[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: New subtitles ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 7 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.333333 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Doremi].Ojamajo.Doremi.17.[640x480].[80CC52C2].v2.mkv Video File: [Doremi].Ojamajo.Doremi.17.[640x480].[80CC52C2].v2.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 265 Active Line: 269 Video Position: 23689 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Corrections,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Unvoiced thought,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00410801,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,28,1 Style: Typeset: Titlecard,AGA Aladdin Regular,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,1,1,10,1 Style: Typeset: Misc (AN8),AGA Aladdin Regular,30,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1,1,10,1 Style: Flashback Dialogue,Tempus Sans ITC,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,18,18,30,0 Style: Kara English with eigthnote char,MS PGothic,25,&H00E2FF00,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,33,0 Style: Typeset: Credits,AGA Aladdin Regular,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,27,27,30,1 Style: Typeset: Thin Credits,Arial Narrow,25,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,1,30,30,30,0 Style: Typeset: TL Note,Tempus Sans ITC,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,8,10,10,60,0 Style: Credits,Mouser,42,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,30,0 Style: Flashback Dialog,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,-1,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,28,1 Style: Typeset: Credits (Small),Mouser,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,27,27,30,0 Style: OP English,AGA Aladdin Regular,40,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1 Style: OP Romaji,Kingthings Clarity,30,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,5,1 Style: Default Mini,Tempus Sans ITC,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0,2,20,20,30,0 Style: Kanji,Tempus Sans ITC,48,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,70,0 Style: Corrections (AN8),Tempus Sans ITC,30,&H0000FFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,18,18,30,0 Style: Kara_Romaji,Tempus Sans ITC,36,&H00FFFF00,&H80000000,&H803C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: Kara_English,Vrinda,36,&H00FFFEC3,&HC8000000,&HC8000000,&HC8000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0,0,10,0 Style: Kara_Nihongo,Tempus Sans ITC,22,&H00FFFF00,&HC8952B1D,&HC83C0000,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,1,2,0,0,36,128 Style: Kara_Nihongo (Insert Song),MS PGothic,20,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,1,1,1,128 Style: Kara_Romaji (Insert Song),Vrinda,30,&H00FFFF00,&H0093765E,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,10,0 Style: Kara_English (Insert Song),Vrinda,30,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,35,0 Style: Style1,Bahij Muna Black,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H8C000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Typeset: Flashback reference,Tempus Sans ITC,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,15,15,10,0 Style: Kara_Doremi,Tempus Sans ITC,33,&H007142F7,&H8000007F,&H80040412,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,10,0 Style: Kara_Momoko,Tempus Sans ITC,36,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,10,0 Style: Template,Tempus Sans ITC,35,&HC8FBFBE6,&H00EEF29B,&H00D3D4C8,&H007F7F86,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,12,12,75,0 Style: Halfsize,Khalid Art bold,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00560149,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,35,1 Style: Kara_Furigana (Insert song),Tempus Sans ITC,20,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,1,1,1,128 Style: Flashback Dialogue Corrections,Tempus Sans ITC,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,18,18,30,0 Style: Kara_English (Insert Song: in dialogue),Microsoft Sans Serif,28,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,80,100,0,0,1,1,1,2,20,20,30,0 Style: Typeset: Blackboard Writing,Hacen Saudi Arabia XL,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1,1,10,0 Style: notes,Bahij Muna Black,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00022900,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,18,18,10,1 Style: OP English -2,AGA Aladdin Regular,40,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,5,1 Style: Default - alt,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,8,18,18,20,1 Style: Default - alt - down,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.85,0:00:06.19,Default,,0,0,0,,هل سمعتم؟ Dialogue: 0,0:00:06.19,0:00:09.81,Default,,0,0,0,,.طالب السنة الثالثة يادا ماسارو تشاجر مع الأستاذة ثانية Dialogue: 0,0:00:09.81,0:00:12.79,Default,,0,0,0,,حقًا؟ ماذا فعل هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:00:12.79,0:00:14.86,Default,,0,0,0,,.أنا واثقة من أنه ليس أمرًا جيدًا Dialogue: 0,0:01:50.34,0:01:56.13,Default,Kaori Shimakura,0,0,0,,سبق صحفي! طالب المدرسة الجانح يادا- ماسورا\N!يبرح طلاب المرحلة المتوسطة ضربًا Dialogue: 0,0:01:57.97,0:01:58.88,Default,Kotake,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:01:58.88,0:02:03.14,Default,Kaori Shimakura,0,0,0,,.وفقًا لمصادري الخاصة، هذا هو سبب توبيخ الأستاذة له يوم أمس Dialogue: 0,0:02:03.72,0:02:06.60,Default,Tamaki,0,0,0,,.يا إلهي! لا أصدق أننا في نفس الفصل Dialogue: 0,0:02:06.60,0:02:08.90,Default,Kotake,0,0,0,,كم طالبًا من المرحلة المتوسطة؟ Dialogue: 0,0:02:08.90,0:02:10.48,Default,Kaori Shimakura,0,0,0,,.سمعت أنهم ثلاثة طلاب Dialogue: 0,0:02:10.48,0:02:11.81,Default,Kotake,0,0,0,,!هذا رائع Dialogue: 0,0:02:11.81,0:02:14.17,Default,Aiko,0,0,0,,أبرح طلاب المرحلة المتوسطة ضربًا؟ Dialogue: 0,0:02:14.17,0:02:15.57,Default,Aiko,0,0,0,,!إنه يتحلى بالشجاعة Dialogue: 0,0:02:15.57,0:02:17.45,Default,Doremi,0,0,0,,هل أصاب يادا-كن مكروه؟ Dialogue: 0,0:02:33.13,0:02:39.26,Typeset: Titlecard,Timing reference,0,0,0,,{\pos(320,317.571)}يادا-كن جانح؟ Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:36.79,Default,Doremi,0,0,0,,يادا-كن جانح؟ Dialogue: 0,0:02:40.72,0:02:42.97,Default,Doremi,0,0,0,,.النتيجة أفضل من سابقتها بعشر درجات فقط Dialogue: 0,0:02:42.97,0:02:44.93,Default,Aiko,0,0,0,,!هذا سيئ Dialogue: 0,0:02:44.93,0:02:47.64,Default,Hadzuki,0,0,0,,.لكن، يجب أن تفرحي لأنها أفضل بعشر درجات Dialogue: 0,0:02:48.23,0:02:49.48,Default,Doremi,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:02:50.85,0:02:51.77,Default,Seki,0,0,0,,.يادا ماسارو Dialogue: 0,0:02:59.82,0:03:00.74,Default,Seki,0,0,0,,ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:03:01.66,0:03:02.82,Default,Yada,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:02.82,0:03:04.49,Default,Seki,0,0,0,,لماذا لم تكتب شيئًا؟ Dialogue: 0,0:03:05.16,0:03:05.95,Default,Yada,0,0,0,,.لا سبب محدد Dialogue: 0,0:03:07.54,0:03:09.16,Default,Seki,0,0,0,,.حاول كتابة شيئ في المرة المقبلة Dialogue: 0,0:03:21.63,0:03:22.39,Default,Seki,0,0,0,,!ماسارو Dialogue: 0,0:03:22.97,0:03:23.85,Default,Yada,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:03:24.39,0:03:25.81,Default,Seki,0,0,0,,.أنتَ لا تغني Dialogue: 0,0:03:26.76,0:03:28.27,Default,Yada,0,0,0,,.لا أحب ممارسة أشياء طفولية Dialogue: 0,0:03:33.69,0:03:34.98,Default,Seki,0,0,0,,.قف في الممر إذن Dialogue: 0,0:03:40.04,0:03:41.20,Default,,0,0,0,,...هذا مخيف Dialogue: 0,0:03:43.11,0:03:45.53,Default,Seki,0,0,0,,"مقالة اليوم عنوانها "معلمتي Dialogue: 0,0:03:46.08,0:03:48.95,Default,Seki,0,0,0,,.جميعكم، لا تترددوا في كتابة ما ترغبون فيه Dialogue: 0,0:04:04.84,0:04:06.14,Default,Seki,0,0,0,,.ماسارو Dialogue: 0,0:04:06.14,0:04:06.97,Default,Yada,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:04:06.97,0:04:08.22,Default,Seki,0,0,0,,هل انتهيت؟ Dialogue: 0,0:04:08.22,0:04:09.14,Default,Yada,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:04:09.14,0:04:10.52,Default,Seki,0,0,0,,!أسمعنا إذن Dialogue: 0,0:04:12.77,0:04:13.69,Typeset: Misc (AN8),Typeset,0,0,0,,{\fscx185\fscy160}قبيحة Dialogue: 0,0:04:13.69,0:04:15.56,Default,Yada,0,0,0,,".معلمتي" Dialogue: 0,0:04:17.40,0:04:18.23,Default,Yada,0,0,0,,.قبيحة Dialogue: 0,0:04:24.03,0:04:25.41,Default,Seki,0,0,0,,.يا لجرأتك Dialogue: 0,0:04:26.07,0:04:26.87,Default,Yada,0,0,0,,.أبدًا Dialogue: 0,0:04:26.87,0:04:27.99,Default,Seki,0,0,0,,.رافقني Dialogue: 0,0:04:28.99,0:04:31.12,Default,Aiko;Doremi,0,0,0,,!يا للورطة Dialogue: 0,0:04:33.33,0:04:34.62,Default,Kotake,0,0,0,,.إنه ميت لا محالة Dialogue: 0,0:04:41.88,0:04:43.67,Default,Seki,0,0,0,,الهواء في السطح منعش، ألا تعتقد؟ Dialogue: 0,0:04:44.51,0:04:45.89,Default,Yada,0,0,0,,ألن توبخيني؟ Dialogue: 0,0:04:48.43,0:04:51.39,Default,Seki,0,0,0,,.ماسارو، ربما تكون بحاجة إلى فحص للنظر Dialogue: 0,0:04:52.06,0:04:55.02,Corrections,Seki,0,0,0,,.وصفك لهذه المرأة الجميلة بالقبيحة يدل على أنك ضعيف النظر Dialogue: 0,0:04:58.23,0:05:00.07,Default,Seki,0,0,0,,.سمعت أن أباك سيعود Dialogue: 0,0:05:01.48,0:05:04.78,Default,Seki,0,0,0,,من المتعب أن يكون الشخص رجل أعمال، كان في ألمانيا هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:05:04.78,0:05:05.32,Default,Yada,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:05:06.24,0:05:07.66,Default,Seki,0,0,0,,متى سيعود؟ Dialogue: 0,0:05:09.16,0:05:10.12,Default,Yada,0,0,0,,.في الصباح Dialogue: 0,0:05:10.91,0:05:12.08,Default,Seki,0,0,0,,.هذا رائع Dialogue: 0,0:05:13.12,0:05:14.04,Default,Yada,0,0,0,,.أبدًا Dialogue: 0,0:05:15.67,0:05:17.54,Default,Seki,0,0,0,,.أنت لا تتحدث كثيرًا Dialogue: 0,0:05:17.54,0:05:20.50,Default,Yada,0,0,0,,.إذا لم يعد لديك ما تقولينه، سأعود Dialogue: 0,0:05:21.50,0:05:25.13,Default,Seki,0,0,0,,لم يعد لدي ما أقوله، لكن أليس لديك أنتَ ما تقوله؟ Dialogue: 0,0:05:27.01,0:05:28.47,Default,Yada,0,0,0,,.أبدًا، وداعًا Dialogue: 0,0:05:32.97,0:05:35.39,Default,Seki,0,0,0,,.حقًا... إنه لا يتحدث كثيرًا Dialogue: 0,0:05:41.19,0:05:43.24,Default,Kotake,0,0,0,,ماسارو! هل أنتَ على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:05:43.24,0:05:46.32,Default,Kotake,0,0,0,,هل ضربتك؟ مرة، أو ربما عدة مرات؟ Dialogue: 0,0:05:46.32,0:05:48.87,Default,Sugiyama,0,0,0,,هل رددت عليها بركلة؟ Dialogue: 0,0:05:48.87,0:05:49.99,Default,Yada,0,0,0,,.لم يحدث هذا Dialogue: 0,0:05:49.99,0:05:51.66,Default,Kotake,0,0,0,,طبقت حركة قاتلة؟ Dialogue: 0,0:05:51.66,0:05:53.91,Default,Kaori Shimakura,0,0,0,,هل أستطيع إجراء مقابلة صحفية معك؟ Dialogue: 0,0:05:53.91,0:05:54.58,Default,Tamaki,0,0,0,,!هذا مريع Dialogue: 0,0:05:54.58,0:05:55.58,Default,Yada,0,0,0,,.الأمر لا يعنيكم Dialogue: 0,0:05:57.54,0:05:58.33,Default,Hadzuki,0,0,0,,...يادا-كن Dialogue: 0,0:06:01.36,0:06:05.13,Default,Rika,0,0,0,,.يجب أن نجتهد أكثر لنحصل على المزيد من المال Dialogue: 0,0:06:05.13,0:06:10.39,Default,Rika,0,0,0,,.على قدر اجتهادكن في العمل، سنتمكن من بيع المزيد Dialogue: 0,0:06:10.39,0:06:11.55,Default,Rika,0,0,0,,...لتحقيق هذا الهدف Dialogue: 0,0:06:11.55,0:06:12.26,Default,Doremi,0,0,0,,!أجل، انتهيت Dialogue: 0,0:06:13.97,0:06:16.14,Default,Doremi,0,0,0,,.ما رأيك؟ أنا واثقة بهذا العمل Dialogue: 0,0:06:16.14,0:06:17.18,Default,Aiko,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:17.18,0:06:18.14,Default,Doremi,0,0,0,,أرأيت؟ Dialogue: 0,0:06:18.14,0:06:20.40,Default,Rika,0,0,0,,.دوريمي، هذه سمكة تونة رائعة Dialogue: 0,0:06:21.23,0:06:21.94,Default,Doremi,0,0,0,,تونة؟ Dialogue: 0,0:06:22.77,0:06:25.90,Default,Lala,0,0,0,,.كفى، ماجو ريكا! هذه ليست تونة Dialogue: 0,0:06:25.90,0:06:26.86,Default,Rika,0,0,0,,أليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:26.86,0:06:29.57,Default,Lala,0,0,0,,...بالطبع لا! لأنها Dialogue: 0,0:06:30.45,0:06:31.20,Default,Lala,0,0,0,,...هذه Dialogue: 0,0:06:34.16,0:06:34.99,Default,Lala,0,0,0,,سمكة سردين؟ Dialogue: 0,0:06:35.75,0:06:38.04,Default,Lala,0,0,0,,!لم أقصد هذا! لم أقصد هذا Dialogue: 0,0:06:38.04,0:06:39.87,Default,Aiko,0,0,0,,!أنتما تسيئان إلى دوريمي Dialogue: 0,0:06:39.87,0:06:41.29,Default,Aiko,0,0,0,,...هذه Dialogue: 0,0:06:41.29,0:06:47.34,Default,Aiko,0,0,0,,أعتقد أنها... ما اسمها، دوريمي-تشان؟ Dialogue: 0,0:06:47.34,0:06:47.88,Default,Doremi,0,0,0,,!دولفين Dialogue: 0,0:06:49.30,0:06:50.26,Default,Aiko,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:50.26,0:06:51.97,Default,Lala,0,0,0,,!هذا ما اعتقدته أنا أيضًا Dialogue: 0,0:06:51.97,0:06:53.47,Default,Aiko,0,0,0,,.لستُ ماهرة في الأحياء Dialogue: 0,0:06:53.47,0:06:54.26,Default,Lala,0,0,0,,!أنا أيضًا Dialogue: 0,0:06:55.31,0:06:57.35,Default,Aiko,0,0,0,,هادزوكي-تشان، ألا تعتقدين هذا أنتِ أيضًا؟ Dialogue: 0,0:07:03.15,0:07:04.07,Default,Hadzuki,0,0,0,,ماذا هناك، ريري؟ Dialogue: 0,0:07:04.07,0:07:05.32,Default,Aiko,0,0,0,,ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:07.78,Default,Doremi,0,0,0,,.لستِ على طبيعتك Dialogue: 0,0:07:07.78,0:07:08.57,Default,Hadzuki,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:07:08.57,0:07:10.15,Default,Aiko,0,0,0,,.يجب أن تخبرينا إذا كنت في مشكلة Dialogue: 0,0:07:10.15,0:07:11.57,Default,Doremi,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:11.57,0:07:17.54,Default,Hadzuki,0,0,0,,شكرًا لكما، لستُ واقعة في أية مشكلة\N.لكنني أشعر بالقلق على ماسارو-كن Dialogue: 0,0:07:17.54,0:07:18.91,Default,Doremi,0,0,0,,ماسارو-كن؟ Dialogue: 0,0:07:19.46,0:07:20.54,Default,Aiko,0,0,0,,تقصدين يادا-كن؟ Dialogue: 0,0:07:20.83,0:07:22.04,Corrections,Hadzuki,0,0,0,,.نـ-نعم Dialogue: 0,0:07:22.04,0:07:24.84,Default,Hadzuki,0,0,0,,.أنا و يادا-كن كنا في نفس الروضة Dialogue: 0,0:07:25.46,0:07:27.88,Default,Hadzuki,0,0,0,,.كان يادا-كن فتى لطيفًا حينها Dialogue: 0,0:07:28.42,0:07:32.72,Default,Hadzuki,0,0,0,,.عندما كنتُ ألعب في الحديقة، وقعت وتأذيت Dialogue: 0,0:07:32.72,0:07:37.39,Default,Hadzuki,0,0,0,,ساعدني يادا-كن حينها\N.ليس هذا وحسب، بل حملني إلى المنزل أيضًا Dialogue: 0,0:07:38.22,0:07:42.90,Default,Hadzuki,0,0,0,,.إلا أنه دائمًا ما يُساء فهمه Dialogue: 0,0:07:42.90,0:07:45.44,Default,Hadzuki,0,0,0,,.لكنه لم يتذمر بشأن هذا أبدًا Dialogue: 0,0:07:47.65,0:07:48.48,Default,Aiko,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:07:49.53,0:07:52.15,Default,Hadzuki,0,0,0,,.لهذا لا أصدق أن يادا-كن قد يفعل تلك الأشياء المريعة Dialogue: 0,0:07:52.15,0:07:55.66,Default,Hadzuki,0,0,0,,.لا بد أن هناك سببًا خلفها Dialogue: 0,0:07:56.24,0:08:00.20,Default,Doremi,0,0,0,,،على الرغم من أن يادا-كن يبدو قويًا\N.إلا أنه لم يلجأ أبدًا إلى العنف Dialogue: 0,0:08:00.20,0:08:01.26,Default,Rika,0,0,0,,!يا لسذاجتك Dialogue: 0,0:08:02.12,0:08:05.54,Default,Rika,0,0,0,,!أنتِ ساذجة، هادزوكي! كان هذا عندما كنتما في الروضة Dialogue: 0,0:08:05.54,0:08:09.59,Default,Rika,0,0,0,,.قد يتغير البشر كثيرًا خلال خمسة أعوام Dialogue: 0,0:08:09.59,0:08:10.55,Default,Hadzuki,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,0:08:11.34,0:08:14.14,Default,Rika,0,0,0,,.من السهل أن يصبح الشخص شريرًا Dialogue: 0,0:08:14.14,0:08:16.93,Default,Lala,0,0,0,,!ماجو ريكا! لا تقولي كلامًا كهذا Dialogue: 0,0:08:16.93,0:08:18.76,Default,Rika,0,0,0,,!أنا أقول الحقيقة وحسب Dialogue: 0,0:08:18.76,0:08:20.73,Default,Aiko;Doremi;Lala,0,0,0,,!ماجو ريكا Dialogue: 0,0:08:39.49,0:08:40.79,Default,Kaori Shimakura,0,0,0,,!سبق صحفي Dialogue: 0,0:08:40.79,0:08:41.64,Default,Doremi,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:08:41.64,0:08:42.62,Default,Aiko,0,0,0,,ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:08:43.37,0:08:44.04,Corrections,Kaori Shimakura,0,0,0,,...يادا Dialogue: 0,0:08:44.04,0:08:44.79,Corrections,Kaori Shimakura,0,0,0,,...ماسارو Dialogue: 0,0:08:44.79,0:08:46.63,Corrections,Kaori Shimakura,0,0,0,,!اعتقلته الشرطة Dialogue: 0,0:08:48.09,0:08:48.92,Default,Doremi,0,0,0,,هل يعقل؟ Dialogue: 0,0:08:48.92,0:08:49.71,Default,Aiko,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:49.71,0:08:51.17,Default,Hadzuki,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,0:08:51.76,0:08:55.22,Default,Kaori Shimakura,0,0,0,,...البارحة، يادا ماسارو، طالب المرحلة الابتدائية، السنة الثالثة، الفصل 2 Dialogue: 0,0:08:55.22,0:08:59.01,Default,Kaori Shimakura,0,0,0,,.قبض عليه بعد أن تسلل إلى المستودع رقم 8، بجوار الرصيف البحري... Dialogue: 0,0:08:59.01,0:09:03.35,Default,Kaori Shimakura,0,0,0,,في ضوء التطورات الحالية، ما رأيكم به، بصفتكم زملاءه في الصف؟ Dialogue: 0,0:09:03.35,0:09:06.40,Default,Kaori Shimakura,0,0,0,,.سأجري مقابلة مع كل فرد منكم Dialogue: 0,0:09:06.77,0:09:09.90,Default,Kotake,0,0,0,,!لا أصدق أنه قد يفعل أمرًا كهذا Dialogue: 0,0:09:10.28,0:09:15.86,Default,Tamaki,0,0,0,,كنت أعلم أنه سيفعل شيئًا كهذا\N.أشعر بالعار لأنني في نفس الفصل معه Dialogue: 0,0:09:16.11,0:09:18.32,Default,Sugiyama,0,0,0,,!برافو! برافو! برافو Dialogue: 0,0:09:18.57,0:09:19.53,Default,Hadzuki,0,0,0,,!هذا كذب Dialogue: 0,0:09:19.99,0:09:23.66,Default,Kaori Shimakura,0,0,0,,هـ... هذا ليس كذبًا، ألا تثقين بمصادري؟ Dialogue: 0,0:09:23.66,0:09:27.63,Default,Hadzuki,0,0,0,,،هذه ليست حقيقة يادا-كن\Nكاوري-تشان، لم تقولين كلامًا كهذا؟ Dialogue: 0,0:09:27.63,0:09:31.17,Default,Kaori Shimakura,0,0,0,,.إنها حقائق، والدليل عليها أن الحصة الأولى أصبحت حصة فراغ Dialogue: 0,0:09:31.17,0:09:32.84,Default,Hadzuki,0,0,0,,!هذا كذب، كذب، كذب Dialogue: 0,0:09:32.84,0:09:33.88,Default,Doremi,0,0,0,,.هادزوكي-تشان Dialogue: 0,0:09:33.88,0:09:34.76,Default,Aiko,0,0,0,,.اهدئي قليلاً Dialogue: 0,0:09:34.76,0:09:39.01,Default,Hadzuki,0,0,0,,!لا بد أن هناك خطأ ما! سأعرف الحقيقة بنفسي Dialogue: 0,0:09:39.01,0:09:40.39,Default,Aiko;Doremi,0,0,0,,!هادزوكي-تشان Dialogue: 0,0:09:42.39,0:09:47.35,Unvoiced thought,Hadzuki,0,0,0,,.أجل، أنا واثقة من أن ماسارو-كن ليس شخصًا سيئًا Dialogue: 0,0:09:47.35,0:09:49.81,Typeset: Misc (AN8),,0,0,0,,{\c&HDBDCD9&\fscx191\fscy182\pos(363.555,282)\frz347.7}مكتب المدير Dialogue: 0,0:09:47.35,0:09:49.81,Default,Vice principal,0,0,0,,!يا إلهي! إنها مشكلة حقيقية Dialogue: 0,0:09:49.81,0:09:51.40,Default,Principal,0,0,0,,.يكفي، اهدأ Dialogue: 0,0:09:51.40,0:09:52.48,Default,Vice principal,0,0,0,,!أيها المدير Dialogue: 0,0:09:52.48,0:09:56.07,Default,Vice principal,0,0,0,,!يادا ماسارو مثير للمشاكل، قلت ذلك مرارًا Dialogue: 0,0:09:56.07,0:09:59.70,Default,Vice principal,0,0,0,,!اعتقلته الشرطة هذه المرة لتسلله إلى أحد المستودعات Dialogue: 0,0:10:01.12,0:10:01.70,Default,Hadzuki,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,0:10:03.66,0:10:04.58,Default,Hadzuki,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,0:10:28.52,0:10:32.73,Default,Seki,0,0,0,,بغض النظر عما حدث، هل تعتقد أن يادا ماسارو ارتكب عملاً سيئًا؟ Dialogue: 0,0:10:32.73,0:10:36.99,Default,Vice principal,0,0,0,,.لا مبرر لما فعله، كما أنه لم يخبر الشرطة بأي شيء Dialogue: 0,0:10:36.99,0:10:40.66,Default,Vice principal,0,0,0,,.لو لم يرتكب خطأ فعلاً لأخبرهم بذلك Dialogue: 0,0:10:40.66,0:10:41.53,Default,Seki,0,0,0,,!لكن Dialogue: 0,0:10:41.53,0:10:43.34,Default,Vice principal,0,0,0,,!أنتِ ساذجة! ساذجة حقًا Dialogue: 0,0:10:43.34,0:10:46.91,Default,Vice principal,0,0,0,,هذه المشكلة ستدخلنا في مشاكل أكبر، أليس كذلك، أيها المدير؟ Dialogue: 0,0:10:48.66,0:10:49.58,Default,Hadzuki,0,0,0,,!هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:10:50.41,0:10:51.46,Default,Vice principal,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:10:51.46,0:10:53.67,Default,Hadzuki,0,0,0,,!هذه ليست حقيقة ماسارو-كن Dialogue: 0,0:10:53.67,0:10:55.17,Default,Seki,0,0,0,,فوجيوارا؟ Dialogue: 0,0:10:55.17,0:10:57.42,Default,Hadzuki,0,0,0,,!أيها المدير، ونائب المدير Dialogue: 0,0:10:57.42,0:11:01.64,Default,Hadzuki,0,0,0,,.ماسارو-كن ليس شخصًا سيئًا، لا بد أن هناك سببًا ما Dialogue: 0,0:11:01.64,0:11:03.77,Default,Seki,0,0,0,,.أوافق فوجيوارا Dialogue: 0,0:11:03.77,0:11:08.43,Default,Vice principal,0,0,0,,!كان ينبغي عليه المجيء إلى المدرسة إذن\N!تغيبه يعني أن هناك أمرًا ما Dialogue: 0,0:11:08.43,0:11:13.84,Default,Vice principal,0,0,0,,.حتى إن أم يادا تبسمت عندما أخبرناها بما حدث Dialogue: 0,0:11:13.84,0:11:19.03,Default,Vice principal,0,0,0,,!يا إلهي! لا يتسلل إلى المستودعات ليلاً سوى اللصوص، اللصوص Dialogue: 0,0:11:21.45,0:11:25.74,Default,Seki,0,0,0,,!أنا أثق بتلاميذي! هذه ليست حقيقة يادا Dialogue: 0,0:11:26.70,0:11:27.62,Default,Hadzuki,0,0,0,,!أستاذة سيكي Dialogue: 0,0:11:28.37,0:11:30.54,Default,Vice principal,0,0,0,,.لا حاجة للعنف Dialogue: 0,0:11:30.54,0:11:35.59,Default,Vice principal,0,0,0,,إذا ارتكب ماسارو جريمة في المستقبل\N!سأحملك أنتِ المسؤولية، أستاذة سيكي Dialogue: 0,0:11:36.42,0:11:37.46,Default,Seki,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:11:37.46,0:11:38.80,Default,Seki,0,0,0,,.إذا حدث هذا، سأستقيل من عملي كمعلمة Dialogue: 0,0:11:40.67,0:11:42.22,Default,Seki,0,0,0,,ما الذي تفعلانه هنا؟ Dialogue: 0,0:11:44.01,0:11:48.14,Default,Vice principal,0,0,0,,أنتن، هذا مكتب المدير! غادرن في الحال Dialogue: 0,0:11:48.14,0:11:51.01,Default,Doremi,0,0,0,,ما الذي كان يفعله يادا-كن في المستودع؟ Dialogue: 0,0:11:51.01,0:11:52.59,Default,Aiko,0,0,0,,.يا لها من مشكلة Dialogue: 0,0:11:52.59,0:11:55.42,Default,Doremi,0,0,0,,!قد تُطرد الأستاذة سيكي بسبب هذا Dialogue: 0,0:11:55.42,0:11:56.02,Default,Hadzuki,0,0,0,,.سأذهب Dialogue: 0,0:11:59.15,0:12:02.91,Default,Hadzuki,0,0,0,,.سأذهب للتحقق من المستودع ما دام لدينا حصة فراغ Dialogue: 0,0:12:04.74,0:12:05.96,Default,Aiko,0,0,0,,!حسنًا إذن Dialogue: 0,0:12:05.96,0:12:07.45,Default,Doremi,0,0,0,,.سنرافقك نحن أيضًا Dialogue: 0,0:12:21.42,0:12:23.72,Default,Aiko,0,0,0,,!الساحرة الجميلة آيكو-تشي Dialogue: 0,0:12:24.64,0:12:26.85,Default,Hadzuki,0,0,0,,!الساحرة الجميلة هادزوكي-تشي Dialogue: 0,0:12:28.26,0:12:30.77,Default,Doremi,0,0,0,,!الساحرة الجميلة دوريمي-تشي Dialogue: 0,0:12:40.15,0:12:42.61,Default,Doremi,0,0,0,,!هذا هو المستودع رقم 8 Dialogue: 0,0:12:44.49,0:12:46.45,Default,Aiko,0,0,0,,.لا أحد في الداخل Dialogue: 0,0:12:46.45,0:12:47.91,Default,Hadzuki,0,0,0,,.لنتسلل Dialogue: 0,0:12:56.24,0:12:56.92,Corrections,Doremi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:12:57.50,0:12:59.63,Default,Aiko,0,0,0,,كيف سنتحقق من الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:59.63,0:13:03.30,Default,Doremi,0,0,0,,.ستنتهي حصة الفراغ قبل أن نتحقق من المكان كله Dialogue: 0,0:13:03.30,0:13:05.04,Default,Hadzuki,0,0,0,,...في وقت كهذا Dialogue: 0,0:13:05.04,0:13:06.97,Default,Hadzuki,0,0,0,,!أجل، حان وقت المنصة السحرية Dialogue: 0,0:13:07.51,0:13:09.56,Default,Doremi,0,0,0,,!بيريكا بيريلالا بكل البهجة Dialogue: 0,0:13:11.47,0:13:14.48,Default,Hadzuki,0,0,0,,!بايباي بونبوي بكل المرونة Dialogue: 0,0:13:15.94,0:13:18.61,Default,Aiko,0,0,0,,!باميروكو لاروكو بكل اعتزاز Dialogue: 0,0:13:20.94,0:13:22.32,Default,Aiko;Doremi;Hadzuki,0,0,0,,!المنصة السحرية Dialogue: 0,0:13:29.28,0:13:31.99,Default,Aiko;Doremi;Hadzuki,0,0,0,,.أخبرينا بما كان يفعله يادا-كن Dialogue: 0,0:13:41.63,0:13:42.64,Default,Doremi,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:13:42.64,0:13:44.50,Default,Hadzuki,0,0,0,,.جهاز تحكم بفيديو عن بعد Dialogue: 0,0:13:44.50,0:13:45.71,Default,Aiko,0,0,0,,ما الحكاية؟ Dialogue: 0,0:13:45.71,0:13:46.59,Default,Aiko,0,0,0,,هل فشلنا؟ Dialogue: 0,0:13:47.09,0:13:50.51,Default,Doremi,0,0,0,,.ربما يكون للفيديو علاقة بما كان يفعله يادا-كن Dialogue: 0,0:13:52.39,0:13:53.06,Default,Hadzuki,0,0,0,,...دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:13:53.89,0:13:54.89,Default,Hadzuki,0,0,0,,!انظري Dialogue: 0,0:13:56.64,0:13:58.69,Default,Aiko,0,0,0,,تسجيل لما حدث الليلة الماضية؟ Dialogue: 0,0:14:02.78,0:14:04.32,Default,Aiko,0,0,0,,!دوريمي-تشان، اضغطي على زر الإعادة Dialogue: 0,0:14:04.32,0:14:04.74,Corrections,Doremi,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:14:05.90,0:14:07.36,Default,Hadzuki,0,0,0,,ماسارو-كن؟ Dialogue: 0,0:14:07.36,0:14:08.95,Default,Aiko,0,0,0,,.المكان مظلم، لا أرى شيئًا Dialogue: 0,0:14:09.62,0:14:10.93,Default,Hadzuki,0,0,0,,.لديه شيء ما Dialogue: 0,0:14:10.93,0:14:11.91,Default,Doremi,0,0,0,,.يبدو أنها حقيبة Dialogue: 0,0:14:15.12,0:14:16.31,Default,Hadzuki,0,0,0,,ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:14:16.31,0:14:17.83,Default,Aiko,0,0,0,,!تراجعي! بالحركة البطيئة Dialogue: 0,0:14:17.83,0:14:18.29,Corrections,Doremi,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:14:26.47,0:14:28.34,Default,Aiko,0,0,0,,.ما زلت لا أرى شيئًا Dialogue: 0,0:14:30.34,0:14:30.93,Default,Aiko;Doremi;Hadzuki,0,0,0,, Dialogue: 0,0:14:37.52,0:14:38.56,Default,Hadzuki,0,0,0,,!ماسارو-كن Dialogue: 0,0:14:43.73,0:14:44.64,Default,Aiko;Doremi;Hadzuki,0,0,0,, Dialogue: 0,0:14:44.64,0:14:45.36,Default,Aiko;Doremi;Hadzuki,0,0,0,, Dialogue: 0,0:14:50.07,0:14:50.82,Default,Doremi,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:14:51.37,0:14:52.47,Default,Doremi,0,0,0,,.شيء ما في الداخل Dialogue: 0,0:14:52.47,0:14:53.44,Default,Hadzuki,0,0,0,,.لنفتحها Dialogue: 0,0:14:53.44,0:14:54.20,Default,Doremi,0,0,0,,ألا بأس في هذا؟ Dialogue: 0,0:14:54.20,0:14:55.08,Default,Aiko,0,0,0,,.لن يحدث شيء Dialogue: 0,0:14:55.08,0:14:55.49,Default,Doremi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:14:56.74,0:14:57.50,Default,Doremi,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:57.50,0:14:58.00,Default,Hadzuki,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:14:58.62,0:15:00.12,Default,Hadzuki,0,0,0,,ولمَ هذا؟ Dialogue: 0,0:15:00.12,0:15:01.25,Default,Aiko,0,0,0,,.هذا محير Dialogue: 0,0:15:06.30,0:15:07.75,Default,Doremi,0,0,0,,هل هذا بوق؟ Dialogue: 0,0:15:07.75,0:15:10.76,Default,Hadzuki,0,0,0,,.نعم، ربما كان ماسارو-كن يتدرب عليه Dialogue: 0,0:15:10.76,0:15:13.94,Default,Aiko,0,0,0,,ولماذا يتدرب عليه في مكان كهذا؟ Dialogue: 0,0:15:13.94,0:15:15.03,Default,Doremi,0,0,0,,...معك حق Dialogue: 0,0:15:15.03,0:15:18.24,Default,Hadzuki,0,0,0,,ما العمل؟ هل نعيده إلى الداخل؟ Dialogue: 0,0:15:18.24,0:15:19.06,Default,Yada,0,0,0,,!أنتن Dialogue: 0,0:15:19.06,0:15:19.06,Default,Aiko;Doremi;Hadzuki,0,0,0,, Dialogue: 0,0:15:20.52,0:15:21.60,Default,Yada,0,0,0,,ما الذي تفعلنه؟ Dialogue: 0,0:15:22.31,0:15:23.11,Default,Hadzuki,0,0,0,,!ماسارو-كن Dialogue: 0,0:15:23.11,0:15:24.61,Default,Aiko,0,0,0,,...في الحقيقة... ما نفعله Dialogue: 0,0:15:24.61,0:15:26.02,Default,Doremi,0,0,0,,.في الواقع، لا شيء مهم Dialogue: 0,0:15:27.55,0:15:28.90,Corrections,Yada,0,0,0,,!هذا لي Dialogue: 0,0:15:31.53,0:15:32.91,Default,Yada,0,0,0,,!أعدنه إلي Dialogue: 0,0:15:33.45,0:15:34.11,Default,Aiko,0,0,0,,!لا نستطيع Dialogue: 0,0:15:34.11,0:15:35.17,Default,Doremi,0,0,0,,!كلا! كلا Dialogue: 0,0:15:35.17,0:15:37.96,Default,Hadzuki,0,0,0,,.سنعيده فور وصولنا إلى المدرسة Dialogue: 0,0:15:37.96,0:15:39.36,Default,Yada,0,0,0,,!دعنه Dialogue: 0,0:15:39.36,0:15:43.71,Default,Hadzuki,0,0,0,,!ماسارو-كن، أنت لم ترتكب خطأ، لنتحدث إلى الأستاذة سيكي إذن Dialogue: 0,0:15:43.71,0:15:46.80,Default,Doremi,0,0,0,,!إذا لم تفعل هذا، ستُطرد الأستاذة سيكي من عملها Dialogue: 0,0:15:48.05,0:15:50.01,Default,Seki,0,0,0,,!أنت هنا إذن Dialogue: 0,0:15:50.01,0:15:50.72,Default,Aiko;Doremi;Hadzuki,0,0,0,, Dialogue: 0,0:15:52.80,0:15:54.97,Default,Seki,0,0,0,,هاروكازي ورفيقتيها... ما الذي تفعلنه هنا؟ Dialogue: 0,0:15:56.31,0:15:57.93,Default,Aiko;Doremi;Hadzuki,0,0,0,,.نحن آسفات Dialogue: 0,0:15:58.81,0:16:00.13,Default,Seki,0,0,0,,.هيا، ماسارو Dialogue: 0,0:16:00.13,0:16:01.10,Default,Seki,0,0,0,,.لنعد إلى المدرسة Dialogue: 0,0:16:07.40,0:16:09.99,Default,Yada,0,0,0,,ستُطردين إذا لم أعد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:13.45,0:16:14.57,Default,Doremi,0,0,0,,.يا للورطة Dialogue: 0,0:16:15.45,0:16:16.33,Default,Seki,0,0,0,,.هذا ليس من شأنك Dialogue: 0,0:16:16.99,0:16:20.32,Default,Yada,0,0,0,,.من الواضح أن سبب وجودك هنا هو خشيتك من أن تُطردي Dialogue: 0,0:16:20.32,0:16:21.99,Default,Yada,0,0,0,,.أعلم بنيتك Dialogue: 0,0:16:21.99,0:16:25.54,Default,Yada,0,0,0,,.حسنًا، سأعود، من المثير للشفقة أن تتعرضي للطرد Dialogue: 0,0:16:25.54,0:16:27.00,Default,Seki,0,0,0,,!هذب ألفاظك Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:30.46,Default,Seki,0,0,0,,!لا ينبغي لطفل مثلك أن يكون وقحًا Dialogue: 0,0:16:30.46,0:16:31.63,Default,Yada,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:32.17,0:16:33.50,Default,Seki,0,0,0,,!ماسارو Dialogue: 0,0:16:33.50,0:16:36.56,Default,Seki,0,0,0,,!اسمع! ما دمت لم ترتكب خطأ، فقل هذا وحسب Dialogue: 0,0:16:36.56,0:16:40.88,Default,Seki,0,0,0,,.الشرطة، المدير، ونائب المدير... أخبرهم بذلك Dialogue: 0,0:16:40.88,0:16:42.94,Default,Seki,0,0,0,,لمَ أنتَ عاجزٌ عن فعل شيء سهل كهذا؟ Dialogue: 0,0:16:43.60,0:16:47.95,Default,Seki,0,0,0,,!لن يفهمك أحد إذا لم تتحدث Dialogue: 0,0:16:47.95,0:16:48.73,Default,Yada,0,0,0,,!اصمتي Dialogue: 0,0:16:49.40,0:16:51.24,Default,Seki,0,0,0,,هل تخشى قول الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:16:51.24,0:16:52.15,Default,Yada,0,0,0,,!لا، لستُ كذلك Dialogue: 0,0:16:52.15,0:16:54.82,Default,Seki,0,0,0,,ألا يجعلك عجزك عن فعل هذا مجرد طفل؟ Dialogue: 0,0:16:54.82,0:16:55.70,Default,Yada,0,0,0,,!اصمتي Dialogue: 0,0:16:55.70,0:16:58.12,Default,Seki,0,0,0,,!إلى متى ستظل هاربًا من مشاكلك؟ Dialogue: 0,0:16:58.12,0:17:00.33,Default,Yada,0,0,0,,!اصمتي! اصمتي! اصمتي Dialogue: 0,0:17:03.25,0:17:07.22,Default,Yada,0,0,0,,!حتى لو... حتى لو قلت الحقيقة، لن يصدقني أحد Dialogue: 0,0:17:07.22,0:17:09.29,Default,Yada,0,0,0,,!اللعنة! أنتِ لا تفهمين شيئًا Dialogue: 0,0:17:09.29,0:17:11.14,Default,Yada,0,0,0,,!غبية! غبية Dialogue: 0,0:17:11.14,0:17:13.38,Default,Yada,0,0,0,,!أكرهك! أكرهك كثيرًا! أكرهك كثيرًا Dialogue: 0,0:17:19.97,0:17:21.10,Default,Seki,0,0,0,,.ثق بي Dialogue: 0,0:17:22.64,0:17:26.02,Default,Seki,0,0,0,,.أريد أن أعرف المزيد عنك، ماسارو Dialogue: 0,0:17:27.90,0:17:31.73,Default,Seki,0,0,0,,.أعلم أنني لن أكون قادرة على معرفة كل شيء عنك Dialogue: 0,0:17:32.32,0:17:35.11,Default,Seki,0,0,0,,.لكنني أعلم على الأقل أنك تتحلى بالشجاعة Dialogue: 0,0:17:37.28,0:17:37.86,Default,Seki,0,0,0,,...لهذا Dialogue: 0,0:17:38.91,0:17:40.98,Default,Seki,0,0,0,,.لهذا يجب أن تخبرني Dialogue: 0,0:17:40.98,0:17:43.00,Default,Seki,0,0,0,,...ما الذي دفعك إلى ضربي Dialogue: 0,0:17:43.62,0:17:44.37,Default,Seki,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,0:17:46.21,0:17:50.00,Default,Seki,0,0,0,,.أنا في صفك، ماسارو، صدقني Dialogue: 0,0:17:57.51,0:17:58.55,Default,Hadzuki,0,0,0,,...ماسارو-كن Dialogue: 0,0:18:00.18,0:18:01.10,Default,Seki,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:18:02.01,0:18:06.31,Default,Seki,0,0,0,,.جئت إلى المستودع ليلاً لكي تتمرن بمفردك Dialogue: 0,0:18:08.27,0:18:11.52,Default,Seki,0,0,0,,التمرن أمام الناس قد يكون محرجًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:11.52,0:18:12.57,Default,Yada,0,0,0,,هل هذا سيئ؟ Dialogue: 0,0:18:12.57,0:18:14.30,Default,Seki,0,0,0,,.لا، أتفهم هذا Dialogue: 0,0:18:14.67,0:18:15.96,Default,Doremi,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:18:15.96,0:18:20.83,Default,Seki,0,0,0,,.كنت مضطرة إلى أخذ دروس في البيانو لأصبح معلمة في المرحلة الابتدائية Dialogue: 0,0:18:20.83,0:18:22.99,Default,Seki,0,0,0,,.لست ماهرة في البيانو Dialogue: 0,0:18:22.99,0:18:26.04,Default,Seki,0,0,0,,.لذا كنتُ أتمرن عندما لا يكون أحد في الجوار Dialogue: 0,0:18:27.25,0:18:30.29,Default,Seki,0,0,0,,.لأنني أردت أن أصبح معلمة في المرحلة الابتدائية مهما حصل Dialogue: 0,0:18:31.67,0:18:35.13,Default,Seki,0,0,0,,.هل تفاجأت؟ لستَ الوحيد الذي يشعر بالحرج Dialogue: 0,0:18:36.55,0:18:37.26,Default,Yada,0,0,0,,.أبدًا Dialogue: 0,0:18:39.97,0:18:41.14,Default,Yada,0,0,0,,أتعلمن؟ Dialogue: 0,0:18:44.06,0:18:45.89,Default,Yada,0,0,0,,.حصلت على هذا من أبي Dialogue: 0,0:18:47.89,0:18:50.31,Default,Yada,0,0,0,,...قبل أن يذهب إلى ألمانيا Dialogue: 0,0:18:58.00,0:18:58.66,Flashback Dialog,Yada's Dad,0,0,0,,.ماسارو Dialogue: 0,0:19:00.28,0:19:02.53,Flashback Dialog,Yada's Dad,0,0,0,,.سيتغيب أبوك لبعض الوقت Dialogue: 0,0:19:03.45,0:19:04.58,Flashback Dialog,Yada,0,0,0,,.اذهب إذن Dialogue: 0,0:19:08.75,0:19:09.50,Flashback Dialog,Yada's Dad,0,0,0,,.رافقني، ماسارو Dialogue: 0,0:19:15.30,0:19:16.00,Flashback Dialog,Yada,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:20:40.59,0:20:42.80,Flashback Dialog,Yada's Dad,0,0,0,,.ماسارو، خذ هذا Dialogue: 0,0:20:49.18,0:20:51.27,Flashback Dialog,Yada's Dad,0,0,0,,.اعتنِ بأمك، ماسارو Dialogue: 0,0:20:52.81,0:20:53.31,Flashback Dialog,Yada,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:20:56.69,0:20:57.51,Default,Seki,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:20:57.51,0:20:59.73,Default,Seki,0,0,0,,.وغدًا سيعود أبوك Dialogue: 0,0:20:59.73,0:21:00.73,Default,Yada,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:21:00.73,0:21:02.36,Default,Aiko,0,0,0,,.لهذا كنت تتمرن Dialogue: 0,0:21:03.32,0:21:05.32,Default,Hadzuki,0,0,0,,إذن، ماذا عن ضربك لطلاب المرحلة المتوسطة؟ Dialogue: 0,0:21:05.91,0:21:07.82,Default,Yada,0,0,0,,...في كل مرة أتمرن فيها Dialogue: 0,0:21:08.45,0:21:12.00,Default,Yada,0,0,0,,.كانوا يضايقونني ويأخذون البوق مني Dialogue: 0,0:21:12.66,0:21:15.17,Default,Hadzuki,0,0,0,,يا للقسوة! لم يفعلون شيئًا كهذا؟ Dialogue: 0,0:21:16.88,0:21:19.25,Default,Seki,0,0,0,,!لكن العنف ليس حلاً Dialogue: 0,0:21:20.42,0:21:21.17,Default,Hadzuki,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:21:27.01,0:21:30.22,Default,Hadzuki,0,0,0,,.أنا سعيدة لأن أباه شخص رائع Dialogue: 0,0:21:30.22,0:21:32.81,Default,Doremi,0,0,0,,.أنا واثقة من أنه سيتفهم الأمر إذا أخبره Dialogue: 0,0:21:32.81,0:21:33.98,Default,Aiko,0,0,0,,!الحمد لله Dialogue: 0,0:21:33.98,0:21:36.44,Default,Seki,0,0,0,,.صحيح، لن تسلمن من العقوبة بهذه السهولة Dialogue: 0,0:21:37.44,0:21:40.02,Default,Seki,0,0,0,,.فقد تهربتن من الحصة للمجيء إلى هنا Dialogue: 0,0:21:40.02,0:21:41.65,Default,Seki,0,0,0,,.سأراكن جميعًا في غرفة الاحتجاز Dialogue: 0,0:22:02.43,0:22:05.47,Default,Doremi,0,0,0,,تلك الفتاة اللطيفة ناناكو-تشان تهربت من دورها في رعاية الحيوانات؟ Dialogue: 0,0:22:05.47,0:22:07.14,Default,Aiko,0,0,0,,!إنها تكره الحيوانات Dialogue: 0,0:22:07.14,0:22:09.36,Default,Hadzuki,0,0,0,,.كانت تحب الحيوانات Dialogue: 0,0:22:09.36,0:22:10.82,Default,Aiko,0,0,0,,هل حدث أمرٌ ما؟ Dialogue: 0,0:22:10.82,0:22:15.82,Default,Doremi,0,0,0,,.وجدتها! قد نتمكن من فعل شيء إذا استخدمنا سحر المستوى السابع Dialogue: 0,0:22:15.82,0:22:17.51,Default,Aiko,0,0,0,,سحر التحدث مع النباتات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:17.51,0:22:20.34,Default,Doremi,0,0,0,,.لكننا لا نستطيع التحدث مع الحيوانات حتى الآن Dialogue: 0,0:22:20.34,0:22:22.58,Default,Hadzuki,0,0,0,,.لم نتعلم هذا النوع من السحر بعد Dialogue: 0,0:22:22.58,0:22:23.76,Default,Doremi,0,0,0,,!أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:22:23.76,0:22:26.01,Default,Doremi,0,0,0,,.لا تستخدميه! السحر المحرم Dialogue: 0,0:22:24.03,0:22:26.99,Typeset: Titlecard,Typeset,0,0,0,,{\pos(145,135)}!لا تستخدميه Dialogue: 0,0:22:24.03,0:22:26.99,Typeset: Titlecard,Typeset,0,0,0,,{\pos(447.143,358.714)}السحر المحرم Dialogue: 0,0:22:26.35,0:22:28.71,Default,Doremi,0,0,0,,!أرجو لكم جميعًا السعادة وحسن الحظ Dialogue: 0,0:12:30.77,0:12:30.79,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:12:30.79,0:12:34.45,OP English -2,,0,0,0,,!قولي "بيريكا بيريلالا" وسيظهر السحر بسرعة Dialogue: 1,0:12:34.45,0:12:38.28,OP English -2,,0,0,0,,"وستسمعين القطة الوردية التي إلى جوارك تقول "شكرًا Dialogue: 1,0:12:38.28,0:12:39.90,OP English -2,,0,0,0,,!انسي أمر تسريحة الشعر Dialogue: 1,0:12:42.20,0:12:45.76,OP English -2,,0,0,0,,!لدي إحساس بأن الأمر سيكون مخيفًا Dialogue: 1,0:12:45.76,0:12:47.62,OP English -2,,0,0,0,,،أقول إنني أكره الفلفل الأخضر كل يوم Dialogue: 1,0:12:47.62,0:12:49.42,OP English -2,,0,0,0,,!لكن والديّ يجبرانني على أكله، إنهما لا يفهمانني Dialogue: 1,0:12:49.42,0:12:53.25,OP English -2,,0,0,0,,!أبي، توقف عن الحديث عن أيام شبابك، قصصك مملة دائمًا Dialogue: 1,0:12:53.25,0:12:55.46,OP English -2,,0,0,0,,،أقرأ، أنام، آكل غداء المدرسة، أرسم Dialogue: 1,0:12:55.46,0:12:57.21,OP English -2,,0,0,0,,قصص "ماذا لو؟"، و قصص التجسس، لا منطقية فيها Dialogue: 1,0:12:57.21,0:13:00.93,OP English -2,,0,0,0,,يا إلهي، أنا مشغولة جدًا Dialogue: 1,0:13:00.93,0:13:05.87,OP English -2,,0,0,0,,الحياة صعبة حقًا Dialogue: 0,0:13:05.87,0:13:07.87,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:40.00,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\pos(309,102)\fscx236\fscy181}أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:40.00,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\fscx87\fscy72\pos(142,172)}عذب الخيال Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:36.26,OP English,First,0,0,0,,!دوكيري دوكيري دون دون Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:36.26,OP Romaji,,0,0,0,,Dokkiri dokkiri DON DON!! Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:41.47,OP English,Second,0,0,0,,ما الذي ستفعلونه إذا امتلكتم قوة غامضة؟\N(ما الذي ستفعلونه؟) Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:41.47,OP Romaji,,0,0,0,,Fushigi na chikara ga waitara do-shi yo? (Do-suru?) Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.02,OP English,Third,0,0,0,,!مفاجأة، مفاجأة، دينغ، دينغ Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.02,OP Romaji,,0,0,0,,Bikkuri bikkuri BINBIN!! Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:47.44,OP English,Fourth,0,0,0,,سيكون كل شيء رائعًا، أليس كذلك؟\N(!بالطبع) Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:47.44,OP Romaji,,0,0,0,,Nandaka tottemo suteki ne i-desho! (I-yo ne!) Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:50.65,OP English,Fifth,0,0,0,,سيكون كل يوم كيوم الإجازة Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:50.65,OP Romaji,,0,0,0,,Kitto mainichi ga nichiyoubi Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.90,OP English,Sixth,0,0,0,,وستصبح المدرسة كحديقة الملاهي Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.90,OP Romaji,,0,0,0,,Gakkou no naka ni yuuenchi Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:59.08,OP English,Seventh,0,0,0,,وستلقون بكل الواجبات المنزلية في سلة المهملات Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:59.08,OP Romaji,,0,0,0,,Yana shukudai wa ze-nbu GOMI bako ni sutechae Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:03.33,OP English,Eighth,0,0,0,,حتى لو كنتم مضطرين للقراءة Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:03.33,OP Romaji,,0,0,0,,Kyoukasho mite mo Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:06.79,OP English,Ninth,0,0,0,,فلن تكونوا مضطرين للكتابة Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:06.79,OP Romaji,,0,0,0,,Kaitenaikedo Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.17,OP English,Tenth,0,0,0,,حتى لو سألتم القطط، ستشيح بنظرها عنكم Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.17,OP Romaji,,0,0,0,,Koneko ni kiite mo soppo mukukedo Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:15.59,OP English,Eleventh,0,0,0,,لكن هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:15.59,OP Romaji,,0,0,0,,Demone moshikashite honto-ni Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:18.68,OP English,Twelfth,0,0,0,,لفعل كل هذا، هل تعرفون الجواب؟ Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:18.68,OP Romaji,,0,0,0,,Dekichau kamo shirenai yo!? Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:23.60,OP English,Thirteenth,0,0,0,,بصوت مرتفع، غنوا: بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:23.60,OP Romaji,,0,0,0,,Ooki na koe de Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.94,OP English,Fourteenth,0,0,0,,غنوا من أعماق قلوبكم وامرحوا Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.94,OP Romaji,,0,0,0,,Hashai de sawai de utacchae Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:27.39,OP English,Fifteenth,0,0,0,,،بابا Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:27.39,OP Romaji,,0,0,0,,Papa, Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:27.90,OP English,Sixteenth,0,0,0,,،ماما Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:27.90,OP Romaji,,0,0,0,,Mama, Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:28.69,OP English,Seventeenth,0,0,0,,،الأساتذة Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:28.69,OP Romaji,,0,0,0,,Sense, Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:30.06,OP English,Eighteenth,0,0,0,,،والرجال المسنون Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:30.06,OP Romaji,,0,0,0,,Gamigami ojisan Dialogue: 0,0:01:30.06,0:01:33.28,OP English,Nineteenth,0,0,0,,"سيثورون كالبركان قائلين "اصمتوا Dialogue: 0,0:01:30.06,0:01:33.28,OP Romaji,,0,0,0,,「Urusa-i」 nantene kazan ga daifunka Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:36.70,OP English,Twentieth,0,0,0,,فليتردد صداها في السماء، بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:36.70,OP Romaji,,0,0,0,,Osora ni hibike Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:39.95,OP English,Twenty-first,0,0,0,,فلنحلق بلا هموم Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:39.95,OP Romaji,,0,0,0,,Tonde hashitte mawacchae Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:43.16,OP English,Twenty-second,0,0,0,,حصلت على 3 نقاط في امتحاني\Nلكن حصلت على العلامة الكاملة لابتسامتي Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:43.16,OP Romaji,,0,0,0,,TEST de 3 ten egao wa manten Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:44.91,OP English,Twenty-third,0,0,0,,،قلبي يخفق من شدة الحماس Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:44.91,OP Romaji,,0,0,0,,Dokidoki wakuwaku wa Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:50.04,OP English,Twenty-fourth,0,0,0,,دائمًا وأبدًا، ومرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:50.04,OP Romaji,,0,0,0,,Nenjuumukyuu zutto zutto ne nenjuumukyuu Dialogue: 3,0:22:40.17,0:22:48.91,OP English,,0,0,0,,سألتقى غدًا بشخصيتي الجديدة Dialogue: 2,0:22:40.17,0:22:48.91,OP Romaji,,0,0,0,,Ashita wa atarashii watashi ni deaitai Dialogue: 3,0:22:49.95,0:22:54.45,OP English,,0,0,0,,،أرجو أن تمنحني الشجاعة Dialogue: 2,0:22:49.95,0:22:54.45,OP Romaji,,0,0,0,,Yuuki wo kudasai Dialogue: 3,0:22:54.78,0:22:59.63,OP English,,0,0,0,,حتى لو بقدر قليل Dialogue: 2,0:22:54.78,0:22:59.63,OP Romaji,,0,0,0,,Honno ichi GURAMU demo Dialogue: 3,0:23:03.05,0:23:12.41,OP English,,0,0,0,,عندما أسير إلى المنزل بمفردي، أترنم بأغنية Dialogue: 2,0:23:03.05,0:23:12.41,OP Romaji,,0,0,0,,Kaerimichi hitorikiri hanauta wo utaeba Dialogue: 3,0:23:13.10,0:23:22.91,OP English,,0,0,0,,تصبح مؤثرة، وأشعر برغبة في البكاء Dialogue: 2,0:23:13.10,0:23:22.91,OP Romaji,,0,0,0,,Sunao na kimochi ni naru choppiri nakitakunaru Dialogue: 3,0:23:25.38,0:23:33.91,OP English,,0,0,0,,اليوم، ولسبب ما، لم أستطع أن أقول Dialogue: 2,0:23:25.38,0:23:33.91,OP Romaji,,0,0,0,,Kyou wa naze ka ienakatta Dialogue: 3,0:23:35.14,0:23:42.61,OP English,,0,0,0,,أنا آسفة" بعد الشجار" Dialogue: 2,0:23:35.14,0:23:42.61,OP Romaji,,0,0,0,,Kenka no ato no, 「gomen ne」 Dialogue: 3,0:23:44.84,0:23:54.59,OP English,,0,0,0,,وعرضًا، مثل هبوب النسيم Dialogue: 2,0:23:44.84,0:23:54.59,OP Romaji,,0,0,0,,Kaze no youni sarigenaku ne Dialogue: 3,0:23:54.60,0:24:02.69,OP English,,0,0,0,,سأقولها لك في الغد Dialogue: 2,0:23:54.60,0:24:02.69,OP Romaji,,0,0,0,,Tsutaetai na ashita wa Dialogue: 0,0:22:40.11,0:22:45.57,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(60,245)}شكرًا لكم على طيب المتابعة Dialogue: 0,0:22:48.33,0:22:54.79,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(116.523,367.334)}ترجمة: عذب الخيال Dialogue: 0,0:22:54.79,0:22:59.63,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(64.857,370.372)}Twitter: @athbulkhayal Dialogue: 0,0:23:03.05,0:23:08.35,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(142.914,348.98)}{\fnAGA Aladdin Regular}إنتاج ورفع نسخة البلواري\N{\fnTempus Sans ITC}Saber Alter: @TamerAlter Dialogue: 0,0:23:10.80,0:23:16.10,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(58,139)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 0,0:21:49.99,0:21:51.99,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:07.87,0:13:09.87,OP Romaji,,0,0,0,,