﻿1
00:00:02,280 --> 00:00:03,730
الروح السليمة

2
00:00:05,320 --> 00:00:09,400
مرتبطة بالعقل السليم .. والجسم السليم

3
00:00:15,170 --> 00:00:16,910
لا بأس يا آشورا

4
00:00:20,420 --> 00:00:23,230
سوف أحميك

5
00:00:24,150 --> 00:00:25,120
دائماً

6
00:00:25,930 --> 00:00:27,290
دائماً

7
00:02:13,060 --> 00:02:14,060
الأمر برمته مريب

8
00:02:15,820 --> 00:02:17,330
لقد طرأت تطورات كثيرة مؤخراً

9
00:02:19,920 --> 00:02:23,750
يبدو كل شيء وكأنه قد تم دفعة واحدة

10
00:02:38,770 --> 00:02:39,540
لكن حالياً

11
00:02:40,280 --> 00:02:43,700
شيبوسين تتجاهل كل هذه الأمور

12
00:02:49,190 --> 00:02:52,940
العالم على وشك أن يُمس بالجنون

13
00:02:59,790 --> 00:03:01,170
ومن المنطق أن يقوموا بتركيز كل طاقاتهم على هذا

14
00:03:03,040 --> 00:03:06,980
على كل حال ، فشيبوسين قد اسُست بدافع إيقاف  الكشين

15
00:03:11,840 --> 00:03:12,730
.. أنا أتفهم هذا

16
00:03:13,980 --> 00:03:15,740
طالما هذه الحالة مستمرة

17
00:03:18,110 --> 00:03:18,860
.. لكن

18
00:03:28,570 --> 00:03:29,460
ألا تريدين النوم ؟

19
00:03:31,260 --> 00:03:31,990
اتركني وشأني

20
00:03:38,130 --> 00:03:40,830
ما تفعلينه لن يؤثر سوى على أدائك في عملية الغد

21
00:03:41,910 --> 00:03:43,900
أنت تتصرفين وكأنك فتاة صغيرة ستسافر لمسافة طويلة

22
00:03:46,240 --> 00:03:47,010
، هيه سول

23
00:03:47,730 --> 00:03:48,070
هاه ؟

24
00:03:50,030 --> 00:03:51,080
كل شيء جيد الآن ، صحيح ؟

25
00:03:51,860 --> 00:03:52,520
هااه ؟

26
00:03:53,160 --> 00:03:54,430
ما الذي تتكلمين عنه ؟

27
00:03:56,520 --> 00:04:00,080
هل شيبوسين تقوم بعمل الصائب لهذا الوقت ؟

28
00:04:01,540 --> 00:04:04,290
.. يبدو أنهم أوقفوا البحث عن البروفيسور شتاين

29
00:04:05,840 --> 00:04:07,730
وأنا أشعر بالإنزعاج أيضاً حيال ما قاله كيد

30
00:04:09,430 --> 00:04:09,990
، بالإضافة

31
00:04:12,840 --> 00:04:15,330
حتى كرونا قد زجوا به بالزنزانة

32
00:04:16,860 --> 00:04:18,830
..وكأنني أدرى منكِ بهذه الأمور

33
00:04:23,630 --> 00:04:25,600
إذا كنت تملكين الوقت لتتظاهري بما أنتِ لست عليه

34
00:04:26,160 --> 00:04:27,060
لم لا تستعملينه لتخلدي للنوم ؟

35
00:04:37,450 --> 00:04:39,110
خذا حذركما

36
00:04:39,850 --> 00:04:41,820
بالطبع ، فقط اعتمدي علينا

37
00:04:42,330 --> 00:04:44,860
سنوسع الكشين ضرباً ونعود في لمح البصر

38
00:04:49,260 --> 00:04:50,030
..ماكا

39
00:04:50,910 --> 00:04:51,840
ستكون على ما يرام

40
00:04:53,020 --> 00:04:53,990
الجميع بجانبنا

41
00:04:55,330 --> 00:04:55,700
بالطبع

42
00:04:57,000 --> 00:04:57,700
هيا بنا ماكا

43
00:05:00,530 --> 00:05:03,150
هممم .. الجميع يبذلون كل ما في وسعهم

44
00:05:03,770 --> 00:05:05,300
! يستوجب علي أن أبذل ما بوسعي أيضاً

45
00:05:12,200 --> 00:05:15,820
مداهمة ! قلعة بابا ياغا . لماذا أصبح كل شيء مشوش فجأة ؟

46
00:05:19,020 --> 00:05:22,560
الهدف الرئيسي وراء هذه العملية هو إبادة الكشين

47
00:05:23,130 --> 00:05:30,000
وكل من يتعامل معه، آراكني ، ومنظمتها آراكنوفوبيا

48
00:05:30,760 --> 00:05:31,510
سنشن هجوما على مقر العدو ، قلعة بابا ياغا

49
00:05:31,510 --> 00:05:32,140
.. كلام فارغ
سنشن هجوما على مقر العدو ، قلعة بابا ياغا

50
00:05:32,140 --> 00:05:32,880
سنشن هجوما على مقر العدو ، قلعة بابا ياغا

51
00:05:32,880 --> 00:05:33,410
.. تضليل
سنشن هجوما على مقر العدو ، قلعة بابا ياغا

52
00:05:33,410 --> 00:05:33,430
سنشن هجوما على مقر العدو ، قلعة بابا ياغا

53
00:05:34,320 --> 00:05:35,850
جميعهم يذيعون بطريقة خالية من مظاهر الحياة

54
00:05:35,850 --> 00:05:37,740
ومحطات تكبير الجنون حول العالم ، لذا نتوقع منكم بذل طاقاتكم كلها

55
00:05:37,740 --> 00:05:40,780
بالنسبة لي ، هم يهملون أموراً أكثر أهمية
ومحطات تكبير الجنون حول العالم ، لذا نتوقع منكم بذل طاقاتكم كلها

56
00:05:40,780 --> 00:05:44,690
ومحطات تكبير الجنون حول العالم ، لذا نتوقع منكم بذل طاقاتكم كلها

57
00:05:45,370 --> 00:05:48,340
حالياً ، الجنون الذي أطلقه  الكشين ينتشر في العالم كالنار في الهشيم

58
00:05:50,450 --> 00:05:52,350
ونحن لا ننكر أن هذه ستكون معركة ضد الوقت أيضاً

59
00:05:53,510 --> 00:05:55,830
مهمتنا الأولى هي هزيمة الكشين

60
00:05:56,730 --> 00:06:01,500
مهمتنا الثانية هي تدمير مكبرات الجنون والتي هي بدورها محطات بث أيضاً

61
00:06:02,720 --> 00:06:07,500
مهمتنا الثالثة هي التخلص من آراكني وآراكنوفوبيا

62
00:06:09,900 --> 00:06:15,080
لكنني لا أستطيع إنكار كل الأمور التي حدثت مؤخراً

63
00:06:16,630 --> 00:06:18,200
نحن نلتمس عطاءكم

64
00:06:19,210 --> 00:06:22,120
وبما أننا نتوقع اقترابكم من الكشين

65
00:06:23,260 --> 00:06:26,960
نقدم لكم هذه الحبوب المضادة للجنون

66
00:06:31,840 --> 00:06:33,900
حسنا، شينجامي - ساما إن تكرمت علينا بكلمة

67
00:06:37,500 --> 00:06:37,920
! جميعاً

68
00:06:44,460 --> 00:06:47,620
قوموا ببذل أقصى جهدكم

69
00:06:48,080 --> 00:06:48,910
هل هذا ما تريد قوله ؟

70
00:06:50,960 --> 00:06:53,550
سنشرع الآن في تنفيذ العملية

71
00:06:54,380 --> 00:06:56,630
وجهتنا هي قلعة بابا ياغا

72
00:07:03,630 --> 00:07:04,390
!سيد - سينسي

73
00:07:04,920 --> 00:07:05,270
هاه؟

74
00:07:06,540 --> 00:07:07,980
هناك ما يشغل فكري

75
00:07:09,110 --> 00:07:09,600
ما هو ؟

76
00:07:10,910 --> 00:07:11,470
.. كرونا

77
00:07:13,230 --> 00:07:14,490
ما الذي سيحل به ؟

78
00:07:16,590 --> 00:07:18,670
لا تقل لي أنك لا تعلم ، أرجوك

79
00:07:22,140 --> 00:07:23,340
لقد نُفي

80
00:07:25,170 --> 00:07:30,470
من سرقة للمعلومات وتسبيب فوضى داخلية ، لقد قام بالتسبب بضررٍ كبير لشيبوسين

81
00:07:31,310 --> 00:07:33,680
لو عاملناه على النحو المفروض لكان عقابه أشد

82
00:07:34,600 --> 00:07:35,360
..هذا

83
00:07:36,140 --> 00:07:37,050
..هذا يعني

84
00:07:38,260 --> 00:07:40,140
عندما كنت حياً كانت شفاهي مزمومة

85
00:07:40,560 --> 00:07:41,840
هكذا كنت

86
00:07:42,210 --> 00:07:42,440
هاه؟

87
00:07:42,950 --> 00:07:44,440
ذاك الجزء مني بقي مني علي حاله

88
00:07:45,680 --> 00:07:47,460
ما سأخبرك به هو رأيي الشخصي

89
00:07:48,680 --> 00:07:51,100
لكنني أظن أن نفيه ليس إلا تضليلاً

90
00:07:52,180 --> 00:07:55,070
كرونا وماري ذهبا إلى ميدوسا

91
00:07:55,690 --> 00:07:56,460
مع الآنسة ماري ؟

92
00:07:57,070 --> 00:07:57,580
لماذا ؟

93
00:07:59,470 --> 00:08:03,670
البارحة ، استقالت ماري من منصبها كمدرسة في شيبوسين

94
00:08:07,140 --> 00:08:10,140
كرونا ينوي أن يسوي خلافه مع ميدوسا فوراً وإلى الأبد

95
00:08:11,250 --> 00:08:12,050
..مع ميدوسا

96
00:08:13,210 --> 00:08:13,890
سيكون الامر على ما يرام

97
00:08:14,870 --> 00:08:16,390
ماري ستكون بصحبة كرونا

98
00:08:17,020 --> 00:08:19,320
لهذا يتوجب عليك أن تصبي جام تركيزك على هذه المهمة

99
00:08:23,160 --> 00:08:27,280
نحن هنا في شيبوسين نعلق الكثير من الأمل على موجاتك الروحية المقاومة للشياطين

100
00:08:29,700 --> 00:08:30,480
إذاً فهكذا تجري الأمور ؟

101
00:08:31,780 --> 00:08:32,960
هكذا سيتعاملون مع الأمر

102
00:08:34,350 --> 00:08:36,060
هل هذه هي النهاية التي يريدها البالغون ؟

103
00:08:49,150 --> 00:08:50,510
أنا آسف ماكا

104
00:08:51,820 --> 00:08:53,430
هل من خطب يا كرونا

105
00:08:53,930 --> 00:08:54,730
آه ، لا

106
00:08:55,330 --> 00:08:55,950
لا شيء

107
00:08:56,480 --> 00:08:58,080
إذاً في هذه الحالة ، فهيا بنا

108
00:08:58,680 --> 00:08:58,950
بالطبع

109
00:09:01,920 --> 00:09:04,250
كالمرة الماضية ، في الصحراء

110
00:09:07,720 --> 00:09:09,290
.. الصحراء التي فررت إليها

111
00:09:12,570 --> 00:09:13,140
، لكن

112
00:09:14,410 --> 00:09:15,600
في هذه المرة الأمر مختلف

113
00:09:18,520 --> 00:09:21,460
ماكا ، أنا آسف لأنني أخفيت الحقيقة عنك

114
00:09:23,290 --> 00:09:26,110
لكنني لن أهرب بعد الآن

115
00:09:32,250 --> 00:09:33,700
علينا أن نقسم جنودنا إلى ثلاث مجموعات

116
00:09:34,140 --> 00:09:36,300
وأن نداهم العدو من الجهات الثلاث في نفس الوقت

117
00:09:36,990 --> 00:09:43,010
وعلى قوانا أن تهاجم محطات البث الستة في الوقت عينه

118
00:09:44,730 --> 00:09:47,940
هذه هي المهمة الأهم منذ ولادة شيبوسين

119
00:09:48,630 --> 00:09:52,290
شينجامي - ساما ،هل ستكون الحبوب المضادة للجنون فعالة فعلاً ؟

120
00:09:53,030 --> 00:09:54,700
لو كان هنالك حقاً شيء كذلك

121
00:09:55,010 --> 00:09:57,730
لكنت قد وزعتها حول العالم

122
00:09:58,190 --> 00:09:58,980
كما توقعت تماماً

123
00:09:59,920 --> 00:10:00,760
من المريح معرفة ذلك

124
00:10:01,360 --> 00:10:02,230
هذا كان واضحاً ، أليس كذلك؟

125
00:10:05,010 --> 00:10:08,060
لكن لمَ انا متسمرة هنا؟

126
00:10:08,710 --> 00:10:10,550
نعم،أنا أيضاً أتساءل عن السبب

127
00:10:11,330 --> 00:10:13,170
ألست أنت من اتخذ هذا القرار ؟

128
00:10:13,760 --> 00:10:17,090
نحن نقاتل الكشين ، فلذلك ليس هنالك ما هو أفضل من القوات الإضافية على أرض المعركة

129
00:10:18,140 --> 00:10:22,810
وبناء على تحليلي ، حتى إرسال كل الديث سايث لن يكون كافياً

130
00:10:23,770 --> 00:10:25,340
الكلام ليس كالفعل

131
00:10:27,950 --> 00:10:34,920
في هذا الوقت العصيب لست أنا الوحيدة الغير المتوافرة ، بل هناك كيد وماري يعملون على مهام مختلفة

132
00:10:35,970 --> 00:10:37,960
لقد وجدت هذا ضد التفكير السليم

133
00:10:38,510 --> 00:10:41,800
لا نستطيع أن نـجزم بأحداث المعركة

134
00:10:42,610 --> 00:10:46,860
لذا فيجب أن نبقى يقيظين لأي طارئ

135
00:10:47,440 --> 00:10:48,330
ألا تفهمين ؟

136
00:10:48,740 --> 00:10:49,540
الأمر بهذه البساطة

137
00:10:51,620 --> 00:10:52,290
! مخيفة

138
00:10:53,880 --> 00:10:57,660
مع ذلك فقوانا منتشرة في الخارج بكثرة

139
00:10:58,870 --> 00:11:01,940
! هيه ، لمَ لا تتوقفين عن القيام بهذا الوجه المخيف ومشاركتنا بكوب من الشاي

140
00:11:02,350 --> 00:11:04,310
نعم، نعم ، فهنالك كعك أيضاً

141
00:11:05,170 --> 00:11:06,780
تحليا بالجدية أنتما الاثنان

142
00:11:10,260 --> 00:11:12,300
لهذا لا تجري الأمور على نحو جيد بيننا

143
00:11:12,560 --> 00:11:13,300
ماذا تقول ؟

144
00:11:13,850 --> 00:11:14,790
! لا شيء ! لا شيء البتة

145
00:11:15,100 --> 00:11:17,410
حسناً ، كل شيء سيظهر في الوقت المناسب

146
00:11:17,790 --> 00:11:21,610
في الوقت الحالي ، علينا أن نفكر بالطرق التي سنتعامل معها للوضع الراهن

147
00:11:25,160 --> 00:11:25,820
.. حسناً

148
00:11:28,000 --> 00:11:30,270
.. لقد سبق وقلت أنني سأرغب حتى في مساعدة من قطة لكن

149
00:11:31,940 --> 00:11:33,510
أنا بلير القطة

150
00:11:33,880 --> 00:11:36,940
سأعمل كمساعدة لك بدءاً من اليوم

151
00:11:37,470 --> 00:11:37,500
انا ليزا من تشوبا كايابراس

152
00:11:37,500 --> 00:11:39,000
ملاحظة : تشوبا كايابراس هو أكثر النوادي إثارة حيث تعمل بلير
انا ليزا من تشوبا كايابراس

153
00:11:39,000 --> 00:11:39,120
ملاحظة : تشوبا كايابراس هو أكثر النوادي إثارة حيث تعمل بلير

154
00:11:39,120 --> 00:11:40,370
أنا إليزا
ملاحظة : تشوبا كايابراس هو أكثر النوادي إثارة حيث تعمل بلير

155
00:11:40,370 --> 00:11:40,490
ملاحظة : تشوبا كايابراس هو أكثر النوادي إثارة حيث تعمل بلير

156
00:11:40,590 --> 00:11:43,240
لماذا أحضر لي قطة حقيقية بحق الجحيم ؟

157
00:11:49,650 --> 00:11:52,130
نحن ندخل الآن في منطقة آراكنوفوبيا

158
00:11:52,920 --> 00:11:55,380
فلترابط الفرق على مراكزها المحددة

159
00:11:55,910 --> 00:11:56,930
ومن هناك سنقوم بشن هجومنا

160
00:12:13,830 --> 00:12:15,270
هل هناك خطب ما يا ماكا ؟

161
00:12:16,150 --> 00:12:17,840
لا ، لا شيء

162
00:12:18,560 --> 00:12:20,710
هل أنتِ خائفة ؟

163
00:12:20,980 --> 00:12:22,400
! ليس هناك داع للقلق

164
00:12:22,570 --> 00:12:28,240
في الواقع أنا هنا مما يجعل هذا المكان هو المكان الأكثر أماناً بالعالم أجمع

165
00:12:30,160 --> 00:12:32,110
بلاك ستار ، أنت تصدر الكثير من الضجة

166
00:12:32,350 --> 00:12:32,870
هاه ؟

167
00:12:34,570 --> 00:12:36,470
هل لازالتِ تفكرين بتلك الأمور الفارغة ؟

168
00:12:37,620 --> 00:12:38,150
.. لكن

169
00:12:39,140 --> 00:12:40,990
لو قاتلتي بنصف قلبك

170
00:12:41,200 --> 00:12:42,690
فلن يكون كل شيء كما نريده

171
00:12:43,020 --> 00:12:44,540
عليك أن تكوني الأكثر علماً بهذا من بين الناس كلهم

172
00:12:48,020 --> 00:12:54,190
لكن سيد - سينسي والشينجامي - ساما يعلقون الكثير من أملهم على موجات ماكا الروحية المضادة للشياطين ، صحيح ؟

173
00:12:55,180 --> 00:12:58,540
من المثير للسخرية أن يعلقوا كل مصيرهم على تقنية لا أستطيع إتقانها

174
00:13:00,250 --> 00:13:04,020
! لكن ليس هذا ما يجعلك إنسانة رائعة

175
00:13:04,670 --> 00:13:06,020
ليس في أي شيء عظيم

176
00:13:07,430 --> 00:13:09,520
اللعنة ، ذاك الشيء الخاص بصفوة الطلاب

177
00:13:09,890 --> 00:13:11,760
ياهوووو ! على العصب مباشرة

178
00:13:12,030 --> 00:13:13,350
هيه ، بلاك ستار

179
00:13:14,380 --> 00:13:15,510
ماذا ، هل لديك مشكلة مع هذا ؟

180
00:13:17,400 --> 00:13:20,190
اوه حسناً ، لقد أقمت حواراً مع سيد في الردهة ، صحيح ؟

181
00:13:21,070 --> 00:13:22,810
هل تقصد حول الموجات الروحية المضادة للشياطين ؟

182
00:13:23,200 --> 00:13:24,400
.. كما قلت سابقاً ، لا فائدة ترجى منها

183
00:13:24,490 --> 00:13:27,340
ليس هذا ، أنا أتكلم عن ماري وكرونا

184
00:13:30,330 --> 00:13:33,930
هل استوعبتي خبايا كلامه ؟

185
00:13:37,310 --> 00:13:39,460
، بسبب الصفقة التي عقدتها شيبوسين مع ميدوسا

186
00:13:39,930 --> 00:13:43,520
لا أحد من شيبوسين يستطيع المساس بميدوسا

187
00:13:45,000 --> 00:13:48,530
لكن الوضع مختلف تماماً بالنسبة لكرونا المنفي وماري التي استقالت من وظيفتها

188
00:13:51,230 --> 00:13:53,110
بالنسبة للشينجامي - ساما أن يتخذ هذا القرار المنحط

189
00:13:53,940 --> 00:13:55,550
لربما يكون كما قال كيد تماماً

190
00:13:55,910 --> 00:13:58,420
شيبوسين بحد ذاتها قد تشكل خطراً

191
00:14:00,930 --> 00:14:01,420
! بتسلل

192
00:14:02,500 --> 00:14:03,420
كيف من الممكن لشيبوسين أن تقوم بهذا ؟

193
00:14:05,080 --> 00:14:09,200
أتساءل إن كان لغياب كيد علاقة بالأمر

194
00:14:16,720 --> 00:14:20,120
أعتقد أنه لن يكون بالمرغوب به أن أقلق حيال أي مشكلة تصادفني ، هاه ؟

195
00:14:20,780 --> 00:14:23,430
أعتقد أنه من الأغرب أن تهملها ولا تفكر بها

196
00:14:24,940 --> 00:14:26,710
لقد أتيت إلى هنا لأكسب

197
00:14:27,750 --> 00:14:29,510
الكسب بعد الكسب في كل معركة

198
00:14:29,950 --> 00:14:30,960
بعد كل هذا

199
00:14:32,410 --> 00:14:33,450
سأقوم بالتفوق على الملك

200
00:14:34,880 --> 00:14:36,150
ها هو ذا يبدأ مجدداً

201
00:14:40,070 --> 00:14:40,820
.. أنا

202
00:14:53,390 --> 00:14:54,470
تبدو نائماً ، هاه ؟

203
00:14:54,860 --> 00:14:55,570
آشورا

204
00:14:57,180 --> 00:15:00,090
سيكون كل شيء على ما يرام طالما أنت هنا

205
00:15:11,190 --> 00:15:12,840
إذا بقيت هنا

206
00:15:13,480 --> 00:15:16,910
سيقع العالم قريباً في الجنون

207
00:15:18,900 --> 00:15:21,750
حتى ذاك الوقت ، سأبقى دوماً بجانبك

208
00:15:24,970 --> 00:15:26,930
سيدة آراكني ، هناك شيء يسترعي انتباهك

209
00:15:27,230 --> 00:15:28,010
أسعمني

210
00:15:29,360 --> 00:15:32,000
لقد احصينا قوات من شيبوسين تتقدم تجاهنا

211
00:15:33,130 --> 00:15:34,100
شيبوسين ؟

212
00:15:35,140 --> 00:15:38,780
يبدو أنهم يبحثون عن الطريق لقلعة بابا ياغا

213
00:15:46,340 --> 00:15:47,150
في الواقع

214
00:15:48,280 --> 00:15:50,740
لكن لماذا يتوجهون بهذا الاتجاه

215
00:15:51,410 --> 00:15:54,130
عملية شيبوسين ضخمة جداً

216
00:15:54,910 --> 00:15:58,460
لقد قاموا أيضا بتكوين ستة كتائب أخرى حول العالم

217
00:15:59,290 --> 00:16:00,220
ستة كتائب ؟

218
00:16:01,200 --> 00:16:02,910
أهدافهم هي محطات البث

219
00:16:04,310 --> 00:16:07,150
وكتيبتهم الرئيسية تتقترب منا

220
00:16:08,510 --> 00:16:09,720
.. كيف استطاعوا

221
00:16:14,330 --> 00:16:16,310
لا تقل لي .. إنها ميدوسا !؟

222
00:16:17,540 --> 00:16:18,720
تحضر للهجمة المضادة

223
00:16:19,800 --> 00:16:23,920
جهز كل الجنود ، أوقفوا شيبوسين مهما كلف الأمر

224
00:16:26,830 --> 00:16:28,620
أسرعوا بالتحضير

225
00:16:29,960 --> 00:16:33,150
إذا لم يتحركوا عندما نشاء ذلك فلن يكونوا أكثر من كومة حجارة

226
00:16:33,260 --> 00:16:33,960
حاضر سيدي

227
00:16:40,780 --> 00:16:42,090
هذه هي

228
00:16:42,950 --> 00:16:44,840
سأحولكم لفتات

229
00:16:48,680 --> 00:16:50,980
شتاين ، إنهم يبدأون

230
00:17:00,960 --> 00:17:03,010
تعال ، دعنا نشهد هذه حتى النهاية

231
00:17:04,320 --> 00:17:06,750
دمار كل ما هو خارج هذا المبنى

232
00:17:07,960 --> 00:17:10,050
ولادة عالم جديد

233
00:17:15,800 --> 00:17:17,700
من الكتيبة الخامسة ، لقد وصلنا لنقطة التمركز

234
00:17:18,480 --> 00:17:20,190
من الكتيبة الثالثة ، نتواصل من نقطة التمركز

235
00:17:20,760 --> 00:17:22,190
هنا الكتيبة السابعة ، نحن جاهزون

236
00:17:23,140 --> 00:17:26,000
كابتن ، كل الكتائب جاهزة للانطلاق

237
00:17:26,730 --> 00:17:28,010
جيد ، كل الكتائب

238
00:17:37,990 --> 00:17:40,200
أروني بعض الدماء

239
00:17:42,740 --> 00:17:44,150
ناو كشي: سان لك
منشار القدم: السرعة الثالثة

240
00:17:48,730 --> 00:17:50,370
فلنتحرك أيها الديدان

241
00:17:57,300 --> 00:17:58,570
هذا الهجوم

242
00:17:59,890 --> 00:18:01,430
لقد رأيته قبلاً

243
00:18:12,210 --> 00:18:14,710
لقد تقابلنا مرة أخرى

244
00:18:16,390 --> 00:18:18,460
هيه،كعدوي فأنا سأهرسك

245
00:18:31,820 --> 00:18:34,200
! إنهم هنا ! ابدأوا بالمعركة

246
00:18:35,470 --> 00:18:40,740
! ياهووو..هذا سيكون عرضا جهنمياً

247
00:18:41,350 --> 00:18:42,540
تمهل يا بلاك ستار

248
00:18:42,830 --> 00:18:43,300
ماذا ؟

249
00:18:46,570 --> 00:18:47,100
.. ماكا

250
00:18:49,600 --> 00:18:51,370
لا بد أن يُهزم الكشين

251
00:18:52,620 --> 00:18:54,460
ما تقوم به شيبوسين هو الصواب

252
00:18:56,490 --> 00:18:57,030
لكن

253
00:18:58,470 --> 00:18:59,180
.. لهذا

254
00:19:00,220 --> 00:19:05,000
فترك دكتور شتاين وكرونا هكذا لن يكون جيداً أبداً بالنسبة لي

255
00:19:07,130 --> 00:19:09,920
من الخطر أن تؤمن بشيبوسين بدون حذر

256
00:19:11,600 --> 00:19:13,100
لن أستطيع فعل ذلك أبداً

257
00:19:15,230 --> 00:19:15,860
،لكن

258
00:19:16,010 --> 00:19:18,910
لا أعلم ما المفترض بي أن أفعله

259
00:19:20,170 --> 00:19:22,180
! آه ، يا لك من طفلة بكاءة مزعجة

260
00:19:22,660 --> 00:19:24,030
.. هراء في هراء

261
00:19:24,490 --> 00:19:25,570
ما خطبك ؟

262
00:19:26,110 --> 00:19:27,080
ما مشكلتك الآن ؟

263
00:19:27,640 --> 00:19:29,490
ليس من الحري بك التكلم هكذا

264
00:19:30,720 --> 00:19:32,150
ما الذي تفعليه ؟

265
00:19:34,030 --> 00:19:37,210
افتحي عينيك وأخبريني بما تريدين فعله

266
00:19:37,570 --> 00:19:37,910
.. أوه

267
00:20:03,300 --> 00:20:06,330
إذاً فهذا هو

268
00:20:11,910 --> 00:20:12,740
يا إلهي

269
00:20:13,980 --> 00:20:16,840
لطالما نصحني أبي باختيار أصدقائي بحكمة وروية

270
00:20:17,820 --> 00:20:18,570
ما قاله حقيقة

271
00:20:19,930 --> 00:20:21,750
أنا من صفوة الطلبة

272
00:20:22,670 --> 00:20:24,950
لكن تسكعي معك سيجعلني سيئة

273
00:20:33,910 --> 00:20:37,190
آسفة،لكنني أترك الباقي عليك يا بلاك ستار

274
00:20:39,570 --> 00:20:40,400
ماذا ؟

275
00:20:41,340 --> 00:20:43,460
سأفعل كل شيء على طريقتي

276
00:20:48,660 --> 00:20:49,490
تكفل بالبقية

277
00:20:49,780 --> 00:20:50,440
هيه

278
00:20:52,980 --> 00:20:55,600
هذه مزحة ، صحيح ؟

279
00:20:56,720 --> 00:21:00,180
هيهي ، هي ما زالت من صفوة الطلبة حتى الآن

280
00:21:08,900 --> 00:21:10,540
أنا آتية ، كرونا

281
00:23:06,960 --> 00:23:08,260
. لقد أتخذت قراري

282
00:23:08,490 --> 00:23:09,960
. سوف أستمر بالتقدم إلى الأمام

283
00:23:10,010 --> 00:23:10,810
. هذا صحيح

284
00:23:10,970 --> 00:23:12,880
.. هناك أوقات يجب على الفرد فيها أن يستمر بالتقدم

285
00:23:13,010 --> 00:23:15,490
. ولكن هناك أوقات يجب عليك فيها أن تقف وتنظر حولك

286
00:23:15,590 --> 00:23:16,340
ماري - سينسي ؟

287
00:23:16,590 --> 00:23:19,200
. تتقدم أم تتوقف ، هذه هي المشكلة

288
00:23:23,470 --> 00:23:25,260
! وجدتها . سوف نتقدم أثناء وقوفنا

289
00:23:25,460 --> 00:23:26,460
هل هذا ممكن حتى ؟

290
00:23:26,810 --> 00:23:29,470
في الحلقة القادمة من سول أيتر الحلقة 43

291
00:23:29,690 --> 00:23:33,160
!!الأداة الشيطانية الأخيرة - مهمة كيد الأعزل المستحيلة ؟

292
00:23:33,490 --> 00:23:35,190
سوف آخذ روحك

