثقة

22
00:03:54,220 --> 00:03:55,760
. لنلقنهم درساً

23
00:04:16,450 --> 00:04:20,810
مسابقة البريو - الاشتباك . شيبوسين في مواجهة أراكنوفوبيا

24
00:04:31,780 --> 00:04:35,080
. موسكيتو - ساما لقد وصل أعضاء شيبوسين إلى شرق الجزيرة

25
00:04:36,900 --> 00:04:37,950
. جاءوا في الوقت المناسب

26
00:04:40,220 --> 00:04:42,930
. لنأتي بالبريو إلى أراكني - ساما

27
00:05:04,950 --> 00:05:06,580
... كابتن هذه هي

28
00:05:07,290 --> 00:05:10,470
. نعم إنها بقايا مصنع الأدوات الشيطانية

29
00:05:11,450 --> 00:05:14,000
. لقد تم تدميره تماماً

30
00:05:15,770 --> 00:05:16,600
. لا تخفضوا دفاعكم

31
00:05:17,180 --> 00:05:21,500
. نتيجة للمجال المغناطيسي لن يعمل الاتصال الروحي أو الأجهزة المحمولة

32
00:05:22,230 --> 00:05:22,570
. حاضر

33
00:05:30,720 --> 00:05:31,240
ماذا ؟

34
00:05:35,420 --> 00:05:36,260
إنهم هنا مسبقاً ؟

35
00:05:47,950 --> 00:05:49,600
. اعيدوا تنظيم صفوفكم

36
00:05:50,060 --> 00:05:53,070
. سيد - كن أنظر إلى المجموعة التي بجانب الأطلال هناك

37
00:05:53,610 --> 00:05:54,080
ماذا هناك ؟

38
00:05:54,790 --> 00:05:56,020
. هذا الساموراي هناك

39
00:05:56,960 --> 00:05:58,710
. كل الفرق التي هناك هُزمت تقريباً

40
00:06:00,750 --> 00:06:03,800
. هذا صحيح . إن عيناكِ ثاقبة بالفعل

41
00:06:04,650 --> 00:06:05,230
. نايجس

42
00:06:07,250 --> 00:06:12,460
. سأذهب للقتال . بعدما تعطين الأوامر للفرق أذهبي للمكان المحدد

43
00:06:12,800 --> 00:06:13,250
. حاضر

44
00:06:15,240 --> 00:06:16,360
. لنذهب أزوسا

45
00:06:16,730 --> 00:06:17,270
. علم

46
00:06:28,940 --> 00:06:30,000
. إذاً فقد بدأ الأمر

47
00:06:35,250 --> 00:06:36,430
. إن الجو بارد

48
00:06:37,820 --> 00:06:43,830
. لقد جئت هنا وأنا مليء بالحماس ولكن هذا البرد يزعجني

49
00:06:45,830 --> 00:06:48,560
! أريد أن يأتي أحد إلي وبسرعة

50
00:06:50,300 --> 00:06:53,070
. إذا لم أحرك جسدي سأتجمد

51
00:06:55,400 --> 00:06:56,600
... أنا أسمع شيئاً

52
00:06:57,890 --> 00:06:59,390
... هذا الصوت

53
00:07:08,200 --> 00:07:09,400
!! جريكو - ساما

54
00:07:11,230 --> 00:07:12,060
... هذا الحقـ

55
00:07:15,300 --> 00:07:16,080
... انهيار ثلجي

56
00:07:20,310 --> 00:07:25,420
! أنا أسف جداً !  لم أكن أظن أن مثل هذا الصوت العالي سيؤدي إلى ذلك

57
00:07:25,750 --> 00:07:26,950
! هذا الشخص

58
00:07:27,410 --> 00:07:29,770
... ماذا لقد وجدت بعض فرق الأعداء

59
00:07:36,090 --> 00:07:38,200
منشار القدم السرعة الثالثة
ساو فوت سان ساك

60
00:07:38,200 --> 00:07:38,860
منشار القدم السرعة الثالثة

61
00:07:43,910 --> 00:07:45,160
! جريكو - ساما

62
00:07:52,530 --> 00:07:53,770
. أوه يا ألهي

63
00:07:54,620 --> 00:07:58,490
. زلاجتي الثلجية المعدلة قد دمرت

64
00:08:06,650 --> 00:08:10,480
! أنزل إلى هنا أيها الغبي أريد تقطيعك إلى شرائح صغيرة

65
00:08:11,750 --> 00:08:13,470
. لقد تقابلنا ... مرة أخرى

66
00:08:26,190 --> 00:08:27,070
... هذا هو المجال المغناطيسي

67
00:08:27,780 --> 00:08:28,930
..إنه عاصف جداً

68
00:08:30,380 --> 00:08:33,110
. أنا وماري سندخل إلى المجال

69
00:08:33,800 --> 00:08:37,100
. أبقوا هنا وانتظروا عودتنا

70
00:08:37,850 --> 00:08:44,900
إذا لم نرجع في خلال عشرين دقيقة استخدمي جاكلين وأرسلي إشارة الانسحاب لباقي الفرق

71
00:08:45,570 --> 00:08:49,270
. ثم أتبعوا سيد إلى خارج الجزيرة

72
00:08:52,820 --> 00:08:55,720
وإذا حدث هذا فماذا سيحدث لك وماري - سينسي ؟

73
00:08:57,190 --> 00:09:02,090
. سيدخل العدو أيضاً إلى المجال وربما نأتي ونساعدكم

74
00:09:03,050 --> 00:09:07,350
. إرسال أشخاص آخرين سيجعل المعركة أكبر

75
00:09:07,900 --> 00:09:11,090
. وإذا استمرت المعارك لوقت طويل فسيقضي المجال على كلا الطرفين

76
00:09:11,550 --> 00:09:13,640
. والعدو لا يريد أن يحدث هذا أيضاً

77
00:09:13,940 --> 00:09:16,420
ألا تعلمين هذا وأنتِ الأولى على الفصل ؟

78
00:09:18,530 --> 00:09:25,190
لا تقلقوا . فإذا استخدمت قدرة ماري فلن يهم عدد الأعداء الذين سنواجههم و سنعود في خمس دقائق

79
00:09:26,360 --> 00:09:27,170
. سنذهب الآن

80
00:09:28,130 --> 00:09:29,270
.تمنوا لنا حظاً سعيداً

81
00:09:54,200 --> 00:09:55,220
. إنه قوي جداً

82
00:10:05,370 --> 00:10:06,120
!لقد صدها ؟

83
00:10:06,990 --> 00:10:08,350
. يا لها من ردة فعل مدهشة

84
00:10:23,630 --> 00:10:25,430
! انه أسرع مما توقعت

85
00:10:29,520 --> 00:10:31,010
! سيد إنه يلحق بنا

86
00:10:31,870 --> 00:10:32,460
. علم

87
00:10:35,460 --> 00:10:36,310
. ليس بعد

88
00:10:38,980 --> 00:10:40,860
. تعالى ورائنا أيها الساموراي

89
00:10:41,810 --> 00:10:42,330
. سأقتلك

90
00:10:48,090 --> 00:10:49,460
! إن جاكلين دافئة جداً

91
00:10:50,070 --> 00:10:52,440
. إذا كنت علمت أن هذا سيحدث ، كنت أخذت منكم مالاً على ذلك

92
00:10:55,060 --> 00:10:58,460
هذا جيد.كليك هل يمكنك إعطائي بعض الشوكولاتة ؟

93
00:10:59,110 --> 00:11:00,210
. هناك ما يكفي من أجلي فقط

94
00:11:02,380 --> 00:11:04,510
! أنت تخبئهم في يدك الأخرى

95
00:11:04,690 --> 00:11:05,700
! إذهب وكل بعض الثلج

96
00:11:06,710 --> 00:11:10,090
. لقد تأخروا لقد قالوا أنهم سيعودوا في خمس دقائق

97
00:11:11,230 --> 00:11:12,600
... مازال لديهم خمسة عشر دقيقة

98
00:11:18,930 --> 00:11:19,890
ما الأمر ماكا ؟

99
00:11:22,760 --> 00:11:25,350
. لقد اختفت موجات روح أستاذ شتاين وماري - سينسي

100
00:11:26,840 --> 00:11:28,010
... في هذا المجال المغناطيسي

101
00:11:28,370 --> 00:11:30,180
ومازلتِ تستطيعين الشعور بهم ؟

102
00:11:31,600 --> 00:11:33,810
. إن المجال به ضوضاء كثيرة أستطيع فقط الشعور بالقليل

103
00:11:36,920 --> 00:11:38,380
.  ولكن هناك شيئاً ما يحدث بالداخل

104
00:11:59,060 --> 00:12:00,070
ما الأمر ماكا ؟

105
00:12:03,050 --> 00:12:05,660
. لقد اختفت موجات روح أستاذ شتاين وماري - سينسي

106
00:12:07,000 --> 00:12:08,090
... في هذا المجال المغناطيسي

107
00:12:08,420 --> 00:12:10,230
ومازلتِ تستطيعين الشعور بهم ؟

108
00:12:11,530 --> 00:12:14,020
. إن المجال به ضوضاء كثيرة أستطيع فقط الشعور بالقليل

109
00:12:17,020 --> 00:12:18,300
.  ولكن هناك شيئاً ما يحدث بالداخل

110
00:12:20,060 --> 00:12:22,360
. حسناً سأذهب وأرى ماذا يحدث في الداخل

111
00:12:22,990 --> 00:12:26,310
. إن جسد الشينجامي لا يجب أن يتأثر كثيراً بهذا المجال

112
00:12:27,190 --> 00:12:29,070
! أنتظر . أنه لمن الخطير أن تذهب لوحدك

113
00:12:29,670 --> 00:12:30,370
... ولكن

114
00:12:30,910 --> 00:12:31,970
! سنذهب أيضاً

115
00:12:33,490 --> 00:12:36,310
في هذه الحالة ماذا عن أوامر أستاذ شتاين ؟

116
00:12:36,560 --> 00:12:39,620
. إذا ذهبت أنا أيضاً فلن أستطيع إرسال الإشارة بعد خمس دقائق

117
00:12:54,420 --> 00:12:56,880
! على أية حال يبدوا أن لدينا ضيوف

118
00:12:58,490 --> 00:12:59,170
. جيد جداً

119
00:13:00,460 --> 00:13:02,460
. أتركوا هذا لنا

120
00:13:03,040 --> 00:13:05,090
. أدخلوا أنتم في المجال

121
00:13:07,040 --> 00:13:09,360
! يجب ألا تستهينوا بملك البرق عندما يكون بالخارج

122
00:13:12,120 --> 00:13:16,400
ديدان للكتب : دليل على المذاكرة
... في الداخل نحن ديدان للكتب ولكن في الخارج يكون ملك البرق

123
00:13:23,550 --> 00:13:24,420
. كالوحش

124
00:13:25,960 --> 00:13:28,980
وحبي لكيم هكذا أيضاً أليس كذلك كيمي ؟

125
00:13:29,360 --> 00:13:31,590
. أسرعي وجاوبي على حبي

126
00:13:32,390 --> 00:13:34,300
. لنناقش هذا بعد أن تصبح غنياً

127
00:13:35,350 --> 00:13:37,600
. أظن أنني سأرجع للمذاكرة بعدما نعود

128
00:13:41,700 --> 00:13:44,520
! إذا أردتم العبور من هنا فيجب أن تدفعوا لي

129
00:13:54,290 --> 00:13:56,960
. أنا لا أستطيع ترك فريقي والذهاب وحيداً

130
00:13:57,990 --> 00:13:58,920
بلاك ستار

131
00:13:59,240 --> 00:13:59,560
نعم

132
00:14:00,210 --> 00:14:01,810
. كل هذه فستزيد من قوة تحملك

133
00:14:03,180 --> 00:14:07,430
. هذا عظيم . حتى نرجع الأمر عائد إليكم لهزيمة هؤلاء

134
00:14:07,520 --> 00:14:07,900
. كل هذه

135
00:14:12,840 --> 00:14:13,720
. سنرجع على الفور

136
00:14:17,050 --> 00:14:17,800
... حسناً إذاً

137
00:14:24,110 --> 00:14:25,230
! لنسحقهم فاير

138
00:14:27,520 --> 00:14:28,140
! ثاندر

139
00:14:32,270 --> 00:14:33,790
! رنين الأرواح

140
00:14:55,310 --> 00:14:55,330
التوأم المثالي

141
00:14:55,330 --> 00:14:57,710
بيريفيكت توين
التوأم المثالي

142
00:14:57,710 --> 00:14:58,370
التوأم المثالي

143
00:15:05,880 --> 00:15:06,240
. لنذهب

144
00:15:36,820 --> 00:15:38,470
لقد سبقتمانـ

145
00:15:43,270 --> 00:15:45,600
... ماذا ؟ عندما كنت أنظر من الخارج

146
00:15:45,980 --> 00:15:47,600
. المبنى كان مدمراً بالكامل

147
00:15:48,750 --> 00:15:49,430
... لقد أصُلح

148
00:15:53,080 --> 00:15:55,940
. لازلت لا أستطيع الشعور بروح الأستاذ شتاين

149
00:15:56,730 --> 00:15:58,330
. لابد أنهم في ذلك الهرم

150
00:16:00,690 --> 00:16:02,520
! أنظرا إلى السماء

151
00:16:03,300 --> 00:16:03,820
! هذا

152
00:16:07,010 --> 00:16:07,630
لماذا ؟

153
00:16:08,390 --> 00:16:10,340
ألم يقول أنه لا يستطيع الخروج ؟

154
00:16:19,670 --> 00:16:20,600
! شينيجامي - ساما

155
00:16:23,140 --> 00:16:25,300
... يبدو أن الشينيجامي - ساما ليس بخير

156
00:16:26,150 --> 00:16:29,070
... لقد سمعت عن هذا من قبل ... لقد كانت هذه هيئة والدي في عصر الموت

157
00:16:30,280 --> 00:16:32,110
. هذا هو مظهره قبل أن يبني شيبوسين

158
00:16:34,180 --> 00:16:36,760
ما الذي حدث داخل هذا المجال المغناطيسي ؟

159
00:16:40,630 --> 00:16:42,910
. لنسرع إلى هذا الهرم

160
00:17:00,210 --> 00:17:01,560
! قاتلي يا ميزوني

161
00:17:03,230 --> 00:17:05,430
. شيبوسين ، أراكنوفوبيا

162
00:17:06,190 --> 00:17:08,120
. افعلوا ما بوسعكم في تلك المعركة التي بلا فائدة

163
00:17:36,700 --> 00:17:38,050
... أن تكون مطارداً بواسطة ساموراي

164
00:17:38,570 --> 00:17:39,870
. شعور ممتع جداً

165
00:17:52,860 --> 00:17:53,750
قصف النينجا
شينوبينا

166
00:17:53,750 --> 00:17:54,090
قصف النينجا

167
00:18:09,350 --> 00:18:10,410
هل أخطأت ؟

168
00:18:26,590 --> 00:18:28,230
سيد - كن . هل أنت بخير؟

169
00:18:29,190 --> 00:18:30,230
... إنه مجرد خدش

170
00:18:30,970 --> 00:18:34,910
. أحتاج فقط أن أستجمع قواي للوصول إلى المكان المحدد لملاقاة نايجس

171
00:18:43,740 --> 00:18:46,250
. هل رأيتموه ؟ لقد كان الشينيجامي

172
00:18:46,980 --> 00:18:48,640
... لقد أنتهي أمر هذا المصنع

173
00:18:49,800 --> 00:18:50,690
... لنهرب

174
00:18:56,220 --> 00:18:56,910
. ساحرات

175
00:18:57,910 --> 00:18:59,630
. يبدو أنهم لا يستطيعوا رؤيتنا

176
00:19:00,230 --> 00:19:01,170
. أنظروا أليهم جيداً

177
00:19:03,070 --> 00:19:03,980
. إن أجسادهم مشوشة

178
00:19:06,040 --> 00:19:06,840
. انا لدي نظرية

179
00:19:07,540 --> 00:19:11,020
إن المصنع الذي كان يصنعوا به الأدوات الشيطانية قد تعرض لحادث أدى إلى المجال المغناطيسي

180
00:19:11,180 --> 00:19:13,720
. وقد حبست جميع أحداث تلك الحادثة في هذا المكان

181
00:19:15,120 --> 00:19:16,940
. ويبدو أن هذا هو ما نراه

182
00:19:18,100 --> 00:19:24,080
... ولكن أبي طار أمام الهرم منذ لحظة ... وكان في تلك الهيئة

183
00:19:25,260 --> 00:19:27,070
هل كان حقاً حادث ؟

184
00:19:42,370 --> 00:19:43,470
ما الأمر يا ماكا ؟

185
00:19:44,430 --> 00:19:44,890
... هذه

186
00:19:48,310 --> 00:19:50,020
! الساحرة العنكبوتية ، أراكني

187
00:19:53,190 --> 00:19:57,320
. أراكني - ساما ، موسكيتو - ساما ينتظرك في العربة

188
00:19:58,030 --> 00:19:59,810
ماذا عن مخططات أيبون ؟

189
00:20:00,390 --> 00:20:01,510
. لقد أحضرناها

190
00:20:06,060 --> 00:20:06,490
. أيبون

191
00:20:16,340 --> 00:20:22,800
. لقد استطعنا أن نحضر الشينيجامي هنا . يبقى أن نفجر البريو وهذا المصنع

192
00:20:27,370 --> 00:20:28,330
ما هذا ؟

193
00:20:39,660 --> 00:20:42,880
. إن المعركة من أجل البريو مازالت مستمرة

194
00:20:43,390 --> 00:20:45,240
. افعلوا أي شيء للحصول عليه

195
00:20:45,810 --> 00:20:49,280
. فهو أكثر اختراعات أيبون أهمية

196
00:20:50,490 --> 00:20:54,180
. كل شيء فعله أيبون موجود في داخله

197
00:20:56,760 --> 00:21:01,640
... منذ ثـمانمائة عام ومن أجل ألا يعرف الشينيجامي بوجود البريو

198
00:21:01,750 --> 00:21:05,620
. كانت الطريقة المثلي هي تفجير البريو مع المصنع لذلك لا أحد رأى أو سمع عنه

199
00:21:06,300 --> 00:21:12,210
ولكن رائعة أيبون البريو لا يمكن أن يكون قد دمر بواسطة ذلك الانفجار

200
00:21:22,310 --> 00:21:28,350
... بعد ثـمانمائة عام الذي سيحصل على البريو ليسوا الساحرات أو شيبوسين

201
00:21:33,690 --> 00:21:35,480
. ولكن أنا

202
00:23:07,070 --> 00:23:08,590
ما هو شعور الجميع ؟

203
00:23:08,710 --> 00:23:10,870
. لقد رأيتم لمحة صغيرة عن كيف كنت في الماضي

204
00:23:10,970 --> 00:23:14,750
. منذ زمن طويل ، شعري كان أطول2سم عن ما هو الآن

205
00:23:14,950 --> 00:23:20,190
. تفجير المصنع ، قتل الساحرات،صنع الأسلحة ، اكتشاف نقط ضعف الأشخاص

206
00:23:20,480 --> 00:23:26,630
. ولكن من الآن أريد فتح صفحة جديدة وأن أفتح مطعماً في القرية

207
00:23:26,750 --> 00:23:27,930
. سيكون الأمر غريباً إذا كان باستطاعتك التغير حقاً

208
00:23:28,030 --> 00:23:30,430
الحلقة القادمة من سول آيتر: الحلقة 35

209
00:23:30,660 --> 00:23:35,000
عاصفة موسكيتو - أيام الماضي - العالم يتوقف على عشر دقائق

