﻿1
00:00:02,230 --> 00:00:03,520
الروح السليمة

2
00:00:05,270 --> 00:00:09,320
مرتبطة  بالعقل السليم والجسم السليم

3
00:00:34,670 --> 00:00:38,260
الشبح الكاهن راسبوتشين ، سنأخذ روحك

4
00:00:38,850 --> 00:00:39,720
هذا لن يجدي معي

5
00:00:40,600 --> 00:00:44,060
حتى الرصاص لا يمكن إختراق جسدي

6
00:00:54,440 --> 00:00:57,280
أنا لا يهمني هل سيؤثر الرصاص عليك أم لا؟

7
00:00:57,740 --> 00:01:01,660
سآخذ روحك مهما حصل

8
00:01:15,840 --> 00:01:19,090
آه...هذه الروح جيدة

9
00:01:20,640 --> 00:01:23,680
حياتي العصرية ، بالتأكيد اليوم عصريّ كالعادة

10
00:01:25,140 --> 00:01:27,600
تلك الملابس التي يلبسها الرجال العصريون مثلي

11
00:01:28,600 --> 00:01:29,400
سول

12
00:01:31,110 --> 00:01:33,020
حان وقت الإستيقاظ

13
00:01:33,770 --> 00:01:34,650
naruto-kan
رفع

14
00:01:34,650 --> 00:01:35,650
أ...أنتِ؟
naruto-kan
رفع

15
00:01:35,650 --> 00:01:36,360
naruto-kan
رفع

16
00:01:36,360 --> 00:01:37,140
...إذاً
naruto-kan
رفع

17
00:01:37,140 --> 00:01:38,280
...إذاً

18
00:01:41,450 --> 00:01:42,830
حسناً ، كل شيء جاهز

19
00:01:45,660 --> 00:01:48,620
ألا تريد عمل شيء ممتع معي؟

20
00:01:53,670 --> 00:01:55,920
سول ، حان وقت الذهاب إلى المدرسة

21
00:01:56,420 --> 00:01:57,670
تناول إفطارك بسرعة

22
00:01:59,340 --> 00:02:00,470
صباح الخير ، ماكا

23
00:02:07,020 --> 00:02:10,560
يالها من نظرات...ماهذا الصباح

24
00:02:13,390 --> 00:02:14,180
سول

25
00:02:16,060 --> 00:02:18,480
أيها الغبي

26
00:02:19,520 --> 00:02:21,310
هذا ليس عصري أبدً

27
00:04:01,130 --> 00:04:02,130
هي ماكا

28
00:04:02,760 --> 00:04:03,260
أنت مزعج

29
00:04:04,090 --> 00:04:05,010
أنا أقرأ الكتاب

30
00:04:05,680 --> 00:04:06,380
لا تقاطعني

31
00:04:06,760 --> 00:04:09,550
ما الذي تتحدثين عنه؟ أنت معقدة؟

32
00:04:12,890 --> 00:04:14,680
...ماكا

33
00:04:15,600 --> 00:04:16,190
خـــذ

34
00:04:21,480 --> 00:04:23,230
إذاً ماذا كنت تريد أن تخبرني؟

35
00:04:23,940 --> 00:04:25,990
لقد سمعت

36
00:04:27,610 --> 00:04:28,410
...أنّ معلمنا

37
00:04:28,990 --> 00:04:29,530
...لقد

38
00:04:31,080 --> 00:04:31,950
مات

39
00:04:33,240 --> 00:04:35,410
أحدهم قضى عليه  من بين عينيه

40
00:04:36,460 --> 00:04:37,500
المعلم سايد ، أليس كذلك؟

41
00:04:38,080 --> 00:04:39,250
تلك الحادثة التي ظهرت بين أعين الآلهة

42
00:04:40,500 --> 00:04:41,170
ماذا حدث بخصوص ذلك؟

43
00:04:41,710 --> 00:04:46,920
أنتِ تعلمين أن طلاب الشبوسين قد إستُهدفُ من قِبل شخص مجهول

44
00:04:47,680 --> 00:04:50,010
وكذلك قام بضرب طلاب الصف المجور لنا

45
00:04:50,800 --> 00:04:54,850
وقد أكد ذلك جميع الشهود

46
00:04:56,310 --> 00:05:01,860
والذي قام بأرتكاب كل هذا هو المعلم
بعد أن أصبح زومبي

47
00:05:03,780 --> 00:05:05,400
ليس من الضروري أن تضربيني

48
00:05:06,110 --> 00:05:07,950
أنت تقول أن هذا حصل للمعلم سايد؟

49
00:05:08,700 --> 00:05:11,410
كل هذه أكاذيب وإشاعات

50
00:05:13,490 --> 00:05:15,120
فليصمت الجميع

51
00:05:15,500 --> 00:05:16,330
سوف تبدأ الحصة الآن

52
00:05:20,170 --> 00:05:22,130
سوف أقوم بطرد أي شخص يسبب الإزعاج لي

53
00:05:22,790 --> 00:05:24,380
أخبركم بهذا منذ البداية

54
00:05:26,010 --> 00:05:31,590
أما أنا فلن يجبرني قرع الجرس أو أي شيء آخر على بدأ حصتي

55
00:05:35,600 --> 00:05:37,770
ما رأيكِ ماكا؟

56
00:05:40,520 --> 00:05:45,610
أنتِ ، والدك الغبي ينظر إلينا فقط من بين جميع الطلاب

57
00:05:46,400 --> 00:05:48,110
يجب أن نعتاد على هذا الوضع

58
00:05:48,900 --> 00:05:50,700
وكذلك هذا ليس والدي

59
00:05:51,610 --> 00:05:55,160
يا منجل الموت ، هل ستصبح معلمنا؟

60
00:05:55,660 --> 00:06:00,080
أنا فقط مجرّد بديل مؤقت لـ سايد

61
00:06:00,750 --> 00:06:03,380
ومن الآن فصاعداً نادني بـ المعلم منجل الموت ، هل فهمت؟

62
00:06:03,920 --> 00:06:06,340
لا تنسى كلمة ( المعلم ) أيها الغبي

63
00:06:08,090 --> 00:06:09,970
حسناً سوف أقوم بأخذ عدد من الحاضرين الآن

64
00:06:10,300 --> 00:06:11,590
ألم تقل بأنك لن تأخذ عدد من الحاضرين؟

65
00:06:11,930 --> 00:06:13,930
لقد قلت بأنني لن أخذ عدد من الحاضرين من الأولاد

66
00:06:14,390 --> 00:06:16,260
سوف آخد عدد الحضور بالنسبة للفتيات

67
00:06:16,760 --> 00:06:17,970
لا تلعب معي أيها الجورب القديم

68
00:06:18,310 --> 00:06:19,060
سيء جداً

69
00:06:20,060 --> 00:06:21,230
..أياً كان

70
00:06:22,060 --> 00:06:24,610
...سول إيتر...سول إيتر

71
00:06:25,610 --> 00:06:26,480
هنا مكانه

72
00:06:26,820 --> 00:06:27,480
التعليقات الجانبية

73
00:06:28,360 --> 00:06:29,900
أسوء طالب

74
00:06:31,610 --> 00:06:33,280
حسنا ، لنبدأ الدرس

75
00:06:33,700 --> 00:06:35,780
أيها اللعين ، لقد كتبت شيئاً ما عني في تلك الورقة ، أليس كذلك؟

76
00:06:36,660 --> 00:06:39,040
...لقد تذكرت ، ماكا و سول

77
00:06:39,290 --> 00:06:40,290
!ماذا أيها العجوز؟

78
00:06:40,960 --> 00:06:42,420
السيد الشينجامي يريدكما

79
00:06:43,080 --> 00:06:44,830
إنسيا أمر الصف وإذهبا حالاً

80
00:06:47,000 --> 00:06:48,340
!السيد الشينجامي
!السيد الشينجامي

81
00:06:53,260 --> 00:06:53,970
الصنف من النوع الخطر
صيد الساحرة قد بدأ

82
00:06:53,970 --> 00:06:57,430
صيد الساحرة قد بدأ ! إن الصنف من النوع الخطر
الصنف من النوع الخطر
صيد الساحرة قد بدأ

83
00:06:57,430 --> 00:06:58,470
الصنف من النوع الخطر
صيد الساحرة قد بدأ

84
00:07:00,560 --> 00:07:01,730
عذراً

85
00:07:02,890 --> 00:07:05,100
أنا متعجبة ، لماذا يريدنا السيد الشينجامي؟

86
00:07:05,900 --> 00:07:06,610
من يعلم؟

87
00:07:08,480 --> 00:07:09,690
إنهما سول و ماكا

88
00:07:10,900 --> 00:07:12,990
يديران ظهرهما لي

89
00:07:13,780 --> 00:07:14,740
هيا بنا ، تسوباكي

90
00:07:15,450 --> 00:07:15,820
!حاضر

91
00:07:17,330 --> 00:07:18,790
قاعدة القتال الأولى

92
00:07:19,580 --> 00:07:21,500
إختفي في الظلام ، ولا تجعل أي أثر لوجودك

93
00:07:21,790 --> 00:07:23,830
لا تتساهل مع نقاط الضعف بل أعتبرها من أهدافك

94
00:07:24,210 --> 00:07:25,330
إنه بلاك ستار

95
00:07:26,250 --> 00:07:28,290
ما الذي قلته؟

96
00:07:31,920 --> 00:07:33,220
لقد جعلتهم يشاهدوك بكل وضوح

97
00:07:34,130 --> 00:07:37,220
إنه خطئي ، طبيعة نجمي متهور قليلاً

98
00:07:37,720 --> 00:07:40,890
أياً كان تستطيع أن تقول بأن هذا عصري

99
00:07:41,560 --> 00:07:42,930
هذا مزعج ، أليس كذلك ، تسوباكي؟

100
00:07:43,600 --> 00:07:44,440
نعم

101
00:07:45,350 --> 00:07:46,060
هل هذا صحيح؟

102
00:07:47,190 --> 00:07:50,270
إذاً أنتما أيضاً يريدكما السيد الشينجامي؟

103
00:07:50,940 --> 00:07:51,650
نعم

104
00:07:52,860 --> 00:07:54,110
حسناً ، سأتصل به

105
00:07:54,900 --> 00:07:59,370
42-42-564

106
00:08:05,540 --> 00:08:06,620
مرحباً ، مرحباً ، السيد الشينجامي

107
00:08:07,540 --> 00:08:11,710
مرحباً ، كيف حالكم؟أشكركم لإنكم قدمتم إلى هنا

108
00:08:12,800 --> 00:08:13,970
أنا منجل الشيطان ، ماكا

109
00:08:14,550 --> 00:08:16,180
أنا نصل الشيطان الظلامي ، بلاك ستار

110
00:08:16,970 --> 00:08:18,430
أنا شريكته ، تسوباكي

111
00:08:18,800 --> 00:08:20,220
ما الذي تريده؟

112
00:08:20,510 --> 00:08:23,600
لدي مهمة لكم

113
00:08:23,980 --> 00:08:24,520
ماذا؟

114
00:08:25,600 --> 00:08:26,600
تنقية

115
00:08:28,190 --> 00:08:30,360
التنقية؟ألست تعطي مهمات المعالجة للأشخاص الأغبياء فقط؟

116
00:08:31,320 --> 00:08:35,360
تباً ، كيف لشخص سيصبح منجل الموت أن يأخذ هذا النوع من المهمات

117
00:08:35,650 --> 00:08:38,110
هل تعلمون ماهي الواجبات التي يجب على السلاح والمقاتل عملها؟

118
00:08:38,530 --> 00:08:38,820
نعم

119
00:08:39,240 --> 00:08:43,040
يجب أن تحصلو على 99 روح شيطان ، من الأرواح التي كانت شريرة

120
00:08:43,580 --> 00:08:46,000
وروح واحدة لساحرة

121
00:08:46,370 --> 00:08:49,580
ثم يصبح السلاح منجل الموت للسيد الشينجامي

122
00:08:50,170 --> 00:08:51,920
أجل

123
00:08:52,960 --> 00:08:57,840
لكن حالياً ، عدد الأرواح التي بحوزتكم هي .....صفر

124
00:09:03,100 --> 00:09:04,810
هذا ليس مضحكاً ، فهمت؟

125
00:09:05,270 --> 00:09:10,440
لذا ، بالتأكيد لقد سمعتم مؤخراً بإشاعة محتواها يخص التنقية ، صحيح؟

126
00:09:11,150 --> 00:09:14,440
إنه بخصوص سايد ، الذي كان فيما مضى معلماً

127
00:09:15,400 --> 00:09:17,990
أترين ، ما أخبرتكِ به كان صحيحاً ، أليس كذلك؟

128
00:09:18,990 --> 00:09:19,450
ماذا؟

129
00:09:20,070 --> 00:09:22,370
لكنه كان معلماً جيداً

130
00:09:23,030 --> 00:09:26,870
صحيح ، لقد كان معلماً جيداً عندما كان على قيد الحياة

131
00:09:27,460 --> 00:09:30,250
لكن بعد أن أصبح زومبي ، وبعد قيامه العقدة التي بداخلة المتعلقة بالموت

132
00:09:30,500 --> 00:09:34,340
لقد أراد أن يشترك الطلاب في التجربة

133
00:09:34,840 --> 00:09:39,930
ولكي يرضي رغبته ، قام بمهاجمة الطلاب بشكل مستمر لتلقينهم بعض الدروس

134
00:09:40,550 --> 00:09:46,680
وأنا متأكد إن الذي جعله هكذا مازال يسيطر عليه وهو متخفي

135
00:09:47,680 --> 00:09:49,940
حسناً ، إعتمد عليّ ، سيدي

136
00:09:50,270 --> 00:09:53,060
مهما حصل ، علينا أن نقوم بإزالته ، أليس كذلك؟

137
00:09:53,150 --> 00:09:54,150
هذا صحيح

138
00:09:54,730 --> 00:09:56,650
أنا لم أكن أقصد تهديدكم ، لكن

139
00:09:56,780 --> 00:09:59,280
..إذا فشلتم في هذه التنقية

140
00:09:59,530 --> 00:10:01,910
سوف تطردون جميعاً من المدرسة

141
00:10:02,620 --> 00:10:04,660
سنطرد!؟

142
00:10:04,950 --> 00:10:06,080
سيكون كل شيء على ما يرام

143
00:10:06,410 --> 00:10:08,410
!إترك هذا لي

144
00:10:10,250 --> 00:10:10,670
سول

145
00:10:10,670 --> 00:10:11,120
إيتر
سول

146
00:10:11,290 --> 00:10:13,170
Team Subzero

147
00:10:21,880 --> 00:10:23,430
إخرج أيها الزمبي اللقيط

148
00:10:23,430 --> 00:10:23,550
سايد
إخرج أيها الزمبي اللقيط

149
00:10:23,550 --> 00:10:27,180
سايد

150
00:10:27,470 --> 00:10:31,600
هل تظنن أن نجده هنا؟ أم أنه يمشي في الخارج؟

151
00:10:32,060 --> 00:10:34,520
لكن أنا أظن أنه من الأفضل أن نبقى هنا وننتظر قدومه

152
00:10:37,360 --> 00:10:39,240
لا يمكن أن أتخيل فكرة أن أكون مطروداً

153
00:10:39,530 --> 00:10:41,320
هذا ليس سوى مجرد قبر عادي
إخرج أيها اللقيط

154
00:10:41,320 --> 00:10:42,030
إخرج أيها اللقيط

155
00:10:42,450 --> 00:10:44,910
أنا لم أنتبه لما فعلته في الفصل

156
00:10:45,990 --> 00:10:48,580
يبدوا أنه أصبح مجنوناً

157
00:10:49,540 --> 00:10:52,870
لقد ظننت أنني سأصبح مثل والدتي مقاتلة عظيمة

158
00:10:53,460 --> 00:10:55,040
هل سأصبح طالبة فاشلة؟

159
00:10:57,550 --> 00:10:58,170
أنت إخرج

160
00:10:58,170 --> 00:10:59,130
لماذا تبدوا مكتئبة؟
أنت إخرج

161
00:10:59,130 --> 00:10:59,590
لماذا تبدوا مكتئبة؟

162
00:10:59,760 --> 00:11:00,470
قلت لك إخرج

163
00:11:00,470 --> 00:11:00,800
أظهر القليل من الإهتمام والقلق لهم ، حسناً؟ حسناً؟
قلت لك إخرج

164
00:11:00,800 --> 00:11:03,890
أظهر القليل من الإهتمام والقلق لهم ، حسناً؟ حسناً؟

165
00:11:04,050 --> 00:11:06,260
أين أنت أيها الزومبي اللقيط

166
00:11:07,100 --> 00:11:10,560
سول ، دعنا نتبول على قبره

167
00:11:10,560 --> 00:11:13,230
!فكرة جيدة ، ودعنا نضيف إليه قليلاً من الغائط

168
00:11:14,150 --> 00:11:14,850
هل سننجح في تنقيته؟

169
00:11:15,440 --> 00:11:17,690
نعم ، أنا أستطع أن أقوم بذلك

170
00:11:18,520 --> 00:11:19,690
لكن لا أستطيع النهوض

171
00:11:20,320 --> 00:11:23,110
هل يستطيع شخص ما إيقافهم؟

172
00:11:30,410 --> 00:11:30,910
مـاكـا

173
00:11:32,210 --> 00:11:33,160
هل أنتِ خائفة؟

174
00:11:34,830 --> 00:11:36,080
أنتِ خائفة ، أليس كذلك؟

175
00:11:40,050 --> 00:11:41,050
هل هذا هو المعلم سايد؟

176
00:11:41,460 --> 00:11:42,050
يبدوا أنه هو

177
00:11:43,090 --> 00:11:47,470
ماكا ، سول ، بلاك ستار ، تسوباكي

178
00:11:48,350 --> 00:11:52,140
!صباح الخير! مساء الخير! ليلة سعيدة

179
00:11:54,190 --> 00:11:55,690
لقد مرّ وقت طويل منذ آخر لقاء بيننا

180
00:11:58,150 --> 00:12:02,110
...لقد كنت شخصاً لم يقل مطلقاً (مرحبا ) لأحد ما

181
00:12:03,110 --> 00:12:04,740
تسوباكي ، هيا بنا

182
00:12:05,200 --> 00:12:05,660
حسناً

183
00:12:10,120 --> 00:12:11,200
لقد بدأ

184
00:12:12,500 --> 00:12:14,660
معلم سايد ، لماذا تقوم بعمل هذا؟

185
00:12:15,670 --> 00:12:19,540
كين ، كون ، كان ، كون

186
00:12:20,380 --> 00:12:24,260
عندما تصبح زومبي تشعر بشعور عظيم ، أنا لم أعد أحتاج للإهتمام بالكثير من الأشياء

187
00:12:25,300 --> 00:12:26,630
لنبدأ يا طلاب

188
00:12:27,300 --> 00:12:31,220
لقد كنت الرجل يبدأ الدرس بعد قرع الجرس

189
00:12:31,510 --> 00:12:34,430
حسناً ، سأعطك فرصة أخرى للبدأ بالهجوم

190
00:12:35,270 --> 00:12:37,730
كما كنت أول من يبدأ في الدرس

191
00:12:38,150 --> 00:12:39,730
...لقد قدمنا إلى هنا

192
00:12:40,520 --> 00:12:41,270
لكي نأخذ ما نريد

193
00:12:41,940 --> 00:12:45,490
لقد أنتهى درسك المتعفن

194
00:12:46,030 --> 00:12:51,870
عندما تصبح زومبي عقدة الخوف من الموت تنتهي ، كذلك ستنسى شيئاً إسمه خوف

195
00:12:52,370 --> 00:12:56,120
هذا خطأ ، أنت لا تتكلم كما عهدناك في الماضي

196
00:12:56,660 --> 00:12:58,040
!إذاً أحذري مني

197
00:13:00,880 --> 00:13:01,340
!بلاك ستار

198
00:13:01,920 --> 00:13:03,760
أنتِ لوحدكِ تقريباً لا شيء ، أنا رجل عظيم

199
00:13:04,300 --> 00:13:04,960
أنا لست بحاجة إلى الإحتفاظ بقوتي

200
00:13:05,550 --> 00:13:09,010
لقد كنت رجلاً غريباً

201
00:13:12,010 --> 00:13:16,480
فقط استسلموا ، من المستحيل أن تهزموني

202
00:13:16,810 --> 00:13:19,100
من يهتم بأنك زومبي؟ لقد كنت رجل عادي ولكنك فقدت روحك

203
00:13:19,980 --> 00:13:21,440
المعلم سايد قوي جداً

204
00:13:22,440 --> 00:13:27,950
إنه نجم مقاتل ، عندما كان حياً ، لقد كان أحد المقاتلين الثلاثة النجوم

205
00:13:29,070 --> 00:13:30,200
هل هذا صحيح؟

206
00:13:31,120 --> 00:13:36,040
يامعلم ، إذا خرجت من قبرك سيحل بك غضب الإله

207
00:13:36,830 --> 00:13:40,210
إنه قبري ، وأستطيع أن أعمل به ما شئت

208
00:13:40,920 --> 00:13:43,880
حسناً ، حان وقت إبتداء الدرس الآخير

209
00:13:44,800 --> 00:13:48,420
كين ، كون ، كان ، كون

210
00:13:49,220 --> 00:13:53,720
بالمناسبة ، بعد إنتهاء هذا الدرس جميعكم سوف تموتوا

211
00:13:55,970 --> 00:13:57,930
هذا الفصل الدراسي مشؤوم

212
00:13:58,690 --> 00:14:00,810
لكن يجب أن أنهي هذا بسرعة لكي أعود للمنزل وأغتسل

213
00:14:05,570 --> 00:14:06,820
!ليس هناك شيء أستطع عمله

214
00:14:11,660 --> 00:14:14,490
يجب أن أذهب إلى المدرسة أيضاً

215
00:14:16,240 --> 00:14:19,750
كما يفعل سول و ماكا فهم يقضون وقتاً ممتعاً

216
00:14:23,330 --> 00:14:25,670
ما المشلكة؟ لماذا لا تستطيعين أن تلمسيني

217
00:14:26,250 --> 00:14:29,260
مسافة الطول الموجي بينكِ وبين سلاحك غير متكافئة إطلاقاً

218
00:14:29,470 --> 00:14:31,010
هل مازلت تعلمنا حتى في هذه الحالة؟

219
00:14:31,380 --> 00:14:36,510
لقد كنتُ الرجل الذي لا يستطيع أن يبخل بمعلومة واحدة على طلابه

220
00:14:37,270 --> 00:14:39,060
سأريك نهاية قصة حياتك

221
00:14:40,060 --> 00:14:41,850
نهاية الحياة

222
00:14:47,070 --> 00:14:47,690
!بلاك ستار

223
00:14:50,780 --> 00:14:52,660
لقد كان المعلم سايد لا يقاتل إلا بإستخدام سكينه ، أليس كذلك؟

224
00:14:53,530 --> 00:14:55,870
كيف من الممكن أن يقاتل الآن بدونها؟

225
00:14:58,750 --> 00:14:59,250
هذا يعني

226
00:15:00,790 --> 00:15:01,660
الثلاثة النجوم المقاتلون

227
00:15:03,290 --> 00:15:07,250
كين ، كون ، كان ، كون

228
00:15:08,460 --> 00:15:09,840
لقد إنتهت الحصة

229
00:15:10,920 --> 00:15:12,300
إنه وقت الموت

230
00:15:13,470 --> 00:15:15,760
كيف هو شعورك ، أنتِ خائفة من الموت ، أليس كذلك؟

231
00:15:16,640 --> 00:15:20,060
عندما تصبح زومبي ، ستنسى شيئاً إسمه خوف

232
00:15:20,980 --> 00:15:23,060
أنت حقاً مزعج

233
00:15:23,810 --> 00:15:26,610
أنت مزعج ، أيها الزومبي اللقيط

234
00:15:27,770 --> 00:15:34,160
لم تكن في حياتك تدرس في أحد الصفوف ، أيها الغبي

235
00:15:34,910 --> 00:15:37,080
حان دوري الآن

236
00:15:38,580 --> 00:15:40,200
من يبالي إذا كنت أحد النجوم الثلاثة

237
00:15:41,500 --> 00:15:44,500
أنا بلاك ستار

238
00:15:47,840 --> 00:15:51,050
لقد تعرضت لضربة قوية في أحد أعضاء جسدي الهامة ، البطن

239
00:15:52,470 --> 00:15:56,590
إن هذهذا الهجوم لا ينفده أي مقاتل ، وهو رائع جداً ، من ينفذه يجب أن يكون مثل بلاك ستار

240
00:15:57,220 --> 00:15:58,760
تسوباكي ، أداة القتال: شوركين

241
00:15:59,220 --> 00:15:59,640
حسناً

242
00:16:04,350 --> 00:16:05,060
لن تفلت هذه المرة

243
00:16:05,560 --> 00:16:06,850
ما هذا الهجوم التافه؟

244
00:16:07,400 --> 00:16:08,110
ماكا ، إنه قادم

245
00:16:09,480 --> 00:16:10,780
نهاية الحياة

246
00:16:16,450 --> 00:16:16,860
!ماذا؟

247
00:16:18,620 --> 00:16:20,910
حتى عندما قمت بهذه الهجمة ، إنها قادرة على تفاديها

248
00:16:21,990 --> 00:16:25,620
عندما نكون خائفين نصبح أقوى من السابق

249
00:16:26,370 --> 00:16:26,670
!ماذا؟

250
00:16:32,010 --> 00:16:35,380
غالباً ما يكون المرء متهوراً ما لم يشعر بالخوف

251
00:16:36,220 --> 00:16:39,390
ماكا ، لديها الشجاعة لمقاومة الخوف

252
00:16:46,440 --> 00:16:46,850
ماكا

253
00:16:49,110 --> 00:16:49,650
لنفعل ذلك

254
00:16:50,310 --> 00:16:51,820
سنجعل الطول الموجي الخاص بالروح أكثر إنسجاماً

255
00:16:52,650 --> 00:16:54,820
لكننا لم ننجح أبداً في عمل ذلك

256
00:16:55,820 --> 00:16:58,610
نستطيع أن ننجح إذا حاولنا

257
00:17:00,070 --> 00:17:00,580
حسناً

258
00:17:06,910 --> 00:17:08,370
الروح    رنين

259
00:17:23,560 --> 00:17:25,390
السلاح الخارق ، منجل المقاتل التقليدي

260
00:17:28,270 --> 00:17:30,150
صيد الساحرة

261
00:17:48,290 --> 00:17:50,250
ما الذي تفعلانه؟! هل تحاولان قتلي؟

262
00:17:50,540 --> 00:17:52,250
!هل تفشل جميع الأسلحة في عمل ذلك؟

263
00:17:52,460 --> 00:17:53,540
كان بإمكاننا أن ننجح إذا كنا قد عملنا كل شي بالشكل الصحيح

264
00:17:53,880 --> 00:17:56,340
هل تمزحين؟ لماذا هو خطئي أنا فقط؟

265
00:17:56,630 --> 00:17:59,590
هل أنت غبية؟ بالتأكيد لقد أصبتِ بالجنون ، موتِ

266
00:17:59,840 --> 00:18:01,010
أنا أموت؟ هذا يعني أنك ستموت أيضاً

267
00:18:01,010 --> 00:18:01,930
ما هذه القوة الخارقة
أنا أموت؟ هذا يعني أنك ستموت أيضاً

268
00:18:01,930 --> 00:18:02,470
ما هذه القوة الخارقة

269
00:18:02,680 --> 00:18:03,180
إحترقِ ثم موتِ

270
00:18:03,640 --> 00:18:05,520
أنا لا أحتاج لسلاح الخارق

271
00:18:06,640 --> 00:18:08,940
سوف أفعل ماهو مطلوب مني ، لن أقم بجهد إضافي

272
00:18:10,980 --> 00:18:11,440
!لقد إختفى

273
00:18:11,770 --> 00:18:13,360
لا ، لقد إختبئ تحت الأرض

274
00:18:14,190 --> 00:18:14,610
إختبئ تحت الأرض؟

275
00:18:24,160 --> 00:18:25,990
تباً ، لقد عاد للإختباء

276
00:18:26,700 --> 00:18:28,290
بلاك ستار

277
00:18:29,000 --> 00:18:30,750
نعم ، لقد فهمت

278
00:18:31,830 --> 00:18:34,960
إنه يستخدم قاعدة القتال الأولى

279
00:18:35,800 --> 00:18:40,680
إختفي في الظلام ولا تجعل أي أثر لوجودك ، لا تتساهل مع النقاط الضعيفة بل إعتبرها من أهدافك

280
00:18:43,640 --> 00:18:44,100
تسوباكي

281
00:18:45,350 --> 00:18:46,850
حان وقت الجد ، علينا أن نكون أول من يهاجم

282
00:18:48,180 --> 00:18:48,520
نعم

283
00:18:54,230 --> 00:18:57,900
لا تخرج أيها الزومبي وأنت مبتسم

284
00:18:59,490 --> 00:19:01,150
لقد تغير بلاك ستار في هذه اللحظة

285
00:19:02,700 --> 00:19:04,740
لا حاجة للقاعدة الثانية هنا

286
00:19:06,030 --> 00:19:07,200
لقد سئمت من هذا

287
00:19:09,330 --> 00:19:10,080
فخ النجم

288
00:19:14,960 --> 00:19:16,540
قاعدة القتال الثانية

289
00:19:30,890 --> 00:19:35,560
أشعر بإنني أستطيع سماع تردد روح هذا الرجل

290
00:19:37,020 --> 00:19:38,860
أنا قادر على إلتقاطه بواسطة تسوباكي

291
00:19:44,820 --> 00:19:45,820
لقد إنتهى ذلك الشعور

292
00:19:46,450 --> 00:19:46,950
إنه قادم

293
00:19:52,870 --> 00:19:54,080
!تنشيط فخ النجم

294
00:19:55,080 --> 00:19:58,590
إختار الطعام المناسب إذا أردت أن تأكل ، حاسة الشم عندك سيئة

295
00:20:04,720 --> 00:20:07,100
!أنت ، لماذا ربطتني أيضاً؟

296
00:20:08,300 --> 00:20:10,100
لقد كنتِ داخل فخي

297
00:20:11,770 --> 00:20:14,230
أظنّ أن هذه النهاية

298
00:20:16,190 --> 00:20:19,150
التالي ، إنه الشخص الذي كان السبب الرئيسي في تحول المعلم سايد إلى زومبي ، أليس كذلك؟

299
00:20:19,610 --> 00:20:20,110
نعم ، هذا صحيح

300
00:20:21,650 --> 00:20:23,280
من هو هذا ، يا أبي؟

301
00:20:27,160 --> 00:20:28,280
بالتأكيد أنه شخص غير طبيعي ، أليس كذلك؟

302
00:20:29,490 --> 00:20:32,540
من المحتمل أنك تعرف السلاح الأقوى حالياً ، منجل الموت ، أليس كذلك؟

303
00:20:32,870 --> 00:20:36,000
أنت تعرف من الذي صنعه ، صحيح؟

304
00:20:36,670 --> 00:20:39,920
نعم ، إنها والدة ماكا ، ماذا بخصوصها؟

305
00:20:40,710 --> 00:20:47,090
لكي أخبرك الحقيقة ، والدة ماكا كانت شريكة منجل الموت الثانية

306
00:20:48,340 --> 00:20:51,430
هذا يعني...أن هناك من كان قبلها

307
00:20:52,350 --> 00:20:55,390
الشخص الذي وراء كل هذا يدعى الدكتور فرانكين شتاين

308
00:20:55,850 --> 00:20:58,350
لقد كان الشريك الأول لمنجل الموت

309
00:20:58,860 --> 00:21:04,900
إنه أقوى مقاتل على قيد الحياة في الشيبوسين

310
00:21:09,410 --> 00:21:11,580
رأسي لا يعمل جيداً

311
00:21:16,500 --> 00:21:17,000
لا أستطيع أن أعمل أكثر

312
00:21:19,130 --> 00:21:19,580
أنا متعب

313
00:21:32,890 --> 00:21:33,470
إنه هناك ، أليس كذلك؟

314
00:23:00,020 --> 00:23:06,190
Team Subzero

315
00:23:06,190 --> 00:23:07,440
إيتر
سول

316
00:23:07,530 --> 00:23:09,190
بدأت رائحة المكان السري تفوح

317
00:23:09,690 --> 00:23:12,200
بالإضافة إلى الضوضاء الغريبة التي تصدر من داخل الغرفة

318
00:23:12,570 --> 00:23:14,160
الخوف ، الصراع ، والمفاجئة

319
00:23:14,570 --> 00:23:18,160
...عند الأولاد أو الفتيات ، لا فرق بينها إذا كنت فرانكين

320
00:23:18,200 --> 00:23:18,790
!إنتظري ، إنتظري

321
00:23:18,870 --> 00:23:21,120
تسوباكي ، إبقِي أكثر على الهواء

322
00:23:21,410 --> 00:23:22,830
لكني لست مناسبة لعمل شيء مثل هذا

323
00:23:23,120 --> 00:23:25,250
هذا ليس صحيح ، عموماً حاوليِ مرة أخرى

324
00:23:25,420 --> 00:23:26,880
أنا أبغضك

325
00:23:27,170 --> 00:23:27,710
إنها ليس على ما يرام

326
00:23:28,090 --> 00:23:28,130
إقتحام مقر الأقوى

327
00:23:28,130 --> 00:23:29,960
الحلقة القادمة ، سول إيتر الحلقة الخامسة
إقتحام مقر الأقوى

328
00:23:29,960 --> 00:23:30,090
إقتحام مقر الأقوى

329
00:23:30,090 --> 00:23:32,340
إقتحام مقر المقاتل الأقوى
إقتحام مقر الأقوى

330
00:23:32,340 --> 00:23:33,130
إقتحام مقر المقاتل الأقوى

331
00:23:33,510 --> 00:23:35,260
سوف أقوم بإخذ روحك

