[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Ojamajo Doremi S1 Episode 21 Original Script: Original Translation: Cheeseman Original Editing: BeefKing Original Timing: BeefKing Original Script Checking: Jyunichi ScriptType: v4.00+ PlayResY: 480 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 Video Zoom: 6 PlayResX: 640 YCbCr Matrix: TV.601 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../[Doremi].Ojamajo.Doremi.23.[640x480].[34FA3B9F].v2.1.mkv Video File: ../../[Doremi].Ojamajo.Doremi.23.[640x480].[34FA3B9F].v2.1.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 337 Active Line: 338 Video Position: 31687 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Corrections,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Unvoiced thought,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00410801,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,28,1 Style: Typeset: Titlecard,AGA Aladdin Regular,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,1,1,10,1 Style: Typeset: Misc (AN8),AGA Aladdin Regular,30,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1,1,10,1 Style: Flashback Dialogue,Tempus Sans ITC,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,18,18,30,0 Style: Kara English with eigthnote char,MS PGothic,25,&H00E2FF00,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,33,0 Style: Typeset: Credits,AGA Aladdin Regular,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,27,27,30,1 Style: Typeset: Thin Credits,Arial Narrow,25,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,1,30,30,30,0 Style: Typeset: TL Note,Tempus Sans ITC,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,8,10,10,60,0 Style: Credits,Mouser,42,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,30,0 Style: Flashback Dialog,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,-1,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,28,1 Style: Typeset: Credits (Small),Mouser,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,27,27,30,0 Style: OP English,AGA Aladdin Regular,40,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1 Style: OP Romaji,Kingthings Clarity,30,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,5,1 Style: Default Mini,Tempus Sans ITC,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0,2,20,20,30,0 Style: Kanji,Tempus Sans ITC,48,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,70,0 Style: Corrections (AN8),Tempus Sans ITC,30,&H0000FFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,18,18,30,0 Style: Kara_Romaji,Tempus Sans ITC,36,&H00FFFF00,&H80000000,&H803C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: Kara_English,Vrinda,36,&H00FFFEC3,&HC8000000,&HC8000000,&HC8000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0,0,10,0 Style: Kara_Nihongo,Tempus Sans ITC,22,&H00FFFF00,&HC8952B1D,&HC83C0000,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,1,2,0,0,36,128 Style: Kara_Nihongo (Insert Song),MS PGothic,20,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,1,1,1,128 Style: Kara_Romaji (Insert Song),Vrinda,30,&H00FFFF00,&H0093765E,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,10,0 Style: Kara_English (Insert Song),Vrinda,30,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,35,0 Style: Style1,Bahij Muna Black,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H8C000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Typeset: Flashback reference,Tempus Sans ITC,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,15,15,10,0 Style: Kara_Doremi,Tempus Sans ITC,33,&H007142F7,&H8000007F,&H80040412,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,10,0 Style: Kara_Momoko,Tempus Sans ITC,36,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,10,0 Style: Template,Tempus Sans ITC,35,&HC8FBFBE6,&H00EEF29B,&H00D3D4C8,&H007F7F86,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,12,12,75,0 Style: Halfsize,Khalid Art bold,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00560149,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,35,1 Style: Kara_Furigana (Insert song),Tempus Sans ITC,20,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,1,1,1,128 Style: Flashback Dialogue Corrections,Tempus Sans ITC,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,18,18,30,0 Style: Kara_English (Insert Song: in dialogue),Microsoft Sans Serif,28,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,80,100,0,0,1,1,1,2,20,20,30,0 Style: Typeset: Blackboard Writing,Hacen Saudi Arabia XL,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1,1,10,0 Style: notes,Bahij Muna Black,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00022900,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,18,18,10,1 Style: OP English -2,AGA Aladdin Regular,40,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,5,1 Style: Default - alt,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,8,18,18,20,1 Style: Default - alt - down,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.85,0:00:19.99,*Default,Witches,0,0,0,,...هذه هي بوروناتكن الجديدة Dialogue: 0,0:01:56.51,0:01:59.50,Unvoiced thought,,0,0,0,,...ستفرح آيكو كثيرًا Dialogue: 0,0:02:06.43,0:02:12.57,Typeset: Titlecard,Title,0,0,0,,{\pos(322,318)}تحول كبير؟! تدريب الأوجاماجوات Dialogue: 0,0:02:07.56,0:02:09.92,Default,Title,0,0,0,,.تحول كبير؟! تدريب الأوجاماجوات Dialogue: 0,0:02:15.19,0:02:16.22,Default,,0,0,0,,.لقد عدت Dialogue: 0,0:02:16.22,0:02:16.98,Default,,0,0,0,,.أهلاً بعودتك Dialogue: 0,0:02:17.53,0:02:18.91,Default,,0,0,0,,.أخبريني، دوريمي Dialogue: 0,0:02:18.91,0:02:20.49,Default,,0,0,0,,هل تعلمين ما سنأكله على الغداء اليوم؟ Dialogue: 0,0:02:24.48,0:02:25.93,Default,,0,0,0,,!شريحة لحم Dialogue: 0,0:02:25.93,0:02:27.62,Default,,0,0,0,,لماذا؟ علاوة آخر العام؟ Dialogue: 0,0:02:28.96,0:02:31.13,Default,,0,0,0,,.ليست علاوة Dialogue: 0,0:02:31.13,0:02:33.09,Default,,0,0,0,,!فزت في اليانصيب Dialogue: 0,0:02:33.09,0:02:36.09,Default,,0,0,0,,هذا مذهل! عشرة ملايين؟ Dialogue: 0,0:02:37.65,0:02:38.86,Default,,0,0,0,,هل أنتِ غبية؟ Dialogue: 0,0:02:38.86,0:02:42.82,Default,,0,0,0,,هل يعقل أن نختار شريحة اللحم من بين كل الأطعمة\Nإذا ربحنا هذا المبلغ الكبير؟ Dialogue: 0,0:02:42.82,0:02:44.18,Default,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:02:44.18,0:02:45.26,Default,,0,0,0,,.المركز الخامس، 10.000 ين Dialogue: 0,0:02:45.95,0:02:49.49,Default,,0,0,0,,!لا بأس بالمركز الخامس ما دمتُ سآكل شريحة لحم Dialogue: 0,0:02:50.56,0:02:51.23,Default,,0,0,0,,...هل يعقل Dialogue: 0,0:02:51.23,0:02:56.00,Default,,0,0,0,,أمي، أما زلتِ تحتفظين بتلك القلادة؟ Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.33,Default,,0,0,0,,.بالطبع لا، تخلصت منها منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:02:58.33,0:02:59.45,Default,,0,0,0,,هل تقولين الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:03:00.82,0:03:02.45,Default,,0,0,0,,.تأكدي بنفسك إذا كنتِ لا تصدقينني Dialogue: 0,0:03:04.58,0:03:06.12,Default,,0,0,0,,.لا بأس إذن Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:09.31,Default,,0,0,0,,هلا حضّرتِ الغداء بسرعة إذن؟ Dialogue: 0,0:03:09.31,0:03:12.42,Default,,0,0,0,,.سيعود أبوك قريبًا، لذا اذهبي للاستحمام Dialogue: 0,0:03:13.74,0:03:15.34,Default,,0,0,0,,!أنا جائعة Dialogue: 0,0:03:15.34,0:03:16.38,Default,,0,0,0,,!أريد أكل شريحة اللحم Dialogue: 0,0:03:16.38,0:03:18.34,Default,,0,0,0,,.بعد الحمام Dialogue: 0,0:03:22.91,0:03:26.26,Default,,0,0,0,,.وأنا سآكل الكعكة التي احتفظت بها إذن Dialogue: 0,0:03:28.27,0:03:30.47,Default,,0,0,0,,.ماذا؟ هذا غريب Dialogue: 0,0:03:32.23,0:03:32.84,Default,,0,0,0,,!دوريمي Dialogue: 0,0:03:32.84,0:03:34.77,Default,,0,0,0,,أكلتِ كعكتي مجددًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:34.77,0:03:36.73,Default,,0,0,0,,.لـ-لست أنا Dialogue: 0,0:03:36.73,0:03:39.69,Default,,0,0,0,,!أكلتِ كعكتي سابقًا، لذا لا بد أنكِ الفاعلة Dialogue: 0,0:03:39.69,0:03:41.98,Default,,0,0,0,,!قلتُ لستُ أنا Dialogue: 0,0:03:42.62,0:03:44.66,Unvoiced thought,,0,0,0,,...هل يعقل أن تكون ماجو ريكا مجددًا Dialogue: 0,0:03:45.42,0:03:47.12,Default,,0,0,0,,!سأذهب للبحث عن دليل Dialogue: 0,0:03:47.69,0:03:50.14,Default,,0,0,0,,!انتظري، بوب Dialogue: 0,0:03:54.15,0:03:56.06,Default,,0,0,0,,.إنها شهية Dialogue: 0,0:03:57.42,0:03:59.46,Default,,0,0,0,,!توقفي، بوب Dialogue: 0,0:03:59.46,0:04:01.01,Default,,0,0,0,,!يا للورطة Dialogue: 0,0:04:01.67,0:04:03.01,Default,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:04:03.01,0:04:04.22,Default,,0,0,0,,!ابتعدي عن طريقي Dialogue: 0,0:04:08.39,0:04:11.60,Default,,0,0,0,,!أكلتها فعلاً! هذا هو الدليل Dialogue: 0,0:04:14.90,0:04:17.16,Unvoiced thought,,0,0,0,,...ماجو ريكا Dialogue: 0,0:04:17.16,0:04:18.15,Unvoiced thought,,0,0,0,,...ما دام هذا Dialogue: 0,0:04:19.50,0:04:24.36,Default,,0,0,0,,كشفتِ أمري\N.أنا آسفة، سأقدم لك هدية في المقابل، بوب Dialogue: 0,0:04:24.36,0:04:26.32,Default,,0,0,0,,هدية؟ Dialogue: 0,0:04:36.38,0:04:37.97,Default,,0,0,0,,!إنها بونيو-تشان Dialogue: 0,0:04:37.97,0:04:39.50,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه، دوريمي؟ Dialogue: 0,0:04:39.50,0:04:42.17,Default,,0,0,0,,.تمكنت من إيجادها من أجلك، بوب Dialogue: 0,0:04:42.17,0:04:44.48,Default,,0,0,0,,!أعطيني إياها بسرعة Dialogue: 0,0:04:44.48,0:04:45.16,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:04:45.16,0:04:47.14,Default,,0,0,0,,!شكرًا لك Dialogue: 0,0:04:47.58,0:04:49.01,Default,,0,0,0,,!بونيو-تشان Dialogue: 0,0:04:50.29,0:04:52.36,Default,,0,0,0,,.هذا الشيء قاس وغير مريح Dialogue: 0,0:04:54.18,0:04:57.29,Default,,0,0,0,,!بونيو-تشان ناعمة جدًا وإسفنجية Dialogue: 0,0:04:56.23,0:05:00.12,Default - alt - down,,0,0,0,,!دوريمي! بوب! أسرعا في الاستحمام Dialogue: 0,0:05:00.12,0:05:01.22,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:05:01.22,0:05:03.74,Default,,0,0,0,,.بونيو-تشان، لنأخذ الحمام معًا Dialogue: 0,0:05:03.74,0:05:05.70,Default,,0,0,0,,!دوريمي Dialogue: 0,0:05:10.20,0:05:14.16,Default,,0,0,0,,.هادزوكي-تشان، أعتذر لتأخيرك كل هذا الوقت Dialogue: 0,0:05:14.16,0:05:15.65,Default,,0,0,0,,.لا عليك Dialogue: 0,0:05:15.65,0:05:18.84,Default,,0,0,0,,على كل حال، لالا، ماذا سنفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:05:19.54,0:05:26.48,Default,,0,0,0,,،إذا تمكنتن من اجتياز امتحان المستوى السادس\N.سترتفع قواكن السحرية وتتسنى لكنّ الفرصة Dialogue: 0,0:05:26.48,0:05:27.89,Default,,0,0,0,,.هذا مستحيل Dialogue: 0,0:05:27.89,0:05:31.65,Default,,0,0,0,,.استخدمنا كل كراتنا السحرية لمساعدة بايا Dialogue: 0,0:05:32.68,0:05:34.99,Default,,0,0,0,,.هادزوكي-تشان، لا تيأسي Dialogue: 0,0:05:34.99,0:05:37.77,Default,,0,0,0,,.أنا واثقة من أننا سنجد طريقة بمساعدة الجميع Dialogue: 0,0:05:38.85,0:05:40.73,Default,,0,0,0,,.أجل، معك حق Dialogue: 0,0:05:47.58,0:05:49.07,Default,,0,0,0,,.ماسارو-كن Dialogue: 0,0:05:58.79,0:05:59.92,Default,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:05:59.92,0:06:02.71,Default,,0,0,0,,.أصبحت أفضل في عزف البوق Dialogue: 0,0:06:02.71,0:06:04.21,Default,,0,0,0,,.أبدًا Dialogue: 0,0:06:08.83,0:06:10.84,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ هل حدث أمرٌ ما؟ Dialogue: 0,0:06:11.48,0:06:13.10,Default,,0,0,0,,.نعم، نوعًا ما Dialogue: 0,0:06:13.67,0:06:16.93,Default,,0,0,0,,،لا أعلم ما الذي خسرتِه Dialogue: 0,0:06:16.93,0:06:22.02,Default,,0,0,0,,لكن لو كنت مكانك وكان الأمر مهمًا بالنسبة لي\N.فسأبحث عن عمل لأتمكن من استعادته Dialogue: 0,0:06:22.02,0:06:23.72,Default,,0,0,0,,تبحث عن عمل؟ Dialogue: 0,0:06:23.72,0:06:26.80,Default,,0,0,0,,.إذا لم يجدِ هذا، سأتوسل لاستعادته Dialogue: 0,0:06:26.80,0:06:29.49,Default,,0,0,0,,.لكن هذا لا يناسبك فأنتِ آنسة، فوجيوارا Dialogue: 0,0:06:29.49,0:06:33.49,Default,,0,0,0,,.لا، ساعدتني كثيرًا، شكرًا لك، ماسارو-كن Dialogue: 0,0:06:33.49,0:06:34.97,Default,,0,0,0,,.لا عليك Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:36.45,Default,,0,0,0,,.أراكِ لاحقًا Dialogue: 0,0:06:37.61,0:06:38.92,Default,,0,0,0,,!شكرًا لك Dialogue: 0,0:06:54.28,0:06:55.54,Default,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:06:55.54,0:06:59.68,notes,,0,0,0,,{\fad(250,250)}"السلم الموسيقي: "دو، ري، مي، فا، صول، لا، سي، دو Dialogue: 0,0:06:55.54,0:06:58.68,Default,,0,0,0,,.نغمة "فا" لم تعد تعمل Dialogue: 0,0:06:59.70,0:07:01.96,Default,,0,0,0,,!وأيضًا، تأخر أبي كثيرًا Dialogue: 0,0:07:03.70,0:07:04.52,Default,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:07:09.11,0:07:10.91,Default,,0,0,0,,أبي، ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:07:10.91,0:07:14.68,Default,,0,0,0,,.لا عليك، شعرت بالتعب قليلاً Dialogue: 0,0:07:14.68,0:07:17.51,Default,,0,0,0,,.نعست في طريقي إلى المنزل Dialogue: 0,0:07:17.51,0:07:20.26,Default,,0,0,0,,.أنا سعيد لأنني اصطدمت بحاوية نفايات وحسب Dialogue: 0,0:07:22.42,0:07:25.17,Default,,0,0,0,,أبي، ألم تتخلص من تلك التعويذة بعد؟ Dialogue: 0,0:07:25.17,0:07:26.80,Default,,0,0,0,,!بـ-بلى Dialogue: 0,0:07:26.80,0:07:29.13,Default,,0,0,0,,!آيكو، انتظري Dialogue: 0,0:07:29.13,0:07:31.76,Default,,0,0,0,,.أحضرت شيئًا لك Dialogue: 0,0:07:31.76,0:07:33.40,Default,,0,0,0,,شيء لي؟ Dialogue: 0,0:07:34.14,0:07:36.68,Default,,0,0,0,,!أجل! آيكو، سيعجبك Dialogue: 0,0:07:36.68,0:07:38.88,Default,,0,0,0,,.هيا، لنعد إلى المنزل Dialogue: 0,0:07:38.88,0:07:40.33,Default,,0,0,0,,...موافقة؟ هيا هيا Dialogue: 0,0:07:40.33,0:07:40.92,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:07:45.07,0:07:45.82,Default,,0,0,0,,لي؟ Dialogue: 0,0:07:46.91,0:07:50.74,Default,,0,0,0,,.لم تكن مضطرًا لفعل هذا، فلم يحن عيد الميلاد ولا عيد ميلادي Dialogue: 0,0:07:50.74,0:07:52.76,Default,,0,0,0,,.لا عليك، افتحي الصندوق وانظري Dialogue: 0,0:07:54.99,0:07:58.45,Default,,0,0,0,,!هارمونيكا! وذات جودة عالية أيضًا Dialogue: 0,0:07:59.35,0:08:00.30,Default,,0,0,0,,أليست رائعة؟ Dialogue: 0,0:08:00.30,0:08:02.90,Default,,0,0,0,,.كانت أغلى هارمونيكا في المتجر Dialogue: 0,0:08:02.90,0:08:03.96,Default,,0,0,0,,...لكن كيف استطعت Dialogue: 0,0:08:03.96,0:08:07.42,Default,,0,0,0,,.الهارمونيكا التي لديك قديمة ومتهالكة Dialogue: 0,0:08:07.42,0:08:09.19,Default,,0,0,0,,.لذا اشتريت لك أخرى جديدة Dialogue: 0,0:08:09.19,0:08:10.88,Default,,0,0,0,,!كم أنا سعيدة Dialogue: 0,0:08:10.88,0:08:13.53,Default,,0,0,0,,.هيا، اعزفي وأسمعيني لحنًا Dialogue: 0,0:08:21.40,0:08:22.94,Default,,0,0,0,,.كم هذا جميل Dialogue: 0,0:08:24.81,0:08:26.77,Default,,0,0,0,,.حسنًا إذن Dialogue: 0,0:08:26.77,0:08:28.10,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:08:28.65,0:08:30.84,Default,,0,0,0,,.سأتخلص من هذه الآلة القديمة Dialogue: 0,0:08:30.84,0:08:31.54,Default,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:08:32.14,0:08:33.10,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:08:33.81,0:08:37.07,Default,,0,0,0,,.هذه الهارمونيكا تحمل أجمل ذكرياتي Dialogue: 0,0:08:37.07,0:08:39.99,Default,,0,0,0,,!إنها الأثمن بالنسبة لي Dialogue: 0,0:08:40.54,0:08:42.00,Default,,0,0,0,,!كيف تريد أن تتخلص منها؟ Dialogue: 0,0:08:43.49,0:08:44.96,Default,,0,0,0,,.لا حاجة للغضب Dialogue: 0,0:08:44.96,0:08:47.42,Default,,0,0,0,,!هل نسيت؟ Dialogue: 0,0:08:48.63,0:08:50.46,Default,,0,0,0,,!لا أريد هذه Dialogue: 0,0:08:51.59,0:08:53.47,Default,,0,0,0,,!أنت أحمق يا أبي Dialogue: 0,0:08:57.31,0:08:58.83,Default,,0,0,0,,...أ-أنا آسف Dialogue: 0,0:08:58.83,0:09:00.43,Default,,0,0,0,,.آ... آيكو Dialogue: 0,0:09:00.43,0:09:02.04,Default,,0,0,0,,!لا تلمسني Dialogue: 0,0:09:02.04,0:09:04.81,Default,,0,0,0,,...أبي... أبي Dialogue: 0,0:09:04.81,0:09:06.86,Default,,0,0,0,,!أنا أكرهك Dialogue: 0,0:09:06.86,0:09:08.00,Default,,0,0,0,,...آيكو Dialogue: 0,0:09:14.95,0:09:17.53,Unvoiced thought,,0,0,0,,ما الذي حدث لك يا أبي؟ Dialogue: 0,0:09:19.20,0:09:20.49,Default,,0,0,0,,!ماذا حدث يا أبي؟ Dialogue: 0,0:09:21.21,0:09:25.53,Default,,0,0,0,,.إنها أول مرة أصطاد فيها شيئًا كهذا، لذا تهورت قليلاً Dialogue: 0,0:09:25.53,0:09:28.26,Default,,0,0,0,,.وقعت من الحافة دون قصد Dialogue: 0,0:09:28.26,0:09:29.84,Default,,0,0,0,,هل كسرت ساقك؟ Dialogue: 0,0:09:29.84,0:09:31.23,Default,,0,0,0,,.لا، مجرد جرح Dialogue: 0,0:09:31.23,0:09:34.01,Default,,0,0,0,,.لا بد أن دوريمي ورثت خراقتها من أبي Dialogue: 0,0:09:37.22,0:09:39.11,Default,,0,0,0,,.دوريمي، انظري Dialogue: 0,0:09:43.31,0:09:44.18,Default,,0,0,0,,!القلادة Dialogue: 0,0:09:44.18,0:09:47.07,Default,,0,0,0,,!ألم تقولي إنك تخلصت منها؟ Dialogue: 0,0:09:47.07,0:09:48.37,Default,,0,0,0,,...في الحقيقة، هذا لأنني Dialogue: 0,0:09:48.37,0:09:50.10,Default,,0,0,0,,!إذا لم تتخلصا منها سنقع في المزيد من المتاعب Dialogue: 0,0:09:50.73,0:09:52.61,Default,,0,0,0,,!إذا لم تفعلا هذا، سأفعل أنا Dialogue: 0,0:09:55.34,0:09:57.59,Default,,0,0,0,,!من الإسراف أن نتخلص منها Dialogue: 0,0:09:57.59,0:09:59.74,Default,,0,0,0,,!تمكنتِ من تناول شريحة اللحم بفضلها Dialogue: 0,0:10:00.05,0:10:02.24,Default,,0,0,0,,...اسمعي... إنها Dialogue: 0,0:10:04.03,0:10:06.31,Default,,0,0,0,,.مرحبًا، هذا منزل هاروكازي Dialogue: 0,0:10:06.31,0:10:08.05,Default,,0,0,0,,.هادزوكي-تشان Dialogue: 0,0:10:08.05,0:10:09.64,Default,,0,0,0,,.نعم، إنها هنا Dialogue: 0,0:10:09.64,0:10:10.85,Default,,0,0,0,,.دوريمي Dialogue: 0,0:10:10.85,0:10:13.22,Default,,0,0,0,,هادزوكي-تشان؟ ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:10:14.35,0:10:16.17,Default,,0,0,0,,!هربت آي-تشان من المنزل؟ Dialogue: 0,0:10:18.63,0:10:21.28,Default,,0,0,0,,.ابتهجي، آي-تشان Dialogue: 0,0:10:21.28,0:10:23.64,Default,,0,0,0,,إنها مجرد هارمونيكا صغيرة، لماذا إذن هربتِ من المنزل؟ Dialogue: 0,0:10:24.82,0:10:28.23,Default,,0,0,0,,...هذا ليست مجرد هارمونيكا، إنها Dialogue: 0,0:10:29.06,0:10:30.83,Default,,0,0,0,,...إنها Dialogue: 0,0:10:30.83,0:10:35.03,Default,,0,0,0,,!التي اشتراها لي والداي، إنها أعز هارمونيكا عندي Dialogue: 0,0:11:01.23,0:11:05.59,Default,,0,0,0,,.حدث هذا قبل أن يفترق والداي Dialogue: 0,0:11:15.99,0:11:17.12,Unvoiced thought,,0,0,0,,ماذا هناك، آيكو؟ Dialogue: 0,0:11:17.12,0:11:18.77,Unvoiced thought,,0,0,0,,هل تريدين هارمونيكا؟ Dialogue: 0,0:11:18.77,0:11:20.28,Unvoiced thought,,0,0,0,,.لا، لا حاجة لها Dialogue: 0,0:11:20.28,0:11:22.01,Unvoiced thought,,0,0,0,,.لا تستطيعين خداعي Dialogue: 0,0:11:22.01,0:11:23.49,Unvoiced thought,,0,0,0,,.أستطيع شراء هارمونيكا لك Dialogue: 0,0:11:26.77,0:11:28.66,Unvoiced thought,,0,0,0,,.آيكو تريد هذه الجميلة Dialogue: 0,0:11:29.24,0:11:30.56,Unvoiced thought,,0,0,0,,.حسنًا، سأدفع ثمنها Dialogue: 0,0:11:30.56,0:11:33.53,Unvoiced thought,,0,0,0,,.مهلاً، دعيني أدفع أنا Dialogue: 0,0:11:33.53,0:11:35.85,Unvoiced thought,,0,0,0,,.الأمر ليست بتلك الأهمية Dialogue: 0,0:11:35.86,0:11:36.61,Unvoiced thought,,0,0,0,,.لا فرق بيننا Dialogue: 0,0:11:36.61,0:11:39.12,Unvoiced thought,,0,0,0,,.أيتها الحمقاء، لدي ما يكفي من المال لشرائها Dialogue: 0,0:11:40.44,0:11:42.13,Unvoiced thought,,0,0,0,,!لا أريدها ما دمتما ستتشاجران Dialogue: 0,0:11:43.06,0:11:44.11,Unvoiced thought,,0,0,0,,.آيكو Dialogue: 0,0:11:44.11,0:11:45.21,Unvoiced thought,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:11:45.21,0:11:48.02,Unvoiced thought,,0,0,0,,.اسمعي، سيدفع كل منا نصف ثمنها Dialogue: 0,0:11:48.66,0:11:50.02,Unvoiced thought,,0,0,0,,.اشترياها لي إذن Dialogue: 0,0:11:51.22,0:11:53.48,Unvoiced thought,,0,0,0,,.يا لها من فتاة عملية Dialogue: 0,0:11:56.43,0:12:01.90,Default,,0,0,0,,عندما افترقا، وفي الليلة التي غادرت فيها أمي\N.بكيت وأنا ممسكة بها Dialogue: 0,0:12:01.90,0:12:05.21,Default,,0,0,0,,.لم أجد ما يواسيني سوى هذه الهارمونيكا Dialogue: 0,0:12:20.12,0:12:21.40,Unvoiced thought,,0,0,0,,.أبي Dialogue: 0,0:12:22.50,0:12:23.99,Unvoiced thought,,0,0,0,,...آيكو Dialogue: 0,0:12:23.99,0:12:26.44,Unvoiced thought,,0,0,0,,...أعتذر لأنني تسببت في معاناتك Dialogue: 0,0:12:27.65,0:12:28.84,Unvoiced thought,,0,0,0,,.سامحيني Dialogue: 0,0:12:29.41,0:12:30.64,Unvoiced thought,,0,0,0,,.اعزف عليها Dialogue: 0,0:12:30.64,0:12:33.64,Unvoiced thought,,0,0,0,,.إذا عزفت عليها، لن تبكي آيكو Dialogue: 0,0:12:35.85,0:12:36.61,Unvoiced thought,,0,0,0,,...آيكو Dialogue: 0,0:12:38.49,0:12:40.29,Unvoiced thought,,0,0,0,,.حسنًا، سأعزف Dialogue: 0,0:12:40.29,0:12:43.44,Unvoiced thought,,0,0,0,,.أنا غبي، لذا لا أجيد سوى مقطوعة واحدة Dialogue: 0,0:12:43.44,0:12:44.57,Unvoiced thought,,0,0,0,,!سأبذل ما بوسعي Dialogue: 0,0:13:26.74,0:13:28.04,Unvoiced thought,,0,0,0,,!آيكو Dialogue: 0,0:13:28.04,0:13:29.68,Unvoiced thought,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:13:29.68,0:13:34.20,Unvoiced thought,,0,0,0,,!لم تعد أمك موجودة معنا، لكن سنبذل ما بوسعنا معًا Dialogue: 0,0:13:35.01,0:13:37.17,Default,,0,0,0,,...لكن الآن، أصبح أبي Dialogue: 0,0:13:39.84,0:13:41.59,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:13:41.59,0:13:46.04,Default,,0,0,0,,.أنا آسفة لأنني احتقرت هذه الهارمونيكا الغالية Dialogue: 0,0:13:46.61,0:13:48.51,Default,,0,0,0,,.لا عليك، فالآلة لم تعد تعمل على أية حال Dialogue: 0,0:13:48.51,0:13:51.50,Default,,0,0,0,,.ازداد حبي لـ آي-تشان أكثر Dialogue: 0,0:13:52.04,0:13:54.26,Default,,0,0,0,,.توقفا عن هذا، أنتما تحرجانني Dialogue: 0,0:13:57.30,0:14:01.94,Default,,0,0,0,,.آنستي، جاء والد آيكو-ساما لأخذها Dialogue: 0,0:14:01.94,0:14:03.41,Default,,0,0,0,,!لن أعود Dialogue: 0,0:14:03.41,0:14:04.45,Default,,0,0,0,,.آي-تشان Dialogue: 0,0:14:04.45,0:14:07.04,Default,,0,0,0,,.يستحق أن يشعر بالقلق Dialogue: 0,0:14:07.04,0:14:07.91,Default,,0,0,0,,.بايا-سان Dialogue: 0,0:14:08.34,0:14:12.37,Default,,0,0,0,,سأعود إلى المنزل إذا تخلصت من تلك التعويذة\N!أحمق! غبي! مغفل Dialogue: 0,0:14:12.37,0:14:15.12,Default,,0,0,0,,.أخبريه بهذا Dialogue: 0,0:14:16.07,0:14:18.20,Default,,0,0,0,,.حسنًا، مفهوم Dialogue: 0,0:14:19.63,0:14:22.36,Default,,0,0,0,,آي-تشان، ألم يتخلص أبوك من السلعة السحرية بعد؟ Dialogue: 0,0:14:22.36,0:14:23.96,Default,,0,0,0,,لم يتخلص منها، ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:14:23.96,0:14:27.42,Default,,0,0,0,,.صحيح، قالت أمي إن من الإسراف التخلص منها Dialogue: 0,0:14:28.12,0:14:30.48,Default,,0,0,0,,.لكن لم يعد لدينا المزيد من الكرات السحرية Dialogue: 0,0:14:30.49,0:14:33.93,Default,,0,0,0,,.لا توجد طريقة لإبطال مفعول السلع السحرية لدى الجميع Dialogue: 0,0:14:33.93,0:14:36.02,Default,,0,0,0,,.أعتقد أن لدينا طريقة Dialogue: 0,0:14:36.57,0:14:43.86,Default,,0,0,0,,أخبرني يادا-كن بأنني يجب أن أبحث عن عمل\N.أو أن أتوسل للحصول على ما أريد Dialogue: 0,0:14:44.80,0:14:46.19,Default,,0,0,0,,تتوسلين...؟ Dialogue: 0,0:14:46.19,0:14:47.72,Default,,0,0,0,,عمل؟ Dialogue: 0,0:14:47.72,0:14:49.36,Default,,0,0,0,,.يادا-كن رأيه صائب Dialogue: 0,0:14:49.36,0:14:50.64,Default,,0,0,0,,أرأيت؟ Dialogue: 0,0:14:50.64,0:14:55.83,Default,,0,0,0,,،لا فائدة من الاستسلام للقلق\N.لنبحث عن طريقة للحصول على كرات سحرية Dialogue: 0,0:14:55.83,0:14:57.42,Default,,0,0,0,,.معك حق Dialogue: 0,0:14:57.42,0:15:00.10,Default,,0,0,0,,!وجدتها! لنبحث عن عمل في عالم السحرة Dialogue: 0,0:15:00.10,0:15:01.08,Default,,0,0,0,,.فكرة جيدة Dialogue: 0,0:15:01.08,0:15:02.42,Default,,0,0,0,,لكن كيف سنفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:15:02.42,0:15:04.55,Default,,0,0,0,,.ما زالت ماجو روكا في المتجر مع عصابتها Dialogue: 0,0:15:05.17,0:15:06.42,Default,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:15:06.42,0:15:10.56,Default,,0,0,0,,.لن نستطيع الوصول إلى عالم السحرة مالم نستخدم السحر Dialogue: 0,0:15:10.56,0:15:14.64,Default,,0,0,0,,.ولن نحصل على كرات سحرية مالم ندخل عالم السحرة Dialogue: 0,0:15:19.60,0:15:23.31,Default,,0,0,0,,لحظة! إلى أين ذهبتن أنتن الثلاث؟ Dialogue: 0,0:15:29.65,0:15:31.82,Default,,0,0,0,,دودو، من أين حصلتِ على هذه الكرة السحرية؟ Dialogue: 0,0:15:34.94,0:15:37.74,Default,,0,0,0,,!إنها الكرة السحرية التي أضعناها Dialogue: 0,0:15:37.74,0:15:40.43,Default,,0,0,0,,!دودو! أحسنتِ Dialogue: 0,0:15:41.78,0:15:43.67,Default,,0,0,0,,!نستطيع الآن الذهاب إلى عالم السحرة Dialogue: 0,0:15:44.02,0:15:46.75,Default,,0,0,0,,!أجل! لنذهب إلى ماهو-دو Dialogue: 0,0:15:46.75,0:15:51.64,Default,,0,0,0,,سأعود إلى المنزل إذا تخلصت من تلك التعويذة\N!أحمق! غبي! مغفل Dialogue: 0,0:15:51.64,0:15:53.26,Default,,0,0,0,,.هذا ما قالته Dialogue: 0,0:15:59.75,0:16:00.70,Default,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:16:00.70,0:16:01.23,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:16:06.90,0:16:08.48,Default,,0,0,0,,.حسنًا، لنبدأ Dialogue: 0,0:16:08.48,0:16:08.86,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:16:10.35,0:16:13.82,Default,,0,0,0,,!بيريكا بيريلالا بوبورينا بيبروتو Dialogue: 0,0:16:13.82,0:16:16.70,Default,,0,0,0,,!حولينا نحن الثلاث إلى صراصير Dialogue: 0,0:16:16.70,0:16:18.52,Default,,0,0,0,,صراصير؟ Dialogue: 0,0:16:19.95,0:16:22.23,Default,,0,0,0,,لماذا الصراصير بالذات؟ Dialogue: 0,0:16:22.23,0:16:24.06,Default,,0,0,0,,!لا تهتمي، لنذهب Dialogue: 0,0:16:24.83,0:16:27.93,Default,,0,0,0,,.القمر يبتسم الليلة Dialogue: 0,0:16:29.45,0:16:31.58,Default,,0,0,0,,أنتما! هل تدركان هذا؟ Dialogue: 0,0:16:32.26,0:16:36.64,Default,,0,0,0,,!ستغضب ماجو روكا إذا سمحتما لأولئك الأوجاماجوات بالتسلل Dialogue: 0,0:16:36.64,0:16:37.92,Default,,0,0,0,,!كونا على حذر Dialogue: 0,0:16:39.15,0:16:41.14,Default,,0,0,0,,.نحن هنا بالفعل Dialogue: 0,0:16:43.79,0:16:48.02,Default,,0,0,0,,!أرجوكما، ساعدا أبي، أتوسل إليكما Dialogue: 0,0:16:48.02,0:16:49.44,Default,,0,0,0,,.قدما لنا الكرات السحرية رجاءً Dialogue: 0,0:16:49.44,0:16:50.03,Default,,0,0,0,,.أرجوكما Dialogue: 0,0:16:50.03,0:16:54.50,Default,,0,0,0,,...اعتقدنا أنكن أتيتن لخوض امتحان المستوى السادس Dialogue: 0,0:16:54.50,0:16:57.03,Default,,0,0,0,,...لا نستطيع الاستجابة لطلبكن Dialogue: 0,0:16:57.03,0:16:59.57,Default,,0,0,0,,رغم أننا نتوسل بهذا الشكل؟ Dialogue: 0,0:16:59.57,0:17:01.72,Default,,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:17:01.72,0:17:02.50,Default,,0,0,0,,!يا لبخلكما Dialogue: 0,0:17:02.50,0:17:07.66,Default,,0,0,0,,.ما باليد حيلة، ما دام هذا فسنبحث عمن يحتاج إلى عاملات Dialogue: 0,0:17:07.66,0:17:09.00,Default,,0,0,0,,.حسنًا، لنفعل Dialogue: 0,0:17:09.00,0:17:13.42,Default,,0,0,0,,ما دام هذا، ما رأيكن لو ذهبتن إلى قلعة الملكة؟ Dialogue: 0,0:17:13.42,0:17:17.16,Default,,0,0,0,,!يوجد هناك الكثير من الأعمال Dialogue: 0,0:17:17.16,0:17:19.15,Default,,0,0,0,,.شكرًا على المعلومة Dialogue: 0,0:17:25.59,0:17:27.52,Default,,0,0,0,,.وافقت جلالتها على هذا Dialogue: 0,0:17:27.52,0:17:30.22,Default,,0,0,0,,!مرحى! هذه هي الملكة بحق Dialogue: 0,0:17:30.22,0:17:31.96,Default,,0,0,0,,.إنها مختلفة تمامًا عن موتا و موتاموتا Dialogue: 0,0:17:31.96,0:17:33.94,Default,,0,0,0,,ما الذي تريدون منا فعله؟ Dialogue: 0,0:17:36.29,0:17:37.70,Default,,0,0,0,,!تقطيع الحطب؟ Dialogue: 0,0:17:37.70,0:17:39.70,Default,,0,0,0,,كـ-كل هذا؟ Dialogue: 0,0:17:39.70,0:17:42.94,Default,,0,0,0,,.إذا لم ترغبن في هذا فلا تعملن Dialogue: 0,0:17:42.94,0:17:44.16,Default,,0,0,0,,!سنعمل، سنعمل Dialogue: 0,0:17:44.16,0:17:48.63,Default,,0,0,0,,لكن بعد تقطيع كل هذا الحطب، هل ستقدمون لنا الكرات السحرية حقًا؟ Dialogue: 0,0:17:49.14,0:17:49.77,Default,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:17:49.77,0:17:51.07,Default,,0,0,0,,كم ستقدمون لنا؟ Dialogue: 0,0:17:51.07,0:17:53.09,Default,,0,0,0,,.هذا ستحدده الملكة Dialogue: 0,0:17:54.59,0:17:56.81,Default,,0,0,0,,!حسنًا! سنفعل هذا Dialogue: 0,0:17:56.81,0:17:58.72,Default,,0,0,0,,!هادزوكي-تشان، أحضري لي الحطب Dialogue: 0,0:17:58.72,0:17:59.09,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:17:59.09,0:18:01.78,Default,,0,0,0,,.دوريمي-تشان، أمسكي بالحطب Dialogue: 0,0:18:01.78,0:18:02.31,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:18:08.73,0:18:10.66,Default,,0,0,0,,.هأنذا Dialogue: 0,0:18:10.66,0:18:12.28,Default,,0,0,0,,...أبي، أيها Dialogue: 0,0:18:12.90,0:18:14.36,Default,,0,0,0,,!الأحمق Dialogue: 0,0:18:32.54,0:18:34.40,Default,,0,0,0,,...أبي، أيها Dialogue: 0,0:18:34.40,0:18:35.34,Default,,0,0,0,,!الغبي Dialogue: 0,0:18:43.28,0:18:44.43,Default,,0,0,0,,...أبي، أيها Dialogue: 0,0:18:47.72,0:18:49.28,Default,,0,0,0,,آي-تشان، ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:18:49.28,0:18:49.90,Default,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:18:51.82,0:18:52.82,Default,,0,0,0,,!أنتِ تنزفين Dialogue: 0,0:18:52.82,0:18:54.11,Default,,0,0,0,,!آي-تشان، سآخذ مكانك Dialogue: 0,0:18:54.70,0:18:55.82,Default,,0,0,0,,.دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:18:56.63,0:19:00.03,Default,,0,0,0,,.أنا أيضًا أريد حماية أسرتي من سلع ماجو روكا السحرية Dialogue: 0,0:19:00.68,0:19:01.74,Default,,0,0,0,,.دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:19:14.25,0:19:16.01,Default,,0,0,0,,هادزوكي-تشان، هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:19:16.01,0:19:18.51,Default,,0,0,0,,.يداي تنزفان أنا أيضًا Dialogue: 0,0:19:18.51,0:19:20.59,Default,,0,0,0,,.دعيني أقوم بالعمل مجددًا Dialogue: 0,0:19:20.59,0:19:23.29,Default,,0,0,0,,.هادزوكي-تشان، بذلتِ ما بوسعك Dialogue: 0,0:19:23.29,0:19:25.18,Default,,0,0,0,,.يراودني شعور رائع Dialogue: 0,0:19:25.80,0:19:29.04,Default,,0,0,0,,.أنا سعيدة لأنني صديقتكما Dialogue: 0,0:19:29.04,0:19:30.12,Default,,0,0,0,,.أنا أيضًا Dialogue: 0,0:19:30.12,0:19:30.89,Default,,0,0,0,,ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:19:31.43,0:19:34.65,Default,,0,0,0,,!نحن لسنا مجرد صديقات، بل صديقات مقربات Dialogue: 0,0:19:35.61,0:19:38.32,Default,,0,0,0,,!هذا صحيح، أجل، لنبذل ما بوسعنا Dialogue: 0,0:19:49.85,0:19:50.96,Default,,0,0,0,,...نجحنا Dialogue: 0,0:19:50.96,0:19:53.72,Default,,0,0,0,,.أنجزتن العمل بسرعة أكبر مما توقعت Dialogue: 0,0:19:53.72,0:19:56.42,Default,,0,0,0,,.كما وعدتكن الملكة، ها هي الكرات السحرية Dialogue: 0,0:19:57.38,0:19:59.09,Default,,0,0,0,,.خذي، خذي، خذي Dialogue: 0,0:20:00.19,0:20:01.80,Default,,0,0,0,,!هذه فقط؟ Dialogue: 0,0:20:01.80,0:20:04.57,Default,,0,0,0,,...واحدة تكفي Dialogue: 0,0:20:04.57,0:20:06.72,Default,,0,0,0,,...جميعكن ناجحات في امتحان المستوى السادس Dialogue: 0,0:20:07.84,0:20:12.96,Default,,0,0,0,,امتحان المستوى السادس هو معرفة ما إذا كنتن\N...قادرات على الحصول على الكرات السحرية Dialogue: 0,0:20:12.96,0:20:16.44,Default,,0,0,0,,...بعد أن تنفد كراتكن... Dialogue: 0,0:20:16.80,0:20:17.90,Default,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:20:17.90,0:20:22.28,Default,,0,0,0,,...والآن، لنرفع من طاقة بوروناتكن Dialogue: 0,0:20:22.28,0:20:26.99,Default,,0,0,0,,...قدمن لنا أعز الآلات عليكن Dialogue: 0,0:20:26.99,0:20:29.76,Default,,0,0,0,,أعز الآلات علينا؟ Dialogue: 0,0:20:29.76,0:20:32.08,Default,,0,0,0,,.سندمجها مع بوروناتكن Dialogue: 0,0:20:32.08,0:20:33.90,Default,,0,0,0,,.هيا، هيا، بسرعة Dialogue: 0,0:20:36.11,0:20:37.84,Default,,0,0,0,,.لدي هذه الهارمونيكا Dialogue: 0,0:20:37.84,0:20:42.50,Default,,0,0,0,,.وأنا لدي هذا، إنه معطوب، لكنني كنت ألعب به في صغري Dialogue: 0,0:20:42.50,0:20:45.71,Default,,0,0,0,,.هذا أول كمان حصلت عليه عندما كنتُ في الثالثة Dialogue: 0,0:20:45.71,0:20:48.26,Default,,0,0,0,,،لم أعد أستطيع العزف عليه لأنه صغير جدًا Dialogue: 0,0:20:48.26,0:20:50.56,Default,,0,0,0,,.لكنه أعز آلة علي حتى الآن Dialogue: 0,0:20:50.56,0:20:53.71,Default,,0,0,0,,.حسنًا إذن، لنبدأ Dialogue: 0,0:21:18.88,0:21:21.51,Default,,0,0,0,,...ها هي بوروناتكن الجديدة Dialogue: 0,0:21:21.51,0:21:23.51,Default,,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:21:23.51,0:21:26.19,Default,,0,0,0,,...إنها الكرات السحرية الجديدة Dialogue: 0,0:21:26.19,0:21:29.22,Default,,0,0,0,,...إنها أقوى بثلاث مرات من الكرات السابقة Dialogue: 0,0:21:29.22,0:21:30.56,Default,,0,0,0,,!هذا مذهل Dialogue: 0,0:21:30.56,0:21:32.76,Default,,0,0,0,,.لكن لم أحصل أنا سوى على نصف الكمية Dialogue: 0,0:21:32.76,0:21:35.12,Default,,0,0,0,,لماذا حصلت آي-تشان على الكمية كاملة؟ Dialogue: 0,0:21:35.12,0:21:38.69,Default,,0,0,0,,...هذا لأنها تحب الهارمونيكا كثيرًا Dialogue: 0,0:21:39.21,0:21:42.65,Default,,0,0,0,,.ربما حدث هذا لأنني تركت البيانو في الخزانة طوال الوقت Dialogue: 0,0:21:42.65,0:21:47.10,Default,,0,0,0,,.لكننا نستطيع إبطال مفعول سلع ماجو روكا السحرية Dialogue: 0,0:21:47.10,0:21:48.42,Default,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:48.42,0:21:51.33,Default,,0,0,0,,.ربما نستطيع أيضًا استعادة ماهو-دو Dialogue: 0,0:21:51.80,0:21:54.33,Default,,0,0,0,,!أجل، سنفعل هذا بكل تأكيد Dialogue: 0,0:21:54.79,0:21:56.39,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:22:01.61,0:22:02.71,Default,,0,0,0,,!أخبار هامة Dialogue: 0,0:22:02.71,0:22:05.60,Default,,0,0,0,,!سمعت أن ماجو روكا فقدت بلورتها Dialogue: 0,0:22:05.60,0:22:06.76,Default,,0,0,0,,!هذه فرصة رائعة لنا Dialogue: 0,0:22:06.76,0:22:10.61,Default,,0,0,0,,!تصبح قوانا أكبر بثلاث مرات إذا استخدمنا بوروناتنا Dialogue: 0,0:22:10.61,0:22:11.47,Default,,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:22:11.47,0:22:13.67,Default,,0,0,0,,هل سنتمكن من التغلب عليها إذا عملنا سوية؟ Dialogue: 0,0:22:13.67,0:22:18.92,Default,,0,0,0,,بعد أن استولت على ماهو-دو، كان علينا العمل\N.بجد كل يوم Dialogue: 0,0:22:18.92,0:22:20.44,Default,,0,0,0,,!لكن الأمر سيحسم اليوم Dialogue: 0,0:22:20.44,0:22:22.86,Default,,0,0,0,,!والآن، ماجو روكا، لننهِ الأمر Dialogue: 0,0:22:22.86,0:22:24.34,Default,,0,0,0,,!أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:22:24.34,0:22:26.57,Default,Next Ep Title,0,0,0,,!ماجو روكا تواجه أوجاماجوات المستوى السادس Dialogue: 0,0:22:24.78,0:22:27.32,Typeset: Titlecard,Next Ep Titlecard,0,0,0,,{\pos(162.429,167.714)}ماجو روكا تواجه Dialogue: 0,0:22:24.78,0:22:27.32,Typeset: Titlecard,Next Ep Titlecard,0,0,0,,{\pos(406.857,364.429)}!أوجاماجوات المستوى السادس Dialogue: 0,0:22:26.57,0:22:29.26,*Default,,0,0,0,,!أرجو لكم جميعًا السعادة وحسن الحظ Dialogue: 0,0:24:09.97,0:24:11.97,Typeset: Credits (Small),,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:40.00,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\pos(309,102)\fscx236\fscy181}أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:40.00,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\fscx87\fscy72\pos(142,172)}عذب الخيال Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:36.26,OP English,First,0,0,0,,!دوكيري دوكيري دون دون Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:36.26,OP Romaji,,0,0,0,,Dokkiri dokkiri DON DON!! Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:41.47,OP English,Second,0,0,0,,ما الذي ستفعلونه إذا امتلكتم قوة غامضة؟\N(ما الذي ستفعلونه؟) Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:41.47,OP Romaji,,0,0,0,,Fushigi na chikara ga waitara do-shi yo? (Do-suru?) Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.02,OP English,Third,0,0,0,,!مفاجأة، مفاجأة، دينغ، دينغ Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.02,OP Romaji,,0,0,0,,Bikkuri bikkuri BINBIN!! Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:47.44,OP English,Fourth,0,0,0,,سيكون كل شيء رائعًا، أليس كذلك؟\N(!بالطبع) Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:47.44,OP Romaji,,0,0,0,,Nandaka tottemo suteki ne i-desho! (I-yo ne!) Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:50.65,OP English,Fifth,0,0,0,,سيكون كل يوم كيوم الإجازة Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:50.65,OP Romaji,,0,0,0,,Kitto mainichi ga nichiyoubi Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.90,OP English,Sixth,0,0,0,,وستصبح المدرسة كحديقة الملاهي Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.90,OP Romaji,,0,0,0,,Gakkou no naka ni yuuenchi Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:59.08,OP English,Seventh,0,0,0,,وستلقون بكل الواجبات المنزلية في سلة المهملات Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:59.08,OP Romaji,,0,0,0,,Yana shukudai wa ze-nbu GOMI bako ni sutechae Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:03.33,OP English,Eighth,0,0,0,,حتى لو كنتم مضطرين للقراءة Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:03.33,OP Romaji,,0,0,0,,Kyoukasho mite mo Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:06.79,OP English,Ninth,0,0,0,,فلن تكونوا مضطرين للكتابة Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:06.79,OP Romaji,,0,0,0,,Kaitenaikedo Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.17,OP English,Tenth,0,0,0,,حتى لو سألتم القطط، ستشيح بنظرها عنكم Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.17,OP Romaji,,0,0,0,,Koneko ni kiite mo soppo mukukedo Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:15.59,OP English,Eleventh,0,0,0,,لكن هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:15.59,OP Romaji,,0,0,0,,Demone moshikashite honto-ni Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:18.68,OP English,Twelfth,0,0,0,,لفعل كل هذا، هل تعرفون الجواب؟ Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:18.68,OP Romaji,,0,0,0,,Dekichau kamo shirenai yo!? Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:23.60,OP English,Thirteenth,0,0,0,,بصوت مرتفع، غنوا: بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:23.60,OP Romaji,,0,0,0,,Ooki na koe de Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.94,OP English,Fourteenth,0,0,0,,غنوا من أعماق قلوبكم وامرحوا Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.94,OP Romaji,,0,0,0,,Hashai de sawai de utacchae Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:27.39,OP English,Fifteenth,0,0,0,,،بابا Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:27.39,OP Romaji,,0,0,0,,Papa, Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:27.90,OP English,Sixteenth,0,0,0,,،ماما Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:27.90,OP Romaji,,0,0,0,,Mama, Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:28.69,OP English,Seventeenth,0,0,0,,،الأساتذة Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:28.69,OP Romaji,,0,0,0,,Sense, Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:30.06,OP English,Eighteenth,0,0,0,,،والرجال المسنون Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:30.06,OP Romaji,,0,0,0,,Gamigami ojisan Dialogue: 0,0:01:30.06,0:01:33.28,OP English,Nineteenth,0,0,0,,"سيثورون كالبركان قائلين "اصمتوا Dialogue: 0,0:01:30.06,0:01:33.28,OP Romaji,,0,0,0,,「Urusa-i」 nantene kazan ga daifunka Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:36.70,OP English,Twentieth,0,0,0,,فليتردد صداها في السماء، بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:36.70,OP Romaji,,0,0,0,,Osora ni hibike Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:39.95,OP English,Twenty-first,0,0,0,,فلنحلق بلا هموم Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:39.95,OP Romaji,,0,0,0,,Tonde hashitte mawacchae Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:43.16,OP English,Twenty-second,0,0,0,,حصلت على 3 نقاط في امتحاني\Nلكن حصلت على العلامة الكاملة لابتسامتي Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:43.16,OP Romaji,,0,0,0,,TEST de 3 ten egao wa manten Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:44.91,OP English,Twenty-third,0,0,0,,،قلبي يخفق من شدة الحماس Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:44.91,OP Romaji,,0,0,0,,Dokidoki wakuwaku wa Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:50.04,OP English,Twenty-fourth,0,0,0,,دائمًا وأبدًا، ومرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:50.04,OP Romaji,,0,0,0,,Nenjuumukyuu zutto zutto ne nenjuumukyuu Dialogue: 3,0:22:40.17,0:22:48.91,OP English,,0,0,0,,سألتقى غدًا بشخصيتي الجديدة Dialogue: 2,0:22:40.17,0:22:48.91,OP Romaji,,0,0,0,,Ashita wa atarashii watashi ni deaitai Dialogue: 3,0:22:49.95,0:22:54.45,OP English,,0,0,0,,،أرجو أن تمنحني الشجاعة Dialogue: 2,0:22:49.95,0:22:54.45,OP Romaji,,0,0,0,,Yuuki wo kudasai Dialogue: 3,0:22:54.78,0:22:59.63,OP English,,0,0,0,,حتى لو بقدر قليل Dialogue: 2,0:22:54.78,0:22:59.63,OP Romaji,,0,0,0,,Honno ichi GURAMU demo Dialogue: 3,0:23:03.05,0:23:12.41,OP English,,0,0,0,,عندما أسير إلى المنزل بمفردي، أترنم بأغنية Dialogue: 2,0:23:03.05,0:23:12.41,OP Romaji,,0,0,0,,Kaerimichi hitorikiri hanauta wo utaeba Dialogue: 3,0:23:13.10,0:23:22.91,OP English,,0,0,0,,تصبح مؤثرة، وأشعر برغبة في البكاء Dialogue: 2,0:23:13.10,0:23:22.91,OP Romaji,,0,0,0,,Sunao na kimochi ni naru choppiri nakitakunaru Dialogue: 3,0:23:25.38,0:23:33.91,OP English,,0,0,0,,اليوم، ولسبب ما، لم أستطع أن أقول Dialogue: 2,0:23:25.38,0:23:33.91,OP Romaji,,0,0,0,,Kyou wa naze ka ienakatta Dialogue: 3,0:23:35.14,0:23:42.61,OP English,,0,0,0,,أنا آسفة" بعد الشجار" Dialogue: 2,0:23:35.14,0:23:42.61,OP Romaji,,0,0,0,,Kenka no ato no, 「gomen ne」 Dialogue: 3,0:23:44.84,0:23:54.59,OP English,,0,0,0,,وعرضًا، مثل هبوب النسيم Dialogue: 2,0:23:44.84,0:23:54.59,OP Romaji,,0,0,0,,Kaze no youni sarigenaku ne Dialogue: 3,0:23:54.60,0:24:02.69,OP English,,0,0,0,,سأقولها لك في الغد Dialogue: 2,0:23:54.60,0:24:02.69,OP Romaji,,0,0,0,,Tsutaetai na ashita wa Dialogue: 0,0:22:40.11,0:22:45.57,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(60,245)}شكرًا لكم على طيب المتابعة Dialogue: 0,0:22:48.33,0:22:54.79,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(103.19,363.905)}ترجمة: عذب الخيال Dialogue: 0,0:22:54.79,0:22:59.63,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(62.19,354.372)}Twitter: @athbulkhayal Dialogue: 0,0:23:03.05,0:23:08.35,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(37.009,373.551)}{\fnAGA Aladdin Regular}إنتاج ورفع نسخة البلواري\N{\fnTempus Sans ITC}Saber Alter: @TamerAlter Dialogue: 0,0:23:10.80,0:23:16.10,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(58,139)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 0,0:24:11.97,0:24:13.97,Typeset: Credits (Small),,0,0,0,,