﻿1
00:00:02,270 --> 00:00:04,070
الروح السليمة

2
00:00:05,300 --> 00:00:09,270
مرتبطة بالعقل السليم .. والجسم السليم

3
00:00:12,780 --> 00:00:13,650
. الجزيرة الضائعة

4
00:00:14,900 --> 00:00:18,590
. نتيجة لحادث في الماضي تكون مجال مغناطيسي على هذه الجزيرة

5
00:00:19,260 --> 00:00:22,690
. المعركة بين شيبوسين و أراكنوفوبيا قد بدأت

6
00:00:24,940 --> 00:00:27,330
.. وقد بدأت معارك كبيرة في نفس الوقت

7
00:00:27,980 --> 00:00:33,340
. الذي دخلنا فيه المجال لنبحث عن الأستاذ شتاين و ماري - سينسي

8
00:00:36,000 --> 00:00:38,510
.. وما رأيناه في الداخل كان عبارة عن نسخة

9
00:00:39,110 --> 00:00:42,880
. مما حدث منذ زمن طويل

10
00:02:36,870 --> 00:02:39,100
اللعنة ، ألا توجد نهاية لهم ؟

11
00:02:39,950 --> 00:02:40,750
ماذا يجب أن نفعل ؟

12
00:02:41,810 --> 00:02:43,890
. سنصل قريباً إلى نهاية العشرون دقيقة

13
00:02:44,080 --> 00:02:45,760
. كيم أعطي الإشارة بالانسحاب

14
00:02:46,360 --> 00:02:47,180
. وأنا سأحميكِ

15
00:02:48,020 --> 00:02:49,300
. كن متأكداً بأنك تحميني جيداً

16
00:02:50,050 --> 00:02:51,130
. لنفعلها جاكي

17
00:02:51,270 --> 00:02:51,560
. نعم

18
00:02:54,510 --> 00:02:55,280
. إنهم يخططون لفعل شيئاً ما

19
00:02:55,480 --> 00:02:56,500
. استهدفوا تلك الفتاة

20
00:02:56,740 --> 00:02:57,300
. أوكس

21
00:02:57,530 --> 00:02:58,040
. نعم

22
00:02:59,600 --> 00:03:00,870
! تناغم الرنين

23
00:03:05,630 --> 00:03:07,940
التحول الجني
تشانج بيكسي

24
00:03:07,940 --> 00:03:08,430
التحول الجني

25
00:03:18,850 --> 00:03:20,520
!وكأنني سأسمح لك بذلك ؟

26
00:03:26,990 --> 00:03:27,020
رعد ملك البرق

27
00:03:27,020 --> 00:03:28,160
رايوسين
رعد ملك البرق

28
00:03:28,160 --> 00:03:28,730
رعد ملك البرق

29
00:03:29,380 --> 00:03:29,410
يد التدمير

30
00:03:29,410 --> 00:03:30,880
بيكّو سيكّا
يد التدمير

31
00:03:30,880 --> 00:03:31,250
يد التدمير

32
00:03:32,440 --> 00:03:34,080
مجموعة الرعد

33
00:03:41,640 --> 00:03:42,380
! شكراً لكم

34
00:03:43,250 --> 00:03:44,780
! لنذهب جاكي

35
00:03:51,200 --> 00:03:55,580
عاصفة موسكيتو - أيام الماضي - العالم يتوقف على عشر دقائق

36
00:04:05,580 --> 00:04:06,780
أين يختبيء ؟

37
00:04:13,620 --> 00:04:15,230
. تم تحديد الهدف

38
00:04:16,800 --> 00:04:19,180
. مرحباً بك في الفخ

39
00:04:23,160 --> 00:04:25,880
. خطوة أخرى فقط

40
00:04:28,170 --> 00:04:29,090
. رائحة بارود

41
00:04:33,890 --> 00:04:34,310
. لقد وقع فيها

42
00:04:39,120 --> 00:04:41,300
. لقد أمسكته . افعليها يا نايجس

43
00:04:53,430 --> 00:04:53,930
. نايجس

44
00:05:02,800 --> 00:05:03,490
. مت

45
00:05:14,300 --> 00:05:15,270
. لقد فهمت

46
00:05:15,620 --> 00:05:19,890
. بالنظر إليك أستطيع أن أفهم كيف نشأ طفل مثل بلاك ستار

47
00:05:21,880 --> 00:05:24,910
. أنت محترف . لا أستطيع أن أقول إني أكرهك

48
00:05:25,790 --> 00:05:29,750
. بمهارات كهذه يمكن أن تعمل في أي مكان غير تلك المنظمة الشريرة

49
00:05:40,400 --> 00:05:41,250
. لسوء الحظ

50
00:05:53,220 --> 00:05:55,610
. هذه .. إشارة التراجع

51
00:05:58,650 --> 00:06:02,570
. الآن لا يوجد سبب لقتالي معك

52
00:06:03,170 --> 00:06:06,290
. خفض سيفك من عدمه يرجع إليك

53
00:06:08,580 --> 00:06:14,190
. ولكن إن تركتني أذهب فمن الممكن أن أستهدفك من بعيد

54
00:06:17,780 --> 00:06:18,880
. يبدو الأمر مثيراً

55
00:06:21,130 --> 00:06:21,580
. اذهب

56
00:06:28,990 --> 00:06:32,180
! لتتراجع كل الفرق

57
00:06:40,590 --> 00:06:41,150
شتاين ؟

58
00:06:44,210 --> 00:06:46,170
ماذا حدث لك ؟

59
00:07:02,080 --> 00:07:03,090
.. أنا اُمتَص إلى

60
00:07:13,270 --> 00:07:14,660
. الجنون

61
00:07:17,480 --> 00:07:18,980
. تماسك يا فرانكلين

62
00:07:21,420 --> 00:07:22,140
.. الجنون

63
00:07:25,090 --> 00:07:27,020
لماذا الآن ؟

64
00:07:28,060 --> 00:07:30,150
ما الذي يحدث بداخلك ؟

65
00:07:34,150 --> 00:07:38,400
. إذا لم تكوني حذرة فمن الممكن أن أفعل شيء لا أريد فعله

66
00:07:40,150 --> 00:07:41,170
. ها هم هناك

67
00:07:42,320 --> 00:07:44,790
أستاذ ، ماري - سينسي هل أنتم بخير ؟

68
00:07:45,450 --> 00:07:47,970
ما الذي تفعلونه هنا ؟

69
00:07:48,580 --> 00:07:51,790
. ماذا تظنون إنكم فاعلون ؟ هذا مخالف للأوامر

70
00:07:52,960 --> 00:07:56,410
. لقد مرت عشرون دقيقة منذ دخولكم إلى هنا.يجب أن تخرجوا حالاً

71
00:08:01,750 --> 00:08:03,660
. إن جسدي بدأ في اتخاذ شكل صورة

72
00:08:05,090 --> 00:08:05,870
ماذا عن الأداة الشيطانية ؟

73
00:08:09,100 --> 00:08:13,420
. سنبحث نحن عنها فمازال لدينا عشر دقائق أخرى

74
00:08:14,010 --> 00:08:14,500
. لنذهب

75
00:08:15,350 --> 00:08:16,150
. أسرعوا وأخرجوا من هنا

76
00:08:16,920 --> 00:08:18,730
! انتظروا . تعالوا إلى هنا

77
00:08:23,920 --> 00:08:26,200
. إذا طاردتهم وجسدي هكذا فسيكون الأمر كتضحية بنفسي

78
00:08:27,910 --> 00:08:29,510
. سأعاقب هؤلاء الأطفال لاحقاً

79
00:08:30,630 --> 00:08:33,900
. بما إننا خالفنا الأوامر فمن الممكن أن نطرد جميعاً

80
00:08:34,360 --> 00:08:35,580
أين هي الأداة الشيطانية ؟

81
00:08:36,280 --> 00:08:39,190
. كلما بقيت معك وقت أطول كلما أصبحت أسوأ

82
00:08:40,310 --> 00:08:41,660
. يجب أن نعبر تلك البوابة

83
00:08:43,830 --> 00:08:44,610
. هناك أحد ما هنا

84
00:08:46,200 --> 00:08:47,060
هل هو صورة أيضاً ؟

85
00:08:51,080 --> 00:08:55,050
. أنه يستطيع رؤيتنا. أظن أنني رأيته في مكان ما

86
00:08:55,520 --> 00:08:57,730
إذاً هل هذا الشيء الذي يحمله هو ..؟

87
00:08:59,750 --> 00:09:05,040
. لقد ظننت إنني سأجد بعض أفراد شيبوسين هنا . ولكنهم قد أرسلوا بعض الصغار فقط

88
00:09:05,640 --> 00:09:10,170
. اعطنا الأداة الشيطانية التي تحملها وسوف نتركك ترحل

89
00:09:10,750 --> 00:09:11,880
تتركوني أرحل ؟

90
00:09:13,830 --> 00:09:16,510
.يبدو أنك تستخف بي أيها الصغير

91
00:09:16,980 --> 00:09:20,100
. سواء كنت أم لم أكن . أنظر لجسدك

92
00:09:20,750 --> 00:09:21,590
ماذا ؟

93
00:09:24,830 --> 00:09:28,420
. يبدو أنك قد وصلت لحدك في البقاء داخل المجال

94
00:09:29,110 --> 00:09:30,720
. ونحن مازال لدينا عشر دقائق

95
00:09:31,650 --> 00:09:34,710
. فلا حاجة لنا بمهاجمتك

96
00:09:35,680 --> 00:09:40,520
. إذا أبقيناك هنا فقط فجسدك سيتدمر تلقائياً

97
00:09:42,040 --> 00:09:46,800
هكذا . جسدي هذا لا يستطيع التحمل سوى عشرين دقيقة ، ها ؟

98
00:09:50,490 --> 00:09:51,840
حسناً ، حسناً

99
00:09:52,690 --> 00:09:57,030
. يبدو أنني سأستعيد بعض من قدراتي القديمة

100
00:09:58,680 --> 00:10:00,170
... أربعمائة سنة

101
00:10:01,230 --> 00:10:03,540
. لا مائة سنة يجب أن تكفي

102
00:10:21,420 --> 00:10:22,950
! احترموا الأكبر منكم

103
00:10:23,360 --> 00:10:26,110
. هذا هو شكلي منذ مائة عام

104
00:10:32,150 --> 00:10:36,010
. بهذا الجسد أستطيع البقاء لعشر دقائق أخرى . نحن متعادلين الآن

105
00:10:36,640 --> 00:10:40,830
. على الرغم من أن جذعه قد تضخم إلا أن أرجله ما زالت صغيرة

106
00:10:41,330 --> 00:10:42,340
هل هو على ما يرام هكذا ؟

107
00:10:42,620 --> 00:10:43,850
.. حتى وإن سألتني

108
00:10:44,370 --> 00:10:45,550
. أسأله هو

109
00:10:46,570 --> 00:10:50,130
. إذا نظرت إليكم بحرص فأنتم تبدون اشهياء

110
00:10:53,350 --> 00:10:55,670
من هذا الأحمق ؟ صورة أخرى ؟

111
00:10:56,180 --> 00:10:58,570
. يجب أن يبتعد من هنا فالأمر قد أصبح مثيراً

112
00:10:59,350 --> 00:11:00,530
. نحن لا نستطيع أن نحدد إن كان صورة أو لا بعد

113
00:11:04,420 --> 00:11:05,110
... إنه

114
00:11:07,290 --> 00:11:08,190
! إيبون

115
00:11:09,690 --> 00:11:10,580
!إيبون ؟

116
00:11:18,940 --> 00:11:20,820
هذا هو إيبون ؟

117
00:11:24,330 --> 00:11:25,880
هل تعرفه كيد - كن ؟

118
00:11:26,290 --> 00:11:27,530
.. ها.. لا أعرفه

119
00:11:28,340 --> 00:11:31,060
. نحن لدينا أقل من عشر دقائق

120
00:11:32,010 --> 00:11:34,060
. ليس هناك وقت لنضيعه

121
00:11:34,860 --> 00:11:35,720
! لنقطعه

122
00:11:36,870 --> 00:11:38,060
. سلمه لنا أيها العجوز

123
00:11:38,460 --> 00:11:42,340
! أنا لا أعرف ما هي ولكن كل الأدوات الشيطانية ملكي أنا

124
00:11:42,740 --> 00:11:44,590
... أنتظر يا بلاك ستار وماذا عن أيبون

125
00:11:44,800 --> 00:11:47,430
... إنسى أمره نحن لدينا عشر دقائق فقط

126
00:11:47,680 --> 00:11:49,290
. وهذا الوقت ليس كافي بالنسبة لي

127
00:11:49,490 --> 00:11:53,580
. لشخص مثلي يريد أن يسطع ويلمع عشر دقائق وقت قصير

128
00:11:54,710 --> 00:11:55,740
! أيها الجمبري اللعين

129
00:11:56,400 --> 00:12:02,120
. تتحرك ببطء وثقل كالجمبري ... لهذا ستظل دائماً جمبري

130
00:12:02,360 --> 00:12:03,220
! أيها الغبي اللعين

131
00:12:03,620 --> 00:12:04,450
! كيد

132
00:12:07,040 --> 00:12:10,650
. بلاك ستار على حق . إحضار الأداة الشيطانية هو الأهم

133
00:12:11,280 --> 00:12:11,690
. لنذهب

134
00:12:12,270 --> 00:12:12,610
. حاضر

135
00:12:16,530 --> 00:12:17,830
! ماكا !  بلاك ستار

136
00:12:21,070 --> 00:12:21,890
! كيد - كن

137
00:12:24,290 --> 00:12:25,940
... قول ما تريد أن تقوله

138
00:12:29,320 --> 00:12:31,280
ولكنك ستظل عجوز غير متناسق أليس كذلك ؟

139
00:12:32,020 --> 00:12:32,980
! أنت تثير اشمئزازي

140
00:12:36,250 --> 00:12:36,730
! صحيح

141
00:12:38,070 --> 00:12:39,480
! هذه ستنهي الأمر

142
00:12:48,650 --> 00:12:52,460
يا لكم من أطفال . هل هذا كل ما تستطيعون أنتم الثلاثة فعله ؟

143
00:12:56,670 --> 00:12:58,290
. جسدي منذ مائة عام

144
00:12:59,620 --> 00:13:00,920
. كان جسدي الأصلب

145
00:13:01,030 --> 00:13:04,020
. إنه لم يُجرح حتى

146
00:13:06,520 --> 00:13:07,250
! مستحيل

147
00:13:08,820 --> 00:13:10,060
أنه لم يُصب بجرح واحد

148
00:13:10,610 --> 00:13:12,020
. هذا سيء

149
00:13:13,250 --> 00:13:15,460
. أنا لا أستطيع الشعور بتوافق أرواح الفريق

150
00:13:16,290 --> 00:13:22,330
الوحيد الذي لديه القدرة على الشعور بالأرواح بيننا هي ماكا

151
00:13:23,380 --> 00:13:27,490
. ماذا سنفعل يا سول ؟ إنه ليس شخص نستطيع هزمه بدون سلسلة رنين الأرواح

152
00:13:29,970 --> 00:13:32,820
. أنا أستطيع التواصل مع أرواح الجميع من خلال ماكا

153
00:13:34,120 --> 00:13:37,090
. أنت تعرف أن هذه هي الطريقة الوحيدة لفعل ذلك

154
00:13:38,040 --> 00:13:40,390
أليس كذلك ، إيفانز ؟

155
00:13:42,330 --> 00:13:44,300
. لا تناديني بإسم عائلتي أيها اللعين

156
00:13:45,300 --> 00:13:47,650
. حسناً تعالى إلى هنا

157
00:13:48,140 --> 00:13:50,640
. إن التجهيزات للحفلة قد اكتملت

158
00:13:52,140 --> 00:13:53,480
. عالجوا الجرحى

159
00:13:54,750 --> 00:13:56,180
. لقد هُزمنا

160
00:13:58,170 --> 00:14:00,100
. سيد يجب أن تُعالج بسرعة

161
00:14:01,060 --> 00:14:02,640
. نعم أنتِ على حق

162
00:14:03,470 --> 00:14:04,640
. سيد - سينسي

163
00:14:05,560 --> 00:14:09,080
أحسنتما يا كيم أنت وجاكلين . أين البقية ؟

164
00:14:11,090 --> 00:14:15,640
. الأستاذ شتاين وماري - سينسي لم يخرجا بعد وفريق ماكا دخل إلى المجال المغناطيسي

165
00:14:16,090 --> 00:14:18,490
. كليك وأوكس مازالوا يتقاتلون

166
00:14:18,650 --> 00:14:21,130
ما الذي حدث ؟ أزوسا هل تستطيعين رؤيتهم بواسطة سينين يان ؟

167
00:14:21,130 --> 00:14:22,170
رؤية الطالع
ما الذي حدث ؟ أزوسا هل تستطيعين رؤيتهم بواسطة سينين يان ؟

168
00:14:22,170 --> 00:14:22,590
رؤية الطالع

169
00:14:23,050 --> 00:14:26,070
.. آسفة ولكن نتيجة لتشويش المجال

170
00:14:26,430 --> 00:14:27,360
. هذا مستحيل من هذه المسافة

171
00:14:28,180 --> 00:14:30,950
. نتيجة لصعوبة المسير سنصل إلى المجال بعد خمسة عشر دقيقة

172
00:14:31,810 --> 00:14:34,270
. أزوسا أجمعي عشرة يستطيعون الحركة هنا في الحال

173
00:14:34,940 --> 00:14:35,460
.. سيد

174
00:14:35,750 --> 00:14:37,110
.. ولكن بجروح كهذه

175
00:14:37,770 --> 00:14:40,170
. نايجس أسرعي وعالجي جروحي

176
00:14:41,910 --> 00:14:42,420
! علم

177
00:14:45,080 --> 00:14:48,690
. لقد استطعنا أن نهزمهم بسهولة في البداية

178
00:14:49,230 --> 00:14:50,940
. لقد كانوا أعداء أقوياء بالفعل

179
00:14:51,510 --> 00:14:55,000
. من يهتم بقوتهم ؟  فنحن من فاز في النهاية

180
00:15:03,440 --> 00:15:04,770
! أستاذ ! ماري - سينسي

181
00:15:05,960 --> 00:15:07,030
ما الذي حدث ؟

182
00:15:11,100 --> 00:15:13,330
! كليك أوكس اعتنوا بالأستاذ

183
00:15:15,090 --> 00:15:16,540
ماذا تظني أنك فاعله يا ماري ؟

184
00:15:18,330 --> 00:15:22,730
. لا تعتقدي بأنك فور خروجك من المجال سيزول التأثير

185
00:15:23,500 --> 00:15:25,770
. بعودتك إلى هناك فأنتِ تضحين بحياتك

186
00:15:27,600 --> 00:15:30,080
.. إذا ً.. إذاً هؤلاء الأطفال سوف

187
00:15:30,580 --> 00:15:32,180
هل الجميع مازالوا بالداخل ؟

188
00:15:32,420 --> 00:15:33,950
. لنذهب

189
00:15:34,230 --> 00:15:35,980
. غبي ! لن تذهبا أبداً

190
00:15:36,650 --> 00:15:39,430
. لن أدع المزيد من الطلاب يدخلون

191
00:15:40,120 --> 00:15:42,250
. إذا لم تنفذا أوامري سترسبان

192
00:15:43,120 --> 00:15:43,910
. ستطردان

193
00:15:46,810 --> 00:15:49,900
. ماذا ستفعل يا أوكس ؟ أنت لن تحتمل درجة راسب

194
00:15:51,310 --> 00:15:54,040
ماذا هل أنت غير متأكد من الذي سأفعله هارفست - كن ؟

195
00:15:56,500 --> 00:15:57,620
سؤال غبي أليس كذلك ؟

196
00:15:58,110 --> 00:16:00,620
. حماية أصدقائك هي واجب على كل طلاب شيبوسين

197
00:16:09,620 --> 00:16:10,480
! انتظرا

198
00:16:18,990 --> 00:16:21,090
. يا لي من غبية .. لأهددهم بالطرد

199
00:16:23,180 --> 00:16:26,130
. مدرسة جديدة مثلي لا تملك هذه القوة

200
00:16:27,880 --> 00:16:30,950
. مستحيل أن يوقف تهديد بالطرد هؤلاء الصبية

201
00:16:33,050 --> 00:16:38,090
. أنا أكبر منهم وأيضاً مدرستهم ولكني لم أستطع فعل شيئاً لهم

202
00:16:39,410 --> 00:16:43,230
ماذا يجب أن أفعل؟ ماذا لو لم يعد هؤلاء الأطفال ؟

203
00:16:47,060 --> 00:16:48,200
. لا تبكي يا ماري

204
00:16:49,950 --> 00:16:55,740
.فشل المهمة، وكل شيء .. يقع ضمن مسئوليتي

205
00:16:57,080 --> 00:16:57,740
! كل شيء

206
00:17:04,560 --> 00:17:05,260
! كل شيء

207
00:17:13,770 --> 00:17:16,450
. الآن يجب أن تكونوا قد شعرتم بفرق القوة بيننا

208
00:17:16,770 --> 00:17:18,910
. أصمت وسلمنا الأداة الشيطانية

209
00:17:20,120 --> 00:17:24,480
هل تعرفون حتى ما هو البريو المخبئ تحت قبعتي ؟

210
00:17:26,880 --> 00:17:27,920
لا تعرفون ؟

211
00:17:28,900 --> 00:17:31,480
. بهذه القوة الصغيرة أنا متعجب كيف وصلتم إلى هنا

212
00:17:33,120 --> 00:17:34,710
. لابد أن السبب هو أنكم مازلتم شباب

213
00:17:35,540 --> 00:17:38,050
. أيها الصغار أنتم لا تعرفون حتى قيمته

214
00:17:39,180 --> 00:17:44,070
! بالبريو في أيدينا ، أراكنوفوبيا ستستطيع السيطرة على العالم

215
00:17:44,520 --> 00:17:46,050
! استسلموا طالما تستطيعون يا صغار شيبوسين

216
00:17:46,240 --> 00:17:47,870
! اخرس أيها الغبي

217
00:17:48,540 --> 00:17:49,670
! لا تغضبني أيها العجوز

218
00:17:50,010 --> 00:17:50,020
! تسوباكي ! مودو يوتو

219
00:17:50,020 --> 00:17:51,880
نمط السيف الباطني
! تسوباكي ! مودو يوتو

220
00:17:51,880 --> 00:17:51,900
! تسوباكي ! مودو يوتو

221
00:17:52,120 --> 00:17:52,440
. حاضر

222
00:17:54,050 --> 00:17:56,370
أداة شيطانية ؟ ومن يهتم ؟

223
00:17:56,680 --> 00:17:58,040
.أنا لا أحتاج تلك القمامة

224
00:17:58,360 --> 00:18:02,120
. لا تزعج شيبوسين بترهاتك حول أركنو - لا يهم

225
00:18:02,620 --> 00:18:05,040
! لنفعلها ! معركة تدور حولي أنا

226
00:18:05,920 --> 00:18:08,550
! ماكا ! كيد! كونوا ظل ظلي

227
00:18:09,130 --> 00:18:09,160
نجم الظل

228
00:18:09,160 --> 00:18:10,190
! كاجي هوش
نجم الظل

229
00:18:10,190 --> 00:18:10,750
نجم الظل

230
00:18:12,560 --> 00:18:16,650
. هذا المستوى من الهجمات لن يخترق جسدي

231
00:18:25,860 --> 00:18:26,220
! ماكا

232
00:18:27,110 --> 00:18:28,360
! أيها اللعين

233
00:18:31,950 --> 00:18:34,520
. أنا أحاول أن أقول لك أن العظيم أنا سيكون عدوك

234
00:18:35,190 --> 00:18:36,330
. على هذا الحال لن يمكننا الفوز

235
00:18:37,000 --> 00:18:40,920
. أمازال لديكم الطاقة لمحاربتي ؟ سأنهيكم بضربة واحدة

236
00:18:43,070 --> 00:18:44,450
! لا تظهر ألمك

237
00:18:45,760 --> 00:18:46,520
! خذوا هذه

238
00:18:48,960 --> 00:18:51,400
! إنه وزن مائة عام

239
00:18:54,610 --> 00:18:55,330
هل أنتم بخير ؟

240
00:18:55,330 --> 00:18:56,660
! استيقظوا

241
00:18:57,210 --> 00:18:59,450
. لقد حان الوقت لأنهي هذا

242
00:19:00,020 --> 00:19:04,290
لا أنه وقت البداية . أليس كذلك يا سول ؟

243
00:19:04,590 --> 00:19:04,620
الأنف اللادغ

244
00:19:04,620 --> 00:19:06,450
بوليس ستينجر
الأنف اللادغ

245
00:19:06,450 --> 00:19:06,890
الأنف اللادغ

246
00:19:07,810 --> 00:19:13,420
. ليس لديك الوقت لتفكر في الأمر . لقد جهزت أعظم مسرح من أجلك

247
00:19:13,880 --> 00:19:18,670
الدم الأسود موجود في ماكا ولن ينتشر إلى باقي أفراد الفريق . أليس كذلك ؟

248
00:19:20,020 --> 00:19:23,600
. سلسلة الرنين عبارة عن اتصال غير مباشر

249
00:19:24,200 --> 00:19:27,340
. حتى وإن كنت على اتصال كبير مع ماكا فلن ينتشر الدم الأسود

250
00:19:28,240 --> 00:19:31,440
. والآن تعالى إلى الغرفة السوداء

251
00:19:32,010 --> 00:19:34,530
. وحول الاتصال إلى صوت

252
00:19:35,130 --> 00:19:38,410
. حرك الدم الأسود في عروقك

253
00:19:39,470 --> 00:19:40,410
. لقد فهمتك

254
00:19:42,290 --> 00:19:43,600
هل أستطيع فعلها ؟

255
00:19:46,250 --> 00:19:47,410
. أن ألعب البيانو

256
00:19:49,870 --> 00:19:51,730
. أن أستخدم الجنون بداخلي لكي ألعب عليه

257
00:19:54,950 --> 00:19:55,750
كيف لي أن أعرف هذا ؟

258
00:20:00,210 --> 00:20:01,180
. ليستمع إلي الجميع

259
00:20:02,550 --> 00:20:05,100
. من الآن وصاعداً الموجات الخاصة بالفريق سُتنقل بالصوت

260
00:20:05,590 --> 00:20:09,020
الصوت ؟ هل تستطيع فعله يا سول ؟

261
00:20:09,660 --> 00:20:12,710
. نعم . لقد فكرت في ذلك عندما كنا نتدرب

262
00:20:12,980 --> 00:20:18,220
. أنا أستطيع أن أرسل من خلال ماكا وموجات الجميع ستحول إلي

263
00:20:19,850 --> 00:20:23,490
. الفضل كله يعود لماكا بما أنها لديها قدرة جيدة في التعرف على الأرواح

264
00:20:24,740 --> 00:20:26,740
ولكن كيف سنستطيع إستقبالها ؟

265
00:20:27,620 --> 00:20:29,230
. سألعب البيانو من خلال روحي

266
00:20:30,230 --> 00:20:33,080
. الصوت سيذهب مباشرةً إلى أرواحكم

267
00:20:41,310 --> 00:20:43,180
ماذا ؟ ما المضحك في هذا ؟

268
00:20:44,310 --> 00:20:46,840
. حسناً الجميع كان يخطط لهذا منذ مدة

269
00:20:47,500 --> 00:20:50,350
.كيف سنجعلك تعزف البيانو رغم أنك تكره ذلك

270
00:20:50,900 --> 00:20:52,570
. لا تكن أناني

271
00:20:53,040 --> 00:20:58,330
.لقد بقى لدينا خمس دقائق . من المؤسف أننا لن نستطيع الاستمتاع بالاستماع إليك أكثر

272
00:20:59,240 --> 00:21:01,060
هل يمكنك أن تسمعنا سول - كن ؟

273
00:21:01,980 --> 00:21:03,450
. لقد كنا نتطلع لذلك

274
00:21:04,150 --> 00:21:04,510
صحيح ؟

275
00:21:15,990 --> 00:21:17,070
ما رأيك ؟

276
00:21:21,590 --> 00:21:22,760
. يا لهم من مستمعون لطفاء

277
00:21:23,820 --> 00:21:28,190
. لا حاجة للقلق فكل شيء مجهز

278
00:21:34,110 --> 00:21:34,820
. هكذا

279
00:23:07,030 --> 00:23:08,920
. لقد مر وقت طويل منذ أن سمعت سول يعزف البيانو

280
00:23:10,050 --> 00:23:11,520
. سأضحك عليه إن فشل

281
00:23:11,560 --> 00:23:14,770
اجلس باستقامة . زرر قميصك . عدل من وضعيتك

282
00:23:14,830 --> 00:23:16,310
ما الأمر ؟ ما الذي تفعلينه ؟

283
00:23:16,410 --> 00:23:18,410
. يجب أن تكون حسن السلوك لتستمع

284
00:23:18,620 --> 00:23:20,390
. انظر لقد بدأ عزف سول

285
00:23:20,810 --> 00:23:24,120
! حسناً لنفعل ذلك يا سول عزفك مع روحي

286
00:23:25,270 --> 00:23:27,100
ها ! ما الذي حدث لروحك ؟

287
00:23:27,710 --> 00:23:29,500
الحلقة القادمة من سول أيتر الحلقة رقم 36

288
00:23:29,830 --> 00:23:33,110
إطلاق سلسلة الرنين السباعية ! موسيقى التدمير والتشييد

289
00:23:33,390 --> 00:23:34,960
سوف يأخذ روحك

