[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Original Script: ScriptType: v4.00+ PlayResY: 480 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 Video Zoom: 6 PlayResX: 640 YCbCr Matrix: TV.601 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Doremi].Ojamajo.Doremi.31.[640x480].[663E580D].v2.mkv Video File: [Doremi].Ojamajo.Doremi.31.[640x480].[663E580D].v2.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 411 Active Line: 418 Video Position: 30342 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Corrections,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Unvoiced thought,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00410801,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,28,1 Style: Typeset: Titlecard,AGA Aladdin Regular,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,1,1,10,1 Style: Typeset: Misc (AN8),AGA Aladdin Regular,30,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1,1,10,1 Style: Flashback Dialogue,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Kara English with eigthnote char,MS PGothic,25,&H00E2FF00,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,33,0 Style: Typeset: Credits,AGA Aladdin Regular,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,27,27,30,1 Style: Typeset: Thin Credits,Arial Narrow,25,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,1,30,30,30,0 Style: Typeset: TL Note,Tempus Sans ITC,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,8,10,10,60,0 Style: Credits,Mouser,42,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,30,0 Style: Flashback Dialog,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,-1,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,28,1 Style: Typeset: Credits (Small),Mouser,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,27,27,30,0 Style: OP English,AGA Aladdin Regular,40,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1 Style: OP Romaji,Kingthings Clarity,30,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,5,1 Style: Typeset: Misc (AN8) - Yamauchi Grave,AGA Aladdin Regular,40,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,7,1,1,10,1 Style: Default Mini,Tempus Sans ITC,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0,2,20,20,30,0 Style: Kanji,Tempus Sans ITC,48,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,70,0 Style: Corrections (AN8),Tempus Sans ITC,30,&H0000FFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,18,18,30,0 Style: Kara_Romaji,Tempus Sans ITC,36,&H00FFFF00,&H80000000,&H803C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: Kara_English,Vrinda,36,&H00FFFEC3,&HC8000000,&HC8000000,&HC8000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0,0,10,0 Style: Kara_Nihongo,Tempus Sans ITC,22,&H00FFFF00,&HC8952B1D,&HC83C0000,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,1,2,0,0,36,128 Style: Kara_Nihongo (Insert Song),MS PGothic,20,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,1,1,1,128 Style: Kara_Romaji (Insert Song),Vrinda,30,&H00FFFF00,&H0093765E,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,10,0 Style: Kara_English (Insert Song),Vrinda,30,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,35,0 Style: Style1,Bahij Muna Black,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H8C000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Typeset: Flashback reference,Tempus Sans ITC,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,15,15,10,0 Style: Kara_Doremi,Tempus Sans ITC,33,&H007142F7,&H8000007F,&H80040412,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,10,0 Style: Kara_Momoko,Tempus Sans ITC,36,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,10,0 Style: Template,Tempus Sans ITC,35,&HC8FBFBE6,&H00EEF29B,&H00D3D4C8,&H007F7F86,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,12,12,75,0 Style: Halfsize,Khalid Art bold,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00560149,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,35,1 Style: Kara_Furigana (Insert song),Tempus Sans ITC,20,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,1,1,1,128 Style: Flashback Dialogue Corrections,Tempus Sans ITC,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,18,18,30,0 Style: Kara_English (Insert Song: in dialogue),Microsoft Sans Serif,28,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,80,100,0,0,1,1,1,2,20,20,30,0 Style: Typeset: Blackboard Writing,Hacen Saudi Arabia XL,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1,1,10,0 Style: notes,Bahij Muna Black,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00022900,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,18,18,10,1 Style: OP English -2,AGA Aladdin Regular,40,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,5,1 Style: Default - alt,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,8,18,18,20,1 Style: Default - alt - down,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:09.61,Default,Dude,0,0,0,,!شينو Dialogue: 0,0:00:17.44,0:00:18.20,Default,Shino,0,0,0,,من أجلي؟ Dialogue: 0,0:01:53.59,0:01:55.05,Default,Doremi,0,0,0,,.إنها تحفة فنية Dialogue: 0,0:01:55.05,0:01:59.72,Default,,0,0,0,,!يا فتيات! امتحان المستوى الخامس ليس بالأمر السهل\Nهل كنتن تتدربن؟ Dialogue: 0,0:02:00.42,0:02:02.35,Default,,0,0,0,,!دعي الأمر لنا Dialogue: 0,0:02:03.72,0:02:06.68,Default,,0,0,0,,.ترك الأمر لكنّ ليس مطمئنًا Dialogue: 0,0:02:08.27,0:02:09.73,Default,,0,0,0,,.اسمعي، بوب-تشان Dialogue: 0,0:02:09.73,0:02:10.67,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:02:10.67,0:02:13.35,Default,,0,0,0,,ستخوضين امتحان المستوى التاسع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:13.35,0:02:16.04,Default,,0,0,0,,الامتحان في منتصف الليل، هل ستتمكنين من الاستيقاظ؟ Dialogue: 0,0:02:16.04,0:02:16.49,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:02:17.36,0:02:19.66,Default,,0,0,0,,!لن تتمكن بوب من الاستيقاظ Dialogue: 0,0:02:19.66,0:02:21.41,Default,,0,0,0,,!أنتِ مجرد طفلة Dialogue: 0,0:02:21.41,0:02:24.95,Default,,0,0,0,,.أنا مختلفة عنك، دوريمي، أنا واثقة من قدرتي على الاستيقاظ Dialogue: 0,0:02:24.95,0:02:26.00,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:29.21,Default,,0,0,0,,.تستطيع بوب الاعتماد على نفسها، فهي شجاعة وقوية Dialogue: 0,0:02:30.58,0:02:31.76,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:02:31.76,0:02:33.59,Default,,0,0,0,,.شكرًا لك، بونيو-تشان Dialogue: 0,0:02:33.59,0:02:34.38,Default,,0,0,0,,!ماجو ريكا Dialogue: 0,0:02:35.88,0:02:39.72,Default,,0,0,0,,.يزداد اجتهادي عندما يثني علي الناس Dialogue: 0,0:02:40.59,0:02:43.10,Default,,0,0,0,,.أنتِ جديرة بالثقة، على عكس دوريمي Dialogue: 0,0:02:43.10,0:02:44.64,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:51.44,0:02:57.57,Typeset: Titlecard,Titlecard,0,0,0,,{\pos(321,306)}هدية من منغوليا Dialogue: 0,0:02:52.57,0:02:54.38,Default,Title,0,0,0,,.هدية من منغوليا Dialogue: 0,0:03:02.49,0:03:04.12,Default,,0,0,0,,...سنة أخرى Dialogue: 0,0:03:04.12,0:03:07.58,Default,,0,0,0,,.صحيح، أشعر بأننا لم نستمتع بالعطلة إلى أقصى حد Dialogue: 0,0:03:07.58,0:03:10.25,Default,,0,0,0,,.لأننا كنا نعمل في ماهو-دو طوال الوقت Dialogue: 0,0:03:10.25,0:03:13.58,Default,,0,0,0,,.أعيدوا إلي عطلتي الصيفية Dialogue: 0,0:03:13.58,0:03:17.05,Default,,0,0,0,,.أعتقد أن زملاءنا استمتعوا كثيرًا Dialogue: 0,0:03:20.17,0:03:24.18,Default,,0,0,0,,!ذهبت إلى باريس في فرنسا Dialogue: 0,0:03:24.18,0:03:28.56,Default,,0,0,0,,.أهداني أبي هذه الحقيبة ذات الماركة الشهيرة عندما كنا هناك Dialogue: 0,0:03:29.85,0:03:31.98,Default,,0,0,0,,.تبدو حقيبة باهظة الثمن Dialogue: 0,0:03:31.98,0:03:33.73,Default,,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:03:33.73,0:03:36.40,Default,,0,0,0,,.يجب أن تحجزيها قبل ستة أشهر لتحصلي عليها Dialogue: 0,0:03:36.40,0:03:38.57,Default,,0,0,0,,كيف حصلتِ عليها إذن، تاماكي؟ Dialogue: 0,0:03:38.57,0:03:42.24,Default,,0,0,0,,.طلبها لي أبي بالاتصال بهم دوليًا Dialogue: 0,0:03:42.24,0:03:45.58,Default,,0,0,0,,!مكالمة دولية؟ يبدو أن أباك يجيد اللغة الفرنسية إذن Dialogue: 0,0:03:45.58,0:03:46.70,Default,,0,0,0,,.هذا بديهي Dialogue: 0,0:03:53.12,0:03:54.33,Default,,0,0,0,,.إنها صورة جميلة Dialogue: 0,0:03:56.04,0:03:57.15,Default,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:03:57.15,0:04:00.30,Default,,0,0,0,,.أرسلها لي صديقي تاميلا-كن من منغوليا Dialogue: 0,0:04:01.22,0:04:02.28,Default,,0,0,0,,منغوليا؟ Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:03.01,Default,,0,0,0,,ماذا هناك Dialogue: 0,0:04:03.01,0:04:04.11,Default,,0,0,0,,ما الذي تتحدثان عنه؟ Dialogue: 0,0:04:04.11,0:04:06.01,Default,,0,0,0,,شينو-تشان، هل ذهبتِ إلى منغوليا؟ Dialogue: 0,0:04:06.01,0:04:09.46,Default,,0,0,0,,.أجل، ذهبت أثناء العطلة الصيفية Dialogue: 0,0:04:10.13,0:04:12.10,Default,,0,0,0,,لكن... أين تقع منغوليا؟ Dialogue: 0,0:04:12.89,0:04:16.56,Default,,0,0,0,,.إنها شمال الصين على الخريطة Dialogue: 0,0:04:17.40,0:04:19.27,Default,,0,0,0,,.سمعت عنها Dialogue: 0,0:04:19.27,0:04:21.95,Default,,0,0,0,,.الناس هناك من الرحالة الذين يجيدون امتطاء الخيول Dialogue: 0,0:04:21.95,0:04:25.20,Default,,0,0,0,,.يعيشون في خيام دائرية Dialogue: 0,0:04:25.20,0:04:26.99,Default,,0,0,0,,أجل، أجل، تقصدين الـ غير Dialogue: 0,0:04:26.99,0:04:29.06,Default,,0,0,0,,هل يسمونها "غير"؟ Dialogue: 0,0:04:29.06,0:04:35.63,Default,,0,0,0,,.أجل، امتطيت الخيول فوق السهول الخضراء وعشت في غِير Dialogue: 0,0:04:37.17,0:04:39.96,Default,,0,0,0,,.كما أنني تسلمت بطاقة بريدية من أحد الأصدقاء هناك Dialogue: 0,0:04:41.01,0:04:42.59,Default,,0,0,0,,!لم أرَ هذه اللغة من قبل Dialogue: 0,0:04:43.55,0:04:44.51,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:04:44.51,0:04:47.47,Default,,0,0,0,,.تسلمت شينو-تشان بطاقة بريدية من منغوليا بعد إقامتها هناك Dialogue: 0,0:04:47.47,0:04:48.85,Default,,0,0,0,,منغوليا؟ Dialogue: 0,0:04:49.97,0:04:52.27,Default,,0,0,0,,هانادا، هل عشت في دولة أخرى؟ Dialogue: 0,0:04:52.27,0:04:53.48,Default,,0,0,0,,.أجل، فعلت Dialogue: 0,0:04:53.48,0:04:55.52,Default,,0,0,0,,ما المكتوب؟ Dialogue: 0,0:04:55.52,0:04:56.42,Default,,0,0,0,,:المكتوب هو Dialogue: 0,0:04:56.42,0:04:58.98,Default,,0,0,0,,"مرحبًا، كيف هي اليابان؟" Dialogue: 0,0:04:58.98,0:05:02.44,Default,,0,0,0,,".ربحت في سباق للخيل اليوم" Dialogue: 0,0:05:02.44,0:05:04.49,Default,,0,0,0,,.هذا مذهل، تجيدين قراءتها Dialogue: 0,0:05:06.20,0:05:08.94,Default,,0,0,0,,كيف يقولون "مرحبًا" باللغة المنغولية؟ Dialogue: 0,0:05:08.94,0:05:09.95,Default,,0,0,0,,"سان بانو" Dialogue: 0,0:05:11.95,0:05:14.87,Default,,0,0,0,,!أنا أيضًا أجيد قراءة الكلمات الأجنبية Dialogue: 0,0:05:14.87,0:05:18.08,Default,,0,0,0,,!و-وأستطيع الحصول على رسائل أيضًا Dialogue: 0,0:05:18.08,0:05:19.42,Default,,0,0,0,,!لا، بل تصلني رسائل بالفعل Dialogue: 0,0:05:20.29,0:05:21.30,Default,,0,0,0,,.هذا رائع Dialogue: 0,0:05:21.88,0:05:24.24,Default,,0,0,0,,.أنا أيضًا أريد زيارة دولة مختلفة Dialogue: 0,0:05:24.60,0:05:25.76,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:05:25.76,0:05:29.53,Default,,0,0,0,,سأتعرف إلى العديد من الأصدقاء وأحصل على الكثير\N.من البطاقات البريدية Dialogue: 0,0:05:29.53,0:05:31.22,Default,,0,0,0,,.لن تحصلي على أصدقاء إذا كان هدفك هو البطاقات البريدية Dialogue: 0,0:05:31.22,0:05:33.04,Default,,0,0,0,,.يجب أن ترسلي أنتِ أيضًا البطاقات البريدية Dialogue: 0,0:05:33.04,0:05:34.14,Default,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:05:35.56,0:05:36.60,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:05:38.19,0:05:38.90,Default,,0,0,0,,شينو-تشان؟ Dialogue: 0,0:05:39.90,0:05:41.07,Default,,0,0,0,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:05:42.61,0:05:44.13,Default,,0,0,0,,.أريد أن أخبركن بأمر ما Dialogue: 0,0:05:44.13,0:05:45.15,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:05:46.32,0:05:48.28,Default,,0,0,0,,هلا رافقتنني إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:05:48.28,0:05:49.78,Default,,0,0,0,,.فكرة لطيفة Dialogue: 0,0:05:49.78,0:05:52.57,Default,,0,0,0,,ستذهبن إلى منزل هانادا-سان؟ Dialogue: 0,0:05:52.57,0:05:56.66,Default,,0,0,0,,.لا أعتقد أنكِ ستمانعين دعوتي أنا أيضًا Dialogue: 0,0:05:57.92,0:05:59.17,Default,,0,0,0,,.أجل، لا بأس بهذا Dialogue: 0,0:06:00.38,0:06:02.67,Default,,0,0,0,,.لم يدعك أحد Dialogue: 0,0:06:03.71,0:06:06.63,Default,,0,0,0,,يا إلهي، ألم نصل بعد إلى منزلك، هانادا-كن؟ Dialogue: 0,0:06:06.63,0:06:09.26,Default,,0,0,0,,.نحن على وشك الوصول، انظري، إنه هناك Dialogue: 0,0:06:09.26,0:06:10.34,Default,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:06:10.34,0:06:12.01,Default,,0,0,0,,...متطفلة حقًا Dialogue: 0,0:06:12.60,0:06:14.10,Default,,0,0,0,,.تلك الشقة في الطابق الخامس Dialogue: 0,0:06:14.10,0:06:15.35,Default,,0,0,0,,شقة؟ Dialogue: 0,0:06:15.96,0:06:18.64,Default,,0,0,0,,.كنت أعتقد أنكِ تعيشين في منزل مستقل Dialogue: 0,0:06:19.35,0:06:21.19,Default,,0,0,0,,.هذا يكفي Dialogue: 0,0:06:26.69,0:06:28.91,Default,,0,0,0,,.لم أرَ أشياء كهذه من قبل Dialogue: 0,0:06:28.91,0:06:31.82,Default,,0,0,0,,.إنها تذكارات من الأماكن التي زرتها Dialogue: 0,0:06:32.53,0:06:34.04,Default,,0,0,0,,.يبدو أنكِ زرتِ أماكن كثيرة Dialogue: 0,0:06:34.04,0:06:35.16,Default,,0,0,0,,.هذا مذهل Dialogue: 0,0:06:36.12,0:06:37.83,Default,,0,0,0,,.أنا أيضًا لدي الكثير من التذكارات Dialogue: 0,0:06:37.83,0:06:40.50,Default,,0,0,0,,...أطباق من إيطاليا وعطور من فرنسا Dialogue: 0,0:06:41.16,0:06:42.42,Default - alt,,0,0,0,,...ومن أمريكا Dialogue: 0,0:06:41.25,0:06:43.29,Default,,0,0,0,,!نفس المكان الموجود على البطاقة البريدية Dialogue: 0,0:06:43.29,0:06:45.99,Default,,0,0,0,,هذه هي منغوليا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:45.99,0:06:46.46,Default,,0,0,0,,!بلى Dialogue: 0,0:06:47.47,0:06:50.43,Default,,0,0,0,,!وهل هذا تاميلا-كن؟ إنه جميل Dialogue: 0,0:06:50.43,0:06:54.39,Default,,0,0,0,,.يا إلهي، هذه الدمية تبدو مهترئة Dialogue: 0,0:06:54.39,0:06:55.31,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:06:56.06,0:07:01.48,Default,,0,0,0,,.تستطيعين الحصول على هذه الدمية من أي مكان في اليابان Dialogue: 0,0:07:01.48,0:07:03.27,Default,,0,0,0,,.كنت أمتلك واحدة أنا أيضًا Dialogue: 0,0:07:04.69,0:07:07.57,Default,,0,0,0,,.لكنني مللت منها وتخلصت منها بعد بعض الوقت Dialogue: 0,0:07:07.57,0:07:09.24,Default,,0,0,0,,وما هذه إذن؟ Dialogue: 0,0:07:09.24,0:07:12.37,Default,,0,0,0,,.هذه من صديقي تاميلا-كن من منغوليا Dialogue: 0,0:07:12.37,0:07:14.04,Default,,0,0,0,,.يا له من شخص غريب الأطوار Dialogue: 0,0:07:14.04,0:07:15.41,Default,,0,0,0,,.ليتك ساكتة Dialogue: 0,0:07:15.41,0:07:18.21,Default,,0,0,0,,هل هذا ما أردتِ التحدث معنا بشأنه؟ Dialogue: 0,0:07:18.21,0:07:19.57,Default,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:07:19.57,0:07:23.00,Default,,0,0,0,,.لا أعرف ما يجب أن أهديه في المقابل Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:26.00,Default,,0,0,0,,.سيفرح بأي شيء تهدينه له Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:26.80,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:07:27.46,0:07:28.30,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:07:28.97,0:07:32.51,Default,,0,0,0,,.كانت هذه دمية تاميلا-كن الوحيدة Dialogue: 0,0:07:33.22,0:07:36.18,Default,,0,0,0,,.أنا صديقته، لكن لم يكن يجدر به أن يهدي إلي دميته الوحيدة Dialogue: 0,0:07:36.85,0:07:38.60,Default,,0,0,0,,ألا يملك لعبة أخرى؟ Dialogue: 0,0:07:38.60,0:07:40.89,Default,,0,0,0,,.إنه يصنع ألعابه بنفسه Dialogue: 0,0:07:40.89,0:07:43.27,Default,,0,0,0,,.ويقضي معظم وقته في امتطاء الخيول والمصارعة Dialogue: 0,0:07:44.52,0:07:46.11,Default,,0,0,0,,ماذا أستطيع أن أهديه؟ Dialogue: 0,0:07:46.11,0:07:51.07,Default,,0,0,0,,صحيح، ماذا لو صنعتِ له دمية؟ Dialogue: 0,0:07:51.07,0:07:53.20,Default,,0,0,0,,.صحيح، دمية مصنوعة يدويًا Dialogue: 0,0:07:53.20,0:07:56.16,Default,,0,0,0,,.أعتقد أنه يجدر بك إهداؤه لعبة أرقى منها Dialogue: 0,0:07:56.16,0:07:56.99,Default,,0,0,0,,أرقى منها؟ Dialogue: 0,0:07:56.99,0:07:58.93,Default,,0,0,0,,ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:07:58.93,0:08:01.83,Default,,0,0,0,,.إنه أحمر شفاه للأطفال من ماركة شهيرة Dialogue: 0,0:08:01.83,0:08:03.29,Default,,0,0,0,,.لم أعد أستخدمه Dialogue: 0,0:08:03.29,0:08:04.79,Default,,0,0,0,,.إنه فتى Dialogue: 0,0:08:04.79,0:08:05.63,Default,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:08:06.04,0:08:08.57,Default,,0,0,0,,هل كنتِ تستمتعين إلى ما تقوله؟ Dialogue: 0,0:08:08.57,0:08:11.97,Default,,0,0,0,,لا حاجة لتقديم هدية له في المقابل\N.يجب عليك أن تعبري عن شكرك وحسب Dialogue: 0,0:08:11.97,0:08:12.55,Default,,0,0,0,,!وجدتها Dialogue: 0,0:08:12.55,0:08:15.13,Default,,0,0,0,,ماذا لو قدمتِ له لحمًا بقريًا؟ Dialogue: 0,0:08:15.13,0:08:17.68,Default,,0,0,0,,تتحدثين عن شريحة اللحم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:17.68,0:08:18.72,Default,,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:08:19.89,0:08:21.55,Default,,0,0,0,,.أ-أجل Dialogue: 0,0:08:21.55,0:08:23.03,Default,,0,0,0,,.شكرًا لكن جميعًا Dialogue: 0,0:08:23.03,0:08:25.19,Default,,0,0,0,,.سأفكر في الأمر لوقت أطول Dialogue: 0,0:08:26.06,0:08:28.55,Default,,0,0,0,,.فكرن فيما اقترحته أنا أيضًا Dialogue: 0,0:08:28.55,0:08:29.69,Default,,0,0,0,,.حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:08:30.04,0:08:31.32,Default,,0,0,0,,ما العمل؟ Dialogue: 0,0:08:31.32,0:08:32.70,Default,,0,0,0,,ماذا عن السحر؟ Dialogue: 0,0:08:32.70,0:08:33.68,Default,,0,0,0,,.يبدو هذا Dialogue: 0,0:08:33.68,0:08:37.20,Default,,0,0,0,,هلا أخبرتماني باسمه مجددًا؟ Dialogue: 0,0:08:37.20,0:08:38.12,Default,,0,0,0,,!تاميلا-كن Dialogue: 0,0:08:38.12,0:08:41.87,Default,,0,0,0,,.أجل، صحيح، لنسأل عما يحبه تاميلا-كن Dialogue: 0,0:08:41.87,0:08:42.71,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:08:42.71,0:08:44.51,Default,,0,0,0,,.حسنًا، لنبدأ Dialogue: 0,0:08:44.51,0:08:44.92,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:08:58.51,0:09:00.89,Default,,0,0,0,,!الساحرة الجميلة آيكو-تشي Dialogue: 0,0:09:01.72,0:09:04.23,Default,,0,0,0,,!الساحرة الجميلة هادزوكي-تشي Dialogue: 0,0:09:05.94,0:09:08.15,Default,,0,0,0,,!الساحرة الجميلة دوريمي-تشي Dialogue: 0,0:09:08.15,0:09:10.98,Default,,0,0,0,,!بيريكا بيريلالا بكل البهجة Dialogue: 0,0:09:14.36,0:09:17.82,Default,,0,0,0,,!بايباي بونبوي بكل المرونة Dialogue: 0,0:09:20.45,0:09:23.16,Default,,0,0,0,,!باميروكو لاروكو بكل اعتزاز Dialogue: 0,0:09:33.46,0:09:35.59,Default,,0,0,0,,!المنصة السحرية Dialogue: 0,0:09:41.81,0:09:44.26,Default,,0,0,0,,!أخبرينا عما يحبه تاميلا-كن Dialogue: 0,0:09:50.73,0:09:52.07,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:54.03,0:09:55.49,Default,,0,0,0,,هل فشلنا؟ Dialogue: 0,0:09:55.49,0:09:56.95,Default,,0,0,0,,.لم يحدث شيء Dialogue: 0,0:09:56.95,0:09:58.41,Default,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:09:58.41,0:10:00.57,Default,,0,0,0,,.استخدمت كل كراتي السحرية Dialogue: 0,0:10:01.07,0:10:02.22,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:02.22,0:10:03.91,Default,,0,0,0,,هل كان الطلب صعبًا؟ Dialogue: 0,0:10:04.45,0:10:05.60,Default,,0,0,0,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:10:05.60,0:10:06.94,Default,,0,0,0,,ما العمل؟ Dialogue: 0,0:10:06.94,0:10:08.67,Default,,0,0,0,,...بشأن امتحان المستوى الخامس Dialogue: 0,0:10:09.83,0:10:10.92,Default,,0,0,0,,!صحيح Dialogue: 0,0:10:10.92,0:10:13.92,Default,,0,0,0,,!لن نتمكن من خوض الامتحان بلا كرات سحرية Dialogue: 0,0:10:13.92,0:10:18.26,Default - alt,,0,0,0,,ما العمل؟ ما العمل؟ ما العمل؟ ما العمل؟ Dialogue: 0,0:10:13.92,0:10:17.19,Default,,0,0,0,,.هذا سيئ، ستغضب ماجو ريكا Dialogue: 0,0:10:17.19,0:10:17.68,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:10:26.52,0:10:28.14,Default,,0,0,0,,.أنتن تعملن بجد Dialogue: 0,0:10:31.06,0:10:33.36,Default,,0,0,0,,!هذا صحيح! صنعتن الكثير Dialogue: 0,0:10:33.36,0:10:35.57,Default,,0,0,0,,.نستطيع فعلها إذا عملنا بجد Dialogue: 0,0:10:35.57,0:10:38.95,Default,,0,0,0,,.هذا يشعرني بالاطمئنان، سأترك الباقي عليكن Dialogue: 0,0:10:38.95,0:10:40.45,Default,,0,0,0,,.سنخرج لبعض الوقت Dialogue: 0,0:10:40.45,0:10:41.53,Default,,0,0,0,,.وداعًا Dialogue: 0,0:10:44.12,0:10:45.62,Default,,0,0,0,,.لنصنع المزيد Dialogue: 0,0:10:45.62,0:10:47.79,Default,,0,0,0,,.أجل! سنحصل على المزيد من الكرات السحرية بعد بيعها Dialogue: 0,0:10:47.79,0:10:49.08,Default,,0,0,0,,.لنبذل ما بوسعنا Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:56.67,Default,,0,0,0,,.هذا ليس الوقت المناسب لعدم مجيء الزبائن Dialogue: 0,0:10:57.51,0:11:00.13,Default,,0,0,0,,.تمكنا من النجاح دون استخدام السحر من قبل Dialogue: 0,0:11:00.13,0:11:02.01,Default,,0,0,0,,.سنجد حلاً ما Dialogue: 0,0:11:02.68,0:11:04.38,Default,,0,0,0,,.أرجو هذا Dialogue: 0,0:11:04.38,0:11:06.14,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعلنه يا فتيات؟ Dialogue: 0,0:11:07.47,0:11:09.10,Default,,0,0,0,,مـ-ماجو ريكا، عدتِ إذن؟ Dialogue: 0,0:11:09.10,0:11:13.90,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ هل حدث مكروه؟ هل تخفين عني شيئًا؟ Dialogue: 0,0:11:13.90,0:11:15.86,Default,,0,0,0,,!لا أبدًا Dialogue: 0,0:11:22.57,0:11:24.99,Default,,0,0,0,,!صحيح! لن تتمكني من حل المشكلة على كل حال Dialogue: 0,0:11:24.99,0:11:25.91,Default,,0,0,0,,!آ-آي-تشان Dialogue: 0,0:11:25.91,0:11:27.45,Default,,0,0,0,,.لا تهتمي Dialogue: 0,0:11:28.62,0:11:31.29,Default,,0,0,0,,.حظينا بقدر كبير من الرعاية منكما في ماهو-دو Dialogue: 0,0:11:31.29,0:11:33.54,Default,,0,0,0,,!وكنا نفكر في تقديم شيء لكما في المقابل Dialogue: 0,0:11:34.34,0:11:35.17,Default,,0,0,0,,!هذا لطيف Dialogue: 0,0:11:35.17,0:11:37.80,Default,,0,0,0,,لالا، ما الذي ترغبين فيه؟ Dialogue: 0,0:11:38.42,0:11:40.59,Default,,0,0,0,,.فهمت، إنها تحاول الحصول على اقتراحات Dialogue: 0,0:11:40.59,0:11:41.84,Default,,0,0,0,,ماذا هناك، هادزوكي؟ Dialogue: 0,0:11:41.84,0:11:42.64,Default,,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 0,0:11:43.34,0:11:47.26,Default,,0,0,0,,.دعيني أرَ، أريد أن أحصل على كوبون لصالون التجميل في عالم السحرة Dialogue: 0,0:11:47.26,0:11:48.89,Default,,0,0,0,,...صالون التجميل Dialogue: 0,0:11:50.14,0:11:52.29,Default,,0,0,0,,...لا أعتقد أن هذا سيجدي نفعًا Dialogue: 0,0:11:52.29,0:11:53.74,Default,,0,0,0,,ما الذي لن يجدي نفعًا؟ Dialogue: 0,0:11:53.74,0:11:55.20,Default,,0,0,0,,.لا شيء، أنا أحدث نفسي Dialogue: 0,0:11:55.20,0:11:57.65,Default,,0,0,0,,!وجدتها، لنسأل أوياجيدي Dialogue: 0,0:11:58.48,0:12:00.15,Default,,0,0,0,,.أنا أحاول النوم Dialogue: 0,0:12:00.15,0:12:03.22,Default,,0,0,0,,أوياجيدي، هل هناك ما ترغب فيه بشدة؟ Dialogue: 0,0:12:03.22,0:12:05.12,Default,,0,0,0,,أرغب فيه بشدة؟ Dialogue: 0,0:12:05.12,0:12:07.58,Default,,0,0,0,,.فتاة شابة وجميلة بجسد جذاب Dialogue: 0,0:12:08.70,0:12:09.58,Default,,0,0,0,,.كانت فكرة سيئة Dialogue: 0,0:12:11.62,0:12:12.75,Default,,0,0,0,,ماذا عن ماجو ريكا؟ Dialogue: 0,0:12:12.75,0:12:13.67,Default,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:12:13.67,0:12:14.25,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:12:14.53,0:12:15.79,Default,,0,0,0,,ترغبن في معرفة هذا؟ Dialogue: 0,0:12:15.79,0:12:16.42,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:12:17.71,0:12:19.26,Default,,0,0,0,,...أكثر ما أتمناه Dialogue: 0,0:12:20.09,0:12:22.34,Default,,0,0,0,,...أكثر ما أتمناه Dialogue: 0,0:12:22.34,0:12:23.84,Default,,0,0,0,,!أن أعود إلى هيئتي Dialogue: 0,0:12:52.08,0:12:54.44,Default,,0,0,0,,...لم يشترِ أحد شيئًا Dialogue: 0,0:12:54.44,0:12:55.75,Default,,0,0,0,,ما المشكلة، دوريمي؟ Dialogue: 0,0:12:56.29,0:12:59.59,Default,,0,0,0,,.في الحقيقة... لا، لا شيء Dialogue: 0,0:13:00.38,0:13:04.01,Default,,0,0,0,,.الامتحان الليلة، لذا احرصي على الاستيقاظ في الموعد Dialogue: 0,0:13:04.01,0:13:05.59,Default,,0,0,0,,!لن أوقظك Dialogue: 0,0:13:10.81,0:13:13.98,Default,,0,0,0,,.لا أملك كرات سحرية ولا أستطيع استخدام السحر الآن Dialogue: 0,0:13:13.98,0:13:16.23,Default,,0,0,0,,.لا أستطيع إخبار بوب بهذا Dialogue: 0,0:13:16.23,0:13:19.39,Default,,0,0,0,,.ربما يجدر بي النوم Dialogue: 0,0:13:19.39,0:13:21.65,Default,,0,0,0,,.لكن لا أستطيع نسيان الأمر Dialogue: 0,0:13:21.65,0:13:23.44,Default,,0,0,0,,.ربما يجدر بي الذهاب وحسب Dialogue: 0,0:13:23.44,0:13:25.21,Default,,0,0,0,,ما العمل؟ Dialogue: 0,0:13:25.21,0:13:28.03,Default,,0,0,0,,.لن أستطيع خوض الامتحان بلا كرات سحرية Dialogue: 0,0:13:35.12,0:13:37.29,Default,,0,0,0,,.سأذهب إلى ماهو-دو على أية حال Dialogue: 0,0:13:37.29,0:13:40.00,Default,,0,0,0,,!بوب، بوب، أجيبي Dialogue: 0,0:13:41.71,0:13:44.17,Default,,0,0,0,,!ستفوتين الامتحان إذا لم تستيقظي الآن Dialogue: 0,0:13:48.05,0:13:50.76,Default,,0,0,0,,.سأتغلب على دوريمي Dialogue: 0,0:13:50.76,0:13:52.22,Default,,0,0,0,,.يا حبيبي Dialogue: 0,0:13:53.22,0:13:54.43,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:54.43,0:13:55.85,Default,,0,0,0,,!لم تستيقظ؟ Dialogue: 0,0:13:58.82,0:13:59.82,Default,,0,0,0,,...لم تستيقظ Dialogue: 0,0:13:59.82,0:14:01.77,Default,,0,0,0,,.حاولت مرارًا Dialogue: 0,0:14:01.77,0:14:07.03,Default,,0,0,0,,...لم تستيقظ... بوب تلك... هي كل أحلامي وآمالي Dialogue: 0,0:14:07.03,0:14:09.70,Default,,0,0,0,,.أعتقد أنه من الصعب أن نجبرها على الاستيقاظ Dialogue: 0,0:14:09.70,0:14:11.33,Default,,0,0,0,,.هذا هو الحال Dialogue: 0,0:14:11.33,0:14:14.03,Default,,0,0,0,,.فهي مجرد طفلة صغيرة Dialogue: 0,0:14:14.03,0:14:17.66,Default,,0,0,0,,!توقفي عن التفوه بالأمور البديهية واعملي بجد عنها Dialogue: 0,0:14:20.88,0:14:22.66,Default,,0,0,0,,!...أهلاً وسهلاً Dialogue: 0,0:14:22.66,0:14:24.84,Default,,0,0,0,,!...سعيدتان برؤيتكن Dialogue: 0,0:14:26.05,0:14:29.18,Default,,0,0,0,,.حسنًا، لنبدأ Dialogue: 0,0:14:29.84,0:14:34.89,Default,,0,0,0,,...استخدمن الصلصال السحري لصناعة ما نرغب فيه الآن Dialogue: 0,0:14:34.89,0:14:36.18,Default,,0,0,0,,الصلصال السحري؟ Dialogue: 0,0:14:36.18,0:14:39.43,Default,,0,0,0,,ألسنا مضطرات لاستخدام الكرات السحرية إذن؟ Dialogue: 0,0:14:39.43,0:14:40.35,Default,,0,0,0,,...هذا صحيح Dialogue: 0,0:14:40.94,0:14:43.61,Default,,0,0,0,,.نحن محظوظات Dialogue: 0,0:14:43.61,0:14:45.07,Default,,0,0,0,,ماذا تقصدين بمحظوظات؟ Dialogue: 0,0:14:45.82,0:14:47.32,Default,,0,0,0,,!لا شيء Dialogue: 0,0:14:48.57,0:14:50.78,Default,,0,0,0,,ما الذي تريده موتا و موتاموتا؟ Dialogue: 0,0:14:52.12,0:14:53.49,Default,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:14:53.49,0:14:55.79,Default,,0,0,0,,...هذا ما يجب أن تعرفنه بأنفسكن Dialogue: 0,0:14:55.79,0:14:57.75,Default,,0,0,0,,!هكذا إذن Dialogue: 0,0:14:57.75,0:15:01.56,Default,,0,0,0,,هل يجب أن نتكهن ما يرغب فيه الأشخاص هنا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:15:01.56,0:15:04.04,Default,,0,0,0,,...ما الذي تريدانه Dialogue: 0,0:15:04.04,0:15:06.84,Default,,0,0,0,,.اسمعن، ربما ستعرفن ذلك باستخدام المنصة السحرية Dialogue: 0,0:15:07.76,0:15:09.33,Default,,0,0,0,,!ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:15:09.33,0:15:12.86,Default,,0,0,0,,.معرفة أفكار الأشخاص يحتاج إلى سحر من مستوى مرتفع Dialogue: 0,0:15:12.86,0:15:17.27,Default,,0,0,0,,.لن يصلن إلى إجابة حتى لو استخدمن كل كراتهن السحرية Dialogue: 0,0:15:18.68,0:15:20.14,Default,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:15:20.14,0:15:23.77,Default,,0,0,0,,...حسنًا، يجب أن تصلن إلى الإجابة قبل انتهاء الساعة الرملية تلك Dialogue: 0,0:15:24.79,0:15:26.44,Default,,0,0,0,,وقت محدد؟ Dialogue: 0,0:15:36.74,0:15:37.74,Default,,0,0,0,,!عرفت Dialogue: 0,0:15:39.91,0:15:40.81,Default,,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:15:40.81,0:15:41.98,Default,,0,0,0,,.كرات سحرية Dialogue: 0,0:15:41.98,0:15:43.92,Default,,0,0,0,,أليس هذا ما تريدينه أنت؟ Dialogue: 0,0:15:43.92,0:15:45.13,Default,,0,0,0,,هل الأمر واضح؟ Dialogue: 0,0:15:45.13,0:15:46.64,Default,,0,0,0,,.كل الوضوح Dialogue: 0,0:15:46.64,0:15:48.81,Default,,0,0,0,,.لكن ربما أكون محقة Dialogue: 0,0:15:48.81,0:15:50.34,Default,,0,0,0,,...أنت مخطئة Dialogue: 0,0:15:51.63,0:15:54.01,Default,,0,0,0,,لماذا تريد الكرات السحرية؟ Dialogue: 0,0:15:54.93,0:15:56.43,Default,,0,0,0,,.إنها قلقة فقط Dialogue: 0,0:15:56.97,0:15:58.77,Default,,0,0,0,,.صنعت دبوسًا Dialogue: 0,0:15:58.77,0:16:01.77,Default,,0,0,0,,...إنه جميل Dialogue: 0,0:16:01.77,0:16:03.44,Default,,0,0,0,,هل أصبت إذن؟ Dialogue: 0,0:16:03.44,0:16:05.19,Default,,0,0,0,,...لا، أنتِ مخطئة Dialogue: 0,0:16:05.81,0:16:07.23,Default,,0,0,0,,.نريد تلميحًا Dialogue: 0,0:16:07.23,0:16:08.40,Default,,0,0,0,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:16:08.40,0:16:11.11,Default,,0,0,0,,...إنه هذا الشعور Dialogue: 0,0:16:11.11,0:16:12.53,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:16.95,0:16:18.12,Default,,0,0,0,,...جميل Dialogue: 0,0:16:19.29,0:16:20.70,Default,,0,0,0,,...لكنك مخطئة Dialogue: 0,0:16:22.83,0:16:27.54,Default,,0,0,0,,.ربما يكون للأشياء حولهما علاقة بالأمر Dialogue: 0,0:16:32.76,0:16:34.13,Default,,0,0,0,,!حامل المظلة هذا Dialogue: 0,0:16:35.09,0:16:36.43,Default,,0,0,0,,إذن؟ هل هذا هو؟ Dialogue: 0,0:16:36.43,0:16:39.36,Default,,0,0,0,,...إنها مصنوعة بناءً على الطلب Dialogue: 0,0:16:39.36,0:16:41.14,Default,,0,0,0,,...مزهرية Dialogue: 0,0:16:41.93,0:16:42.81,Default,,0,0,0,,مزهرية؟ Dialogue: 0,0:16:42.81,0:16:44.06,Default,,0,0,0,,.لم أدرك هذا Dialogue: 0,0:16:44.06,0:16:46.86,Default,,0,0,0,,.لا تبدو كمزهرية لعدم وجود الأزهار فيها Dialogue: 0,0:16:47.98,0:16:49.69,Default,,0,0,0,,وجدتها! هل هذا هو المطلوب؟ Dialogue: 0,0:16:49.69,0:16:51.40,Default,,0,0,0,,!..أجل! هذه Dialogue: 0,0:16:53.82,0:16:56.53,Default,,0,0,0,,!مرحى! يجب أن تحمل المزهرية الأزهار Dialogue: 0,0:16:56.53,0:17:02.04,Default,,0,0,0,,...هذا ما أردت... أستطيع الآن حك ظهري بحكاكة الظهر هذه Dialogue: 0,0:17:02.75,0:17:05.98,Default,,0,0,0,,...نشعر بالحكة في ظهرينا Dialogue: 0,0:17:05.98,0:17:09.59,Default,,0,0,0,,...وأخيرًا أستطيع الوصول إلى هذا المكان Dialogue: 0,0:17:09.59,0:17:11.92,Default,,0,0,0,,!ما الذي تتحدثان عنه؟ إنها زهرة! زهرة Dialogue: 0,0:17:12.22,0:17:13.17,Default,,0,0,0,,زهرة؟ Dialogue: 0,0:17:13.17,0:17:14.22,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:17:14.22,0:17:15.88,Default,,0,0,0,,.لا، إنها حكاكة ظهر Dialogue: 0,0:17:15.88,0:17:16.51,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:17:16.51,0:17:18.94,Default,,0,0,0,,...حسنًا، سنقدم لكن الآن Dialogue: 0,0:17:18.94,0:17:23.56,Default,,0,0,0,,...كرات شهادات... المستوى الخامس Dialogue: 0,0:17:28.61,0:17:30.11,Default,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:17:30.11,0:17:32.90,Default,,0,0,0,,.بذلت مجهودًا كبيرًا لصنع الزهرة Dialogue: 0,0:17:32.90,0:17:35.53,Default,,0,0,0,,بعدها قالتا إنهما تريدان حكاكة ظهر؟ Dialogue: 0,0:17:35.53,0:17:37.74,Default,,0,0,0,,.لا يهم، فقد نجحنا Dialogue: 0,0:17:37.74,0:17:41.12,Default,,0,0,0,,.لكن طلب حكاكة ظهر أمرٌ غريب Dialogue: 0,0:17:41.12,0:17:42.12,Default,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:17:42.70,0:17:47.04,Default,,0,0,0,,.لو كنت مكانهما لطلبت شيئًا أغلى ثمنًا Dialogue: 0,0:17:47.04,0:17:50.71,Default,,0,0,0,,.صحيح، كانتا تحاولان حك ظهريهما في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:17:51.21,0:17:52.25,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:17:52.25,0:17:54.09,Default,,0,0,0,,.صحيح، كانتا تفعلان ذلك Dialogue: 0,0:17:54.09,0:17:58.43,Default,,0,0,0,,فهمت، إذا أردنا أن نعرف ما يرغب فيه شخص ما\N.فيجب علينا أولاً التعرف إليه أكثر Dialogue: 0,0:17:59.14,0:18:01.89,Default,,0,0,0,,.دوريمي، أنتِ لا تهتمين بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:18:01.89,0:18:04.47,Default,,0,0,0,,!ماذا الآن؟ أنت أيضًا لم تعرفي Dialogue: 0,0:18:05.02,0:18:08.02,Default,,0,0,0,,،إذا تعرفنا على صديق شينو-تشان أكثر Dialogue: 0,0:18:08.02,0:18:10.11,Default,,0,0,0,,.سنعرف حينها ما يرغب فيه Dialogue: 0,0:18:10.11,0:18:11.02,Default,,0,0,0,,عمن تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:18:11.02,0:18:12.48,Default,,0,0,0,,!لا شيء Dialogue: 0,0:18:14.15,0:18:15.78,Default,,0,0,0,,!دوريمي Dialogue: 0,0:18:16.57,0:18:19.20,Default,,0,0,0,,لماذا لم توقظيني؟ Dialogue: 0,0:18:19.74,0:18:22.91,Default,,0,0,0,,.ما الذي تتحدثين عنه؟ أنتِ التي رفضتِ الاستيقاظ Dialogue: 0,0:18:23.33,0:18:24.08,Default,,0,0,0,,!كاذبة Dialogue: 0,0:18:24.08,0:18:26.96,Default,,0,0,0,,.خشيت أن أتغلب عليك، لذا تعمدت عدم إيقاظي Dialogue: 0,0:18:28.96,0:18:30.17,Default,,0,0,0,,.توقفي عن إلقاء اللوم علي Dialogue: 0,0:18:30.17,0:18:33.13,Default,,0,0,0,,!سأخبر بونيو-تشان Dialogue: 0,0:18:35.09,0:18:36.17,Default,,0,0,0,,!شينو-تشان Dialogue: 0,0:18:37.47,0:18:39.13,Default,,0,0,0,,.دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:18:39.13,0:18:42.43,Default,,0,0,0,,هل اخترت ما ستقدمينه لـ تاميلا-كن؟ Dialogue: 0,0:18:42.43,0:18:43.85,Default,,0,0,0,,.لا، على الإطلاق Dialogue: 0,0:18:43.85,0:18:45.72,Default,,0,0,0,,.فكرنا في أمر هام Dialogue: 0,0:18:45.72,0:18:46.68,Default,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:18:46.68,0:18:49.27,Default,,0,0,0,,هل نستطيع الاطلاع على غرفتك مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:18:49.27,0:18:50.60,Default,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:18:55.40,0:18:57.82,Default,,0,0,0,,عذرًا... ما الأمر الهام؟ Dialogue: 0,0:18:58.49,0:19:01.32,Default,,0,0,0,,...إذا استطعنا التعرف على تاميلا-كن بشكل أفضل Dialogue: 0,0:19:01.32,0:19:04.91,Default,,0,0,0,,.سنعرف حينها ما ينبغي أن نقدمه له Dialogue: 0,0:19:04.91,0:19:07.79,Default,,0,0,0,,هلا أخبرتنا بالمزيد عن تاميلا-كن؟ Dialogue: 0,0:19:07.79,0:19:08.95,Default,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:19:08.95,0:19:11.75,Default,,0,0,0,,.نريد أن نعرف المزيد عن منغوليا Dialogue: 0,0:19:11.75,0:19:13.04,Default,,0,0,0,,.فهت إذن Dialogue: 0,0:19:14.26,0:19:18.47,Default,,0,0,0,,يبدو المكان رائعًا، شينو-تشان، هل امتطيت هذا الحصان أيضًا؟ Dialogue: 0,0:19:18.47,0:19:19.45,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:19:19.45,0:19:21.64,Default,,0,0,0,,.إنه أول حصان أمتطيه Dialogue: 0,0:19:22.80,0:19:28.89,Default,,0,0,0,,كان الأمر مخيفًا في البداية\N.لكنني استمتعت بالنسيم بعد أن اعتدت عليه Dialogue: 0,0:19:30.02,0:19:32.90,Default,,0,0,0,,.تأملنا السهول الخضراء Dialogue: 0,0:19:34.56,0:19:38.40,Default,,0,0,0,,.تمنيت أن أعيش في منغوليا إلى الأبد عندما رأيتها Dialogue: 0,0:19:40.20,0:19:42.95,Default,,0,0,0,,.لكنني كنتُ مضطرة إلى المغادرة Dialogue: 0,0:19:46.03,0:19:49.16,Default,,0,0,0,,.لهذا أشعر بالحرج Dialogue: 0,0:19:49.96,0:19:54.42,Default,,0,0,0,,لماذا لا أكترث لهذه الدمية كما كان يكترث بها؟ Dialogue: 0,0:19:55.88,0:20:02.18,Default,,0,0,0,,.كما أنه قدم لعبته الوحيدة إلى شخص ربما لن يراه مجددًا Dialogue: 0,0:20:03.51,0:20:05.64,Default,,0,0,0,,هل سأكون قادرة على فعل الشيء نفسه؟ Dialogue: 0,0:20:06.64,0:20:09.02,Default,,0,0,0,,.مونغوليا مكان جميل Dialogue: 0,0:20:09.02,0:20:09.72,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:20:09.72,0:20:12.89,Default,,0,0,0,,.لدى شينو-تشان ذكريات رائعة Dialogue: 0,0:20:12.89,0:20:20.90,Default,,0,0,0,,.لهذا يجب أن أقدم له شيئًا عزيزًا في المقابل Dialogue: 0,0:20:20.90,0:20:22.38,Default,,0,0,0,,.فكرة جيدة Dialogue: 0,0:20:22.38,0:20:23.99,Default,,0,0,0,,!أجل، إنها كذلك Dialogue: 0,0:20:23.99,0:20:25.03,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:20:25.03,0:20:30.54,Default,,0,0,0,,...تاميلا-كن علمني الكثير من الأشياء وقدم لي لعبته الغالية، لكن Dialogue: 0,0:20:31.78,0:20:37.34,Default,,0,0,0,,.أعز الأشياء على قلبي تبدو لا قيمة لها بالمقارنة مع هذه Dialogue: 0,0:20:37.34,0:20:38.92,Default,,0,0,0,,.هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:20:39.59,0:20:41.26,Default,,0,0,0,,.هذا ليس صحيحًا على الإطلاق Dialogue: 0,0:20:42.62,0:20:43.43,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:20:43.43,0:20:45.13,Default,,0,0,0,,.انظرا هنا Dialogue: 0,0:20:45.13,0:20:48.05,Default,,0,0,0,,.ماذا؟ تغير لون الأعشاب فجأة Dialogue: 0,0:20:48.05,0:20:51.60,Default,,0,0,0,,.صحيح، لطالما تحيرت من هذا الأمر Dialogue: 0,0:20:53.73,0:20:54.98,Default,,0,0,0,,ماذا هناك، شينو-تشان؟ Dialogue: 0,0:20:54.98,0:20:56.44,Default,,0,0,0,,!عرفت، عرفت Dialogue: 0,0:20:56.44,0:20:58.56,Default,,0,0,0,,ماذا؟ ما الذي عرفته؟ Dialogue: 0,0:20:58.56,0:21:05.51,Default,,0,0,0,,كان قلم تاميلا-كن الأخضر قصيرًا جدًا ولم يعد يستطيع\N.استخدامه في الرسم Dialogue: 0,0:21:05.51,0:21:06.62,Default,,0,0,0,,الأخضر؟ Dialogue: 0,0:21:06.62,0:21:07.41,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:21:07.41,0:21:10.41,Default,,0,0,0,,.لهذا اختار لونًا آخر Dialogue: 0,0:21:10.41,0:21:11.41,Default,,0,0,0,,.اتخذت قراري Dialogue: 0,0:21:12.25,0:21:17.08,Default,,0,0,0,,.أعتقد أنني سأهديه ألواني الاثني عشر المفضلة عندي Dialogue: 0,0:21:17.71,0:21:20.09,Default,,0,0,0,,.فأنا أحب التصميم على صندوقها Dialogue: 0,0:21:20.67,0:21:21.59,Default,,0,0,0,,.انظرن Dialogue: 0,0:21:22.55,0:21:24.09,Default,,0,0,0,,!جميل Dialogue: 0,0:21:24.09,0:21:25.47,Default,,0,0,0,,هل هذا أغلى ما تملكين؟ Dialogue: 0,0:21:25.47,0:21:26.30,Default,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:21:26.30,0:21:31.72,Default,,0,0,0,,!إنها مناسبة تمامًا، تاميلا-كن بحاجة إليها، كما أنه عزيزة على شينو-تشان Dialogue: 0,0:21:31.72,0:21:32.02,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:21:32.02,0:21:33.48,Default,,0,0,0,,!إنها مناسبة Dialogue: 0,0:21:33.48,0:21:37.48,Default,,0,0,0,,.أجل، أعتقد أنها ستروق له Dialogue: 0,0:21:37.48,0:21:38.98,Default,,0,0,0,,.شكرًا لكن جميعًا Dialogue: 0,0:21:38.98,0:21:40.17,Default,,0,0,0,,!شكرًا لكن Dialogue: 0,0:21:40.17,0:21:43.28,Default,,0,0,0,,!سيتمكن تاميلا-كن من رسم السهول الخضراء مجددًا Dialogue: 0,0:21:44.99,0:21:48.59,Default,,0,0,0,,.أنا أيضًا أتمنى امتطاء الخيل على السهول الخضراء Dialogue: 0,0:21:48.59,0:21:50.55,Default,,0,0,0,,...يبدو الأمر ممتعًا Dialogue: 0,0:21:50.55,0:21:52.24,Default,,0,0,0,,!أنا أيضًا أريد الذهاب إلى هناك Dialogue: 0,0:21:53.70,0:21:56.76,Default,,0,0,0,,.من الرائع لو ذهبنا سوية Dialogue: 0,0:21:56.76,0:21:57.67,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:22:01.68,0:22:05.41,Default,,0,0,0,,هل اختار الجميع الشخص الذي سيكون ممثلاً للفصل؟ Dialogue: 0,0:22:05.41,0:22:09.10,Default,,0,0,0,,هل سينخدع الجميع بخطاب تاماكي-سان المنمق؟ Dialogue: 0,0:22:09.10,0:22:12.12,Default,,0,0,0,,!يجب أن يكون ممثل الفصل شخصًا يهتم لأمرنا فعلاً Dialogue: 0,0:22:12.12,0:22:14.41,Default,,0,0,0,,...لذا نحن نقترح Dialogue: 0,0:22:14.41,0:22:16.20,Default,,0,0,0,,!مياموتو ماساهارو-كن Dialogue: 0,0:22:16.20,0:22:19.28,Default,,0,0,0,,!ماساهارو-كن خلوق ولطيف وصادق Dialogue: 0,0:22:19.28,0:22:20.62,Default,,0,0,0,,...لكنه في المدرسة والرياضة Dialogue: 0,0:22:20.62,0:22:21.85,Default,,0,0,0,,!يحل ثانيًا دائمًا Dialogue: 0,0:22:21.85,0:22:23.10,Default,,0,0,0,,.لا حاجة لقول هذا Dialogue: 0,0:22:23.10,0:22:24.08,Default,,0,0,0,,!أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:22:24.08,0:22:26.55,Default,Next Ep Title,0,0,0,,.لنتغلب على تاماكي! انتخابات ممثل الفصل Dialogue: 0,0:22:24.99,0:22:27.49,Typeset: Titlecard,Next Ep Titlecard,0,0,0,,{\pos(318.857,329)}لنتغلب على تاماكي! انتخابات ممثل الفصل Dialogue: 0,0:22:26.55,0:22:29.26,Default,,0,0,0,,!أرجو لكم جميعًا السعادة وحسن الحظ Dialogue: 0,0:21:05.51,0:21:05.74,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:05.74,0:21:13.46,OP English -2,,0,0,0,,أطير بخفة، بخفة في السماء الزرقاء Dialogue: 0,0:21:14.29,0:21:18.63,OP English -2,,0,0,0,,ستظهر بسمتك التي تخفينها Dialogue: 0,0:21:18.63,0:21:23.09,OP English -2,,0,0,0,,على قمم الأبنية وتحت ظلال الأشجار Dialogue: 0,0:21:23.09,0:21:27.34,OP English -2,,0,0,0,,إذا لوحت بيديك وناديتِ Dialogue: 0,0:21:27.34,0:21:30.85,OP English -2,,0,0,0,,ستجديننا ما زلنا صديقات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:31.77,0:21:39.61,OP English -2,,0,0,0,,لننطلق ونحن نترم بأغنية، لندعوا الجميع Dialogue: 0,0:21:40.48,0:21:49.49,OP English -2,,0,0,0,,احتفالاً بقلبك الذي سيفرد أجنحته Dialogue: 0,0:21:49.49,0:21:51.49,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:51.49,0:21:53.49,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:40.00,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\pos(309,102)\fscx236\fscy181}أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:40.00,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\fscx87\fscy72\pos(142,172)}عذب الخيال Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:36.26,OP English,First,0,0,0,,!صدمة، صدمة، دون دون Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:36.26,OP Romaji,,0,0,0,,Dokkiri dokkiri DON DON!! Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:41.47,OP English,Second,0,0,0,,ما الذي ستفعلونه إذا امتلكتم قوة غامضة؟\N(ما الذي ستفعلونه؟) Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:41.47,OP Romaji,,0,0,0,,Fushigi na chikara ga waitara do-shi yo? (Do-suru?) Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.02,OP English,Third,0,0,0,,!مفاجأة، مفاجأة، دينغ، دينغ Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.02,OP Romaji,,0,0,0,,Bikkuri bikkuri BINBIN!! Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:47.44,OP English,Fourth,0,0,0,,سيكون كل شيء رائعًا، أليس كذلك؟\N(!بالطبع) Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:47.44,OP Romaji,,0,0,0,,Nandaka tottemo suteki ne i-desho! (I-yo ne!) Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:50.65,OP English,Fifth,0,0,0,,سيكون كل يوم كيوم الإجازة Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:50.65,OP Romaji,,0,0,0,,Kitto mainichi ga nichiyoubi Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.90,OP English,Sixth,0,0,0,,وستصبح المدرسة كحديقة الملاهي Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.90,OP Romaji,,0,0,0,,Gakkou no naka ni yuuenchi Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:59.08,OP English,Seventh,0,0,0,,وستلقون بكل الواجبات المنزلية في سلة المهملات Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:59.08,OP Romaji,,0,0,0,,Yana shukudai wa ze-nbu GOMI bako ni sutechae Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:03.33,OP English,Eighth,0,0,0,,حتى لو كنتم مضطرين للقراءة Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:03.33,OP Romaji,,0,0,0,,Kyoukasho mite mo Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:06.79,OP English,Ninth,0,0,0,,فلن تكونوا مضطرين للكتابة Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:06.79,OP Romaji,,0,0,0,,Kaitenaikedo Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.17,OP English,Tenth,0,0,0,,حتى لو سألتم القطط، ستشيح بنظرها عنكم Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.17,OP Romaji,,0,0,0,,Koneko ni kiite mo soppo mukukedo Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:15.59,OP English,Eleventh,0,0,0,,لكن هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:15.59,OP Romaji,,0,0,0,,Demone moshikashite honto-ni Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:18.68,OP English,Twelfth,0,0,0,,لفعل كل هذا، هل تعرفون الجواب؟ Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:18.68,OP Romaji,,0,0,0,,Dekichau kamo shirenai yo!? Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:23.60,OP English,Thirteenth,0,0,0,,بصوت مرتفع، غنوا: بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:23.60,OP Romaji,,0,0,0,,Ooki na koe de Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.94,OP English,Fourteenth,0,0,0,,غنوا من أعماق قلوبكم وامرحوا Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.94,OP Romaji,,0,0,0,,Hashai de sawai de utacchae Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:27.39,OP English,Fifteenth,0,0,0,,،بابا Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:27.39,OP Romaji,,0,0,0,,Papa, Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:27.90,OP English,Sixteenth,0,0,0,,،ماما Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:27.90,OP Romaji,,0,0,0,,Mama, Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:28.69,OP English,Seventeenth,0,0,0,,،الأساتذة Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:28.69,OP Romaji,,0,0,0,,Sense, Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:30.06,OP English,Eighteenth,0,0,0,,،والرجال المسنون Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:30.06,OP Romaji,,0,0,0,,Gamigami ojisan Dialogue: 0,0:01:30.06,0:01:33.28,OP English,Nineteenth,0,0,0,,"سيثورون كالبركان قائلين "اصمتوا Dialogue: 0,0:01:30.06,0:01:33.28,OP Romaji,,0,0,0,,「Urusa-i」 nantene kazan ga daifunka Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:36.70,OP English,Twentieth,0,0,0,,فليتردد صداها في السماء، بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:36.70,OP Romaji,,0,0,0,,Osora ni hibike Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:39.95,OP English,Twenty-first,0,0,0,,فلنحلق بلا هموم Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:39.95,OP Romaji,,0,0,0,,Tonde hashitte mawacchae Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:43.16,OP English,Twenty-second,0,0,0,,حصلت على 3 نقاط في امتحاني\Nلكن حصلت على العلامة الكاملة لابتسامتي Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:43.16,OP Romaji,,0,0,0,,TEST de 3 ten egao wa manten Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:44.91,OP English,Twenty-third,0,0,0,,،قلبي يخفق من شدة الحماس Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:44.91,OP Romaji,,0,0,0,,Dokidoki wakuwaku wa Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:50.04,OP English,Twenty-fourth,0,0,0,,دائمًا وأبدًا، ومرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:50.04,OP Romaji,,0,0,0,,Nenjuumukyuu zutto zutto ne nenjuumukyuu Dialogue: 3,0:22:40.17,0:22:48.93,OP English,,0,0,0,,سألتقى غدًا بشخصيتي الجديدة Dialogue: 2,0:22:40.17,0:22:48.93,OP Romaji,,0,0,0,,Ashita wa atarashii watashi ni deaitai Dialogue: 3,0:22:49.97,0:22:54.85,OP English,,0,0,0,,،أرجو أن تمنحني الشجاعة Dialogue: 2,0:22:49.97,0:22:54.85,OP Romaji,,0,0,0,,Yuuki wo kudasai Dialogue: 3,0:22:54.85,0:22:59.69,OP English,,0,0,0,,حتى لو بقدر قليل Dialogue: 2,0:22:54.85,0:22:59.69,OP Romaji,,0,0,0,,Honno ichi GURAMU demo Dialogue: 3,0:23:03.44,0:23:12.41,OP English,,0,0,0,,عندما أسير إلى المنزل بمفردي، أترنم بأغنية Dialogue: 2,0:23:03.44,0:23:12.41,OP Romaji,,0,0,0,,Kaerimichi hitorikiri hanauta wo utaeba Dialogue: 3,0:23:13.12,0:23:23.00,OP English,,0,0,0,,تصبح مؤثرة، وأشعر برغبة في البكاء Dialogue: 2,0:23:13.12,0:23:23.00,OP Romaji,,0,0,0,,Sunao na kimochi ni naru choppiri nakitakunaru Dialogue: 3,0:23:25.13,0:23:33.93,OP English,,0,0,0,,اليوم، ولسبب ما، لم أستطع أن أقول Dialogue: 2,0:23:25.13,0:23:33.93,OP Romaji,,0,0,0,,Kyou wa naze ka ienakatta Dialogue: 3,0:23:34.97,0:23:42.60,OP English,,0,0,0,,أنا آسفة" بعد الشجار" Dialogue: 2,0:23:34.97,0:23:42.60,OP Romaji,,0,0,0,,Kenka no ato no, 「gomen ne」 Dialogue: 3,0:23:44.94,0:23:54.70,OP English,,0,0,0,,وعرضًا، مثل هبوب النسيم Dialogue: 2,0:23:44.94,0:23:54.70,OP Romaji,,0,0,0,,Kaze no youni sarigenaku ne Dialogue: 3,0:23:54.70,0:24:02.71,OP English,,0,0,0,,سأقولها لك في الغد Dialogue: 2,0:23:54.70,0:24:02.71,OP Romaji,,0,0,0,,Tsutaetai na ashita wa Dialogue: 0,0:22:40.21,0:22:45.67,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(60,245)}شكرًا لكم على طيب المتابعة Dialogue: 0,0:22:48.43,0:22:54.89,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(116.523,362.572)}ترجمة: عذب الخيال Dialogue: 0,0:22:54.89,0:22:59.65,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(63.429,327.801)}Twitter: @athbulkhayal Dialogue: 0,0:23:03.07,0:23:08.37,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(148.819,293.789)}{\fnAGA Aladdin Regular}إنتاج ورفع نسخة البلواري\N{\fnTempus Sans ITC}Saber Alter: @TamerAlter Dialogue: 0,0:23:10.82,0:23:16.12,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(58,139)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 0,0:24:11.97,0:24:13.97,Typeset: Credits (Small),,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:53.49,0:21:55.49,OP Romaji,,0,0,0,,