[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Ojamajo Doremi S1 Episode 21 Original Script: Original Translation: Cheeseman Original Editing: BeefKing Original Timing: BeefKing Original Script Checking: Jyunichi ScriptType: v4.00+ PlayResY: 480 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 Video Zoom: 6 PlayResX: 640 YCbCr Matrix: TV.601 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Doremi].Ojamajo.Doremi.22.[640x480].[FB9A003B].v2.1.mkv Video File: [Doremi].Ojamajo.Doremi.22.[640x480].[FB9A003B].v2.1.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 347 Active Line: 351 Video Position: 32171 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Corrections,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Unvoiced thought,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00410801,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,28,1 Style: Typeset: Titlecard,AGA Aladdin Regular,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,1,1,10,1 Style: Typeset: Misc (AN8),AGA Aladdin Regular,30,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1,1,10,1 Style: Flashback Dialogue,Tempus Sans ITC,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,18,18,30,0 Style: Kara English with eigthnote char,MS PGothic,25,&H00E2FF00,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,33,0 Style: Typeset: Credits,AGA Aladdin Regular,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,27,27,30,1 Style: Typeset: Thin Credits,Arial Narrow,25,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,1,30,30,30,0 Style: Typeset: TL Note,Tempus Sans ITC,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,8,10,10,60,0 Style: Credits,Mouser,42,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,30,0 Style: Flashback Dialog,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,-1,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,28,1 Style: Typeset: Credits (Small),Mouser,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,27,27,30,0 Style: OP English,AGA Aladdin Regular,40,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1 Style: OP Romaji,Kingthings Clarity,30,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,5,1 Style: Default Mini,Tempus Sans ITC,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0,2,20,20,30,0 Style: Kanji,Tempus Sans ITC,48,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,70,0 Style: Corrections (AN8),Tempus Sans ITC,30,&H0000FFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,18,18,30,0 Style: Kara_Romaji,Tempus Sans ITC,36,&H00FFFF00,&H80000000,&H803C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: Kara_English,Vrinda,36,&H00FFFEC3,&HC8000000,&HC8000000,&HC8000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0,0,10,0 Style: Kara_Nihongo,Tempus Sans ITC,22,&H00FFFF00,&HC8952B1D,&HC83C0000,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,1,2,0,0,36,128 Style: Kara_Nihongo (Insert Song),MS PGothic,20,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,1,1,1,128 Style: Kara_Romaji (Insert Song),Vrinda,30,&H00FFFF00,&H0093765E,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,10,0 Style: Kara_English (Insert Song),Vrinda,30,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,35,0 Style: Style1,Bahij Muna Black,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H8C000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Typeset: Flashback reference,Tempus Sans ITC,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,15,15,10,0 Style: Kara_Doremi,Tempus Sans ITC,33,&H007142F7,&H8000007F,&H80040412,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,10,0 Style: Kara_Momoko,Tempus Sans ITC,36,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,10,0 Style: Template,Tempus Sans ITC,35,&HC8FBFBE6,&H00EEF29B,&H00D3D4C8,&H007F7F86,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,12,12,75,0 Style: Halfsize,Khalid Art bold,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00560149,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,35,1 Style: Kara_Furigana (Insert song),Tempus Sans ITC,20,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,1,1,1,128 Style: Flashback Dialogue Corrections,Tempus Sans ITC,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,18,18,30,0 Style: Kara_English (Insert Song: in dialogue),Microsoft Sans Serif,28,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,80,100,0,0,1,1,1,2,20,20,30,0 Style: Typeset: Blackboard Writing,Hacen Saudi Arabia XL,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1,1,10,0 Style: notes,Bahij Muna Black,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00022900,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,18,18,10,1 Style: OP English -2,AGA Aladdin Regular,40,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,5,1 Style: Default - alt,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,8,18,18,20,1 Style: Default - alt - down,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.28,0:00:07.34,Default,Aiko,0,0,0,,.أشعر أن الأمر يزداد سوءًا Dialogue: 0,0:00:07.66,0:00:08.72,Default,Hadzuki,0,0,0,,...هذا صحيح Dialogue: 0,0:00:13.80,0:00:19.99,Default,Doremi,0,0,0,,كل خطوة نخطوها تقربنا أكثر من جعلنا\N!أسوأ الفتيات حظًا في العالم Dialogue: 0,0:01:55.01,0:01:59.39,Default,Rika,0,0,0,,،تسببوا بالعديد من المشاكل سابقًا\N!لكن لماذا يسير العمل لديهم بشكل جيد حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:02:00.47,0:02:07.23,Default,,0,0,0,,إذا استمر هذا ستخطف ماجو روكا عرش الملكة مني\N!وسينتهي أمري تمامًا Dialogue: 0,0:02:06.14,0:02:07.23,Default - alt - down,Lala,0,0,0,,...ماجو ريكا Dialogue: 0,0:02:07.23,0:02:10.19,Default,Rika,0,0,0,,هل هذا بسبب إضافتهم لكلمة "الأصلي"؟ Dialogue: 0,0:02:12.15,0:02:16.40,Default,,0,0,0,,."لنجعل اسم متجرنا إذن ماهو-دو "الرئيسي Dialogue: 0,0:02:16.40,0:02:18.61,Default,,0,0,0,,.أو ربما ماهو-دو الفاخر Dialogue: 0,0:02:18.61,0:02:20.87,Default,,0,0,0,,!أو حتى ماهو-دو الخاص Dialogue: 0,0:02:20.87,0:02:22.34,Default,Lala,0,0,0,,.ليس هذا هو السبب Dialogue: 0,0:02:22.34,0:02:23.33,Default,Rika,0,0,0,,!ما السبب إذن؟ Dialogue: 0,0:02:23.33,0:02:29.33,Default,Lala,0,0,0,,البيع مستمر في متجر ماجو روكا\N.والناس يزورون المتجر لرؤية موظفيها Dialogue: 0,0:02:32.02,0:02:33.25,Default,,0,0,0,,!يا لجماله Dialogue: 0,0:02:33.25,0:02:35.46,Default,,0,0,0,,!اقبلي هذا! اقبلي هذا Dialogue: 0,0:02:38.59,0:02:41.68,Default,Ruka,0,0,0,,.هذا ما ينبغي أن يكون عليه المتجر Dialogue: 0,0:02:48.94,0:02:55.11,Typeset: Titlecard,Titlecard,0,0,0,,{\pos(322,314)}!الطريق للوصول إلى المستوى السادس طويل؟ Dialogue: 0,0:02:50.10,0:02:52.46,Default,Title,0,0,0,,!الطريق للوصول إلى المستوى السادس طويل؟ Dialogue: 0,0:02:56.28,0:02:58.06,Default,Lala,0,0,0,,هل أنتِ بخير، ماجو ريكا؟ Dialogue: 0,0:02:58.06,0:02:59.98,Default,Rika,0,0,0,,.لستُ بخير Dialogue: 0,0:02:59.98,0:03:02.53,Default,,0,0,0,,...لماذا أشعر أنني فقدت حياتي Dialogue: 0,0:03:03.14,0:03:05.28,Default,Doremi,0,0,0,,.أنتِ لم تفعلي شيئًا Dialogue: 0,0:03:05.28,0:03:08.85,Default,,0,0,0,,!نحن لا نتذمر رغم أننا نصنع العديد من السلع Dialogue: 0,0:03:08.85,0:03:09.71,Default,Aiko,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:09.71,0:03:11.49,Default,Rika,0,0,0,,!ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:03:11.49,0:03:13.29,Default,,0,0,0,,!أليس كل هذا بسببكن؟ Dialogue: 0,0:03:14.28,0:03:21.26,Default,,0,0,0,,.سلعكن لا تُباع واضطررت أنا إلى إبطال تأثير سلع ماجو روكا Dialogue: 0,0:03:21.26,0:03:23.76,Default,Lala,0,0,0,,.ربما يكون هذا هو سبب إنهاكك Dialogue: 0,0:03:23.76,0:03:27.22,Default,Rika,0,0,0,,.لا أعتقد أنني قادرة على استخدام السحر الآن Dialogue: 0,0:03:27.95,0:03:28.69,Default,Hadzuki,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:03:28.69,0:03:30.67,Default,Rika,0,0,0,,.هذا أقصى ما أستطيع فعله Dialogue: 0,0:03:32.23,0:03:36.36,Default,,0,0,0,,...لو كان بإمكانكن تجاوز امتحان المستوى السادس Dialogue: 0,0:03:36.36,0:03:40.77,Default,,0,0,0,,.أستطيع حينها الشعور بالراحة قليلاً Dialogue: 0,0:03:43.59,0:03:47.16,Default,Witch,0,0,0,,~ .مضى وقت طويل ~ Dialogue: 0,0:03:47.16,0:03:54.17,Default,,0,0,0,,~ .أحضرت لكم بعض الكرات السحرية ~ Dialogue: 0,0:03:54.17,0:03:57.88,Default,,0,0,0,,.لكن لا أعتقد أن باستطاعتكن شراءها بما لديكن من مال Dialogue: 0,0:03:59.38,0:04:00.34,Default,Rika,0,0,0,,!اصمتي Dialogue: 0,0:04:01.08,0:04:03.69,Default,Witch,0,0,0,,.ما دام هذا فلن أخبرك بما أعرفه Dialogue: 0,0:04:03.69,0:04:05.26,Default,Rika,0,0,0,,مـ-ما الذي تعرفينه؟ Dialogue: 0,0:04:06.26,0:04:09.52,Default,Witch,0,0,0,,.لدي أخبارٌ رائعة Dialogue: 0,0:04:09.52,0:04:11.35,Default,Doremi,0,0,0,,!ما هي، ماهي؟ أخبرينا، ديلا Dialogue: 0,0:04:11.35,0:04:12.48,Default,Hadzuki,0,0,0,,.أرجوكِ Dialogue: 0,0:04:12.48,0:04:14.40,Default,Witch,0,0,0,,...هل يجدر بي إخباركن Dialogue: 0,0:04:14.40,0:04:16.98,Default,Aiko,0,0,0,,!أيتها الساحرة رقم 1 في عالم السحرة Dialogue: 0,0:04:16.98,0:04:18.62,Default,Witch,0,0,0,,.هذا ما أتحدث عنه Dialogue: 0,0:04:18.62,0:04:23.12,Default,,0,0,0,,.في الحقيقة، سيقيمون الليلة امتحانًا خاصًا لترقية المستويات Dialogue: 0,0:04:23.12,0:04:24.07,Default,Witches,0,0,0,,!الليلة؟ Dialogue: 0,0:04:24.07,0:04:25.53,Default,Witch,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:04:25.53,0:04:31.00,Default,Aiko,0,0,0,,نحن مشغولات بصناعة السلع للتغلب على ماهو-دو الأصلي\Nكيف سيتسنى لنا الوقت لخوض الامتحان؟ Dialogue: 0,0:04:31.86,0:04:34.50,Default,Hadzuki,0,0,0,,.ولم يبقَ لدي سوى 5 كرات سحرية Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:35.66,Default,Aiko,0,0,0,,.أنا أيضًا Dialogue: 0,0:04:35.66,0:04:36.92,Default,,0,0,0,,.أنا أيضًا Dialogue: 0,0:04:38.12,0:04:40.39,Default,,0,0,0,,.ربما لا يجدر بنا الذهاب Dialogue: 0,0:04:40.39,0:04:41.95,Default,,0,0,0,,ما الذي تقلنه؟ Dialogue: 0,0:04:41.95,0:04:43.14,Default,,0,0,0,,!يجب أن تخضن هذا الامتحان Dialogue: 0,0:04:43.14,0:04:44.11,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:04:44.93,0:04:49.60,Default,,0,0,0,,.سترتفع طاقة بوروناتكن إذا تجاوزتن المستوى السادس Dialogue: 0,0:04:49.60,0:04:51.41,Default,,0,0,0,,ماذا تقصدين بارتفاع طاقتها؟ Dialogue: 0,0:04:51.41,0:04:53.85,Default,,0,0,0,,.ستصبح أكثر روعة Dialogue: 0,0:04:53.85,0:04:55.11,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:04:56.92,0:04:58.31,Default,,0,0,0,,.حسنًا، لنذهب لخوض الامتحان Dialogue: 0,0:04:58.31,0:05:04.00,Default,,0,0,0,,.يجب علينا أن نرفع من طاقاتنا في وقت كهذا للتغلب على ماجو روكا Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.28,Default,,0,0,0,,.أجل، دوريمي-تشان محقة Dialogue: 0,0:05:06.28,0:05:08.49,Default,,0,0,0,,.لنذهب لخوض امتحان المستوى السادس Dialogue: 0,0:05:08.49,0:05:10.70,Default,,0,0,0,,.لكن هناك مشكلة Dialogue: 0,0:05:11.61,0:05:16.12,Default,,0,0,0,,يجب أن تدخلن من الباب الموجود في ماهو-دو الأصلي\N.لبلوغ عالم السحرة Dialogue: 0,0:05:18.58,0:05:21.05,Default,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:05:19.99,0:05:21.05,Default - alt - down,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:05:21.05,0:05:23.93,Default,,0,0,0,,،إذا أردتن دخول عالم السحرة من هذا الباب Dialogue: 0,0:05:23.93,0:05:26.55,Default,,0,0,0,,.فيجب عليكن أولاً شراء المتجر Dialogue: 0,0:05:26.55,0:05:28.55,Default,,0,0,0,,هل تستطعن فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:05:32.85,0:05:36.89,Default,,0,0,0,,.لا نستطيع أن نطلب منها مباشرة Dialogue: 0,0:05:36.89,0:05:38.07,Default,,0,0,0,,.يا لها من مشكلة Dialogue: 0,0:05:38.07,0:05:41.11,Default,,0,0,0,,.لن نستطيع خوض الامتحان ما لم نذهب إلى عالم السحرة Dialogue: 0,0:05:41.11,0:05:44.08,Default,,0,0,0,,!يجب أن نفعل هذا! مهما كلفنا الأمر Dialogue: 0,0:05:56.03,0:05:58.64,Default,,0,0,0,,.أبلينا حسنًا اليوم أيضًا Dialogue: 0,0:06:05.32,0:06:09.80,notes,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.السوشي الدوار: بعض المطاعم تقدم أطباق السوشي المختلفة على قاعدة دوارة Dialogue: 0,0:06:05.32,0:06:06.80,Default,,0,0,0,,!السوشي الدوار؟ Dialogue: 0,0:06:06.80,0:06:07.76,Default,,0,0,0,,!يبدو شهيًا Dialogue: 0,0:06:07.76,0:06:10.81,Default,,0,0,0,,!أجل، أنتم مدعوون جميعًا على حسابي Dialogue: 0,0:06:10.81,0:06:14.77,Default,,0,0,0,,.ماجو ريكا تعشق السوشي الدوار Dialogue: 0,0:06:14.77,0:06:17.28,Default,,0,0,0,,.هذا ليس غريبًا من المنافسة القديمة Dialogue: 0,0:06:17.28,0:06:19.17,Default,,0,0,0,,.حتى إنك تعرفين نقاط ضعفها Dialogue: 0,0:06:19.17,0:06:21.90,Default,,0,0,0,,،بمجرد أن يخرجوا جميعًا لتناول السوشي الدوار Dialogue: 0,0:06:21.90,0:06:23.40,Default,,0,0,0,,.سنتمكن من التسلل إلى الداخل Dialogue: 0,0:06:31.58,0:06:32.30,Default,,0,0,0,,!تأخروا Dialogue: 0,0:06:35.54,0:06:37.10,Default,,0,0,0,,هذا غريب، لماذا لم يخرجوا؟ Dialogue: 0,0:06:37.10,0:06:38.33,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:39.30,0:06:41.08,Default,,0,0,0,,!قنفذ البحر والسلمون Dialogue: 0,0:06:43.24,0:06:48.34,Default,,0,0,0,,!أستطيع بسحري تحضير السوشي الدوار متى ما أردت Dialogue: 0,0:06:50.22,0:06:53.68,Default,,0,0,0,,.تونة فاخرة! شهية حقًا Dialogue: 0,0:06:53.68,0:06:56.14,Default,,0,0,0,,.لا فائدة، اكتشفت الأمر Dialogue: 0,0:06:56.14,0:06:58.26,Default,,0,0,0,,...ماجو روكا تلك Dialogue: 0,0:06:58.26,0:06:59.35,Default,,0,0,0,,ماذا نفعل؟ Dialogue: 0,0:07:00.46,0:07:01.80,Default,,0,0,0,,!دعن الأمر لي Dialogue: 0,0:07:06.73,0:07:09.46,Default,,0,0,0,,.سنتسلل في جنح الظلام Dialogue: 0,0:07:09.46,0:07:09.88,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:07:14.16,0:07:17.62,Default,,0,0,0,,.لا أعتقد أن هذه الأجواء سيئة Dialogue: 0,0:07:17.62,0:07:20.00,Default,,0,0,0,,!غلبتنا مجددًا Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:21.94,Default,,0,0,0,,!سأتكفل أنا بالأمر Dialogue: 0,0:07:25.04,0:07:27.44,Default,,0,0,0,,.سيجبرون على الخروج الآن Dialogue: 0,0:07:32.80,0:07:34.70,Default,,0,0,0,,...أنا أطفو على فقاعة Dialogue: 0,0:07:36.26,0:07:37.47,Default,,0,0,0,,هل ازداد وزني؟ Dialogue: 0,0:07:37.47,0:07:40.09,Default,,0,0,0,,.يجب أن نفكر في شيء آخر Dialogue: 0,0:07:40.09,0:07:42.78,Default,,0,0,0,,!حسنًا إذن، دوريمي، أظهري فراشة Dialogue: 0,0:07:42.78,0:07:43.44,Default,,0,0,0,,فراشة؟ Dialogue: 0,0:07:43.44,0:07:47.13,Default,,0,0,0,,،ماجو روكا تحب الأشياء اللامعة والملونة Dialogue: 0,0:07:47.13,0:07:49.40,Default,,0,0,0,,.إلا أنها تخشى الفراشات كثيرًا Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:50.36,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:07:51.64,0:07:54.56,Default,,0,0,0,,!بيريكا بيريلالا بوبورينا بيبروتو Dialogue: 0,0:07:55.37,0:07:57.09,Default,,0,0,0,,!اظهري أيتها الفراشة Dialogue: 0,0:08:01.75,0:08:02.75,Default,,0,0,0,,.نعتمد عليكِ Dialogue: 0,0:08:02.75,0:08:05.71,Default,,0,0,0,,.نحن نستهلك كراتنا السحرية كما تعلمن Dialogue: 0,0:08:14.68,0:08:16.14,Default,,0,0,0,,!ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:08:19.10,0:08:24.97,Default,,0,0,0,,يا لسذاجتكن، تعتقدن أن سحر المستوى السابع\Nقادرٌ على هزيمتي؟ Dialogue: 0,0:08:26.38,0:08:28.68,Default,,0,0,0,,!ما رأيكن لو حاولتن مجددًا؟! أو ربما لا Dialogue: 0,0:08:30.82,0:08:33.77,Default,,0,0,0,,.لو استمر هذا فلن نستطيع خوض الامتحان Dialogue: 0,0:08:33.77,0:08:36.53,Default,,0,0,0,,.أشعر بالإرهاق الآن Dialogue: 0,0:08:36.53,0:08:39.49,Default,,0,0,0,,.لم يبقَ لدي سوى أربع كرات سحرية Dialogue: 0,0:08:39.49,0:08:40.63,Default,,0,0,0,,ما العمل؟ Dialogue: 0,0:08:40.63,0:08:42.37,Default,,0,0,0,,.ابتهجي، دوريمي Dialogue: 0,0:08:42.37,0:08:44.26,Default,,0,0,0,,.لم يحن وقت الاستسلام بعد Dialogue: 0,0:08:44.26,0:08:44.96,Default,,0,0,0,,.لالا Dialogue: 0,0:08:44.96,0:08:48.92,Default,,0,0,0,,.سننتظر حتى تنام ماجو ريكا والآخرون Dialogue: 0,0:08:48.92,0:08:51.06,Default,,0,0,0,,.سأتكفل بمراقبتهم Dialogue: 0,0:08:51.06,0:08:52.86,Default,,0,0,0,,.فكرة جيدة، لالا، نعتمد عليك Dialogue: 0,0:08:52.86,0:08:53.92,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:08:56.14,0:08:58.35,Default,,0,0,0,,.لا بد أنهن فقدن الأمل الآن Dialogue: 0,0:08:58.35,0:09:00.85,Default,,0,0,0,,.سأطردهن إذا حاولن الدخول ثانية Dialogue: 0,0:09:02.28,0:09:03.80,Default,,0,0,0,,.تصبحان على خير Dialogue: 0,0:09:03.80,0:09:05.95,Default,,0,0,0,,.حسنًا، تصبحين على خير Dialogue: 0,0:09:35.59,0:09:36.60,Default,,0,0,0,,ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:09:36.60,0:09:38.84,Default,,0,0,0,,!رأيت هذا وسمعته Dialogue: 0,0:09:38.84,0:09:41.16,Default,,0,0,0,,!بعيني وأذني Dialogue: 0,0:09:41.62,0:09:42.72,Default,,0,0,0,,...هل يعقل Dialogue: 0,0:09:43.60,0:09:45.06,Default,,0,0,0,,هل يعقل؟ Dialogue: 0,0:09:45.06,0:09:45.82,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:09:45.82,0:09:48.06,Default,,0,0,0,,.هادزوكي-تشان، آي-تشان، لنذهب Dialogue: 0,0:09:48.06,0:09:50.02,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه، دوريمي؟ Dialogue: 0,0:09:50.02,0:09:52.70,Default,,0,0,0,,!بيريكا بيريلالا بكل البهجة Dialogue: 0,0:09:54.53,0:09:57.67,Default,,0,0,0,,!بايباي بونبوي بكل المرونة Dialogue: 0,0:09:58.99,0:10:01.68,Default,,0,0,0,,!باميروكو لاروكو بكل اعتزاز Dialogue: 0,0:10:03.44,0:10:05.42,Default,,0,0,0,,!المنصة السحرية Dialogue: 0,0:10:12.34,0:10:15.14,Default,,0,0,0,,!أظهري الهيئة الحقيقية لموظفي ماجو روكا Dialogue: 0,0:10:44.94,0:10:46.83,Default,,0,0,0,,!ما هذه الضجة؟ Dialogue: 0,0:10:52.72,0:10:54.00,Default,,0,0,0,,.صورنا هذا Dialogue: 0,0:10:54.58,0:10:59.14,Default,,0,0,0,,!موظفاك هما في الحقيقة جرذ ووطواط تحت تأثير تعويذة Dialogue: 0,0:10:59.14,0:11:00.18,Default,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:03.10,0:11:05.02,Default,,0,0,0,,،إذا سمحتِ لنا بدخول عالم السحرة Dialogue: 0,0:11:05.02,0:11:07.06,Default,,0,0,0,,.سنسلمك الشريط Dialogue: 0,0:11:11.92,0:11:13.90,Default,,0,0,0,,!انظرا إلى ما فعلتماه Dialogue: 0,0:11:15.68,0:11:16.58,Default,,0,0,0,,!نجحنا Dialogue: 0,0:11:16.58,0:11:18.63,Default,,0,0,0,,...لكن كراتنا السحرية Dialogue: 0,0:11:18.63,0:11:21.16,Default,,0,0,0,,!استخدمنا عددًا أكبر في المنصة السحرية Dialogue: 0,0:11:21.16,0:11:22.15,Default,,0,0,0,,.لا تقلقا Dialogue: 0,0:11:22.15,0:11:24.20,Default,,0,0,0,,.سنتمكن من خوض الامتحان الآن على أية حال Dialogue: 0,0:11:24.20,0:11:26.27,Default,,0,0,0,,!موتا! موتاموتا Dialogue: 0,0:11:26.27,0:11:27.83,Default,,0,0,0,,!أتينا لخوض الامتحان Dialogue: 0,0:11:27.83,0:11:30.00,Default,,0,0,0,,...انتهى الوقت Dialogue: 0,0:11:30.66,0:11:30.96,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:30.96,0:11:32.74,Default,,0,0,0,,...طلع الصباح Dialogue: 0,0:11:32.74,0:11:33.53,Default,,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,0:11:33.53,0:11:35.09,Default,,0,0,0,,...أرجو أن تساعداننا Dialogue: 0,0:11:35.09,0:11:37.30,Default,,0,0,0,,...أنا متعبة، لذا لا Dialogue: 0,0:11:37.92,0:11:40.38,Default,,0,0,0,,...حسنًا، نراكن لاحقًا Dialogue: 0,0:11:40.38,0:11:43.38,Default,,0,0,0,,،بـ-بعد أن تمكنا أخيرًا من دخول عالم السحرة Dialogue: 0,0:11:43.38,0:11:45.28,Default,,0,0,0,,!لن تسمحا لنا بخوض الامتحان؟ Dialogue: 0,0:11:45.28,0:11:46.38,Default,,0,0,0,,...لا أصدق Dialogue: 0,0:11:47.81,0:11:50.80,Default,,0,0,0,,!هذا كثير Dialogue: 0,0:12:15.24,0:12:18.78,Default,,0,0,0,,.لم نخض الامتحان، وكراتنا السحرية على وشك النفاد Dialogue: 0,0:12:18.78,0:12:20.88,Default,,0,0,0,,!لم نحقق شيئًا Dialogue: 0,0:12:21.99,0:12:24.83,Default,,0,0,0,,.سنضطر الآن إلى العمل ببطء Dialogue: 0,0:12:24.83,0:12:28.37,Default,,0,0,0,,.من الجيد أننا نحظى بالعديد من الزبائن Dialogue: 0,0:12:28.37,0:12:31.96,Default,,0,0,0,,،لكن في الوقت الذي سنتمكن فيه من شراء ماهو-دو Dialogue: 0,0:12:31.96,0:12:34.86,Default,,0,0,0,,.سنكون حينها مسنات Dialogue: 0,0:12:49.42,0:12:51.50,Default,,0,0,0,,!لقد عدت Dialogue: 0,0:12:51.50,0:12:52.52,Default,,0,0,0,,.أهلا بعودتك Dialogue: 0,0:12:54.46,0:12:56.17,Default,,0,0,0,,ما كل هذا يا أمي؟ Dialogue: 0,0:12:56.17,0:12:58.73,Default,,0,0,0,,.جوائز من مركز التسوق Dialogue: 0,0:12:58.73,0:13:01.34,Default,,0,0,0,,.ما يكفي لعام كامل من المناديل، وكذلك البطيخ Dialogue: 0,0:13:01.34,0:13:03.86,Default,,0,0,0,,.عندما اشتريت واحدة، قدمت لي السيدة اثنتين أخريين Dialogue: 0,0:13:03.86,0:13:06.55,Default,,0,0,0,,.أشعر بسعادة غامرة Dialogue: 0,0:13:06.55,0:13:08.68,Default,,0,0,0,,،أدرك أنكِ محظوظة Dialogue: 0,0:13:08.68,0:13:12.81,Default,,0,0,0,,.لكن قد تؤذين ظهرك بحمل هذه الأوزان الثقيلة Dialogue: 0,0:13:12.81,0:13:13.91,Default,,0,0,0,,.أنا بخير، أنا بخير Dialogue: 0,0:13:13.91,0:13:15.04,Default,,0,0,0,,.تبًا Dialogue: 0,0:13:18.20,0:13:19.94,Default,,0,0,0,,.حسنًا، انتهيت Dialogue: 0,0:13:23.77,0:13:25.40,Default,,0,0,0,,هذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:13:25.40,0:13:28.02,Default,,0,0,0,,.هذا ما استطعت اصطياده اليوم Dialogue: 0,0:13:28.90,0:13:30.90,Default,,0,0,0,,.لكنها سمينة Dialogue: 0,0:13:30.90,0:13:35.29,Default,,0,0,0,,.لكن بالنسبة ليوم غد، فسيكون الساشيمي الفاخر، لذا لا تقلقا Dialogue: 0,0:13:35.29,0:13:37.29,Default,,0,0,0,,.يستحيل أن تتمكن من اصطياد هذا القدر من الأسماك Dialogue: 0,0:13:37.29,0:13:40.73,Default,,0,0,0,,!هل هذا ما سنأكله حتى تتماثل أمي للشفاء؟ Dialogue: 0,0:13:40.73,0:13:42.49,Default,,0,0,0,,...يا لسوء الحظ Dialogue: 0,0:13:46.22,0:13:47.60,Default,,0,0,0,,.أشعر بالتعب Dialogue: 0,0:13:47.60,0:13:53.22,Default,,0,0,0,,.اضطررت إلى تحضير الفطور، تنظيف المنزل، وغسل الملابس Dialogue: 0,0:13:53.22,0:13:55.32,Default,,0,0,0,,لماذا يبدو عليكِ الإرهاق؟ Dialogue: 0,0:13:55.32,0:13:57.54,Default,,0,0,0,,هل أصبحتِ مسنة بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:13:57.54,0:13:59.73,Default,,0,0,0,,!ما زلت شابة Dialogue: 0,0:13:59.73,0:14:01.61,Default,,0,0,0,,لمَ أنتِ غاضبة؟ Dialogue: 0,0:14:01.61,0:14:04.43,Default,,0,0,0,,!الآنسة تثور غضبًا Dialogue: 0,0:14:04.43,0:14:07.57,Default,,0,0,0,,...غضب، غضب، عضلات، عضلات Dialogue: 0,0:14:08.20,0:14:09.94,Default,,0,0,0,,.ازداد تعبي الآن Dialogue: 0,0:14:11.16,0:14:14.24,Default,,0,0,0,,.ما الحكاية؟ لا تبدوان على ما يرام Dialogue: 0,0:14:14.24,0:14:15.04,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:14:15.90,0:14:20.04,Default,,0,0,0,,هل يعقل أن هناك من يعاني المرض من أسرتيكما أنتما أيضًا؟ Dialogue: 0,0:14:20.96,0:14:22.42,Default,,0,0,0,,كيف عرفت؟ Dialogue: 0,0:14:22.42,0:14:23.97,Default,,0,0,0,,هل هذا صحيح إذن؟ Dialogue: 0,0:14:23.97,0:14:27.59,Default,,0,0,0,,.في الحقيقة، بايا ليست بصحة جيدة Dialogue: 0,0:14:27.59,0:14:29.22,Default,,0,0,0,,.أنا أيضًا Dialogue: 0,0:14:29.22,0:14:34.86,Default,,0,0,0,,،حظي أبي بالعديد من الزبائن في سيارة الأجرة مؤخرًا\N...إنه سعيد حقًا Dialogue: 0,0:14:34.86,0:14:37.89,Default,,0,0,0,,.لكنه أصبح مرهقًا على الدوام بسبب كثرة العمل Dialogue: 0,0:14:37.89,0:14:41.36,Default,,0,0,0,,.في الحقيقة أمي أيضًا آذت ظهرها Dialogue: 0,0:14:42.30,0:14:43.50,Default,,0,0,0,,أسرة دوريمي-تشان أيضًا؟ Dialogue: 0,0:14:43.50,0:14:44.40,Default,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:14:44.40,0:14:47.86,Default,,0,0,0,,.أشعر أن الحظ السيئ يتراكم علينا Dialogue: 0,0:14:49.04,0:14:53.09,Default,,0,0,0,,كل خطوة نخطوها تقربنا أكثر من جعلنا\N!أسوأ الفتيات حظًا في العالم Dialogue: 0,0:14:58.75,0:15:02.21,Default,,0,0,0,,،أنا مضطرة إلى العودة إلى المنزل الآن\N.لذا لن أستطيع الذهاب إلى ماهو-دو Dialogue: 0,0:15:02.21,0:15:03.67,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:03.67,0:15:08.95,Default,,0,0,0,,.بايا ليست على ما يرام، لكنها أصرت على تحضير كعكة لي Dialogue: 0,0:15:08.95,0:15:10.13,Default,,0,0,0,,...أشعر بالقلق Dialogue: 0,0:15:10.13,0:15:11.34,Default,,0,0,0,,...كعكة Dialogue: 0,0:15:12.27,0:15:13.78,Default,,0,0,0,,هل ترغبين في مرافقتي؟ Dialogue: 0,0:15:13.78,0:15:14.69,Default,,0,0,0,,هل أستطيع؟ Dialogue: 0,0:15:14.34,0:15:14.68,Default - alt - down,,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:15:15.26,0:15:16.77,Default,,0,0,0,,!لنذهب بسرعة إذن Dialogue: 0,0:15:17.18,0:15:19.31,Default,,0,0,0,,.يا إلهي، عادت إليها البهجة الآن Dialogue: 0,0:15:21.76,0:15:22.75,Default,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:15:22.75,0:15:26.68,Default,,0,0,0,,.بايا-سان تلقي التحية بشكل مبالغ فيه Dialogue: 0,0:15:26.68,0:15:28.28,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:15:28.82,0:15:30.34,Default,,0,0,0,,.لقد عدت Dialogue: 0,0:15:30.78,0:15:34.03,Default,,0,0,0,,!أهلاً بعودتك Dialogue: 0,0:15:34.03,0:15:37.40,Default,,0,0,0,,،بـ-بايا، صحتك ليست على ما يرام\N.لذا لستِ مضطرة إلى استقبالي Dialogue: 0,0:15:37.40,0:15:43.96,Default,,0,0,0,,كلا! أنا أعمل هنا، وإذا لم أستقبل آنستي\N!فهذا يعني أنني قصرت في عملي Dialogue: 0,0:15:44.70,0:15:46.97,Default,,0,0,0,,.بايا-سان مذهلة حقًا Dialogue: 0,0:15:46.97,0:15:48.35,Default,,0,0,0,,أرأيت؟ Dialogue: 0,0:15:48.35,0:15:49.63,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:15:49.63,0:15:51.30,Default,,0,0,0,,.شيء ما يحترق Dialogue: 0,0:15:54.76,0:15:55.85,Default,,0,0,0,,...بايا Dialogue: 0,0:15:55.85,0:15:57.84,Default,,0,0,0,,.أنا آسفة حقًا Dialogue: 0,0:15:57.84,0:16:01.81,Default,,0,0,0,,.أحرقت كعكة آنستي Dialogue: 0,0:16:01.81,0:16:04.94,Default,,0,0,0,,!سأحضر كعكة أخرى في الحال Dialogue: 0,0:16:04.94,0:16:06.13,Default,,0,0,0,,.لا عليك، بايا Dialogue: 0,0:16:06.13,0:16:08.11,Default,,0,0,0,,.يجب أن تأخذي قسطًا من الراحة Dialogue: 0,0:16:08.11,0:16:09.28,Default,,0,0,0,,!تعلمين أنني لا أستطيع فعل هذا Dialogue: 0,0:16:09.28,0:16:15.83,Default,,0,0,0,,أنا أعمل هنا ويجب أن أستمر للوفاء بالتزاماتي\N!تجاه آنستي كما ينبغي Dialogue: 0,0:16:16.70,0:16:18.03,Default,,0,0,0,,مـ-ما العمل؟ Dialogue: 0,0:16:18.03,0:16:18.98,Default,,0,0,0,,.لا خيار آخر أمامنا Dialogue: 0,0:16:18.98,0:16:22.44,Default,,0,0,0,,.سأستخدم السحر، وخذي أنت بايا-سان إلى غرفتها Dialogue: 0,0:16:22.44,0:16:23.04,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:16:36.86,0:16:39.35,Default,,0,0,0,,!الساحرة الجميلة دوريمي-تشي Dialogue: 0,0:16:40.27,0:16:44.31,Default,,0,0,0,,!بيريكا بيريلالا بوبورينا بيبروتو Dialogue: 0,0:16:44.31,0:16:47.03,Default,,0,0,0,,!تحولي إلى كعكة شهية Dialogue: 0,0:16:49.44,0:16:51.86,Default,,0,0,0,,.دعيني أرجوكِ يا آنستي Dialogue: 0,0:16:51.86,0:16:54.05,Default,,0,0,0,,...الكعكة... لم أحضّر الكعكة بعد Dialogue: 0,0:16:54.05,0:16:55.32,Default,,0,0,0,,.بايا-سان Dialogue: 0,0:16:55.32,0:16:57.82,Default,,0,0,0,,.يبدو أن الكعكة التي حضرتها على ما يرام Dialogue: 0,0:16:59.13,0:17:00.79,Default,,0,0,0,,.انظري، تبدو شهية Dialogue: 0,0:17:00.79,0:17:02.06,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:17:02.06,0:17:03.50,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:17:03.50,0:17:08.25,Default,,0,0,0,,.الحمدلله، أوفيت بوعدي لآنستي Dialogue: 0,0:17:10.22,0:17:11.93,Default,,0,0,0,,.لم يبقَ لدي سوى كرتين Dialogue: 0,0:17:11.93,0:17:14.68,Default,,0,0,0,,.أعتذر لأنك اضطررت لهذا من أجل بايا Dialogue: 0,0:17:14.68,0:17:17.08,Default,,0,0,0,,.لا عليك، لا تهتمي بشأن هذا، هادزوكي-تشان Dialogue: 0,0:17:19.30,0:17:20.25,Default,,0,0,0,,!بايا Dialogue: 0,0:17:20.25,0:17:21.74,Default,,0,0,0,,!لا ينبغي عليك التحرك في هذا الحال Dialogue: 0,0:17:21.74,0:17:26.65,Default,,0,0,0,,.عملي هنا يتضمن أيضًا الاعتناء بالحديقة كل يوم Dialogue: 0,0:17:26.65,0:17:28.61,Default,,0,0,0,,!هل تفهمان هذا؟ Dialogue: 0,0:17:29.88,0:17:30.74,Default,,0,0,0,,...بايا Dialogue: 0,0:17:31.82,0:17:34.61,Default,,0,0,0,,!تبًا، دعيني أفكر في حل ما Dialogue: 0,0:17:48.39,0:17:51.13,Default,,0,0,0,,!الساحرة الجميلة آيكو-تشي Dialogue: 0,0:17:51.13,0:17:56.63,Default,,0,0,0,,!باميروكو لاروكو لاريلوري بوبون Dialogue: 0,0:17:56.63,0:17:59.87,Default,,0,0,0,,!اجعلي حديقة هادزوكي-تشان جميلة Dialogue: 0,0:18:02.47,0:18:04.78,Default,,0,0,0,,.صحيح، يجب أن أشذب العشب Dialogue: 0,0:18:04.78,0:18:06.48,Default,,0,0,0,,.لا تقلقي بايا Dialogue: 0,0:18:06.48,0:18:09.02,Default,,0,0,0,,يا إلهي، ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:18:09.72,0:18:12.52,Default,,0,0,0,,!لا عليك، اذهبي إلى غرفتك لترتاحي، هيا Dialogue: 0,0:18:14.12,0:18:16.99,Default,,0,0,0,,.ستنفد كراتنا السحرية كلها لو استمر هذا Dialogue: 0,0:18:17.80,0:18:20.31,Default,,0,0,0,,.لم يبقَ لي سوى كرتين Dialogue: 0,0:18:20.31,0:18:21.58,Default,,0,0,0,,.أنا أيضًا Dialogue: 0,0:18:22.08,0:18:22.95,Default,,0,0,0,,.هادزوكي-تشان Dialogue: 0,0:18:22.95,0:18:27.96,Default,,0,0,0,,.رفضت بايا أن ترتاح، لذا اضطررت إلى استخدام السحر Dialogue: 0,0:18:27.96,0:18:30.90,Default,,0,0,0,,.لم يبق لدى كل واحدة منا سوى كرتين الآن Dialogue: 0,0:18:31.34,0:18:31.99,Default,,0,0,0,,!بايا Dialogue: 0,0:18:37.22,0:18:38.22,Default,,0,0,0,,!يجب أن نوقفها Dialogue: 0,0:18:40.64,0:18:41.64,Default,,0,0,0,,!لنذهب بسرعة Dialogue: 0,0:18:46.52,0:18:47.06,Default,,0,0,0,,!بايا Dialogue: 0,0:18:49.02,0:18:50.02,Default,,0,0,0,,!ما العمل؟ Dialogue: 0,0:18:51.94,0:18:53.99,Default,,0,0,0,,!يجب أن نستخدم المنصة السحرية Dialogue: 0,0:18:53.99,0:18:54.65,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:18:54.65,0:18:57.27,Default,,0,0,0,,!بيريكا بيريلالا بكل البهجة Dialogue: 0,0:18:59.11,0:19:02.11,Default,,0,0,0,,!بايباي بونبوي بكل المرونة Dialogue: 0,0:19:03.58,0:19:06.38,Default,,0,0,0,,!باميروكو لاروكو بكل اعتزاز Dialogue: 0,0:19:08.04,0:19:09.98,Default,,0,0,0,,!المنصة السحرية Dialogue: 0,0:19:16.96,0:19:19.20,Default,,0,0,0,,!ساعدي بايا Dialogue: 0,0:19:40.59,0:19:41.83,Default,,0,0,0,,!لم يبق شيء Dialogue: 0,0:19:41.83,0:19:44.26,Default,,0,0,0,,...استخدمناها كلها Dialogue: 0,0:19:44.26,0:19:45.36,Default,,0,0,0,,...مستحيل Dialogue: 0,0:19:47.85,0:19:50.90,Default,,0,0,0,,...لم يبق لدينا كرات سحرية Dialogue: 0,0:19:50.90,0:19:53.67,Default,,0,0,0,,...لن نستطيع استخدام السحر الآن Dialogue: 0,0:19:53.67,0:19:55.64,Default,,0,0,0,,.أعتذر إليكما Dialogue: 0,0:19:55.64,0:19:57.04,Default,,0,0,0,,...آنستي Dialogue: 0,0:19:57.04,0:19:58.45,Default,,0,0,0,,كيف تشعرين؟ Dialogue: 0,0:19:58.45,0:20:00.63,Default,,0,0,0,,.أنا آسفة جدًا Dialogue: 0,0:20:00.63,0:20:02.30,Default,,0,0,0,,.لا ينبغي أن تتحركي Dialogue: 0,0:20:02.30,0:20:05.10,Default,,0,0,0,,.أجل، ارتاحي حتى تتحسن صحتك بسرعة Dialogue: 0,0:20:05.56,0:20:07.40,Default,,0,0,0,,.شكرًا جزيلاً Dialogue: 0,0:20:07.40,0:20:09.41,Default,,0,0,0,,هل ترغبين في شيء ما؟ Dialogue: 0,0:20:09.41,0:20:11.06,Default,,0,0,0,,.أعتذر عن إزعاجك Dialogue: 0,0:20:11.85,0:20:15.59,Default,,0,0,0,,.صحيح، توجد تعويذة حظ سحرية داخل الصندوق هناك Dialogue: 0,0:20:15.59,0:20:16.61,Default,,0,0,0,,تعويذة حظ سحرية؟ Dialogue: 0,0:20:18.76,0:20:20.65,Default,,0,0,0,,!إنها إحدى سلع ماجو روكا السحرية Dialogue: 0,0:20:20.65,0:20:22.23,Default,,0,0,0,,بايا، من أين أتيتِ بها؟ Dialogue: 0,0:20:23.11,0:20:26.53,Default,,0,0,0,,.أعطتني إياها خادمة المنزل المجاور Dialogue: 0,0:20:26.53,0:20:31.50,Default,,0,0,0,,.استطعت بها أن أعمل بشكل أسرع Dialogue: 0,0:20:31.50,0:20:35.21,Default,,0,0,0,,.لكنني أصبحت أشعر بالتعب طوال الوقت لسبب ما Dialogue: 0,0:20:35.21,0:20:37.92,Default,,0,0,0,,!كل هذا بسببها Dialogue: 0,0:20:37.92,0:20:42.32,Default,,0,0,0,,هل اشترت أمي أيضًا سلعة من متجر ماهو-دو الأصلي؟ Dialogue: 0,0:20:42.32,0:20:43.73,Default,,0,0,0,,.ربما أبي أيضًا Dialogue: 0,0:20:43.73,0:20:46.08,Default,,0,0,0,,...هل توجد مشكلة في هذه التعويذة Dialogue: 0,0:20:47.18,0:20:48.02,Default,,0,0,0,,.بايا، أرجوكِ Dialogue: 0,0:20:48.02,0:20:50.33,Default,,0,0,0,,.تخلصي من هذه السلعة السحرية في الحال Dialogue: 0,0:20:52.17,0:20:54.98,Default,,0,0,0,,.لأنها كانت رخيصة Dialogue: 0,0:20:54.98,0:20:56.62,Default,,0,0,0,,.كنت أعلم Dialogue: 0,0:20:56.62,0:20:58.77,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:20:58.77,0:21:01.13,Default,,0,0,0,,.إنها تسبب لك الأذى Dialogue: 0,0:21:04.57,0:21:05.16,Default,,0,0,0,,.آيكو Dialogue: 0,0:21:06.01,0:21:08.10,Default,,0,0,0,,أبي! أين هي السلعة السحرية؟ Dialogue: 0,0:21:08.10,0:21:08.89,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:21:08.89,0:21:09.49,Default,,0,0,0,,!ها هي Dialogue: 0,0:21:09.49,0:21:10.59,Default,,0,0,0,,!ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:21:10.59,0:21:12.81,Default,,0,0,0,,.أعطاني إياها أحد الزبائن Dialogue: 0,0:21:12.81,0:21:16.51,Default,,0,0,0,,!سيزداد إرهاقك إذا لم أفعل هذا Dialogue: 0,0:21:16.51,0:21:20.22,Default,,0,0,0,,!لا أبالي إذا لم تكن تجني ما يكفي من المال Dialogue: 0,0:21:20.22,0:21:22.45,Default,,0,0,0,,!لا أبالي إذا لم تشترِ لي أي شيء Dialogue: 0,0:21:22.45,0:21:25.50,Default,,0,0,0,,!يكفيني أن تكون بصحة جيدة Dialogue: 0,0:21:26.44,0:21:27.52,Default,,0,0,0,,...آيكو Dialogue: 0,0:21:32.06,0:21:35.56,Default,,0,0,0,,،إذا استمرت ماجو روكا في بيع المزيد من سلعها السحرية Dialogue: 0,0:21:35.56,0:21:37.93,Default,,0,0,0,,.ستزداد الأمور سوءًا Dialogue: 0,0:21:37.93,0:21:39.02,Default,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:41.65,0:21:46.45,Default,,0,0,0,,لكننا لن نستطيع إبطال مفعول سحرها\N.إلا إذا تجاوزنا امتحان المستوى السادس Dialogue: 0,0:21:48.45,0:21:49.91,Default,,0,0,0,,.ولم يعد لدينا كرات سحرية Dialogue: 0,0:21:52.21,0:21:54.57,Default,,0,0,0,,ما العمل الآن؟ Dialogue: 0,0:21:54.57,0:21:58.81,Default,,0,0,0,,!نحن حقًا أتعس الأوجاماجوات حظًا في العالم Dialogue: 0,0:22:01.46,0:22:06.51,Default,,0,0,0,,عندما كنت صغيرة، اشتريت هارمونيكا صغيرة\N.عندما كنتُ مع أمي وأبي في أوساكا Dialogue: 0,0:22:06.51,0:22:09.17,Default,,0,0,0,,.إنها تحمل أعز ذكرياتي Dialogue: 0,0:22:09.17,0:22:12.43,Default,,0,0,0,,!لكن أبي يريد التخلص من هذه الهارمونيكا Dialogue: 0,0:22:12.43,0:22:14.76,Default,,0,0,0,,.لا بد أن هذا بسبب سلع ماجو روكا السحرية Dialogue: 0,0:22:14.76,0:22:16.48,Default,,0,0,0,,.لم يعد لدينا أي كرات سحرية Dialogue: 0,0:22:16.48,0:22:17.60,Default,,0,0,0,,ما العمل؟ Dialogue: 0,0:22:17.60,0:22:19.95,Default,,0,0,0,,.لا بأس، سنبذل ما بوسعنا Dialogue: 0,0:22:19.95,0:22:21.82,Default,,0,0,0,,!لنذهب إلى عالم السحرة Dialogue: 0,0:22:21.82,0:22:23.23,Default,,0,0,0,,!أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:22:23.23,0:22:25.67,Default,Next Ep Title,0,0,0,,.تحول كبير؟! تدريب الأوجاماجوات Dialogue: 0,0:22:24.73,0:22:27.28,Typeset: Titlecard,Next Ep Titlecard,0,0,0,,{\pos(321.333,317.667)}.تحول كبير؟! تدريب الأوجاماجوات Dialogue: 0,0:22:25.67,0:22:28.60,Default,,0,0,0,,!أرجو لكم جميعًا السعادة وحسن الحظ Dialogue: 0,0:06:48.34,0:06:50.22,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:06:50.22,0:06:54.14,OP English -2,,0,0,0,,"وستسمعين القطة الوردية التي إلى جوارك تقول "شكرًا Dialogue: 1,0:06:54.14,0:06:55.81,OP English -2,,0,0,0,,!فلنرقص رقصة مطلع القرن Dialogue: 1,0:06:57.85,0:06:59.56,OP English -2,,0,0,0,,!انظري إلى ذلك الراهب خلف الباب القابل للطي Dialogue: 1,0:06:59.56,0:07:01.31,OP English -2,,0,0,0,,التقطي له صورة! موافقة؟ Dialogue: 1,0:07:01.31,0:07:05.19,OP English -2,,0,0,0,,!ذلك الفتى الذي يركض سريع حقًا Dialogue: 1,0:07:05.19,0:07:09.11,OP English -2,,0,0,0,,!خضع بابا لعملية جراحية في عينه، مرتين Dialogue: 1,0:07:09.11,0:07:10.91,OP English -2,,0,0,0,,!انسي أمر تسريحة الشعر Dialogue: 1,0:07:12.70,0:07:16.12,OP English -2,,0,0,0,,!لدي إحساس بأن الأمر سيكون مخيفًا Dialogue: 1,0:07:16.12,0:07:18.45,OP English -2,,0,0,0,,،أقول إنني أكره الفلفل الأخضر كل يوم Dialogue: 1,0:07:18.45,0:07:20.25,OP English -2,,0,0,0,,!لكن والديّ يجبرانني على أكله، إنهما لا يفهمانني Dialogue: 1,0:07:20.25,0:07:24.13,OP English -2,,0,0,0,,!أبي، توقف عن الحديث عن أيام شبابك، قصصك مملة دائمًا Dialogue: 0,0:07:24.13,0:07:26.38,OP English -2,,0,0,0,,،أقرأ، أنام، آكل غداء المدرسة، أرسم Dialogue: 1,0:07:26.38,0:07:28.17,OP English -2,,0,0,0,,قصص "ماذا لو؟"، و قصص التجسس، لا منطقية فيها Dialogue: 1,0:07:28.17,0:07:31.68,OP English -2,,0,0,0,,يا إلهي، أنا مشغولة جدًا Dialogue: 1,0:07:31.68,0:07:35.18,OP English -2,,0,0,0,,الأستاذ الذي يتجاهلك لا يفهم Dialogue: 1,0:07:35.18,0:07:37.22,OP English -2,,0,0,0,,التلفاز، الألعاب، العالم، والمستقبل Dialogue: 1,0:07:37.22,0:07:39.27,OP English -2,,0,0,0,,يفقدون معناهم إذا أوقفتهم في المنتصف Dialogue: 1,0:07:39.27,0:07:43.23,OP English -2,,0,0,0,,يا إلهي، أنا مشغولة جدًا Dialogue: 1,0:07:43.23,0:07:47.48,OP English -2,,0,0,0,,الحياة صعبة حقًا Dialogue: 0,0:07:47.48,0:07:49.48,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:07:49.48,0:07:51.48,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:40.00,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\pos(309,102)\fscx236\fscy181}أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:40.00,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\fscx87\fscy72\pos(142,172)}عذب الخيال Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:36.26,OP English,First,0,0,0,,!دوكيري دوكيري دون دون Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:36.26,OP Romaji,,0,0,0,,Dokkiri dokkiri DON DON!! Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:41.47,OP English,Second,0,0,0,,ما الذي ستفعلونه إذا امتلكتم قوة غامضة؟\N(ما الذي ستفعلونه؟) Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:41.47,OP Romaji,,0,0,0,,Fushigi na chikara ga waitara do-shi yo? (Do-suru?) Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.02,OP English,Third,0,0,0,,!مفاجأة، مفاجأة، دينغ، دينغ Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.02,OP Romaji,,0,0,0,,Bikkuri bikkuri BINBIN!! Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:47.44,OP English,Fourth,0,0,0,,سيكون كل شيء رائعًا، أليس كذلك؟\N(!بالطبع) Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:47.44,OP Romaji,,0,0,0,,Nandaka tottemo suteki ne i-desho! (I-yo ne!) Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:50.65,OP English,Fifth,0,0,0,,سيكون كل يوم كيوم الإجازة Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:50.65,OP Romaji,,0,0,0,,Kitto mainichi ga nichiyoubi Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.90,OP English,Sixth,0,0,0,,وستصبح المدرسة كحديقة الملاهي Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.90,OP Romaji,,0,0,0,,Gakkou no naka ni yuuenchi Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:59.08,OP English,Seventh,0,0,0,,وستلقون بكل الواجبات المنزلية في سلة المهملات Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:59.08,OP Romaji,,0,0,0,,Yana shukudai wa ze-nbu GOMI bako ni sutechae Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:03.33,OP English,Eighth,0,0,0,,حتى لو كنتم مضطرين للقراءة Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:03.33,OP Romaji,,0,0,0,,Kyoukasho mite mo Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:06.79,OP English,Ninth,0,0,0,,فلن تكونوا مضطرين للكتابة Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:06.79,OP Romaji,,0,0,0,,Kaitenaikedo Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.17,OP English,Tenth,0,0,0,,حتى لو سألتم القطط، ستشيح بنظرها عنكم Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.17,OP Romaji,,0,0,0,,Koneko ni kiite mo soppo mukukedo Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:15.59,OP English,Eleventh,0,0,0,,لكن هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:15.59,OP Romaji,,0,0,0,,Demone moshikashite honto-ni Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:18.68,OP English,Twelfth,0,0,0,,لفعل كل هذا، هل تعرفون الجواب؟ Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:18.68,OP Romaji,,0,0,0,,Dekichau kamo shirenai yo!? Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:23.60,OP English,Thirteenth,0,0,0,,بصوت مرتفع، غنوا: بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:23.60,OP Romaji,,0,0,0,,Ooki na koe de Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.94,OP English,Fourteenth,0,0,0,,غنوا من أعماق قلوبكم وامرحوا Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.94,OP Romaji,,0,0,0,,Hashai de sawai de utacchae Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:27.39,OP English,Fifteenth,0,0,0,,،بابا Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:27.39,OP Romaji,,0,0,0,,Papa, Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:27.90,OP English,Sixteenth,0,0,0,,،ماما Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:27.90,OP Romaji,,0,0,0,,Mama, Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:28.69,OP English,Seventeenth,0,0,0,,،الأساتذة Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:28.69,OP Romaji,,0,0,0,,Sense, Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:30.06,OP English,Eighteenth,0,0,0,,،والرجال المسنون Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:30.06,OP Romaji,,0,0,0,,Gamigami ojisan Dialogue: 0,0:01:30.06,0:01:33.28,OP English,Nineteenth,0,0,0,,"سيثورون كالبركان قائلين "اصمتوا Dialogue: 0,0:01:30.06,0:01:33.28,OP Romaji,,0,0,0,,「Urusa-i」 nantene kazan ga daifunka Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:36.70,OP English,Twentieth,0,0,0,,فليتردد صداها في السماء، بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:36.70,OP Romaji,,0,0,0,,Osora ni hibike Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:39.95,OP English,Twenty-first,0,0,0,,فلنحلق بلا هموم Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:39.95,OP Romaji,,0,0,0,,Tonde hashitte mawacchae Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:43.16,OP English,Twenty-second,0,0,0,,حصلت على 3 نقاط في امتحاني\Nلكن حصلت على العلامة الكاملة لابتسامتي Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:43.16,OP Romaji,,0,0,0,,TEST de 3 ten egao wa manten Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:44.91,OP English,Twenty-third,0,0,0,,،قلبي يخفق من شدة الحماس Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:44.91,OP Romaji,,0,0,0,,Dokidoki wakuwaku wa Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:50.04,OP English,Twenty-fourth,0,0,0,,دائمًا وأبدًا، ومرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:50.04,OP Romaji,,0,0,0,,Nenjuumukyuu zutto zutto ne nenjuumukyuu Dialogue: 3,0:22:40.17,0:22:48.91,OP English,,0,0,0,,سألتقى غدًا بشخصيتي الجديدة Dialogue: 2,0:22:40.17,0:22:48.91,OP Romaji,,0,0,0,,Ashita wa atarashii watashi ni deaitai Dialogue: 3,0:22:49.95,0:22:54.45,OP English,,0,0,0,,،أرجو أن تمنحني الشجاعة Dialogue: 2,0:22:49.95,0:22:54.45,OP Romaji,,0,0,0,,Yuuki wo kudasai Dialogue: 3,0:22:54.78,0:22:59.63,OP English,,0,0,0,,حتى لو بقدر قليل Dialogue: 2,0:22:54.78,0:22:59.63,OP Romaji,,0,0,0,,Honno ichi GURAMU demo Dialogue: 3,0:23:03.05,0:23:12.41,OP English,,0,0,0,,عندما أسير إلى المنزل بمفردي، أترنم بأغنية Dialogue: 2,0:23:03.05,0:23:12.41,OP Romaji,,0,0,0,,Kaerimichi hitorikiri hanauta wo utaeba Dialogue: 3,0:23:13.10,0:23:22.91,OP English,,0,0,0,,تصبح مؤثرة، وأشعر برغبة في البكاء Dialogue: 2,0:23:13.10,0:23:22.91,OP Romaji,,0,0,0,,Sunao na kimochi ni naru choppiri nakitakunaru Dialogue: 3,0:23:25.38,0:23:33.91,OP English,,0,0,0,,اليوم، ولسبب ما، لم أستطع أن أقول Dialogue: 2,0:23:25.38,0:23:33.91,OP Romaji,,0,0,0,,Kyou wa naze ka ienakatta Dialogue: 3,0:23:35.14,0:23:42.61,OP English,,0,0,0,,أنا آسفة" بعد الشجار" Dialogue: 2,0:23:35.14,0:23:42.61,OP Romaji,,0,0,0,,Kenka no ato no, 「gomen ne」 Dialogue: 3,0:23:44.84,0:23:54.59,OP English,,0,0,0,,وعرضًا، مثل هبوب النسيم Dialogue: 2,0:23:44.84,0:23:54.59,OP Romaji,,0,0,0,,Kaze no youni sarigenaku ne Dialogue: 3,0:23:54.60,0:24:02.69,OP English,,0,0,0,,سأقولها لك في الغد Dialogue: 2,0:23:54.60,0:24:02.69,OP Romaji,,0,0,0,,Tsutaetai na ashita wa Dialogue: 0,0:22:40.11,0:22:45.57,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(60,245)}شكرًا لكم على طيب المتابعة Dialogue: 0,0:22:48.33,0:22:54.79,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(116.523,362.572)}ترجمة: عذب الخيال Dialogue: 0,0:22:54.79,0:22:59.63,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(59.524,409.038)}Twitter: @athbulkhayal Dialogue: 0,0:23:03.05,0:23:08.35,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(63.676,408.218)}{\fnAGA Aladdin Regular}إنتاج ورفع نسخة البلواري\N{\fnTempus Sans ITC}Saber Alter: @TamerAlter Dialogue: 0,0:23:10.80,0:23:16.10,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(58,139)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 0,0:07:51.48,0:07:53.48,OP Romaji,,0,0,0,,