[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Original Script: ScriptType: v4.00+ PlayResY: 480 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 Video Zoom: 6 PlayResX: 640 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.333333 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Doremi].Ojamajo.Doremi.37.[640x480].[9AE94682].v2.1.mkv Video File: [Doremi].Ojamajo.Doremi.37.[640x480].[9AE94682].v2.1.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 430 Active Line: 432 Video Position: 33376 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Corrections,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Unvoiced thought,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00410801,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,28,1 Style: Typeset: Titlecard,AGA Aladdin Regular,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,1,1,10,1 Style: Typeset: Misc (AN8),AGA Aladdin Regular,30,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1,1,10,1 Style: Flashback Dialogue,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Kara English with eigthnote char,MS PGothic,25,&H00E2FF00,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,33,0 Style: Typeset: Credits,AGA Aladdin Regular,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,27,27,30,1 Style: Typeset: Thin Credits,Arial Narrow,25,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,1,30,30,30,0 Style: Typeset: TL Note,Tempus Sans ITC,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,8,10,10,60,0 Style: Credits,Mouser,42,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,30,0 Style: Flashback Dialog,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,-1,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,28,1 Style: Typeset: Credits (Small),Mouser,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,27,27,30,0 Style: OP English,AGA Aladdin Regular,40,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1 Style: OP Romaji,Kingthings Clarity,30,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,5,1 Style: Typeset: Misc (AN8) - Yamauchi Grave,AGA Aladdin Regular,40,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,7,1,1,10,1 Style: Default Mini,Tempus Sans ITC,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0,2,20,20,30,0 Style: Kanji,Tempus Sans ITC,48,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,70,0 Style: Corrections (AN8),Tempus Sans ITC,30,&H0000FFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,18,18,30,0 Style: Kara_Romaji,Tempus Sans ITC,36,&H00FFFF00,&H80000000,&H803C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: Kara_English,Vrinda,36,&H00FFFEC3,&HC8000000,&HC8000000,&HC8000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0,0,10,0 Style: Kara_Nihongo,Tempus Sans ITC,22,&H00FFFF00,&HC8952B1D,&HC83C0000,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,1,2,0,0,36,128 Style: Kara_Nihongo (Insert Song),MS PGothic,20,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,1,1,1,128 Style: Kara_Romaji (Insert Song),Vrinda,30,&H00FFFF00,&H0093765E,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,10,0 Style: Kara_English (Insert Song),Vrinda,30,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,35,0 Style: Style1,Bahij Muna Black,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H8C000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Typeset: Flashback reference,Tempus Sans ITC,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,15,15,10,0 Style: Kara_Doremi,Tempus Sans ITC,33,&H007142F7,&H8000007F,&H80040412,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,10,0 Style: Kara_Momoko,Tempus Sans ITC,36,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,10,0 Style: Template,Tempus Sans ITC,35,&HC8FBFBE6,&H00EEF29B,&H00D3D4C8,&H007F7F86,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,12,12,75,0 Style: Halfsize,Khalid Art bold,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00560149,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,35,1 Style: Kara_Furigana (Insert song),Tempus Sans ITC,20,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,1,1,1,128 Style: Flashback Dialogue Corrections,Tempus Sans ITC,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,18,18,30,0 Style: Kara_English (Insert Song: in dialogue),Microsoft Sans Serif,28,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,80,100,0,0,1,1,1,2,20,20,30,0 Style: Typeset: Blackboard Writing,Hacen Saudi Arabia XL,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1,1,10,0 Style: notes,Bahij Muna Black,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00022900,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,18,18,10,1 Style: OP English -2,AGA Aladdin Regular,40,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,5,1 Style: Default - alt,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,8,18,18,20,1 Style: Default - alt - down,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.05,0:00:10.40,Default,Witch,0,0,0,,سمعت من ديلا عن وجود ساحرتين ضفدعتين في عالم البشر\N.هما ماجو ريكا و ماجو روكا Dialogue: 0,0:00:10.40,0:00:16.17,Default,,0,0,0,,تحولتا إلى ساحرتين ضفدعتين وما زالتا في عالم البشر؟\N.هذا أمرٌ نادر Dialogue: 0,0:00:16.17,0:00:19.54,Default,,0,0,0,,.يجدر بهما العيش هنا، فالمكان رائع Dialogue: 0,0:02:00.60,0:02:03.33,Default,,0,0,0,,.عاصفة تهب مرة كل 300 سنة Dialogue: 0,0:02:03.88,0:02:06.79,Default,,0,0,0,,.أرجو ألا يقع مكروه Dialogue: 0,0:02:17.79,0:02:19.61,Default,,0,0,0,,.حدث أمر خطير يا جلالة الملكة Dialogue: 0,0:02:19.61,0:02:21.13,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:02:22.65,0:02:25.36,Default,,0,0,0,,.دمر البرق قفل أحد أبوابنا Dialogue: 0,0:02:25.36,0:02:28.29,Default,,0,0,0,,.وقُذف بمجموعة من الساحرات الضفادع إلى عالم البشر Dialogue: 0,0:02:29.34,0:02:30.88,Default,,0,0,0,,.هذه مشكلة Dialogue: 0,0:02:36.63,0:02:42.76,Typeset: Titlecard,Titlecard,0,0,0,,{\pos(325,310)}!العديد من الساحرات الضفادع Dialogue: 0,0:02:37.63,0:02:39.26,Default,Title,0,0,0,,!العديد من الساحرات الضفادع Dialogue: 0,0:02:55.60,0:02:58.05,Default,,0,0,0,,...يا له من سلطعون لذيذ Dialogue: 0,0:03:03.12,0:03:05.42,Default,,0,0,0,,ما... هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:03:05.42,0:03:09.93,Default,,0,0,0,,في أي عالم أنا؟ Dialogue: 0,0:03:34.15,0:03:36.30,Default,,0,0,0,,من هذه؟ Dialogue: 0,0:03:38.26,0:03:42.09,Default,,0,0,0,,.وتجرؤين على الشخير أمامي Dialogue: 0,0:03:47.55,0:03:49.62,Default,,0,0,0,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:51.40,0:03:53.51,Default,,0,0,0,,!استغرقت في النوم مجددًا Dialogue: 0,0:03:54.67,0:03:56.75,Default,,0,0,0,,!دوريمي! تعالي وشاهدي التلفاز Dialogue: 0,0:03:56.75,0:03:58.46,Default,,0,0,0,,ماذا تريدين منذ الصباح الباكر؟ Dialogue: 0,0:03:58.46,0:04:00.15,Default,,0,0,0,,!لا وقت لدي Dialogue: 0,0:04:00.92,0:04:06.14,Default,,0,0,0,,.اقتحم سارق مكتب النجمة الشهيرة سيغاوا أونبو-تشان Dialogue: 0,0:04:07.89,0:04:11.73,Default,,0,0,0,,!إنه عنصر سيئ بلا شك Dialogue: 0,0:04:11.73,0:04:13.51,Default,,0,0,0,,.ها نحن مجددًا Dialogue: 0,0:04:13.51,0:04:18.37,Default,,0,0,0,,.يقول التقرير إن المكان تعرض للتحطيم، لكن لم يسرق شيء Dialogue: 0,0:04:18.37,0:04:21.44,Default,,0,0,0,,.أنا واثقة من أنه أحد المعجبين بـ أونبو-تشان Dialogue: 0,0:04:21.44,0:04:22.92,Default,,0,0,0,,!مهلاً-مهلاً-مهلاً-مهلاً-مهلاً Dialogue: 0,0:04:22.92,0:04:24.66,Default,,0,0,0,,!لا تتجاهلنني Dialogue: 0,0:04:24.66,0:04:26.55,Default,,0,0,0,,.اصمت Dialogue: 0,0:04:26.55,0:04:30.12,Default,,0,0,0,,أنت تريد رؤية أونبو-تشان وحسب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:30.12,0:04:32.40,Default,,0,0,0,,ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:04:32.40,0:04:36.74,Default,,0,0,0,,!أنا أشعر حقًا بوجود عنصر سيئ Dialogue: 0,0:04:36.74,0:04:39.84,Default,,0,0,0,,!هيا، خذنني إلى مكتب أونبو-تشان في الحال Dialogue: 0,0:04:39.84,0:04:44.55,Default,,0,0,0,,.لكن ربما لا تكون أونبو-تشان في مكتبها الآن Dialogue: 0,0:04:45.87,0:04:46.76,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:04:46.76,0:04:48.47,Default,,0,0,0,,هل أنت أحمق يا هذا؟ Dialogue: 0,0:04:48.47,0:04:51.79,Default,,0,0,0,,!انظري إلى نفسك في المرآة أولاً Dialogue: 0,0:04:51.79,0:04:53.64,Default,,0,0,0,,!أنتن أيضًا تسخرن مني Dialogue: 0,0:04:53.64,0:04:55.35,Default,,0,0,0,,ألا تستطيعين مسح هذا الشارب؟ Dialogue: 0,0:04:55.35,0:04:57.56,Default,,0,0,0,,.إنه قلم زيتي، لذا لم تتمكن من مسحه Dialogue: 0,0:04:57.56,0:05:00.53,Default,,0,0,0,,.ربما تتمكنين من ذلك باستخدام بعض الزيت Dialogue: 0,0:05:00.53,0:05:04.39,Default,,0,0,0,,،حسنًا، بما أنكن تشككن في نواياي Dialogue: 0,0:05:04.39,0:05:05.24,Default,,0,0,0,,!فلن أتحدث بعد الآن Dialogue: 0,0:05:05.24,0:05:10.59,Default,,0,0,0,,.لكن لا أعلم ما قد يحدث لتلك الفتاة إذا تركتنني هكذا Dialogue: 0,0:05:10.59,0:05:12.70,Default,,0,0,0,,أخبرني، هل أنت جاد حقًا؟ Dialogue: 0,0:05:12.70,0:05:14.46,Default,,0,0,0,,من يدري؟ Dialogue: 0,0:05:16.80,0:05:21.31,Default,,0,0,0,,.ستكون أونبو-تشان في ورطة إذا كان جادًا Dialogue: 0,0:05:23.20,0:05:26.46,Default,,0,0,0,,.ربما يجدر بنا التحقق من الأمر Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:35.60,Default,,0,0,0,,لا حاجة لمساعدة متدربة ماجو روكا، حتى لو كان\N.هناك بطاقة سيئة فعلاً Dialogue: 0,0:05:35.60,0:05:36.81,Default,,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:05:36.81,0:05:38.81,Default,,0,0,0,,.ربما يتوجب علينا التحقق Dialogue: 0,0:05:38.81,0:05:40.14,Default,,0,0,0,,!انتظرن Dialogue: 0,0:05:40.14,0:05:41.77,Default,,0,0,0,,من سيهتم بالمتجر؟ Dialogue: 0,0:05:42.48,0:05:45.00,Default,,0,0,0,,.يا إلهي، هؤلاء الأوجاماجوات Dialogue: 0,0:05:46.52,0:05:49.18,Default,,0,0,0,,أحقًا لم ترسمي أنتِ هذا الشارب؟ Dialogue: 0,0:05:49.18,0:05:50.92,Default,,0,0,0,,!لم أفعل Dialogue: 0,0:05:50.92,0:05:53.65,Default,,0,0,0,,!لكنني وجدته عندما استيقظت اليوم Dialogue: 0,0:05:53.65,0:05:56.18,Default,,0,0,0,,.أنت الوحيدة الموجودة هنا Dialogue: 0,0:06:08.72,0:06:10.22,Default,,0,0,0,,.نمت جيدًا Dialogue: 0,0:06:10.22,0:06:11.97,Default,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:06:13.64,0:06:15.60,Default,,0,0,0,,!هناك Dialogue: 0,0:06:15.60,0:06:19.15,Default,,0,0,0,,!مكتب أونبو-تشان في الطابق الثاني من هذا المبنى Dialogue: 0,0:06:19.15,0:06:22.32,Default,,0,0,0,,.هذا ليس غريبًا من العضو السابع في نادي معجبيها Dialogue: 0,0:06:26.89,0:06:28.61,Default,,0,0,0,,.نعم؟ تفضل Dialogue: 0,0:06:28.61,0:06:30.82,Default,,0,0,0,,...ماذا؟ هذا الصوت Dialogue: 0,0:06:31.61,0:06:33.16,Default,,0,0,0,,.نستأذن Dialogue: 0,0:06:33.16,0:06:34.16,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:34.16,0:06:35.87,Default,,0,0,0,,.أونبو-تشان، أنتِ هنا Dialogue: 0,0:06:35.87,0:06:39.17,Default,,0,0,0,,.دوريمي-تشان، آي-تشان، هادزوكي-تشان Dialogue: 0,0:06:39.17,0:06:40.54,Default,,0,0,0,,...وأيضًا Dialogue: 0,0:06:40.54,0:06:42.47,Default,,0,0,0,,!أنا هاروكازي بوب Dialogue: 0,0:06:42.47,0:06:43.50,Default,,0,0,0,,.طاب يومك Dialogue: 0,0:06:43.50,0:06:45.05,Default,,0,0,0,,.إنها أختي Dialogue: 0,0:06:45.05,0:06:46.49,Default,,0,0,0,,.طاب يومك Dialogue: 0,0:06:47.62,0:06:50.09,Default,,0,0,0,,.تبدين أمهر من أختك الكبرى Dialogue: 0,0:06:50.09,0:06:52.35,Default,,0,0,0,,!يا للروعة Dialogue: 0,0:06:53.84,0:06:55.60,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:55.60,0:06:56.77,Default,,0,0,0,,!كم هو جميل Dialogue: 0,0:06:56.77,0:06:59.52,Default,,0,0,0,,!أونبو-تشان قالت إنني جميل Dialogue: 0,0:06:59.52,0:07:02.31,Default,,0,0,0,,...أونبو-تشان قالت إنني جميل Dialogue: 0,0:07:00.84,0:07:02.31,Default - alt - down,,0,0,0,,.دعيني أرَ Dialogue: 0,0:07:02.93,0:07:04.69,Default,,0,0,0,,!يبدو غريبًا بعض الشيء لكنه جميل Dialogue: 0,0:07:10.94,0:07:12.24,Default,,0,0,0,,.لم أتوقع هذا Dialogue: 0,0:07:14.37,0:07:15.71,Default,,0,0,0,,.إنه مضحك Dialogue: 0,0:07:15.71,0:07:17.24,Default,,0,0,0,,ما الذي جاء بكن إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:07:17.24,0:07:18.84,Default,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:07:18.84,0:07:21.92,Default,,0,0,0,,أونبو-تشان، هل تعرفين شيئًا عن العناصر السيئة؟ Dialogue: 0,0:07:21.92,0:07:24.42,Default,,0,0,0,,ما هي العناصر السيئة؟ Dialogue: 0,0:07:24.42,0:07:31.88,Default,,0,0,0,,منذ زمن طويل أخذ ساحرٌ شرير البطاقات السيئة\N.ونشرها في عالم البشر Dialogue: 0,0:07:33.09,0:07:35.05,Default,,0,0,0,,.لا تقلقي بشأنها Dialogue: 0,0:07:35.05,0:07:37.07,Default,,0,0,0,,.بوب أيضًا ساحرة متدربة Dialogue: 0,0:07:37.07,0:07:44.55,Default,,0,0,0,,،وأخفيت تلك البطاقات السيئة داخل أشياء في عالم البشر\N.وهي تسبب التعاسة للأشخاص الذين يستخدمونها Dialogue: 0,0:07:44.55,0:07:46.07,Default,,0,0,0,,.هذه هي العناصر السيئة Dialogue: 0,0:07:46.07,0:07:53.53,Default,,0,0,0,,لأن السارق اقتحم مكتبك فإننا نشك في أن السبب في هذا\N.عنصر سيئ Dialogue: 0,0:07:54.63,0:07:55.71,Default,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:07:55.71,0:07:58.70,Default,,0,0,0,,.للأسف، يستحيل أن يكون السبب عنصر سيئ Dialogue: 0,0:07:59.66,0:08:00.94,Default,,0,0,0,,.اتبعنني Dialogue: 0,0:08:00.94,0:08:02.25,Default,,0,0,0,,.سأريكن الجاني Dialogue: 0,0:08:03.71,0:08:05.08,Typeset: Misc (AN8),,0,0,0,,{\fscx212\fscy163\frz350.8\pos(325,102)}مكتب الرئيسة Dialogue: 0,0:08:05.67,0:08:11.30,Default,,0,0,0,,.في العادة لا يسمح لأحد سوى رئيستي، ماجو روكا بدخول هذه الغرفة Dialogue: 0,0:08:12.49,0:08:13.70,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:08:14.49,0:08:15.31,Default,,0,0,0,,.إنها أنا Dialogue: 0,0:08:15.31,0:08:17.49,Default,,0,0,0,,.دوريمي-تشان والأخريات جئن للزيارة Dialogue: 0,0:08:17.49,0:08:18.94,Default,,0,0,0,,.توقيت مناسب Dialogue: 0,0:08:18.94,0:08:19.86,Default,,0,0,0,,.تفضلن Dialogue: 0,0:08:20.52,0:08:21.23,Default,,0,0,0,,.نستأذن Dialogue: 0,0:08:29.39,0:08:32.07,Default,,0,0,0,,!الكثير من الساحرات الضفادع Dialogue: 0,0:08:34.10,0:08:37.41,Default,,0,0,0,,!انظرن! هؤلاء هن ساحرات ماجو ريكا المتدربات Dialogue: 0,0:08:39.87,0:08:42.68,Default,,0,0,0,,.لديها الكثير منهن Dialogue: 0,0:08:42.68,0:08:44.52,Default,,0,0,0,,!نعم، هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:44.52,0:08:46.08,Default,,0,0,0,,.سألتقط صورة Dialogue: 0,0:08:47.84,0:08:49.98,Default,,0,0,0,,مـ-ما كل هذا؟ Dialogue: 0,0:08:49.98,0:08:51.01,Default,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:08:51.01,0:08:56.89,Default,,0,0,0,,قُذف بهؤلاء الساحرات الضفادع عبر هذا الباب المؤدي\N.إلى عالم السحرة Dialogue: 0,0:08:58.38,0:09:01.55,Default,,0,0,0,,.أقمن حفلة هنا ليلة البارحة Dialogue: 0,0:09:01.55,0:09:03.85,Default,,0,0,0,,!كان الوضع صاخبًا Dialogue: 0,0:09:16.31,0:09:19.53,Default,,0,0,0,,.أونبو-تشان أيضًا لديها باب يؤدي إلى عالم السحرة Dialogue: 0,0:09:19.53,0:09:24.00,Default,,0,0,0,,.هذا يعني أن السارقين هم هؤلاء الساحرات الضفادع Dialogue: 0,0:09:25.75,0:09:28.04,Default,,0,0,0,,.لا يوجد عنصر سيئ هنا Dialogue: 0,0:09:29.67,0:09:34.76,Default,,0,0,0,,.سنقع في ورطة إذا اكتشفت وسائل الإعلام أو الشرطة الأمر Dialogue: 0,0:09:36.33,0:09:38.01,Default,,0,0,0,,!تمامًا كـ ماجو ريكا Dialogue: 0,0:09:38.01,0:09:39.55,Default,,0,0,0,,ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,0:09:39.55,0:09:42.77,Default,,0,0,0,,.إحداهن رسمت شاربًا على وجه ماجو ريكا أيضًا Dialogue: 0,0:09:42.77,0:09:44.52,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:09:44.52,0:09:49.23,Default,,0,0,0,,.لكن إحدى الساحرات الضفادع رسمته أثناء نومها Dialogue: 0,0:09:54.94,0:09:57.11,Default,,0,0,0,,.لا بد أنها ماجو أومي-سان Dialogue: 0,0:09:57.11,0:09:59.12,Default,,0,0,0,,مـ-ماجو أومي-سان؟ Dialogue: 0,0:09:59.12,0:10:04.32,Default,,0,0,0,,.في الحقيقة، عندما وصلنا إلى هنا كانت ماجو أومي-سان قد اختفت Dialogue: 0,0:10:04.32,0:10:08.08,Default,,0,0,0,,.خذننا إليها إذا كنتن تعرفن مكانها Dialogue: 0,0:10:09.55,0:10:14.13,Default,,0,0,0,,.أجل، أجل، خذننا إلى حيث أومي-سان Dialogue: 0,0:10:14.13,0:10:16.30,Default,,0,0,0,,نأخذهن؟ لكن كيف؟ Dialogue: 0,0:10:16.30,0:10:18.57,Default,,0,0,0,,.أجل، فكرة جيدة Dialogue: 0,0:10:18.57,0:10:21.44,Default,,0,0,0,,.إنهن يسببن لنا المشاكل هنا Dialogue: 0,0:10:29.11,0:10:30.69,Default,,0,0,0,,!وزنهن ثقيل Dialogue: 0,0:10:30.69,0:10:32.79,Default,,0,0,0,,!مهلاً، بوب Dialogue: 0,0:10:32.79,0:10:34.90,Default,,0,0,0,,!ساعدينا قليلاً Dialogue: 0,0:10:34.90,0:10:39.58,Default,,0,0,0,,!ولأنها كانت طرية للغاية أسميتها بونيو-تشان Dialogue: 0,0:10:40.76,0:10:42.12,Default,,0,0,0,,.هذا لطيف Dialogue: 0,0:10:42.12,0:10:45.00,Default,,0,0,0,,.ما الحكاية؟ إنهما منسجمتان Dialogue: 0,0:10:45.85,0:10:47.83,Default,,0,0,0,,.ربما لأن شخصيتيهما متشابهتان Dialogue: 0,0:10:47.83,0:10:51.66,Default,,0,0,0,,اسمعن، هلا أبطأتن في الطيران قليلاً؟ Dialogue: 0,0:10:51.66,0:10:54.90,Default,,0,0,0,,.ماجو تاكي-سان على وشك أن تستفرغ Dialogue: 0,0:10:55.62,0:10:57.01,Default,,0,0,0,,.يا حبيبي Dialogue: 0,0:10:57.01,0:10:59.32,Default,,0,0,0,,!سنصل قريبًا، تحمّلن قليلاً Dialogue: 0,0:11:22.35,0:11:24.45,Default,,0,0,0,,.فهمت القصة بشكل عام Dialogue: 0,0:11:24.45,0:11:31.31,Default,,0,0,0,,كنتن تستمتعن بالطقس الخريفي الجميل\N.لكن عاصفة هبت وقذفت بكن إلى عالم البشر Dialogue: 0,0:11:31.31,0:11:32.17,Default,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:32.17,0:11:33.83,Default,,0,0,0,,.بلى، هذا ما حدث Dialogue: 0,0:11:33.83,0:11:36.34,Default,,0,0,0,,.الأمر سهل إذن Dialogue: 0,0:11:36.34,0:11:38.87,Default,,0,0,0,,.توقفت العاصفة الآن Dialogue: 0,0:11:38.87,0:11:40.84,Default,,0,0,0,,.بإمكانكن العودة الآن Dialogue: 0,0:11:40.84,0:11:43.51,Default,,0,0,0,,لا، ولماذا نعود الآن؟ Dialogue: 0,0:11:43.51,0:11:45.01,Default,,0,0,0,,!ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,0:11:45.01,0:11:51.73,Default,,0,0,0,,من النادر أن نأتي إلى عالم البشر، لذا نريد أن نشاهد معالمه\N.قبل العودة Dialogue: 0,0:11:51.73,0:11:53.48,Default,,0,0,0,,تـ-تشاهدن معالمه؟ Dialogue: 0,0:11:53.48,0:11:55.02,Default,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:11:55.02,0:11:58.03,Default,,0,0,0,,.الطقس رائع، لذا خذننا للتنزه Dialogue: 0,0:11:59.16,0:12:01.20,Default,,0,0,0,,!مـ-مهلاً! توقفن Dialogue: 0,0:12:01.20,0:12:04.87,Default,,0,0,0,,!ستسببن ضجة إذا خرجتن بهذا الشكل Dialogue: 0,0:12:04.87,0:12:08.70,Default,,0,0,0,,ماذا إذن لو أخذتننا أنتم إلى مكان ما؟ Dialogue: 0,0:12:10.07,0:12:11.21,Default,,0,0,0,,نحن؟ Dialogue: 0,0:12:11.21,0:12:13.02,Default,,0,0,0,,.نحن ساحرات Dialogue: 0,0:12:13.02,0:12:15.88,Default,,0,0,0,,!نحن بمثابة المعلمات بالنسبة لكن أيتها الساحرات المتدربات Dialogue: 0,0:12:15.88,0:12:17.63,Default,,0,0,0,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:12:17.63,0:12:21.22,Default,,0,0,0,,.لذا من واجبكن أن ترشدننا Dialogue: 0,0:12:21.22,0:12:23.93,Default,,0,0,0,,...فـ-في الحقيقة، هذا Dialogue: 0,0:12:23.93,0:12:29.31,Default,,0,0,0,,.قررنا أن نظل هنا إلى الأبد إذا لم تأخذننا Dialogue: 0,0:12:31.14,0:12:34.77,Default,,0,0,0,,هل ترغبن في البقاء هنا طوال أعماركن إذن؟ Dialogue: 0,0:12:35.38,0:12:36.38,Default,,0,0,0,,.ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:12:36.38,0:12:38.44,Default,,0,0,0,,.خذنهن إلى الخارج لبعض الوقت Dialogue: 0,0:12:38.44,0:12:40.45,Default,,0,0,0,,!مـ-مستحيل Dialogue: 0,0:12:41.09,0:12:42.68,Default,,0,0,0,,!حان الوقت Dialogue: 0,0:12:42.68,0:12:44.92,Default,,0,0,0,,.لدي عمل يجب أن أقوم به Dialogue: 0,0:12:45.58,0:12:47.58,Default,,0,0,0,,أونبو-تشان، هل ستغادرين؟ Dialogue: 0,0:12:47.58,0:12:50.65,Default,,0,0,0,,.أجل، لدي عمل في محطة التلفزيون Dialogue: 0,0:12:50.65,0:12:53.41,Default,,0,0,0,,اسمعي، هلا رافقتني إذا لم يكن لديك مانع؟ Dialogue: 0,0:12:53.41,0:12:55.12,Default,,0,0,0,,!بالطبع، سأذهب، سأذهب Dialogue: 0,0:12:55.12,0:12:56.25,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:56.25,0:12:57.29,Default,,0,0,0,,ستأخذين بوب؟ Dialogue: 0,0:12:58.09,0:13:00.34,Default,,0,0,0,,!حسنًا جميعكن، وداعًا Dialogue: 0,0:13:00.34,0:13:01.33,Default,,0,0,0,,!وداعًا Dialogue: 0,0:13:04.68,0:13:07.01,Default,,0,0,0,,.لنذهب الآن إلى التسوق Dialogue: 0,0:13:07.34,0:13:09.47,Default,,0,0,0,,!تسوق؟ Dialogue: 0,0:13:09.47,0:13:10.93,Typeset: Misc (AN8),,0,0,0,,مركز تسوق ميزورا Dialogue: 0,0:13:17.48,0:13:20.05,Default,,0,0,0,,.الجميع يحدق بنا Dialogue: 0,0:13:20.05,0:13:21.92,Default,,0,0,0,,.لأننا نثير الشبهات Dialogue: 0,0:13:21.92,0:13:22.94,Default,,0,0,0,,.هذا مزعج Dialogue: 0,0:13:27.36,0:13:29.37,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:30.53,0:13:32.49,Typeset: Misc (AN8),,0,0,0,,{\pos(308,93)}ملك الكريب Dialogue: 0,0:13:32.02,0:13:38.19,notes,,0,0,0,,{\fad(250,250)\pos(320,46)}.الكريب: نوع من البان كيك الرقيق، من المطبخ الفرنسي Dialogue: 0,0:13:32.02,0:13:35.19,Default,,0,0,0,,.إنهم ينتظرون لشراء الكريب Dialogue: 0,0:13:35.19,0:13:36.42,Default,,0,0,0,,.نريد بعضًا منه Dialogue: 0,0:13:36.42,0:13:37.42,Default,,0,0,0,,!هل ستأكلن؟ Dialogue: 0,0:13:41.84,0:13:45.30,Default,,0,0,0,,!يا إلهي... لم يبقَ شيء من مصروفي Dialogue: 0,0:13:48.26,0:13:49.99,Default,,0,0,0,,!يا له من رجل وسيم Dialogue: 0,0:13:49.99,0:13:52.42,Default,,0,0,0,,!أنا من الشرطة Dialogue: 0,0:13:54.35,0:13:56.48,Default,,0,0,0,,.سألتقط صورة Dialogue: 0,0:13:56.48,0:13:58.65,Default,,0,0,0,,!استسلم ولا تقاوم Dialogue: 0,0:14:01.36,0:14:05.22,Default,,0,0,0,,.مهلاً، مهلاً، سيكشف أمركن إذا رفعتن أصواتكن Dialogue: 0,0:14:05.22,0:14:07.61,Default,,0,0,0,,!لا تقلقي، اليابان رقم واحد Dialogue: 0,0:14:07.61,0:14:10.07,Default,,0,0,0,,هل تريدين بعضًا منها؟ Dialogue: 0,0:14:11.24,0:14:13.70,Default,,0,0,0,,.بالطبع، شكرًا لك Dialogue: 0,0:14:15.54,0:14:16.86,Default,,0,0,0,,.ها نحن Dialogue: 0,0:14:57.79,0:14:58.85,Default,,0,0,0,,!ماجو ريكا Dialogue: 0,0:14:59.67,0:15:01.71,Default,,0,0,0,,هل أنتهيتن؟ Dialogue: 0,0:15:01.71,0:15:05.38,Default,,0,0,0,,.سيحل الظلام قريبًا، لذا أرجو أن تعدن إلى عالم السحرة Dialogue: 0,0:15:05.38,0:15:07.24,Default,,0,0,0,,ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:15:07.24,0:15:09.58,Default,,0,0,0,,!بدأت المتعة للتو Dialogue: 0,0:15:09.58,0:15:10.84,Default,,0,0,0,,!الينابيع الحارة هي التالية Dialogue: 0,0:15:12.36,0:15:15.74,Default,,0,0,0,,.لن نعود إلا بعد الذهاب إلى الينابيع الحارة Dialogue: 0,0:15:15.74,0:15:17.27,Default,,0,0,0,,!أجل، أجل Dialogue: 0,0:15:18.30,0:15:21.52,Default,,0,0,0,,!يا جماعة... توقفن عن التغطرس Dialogue: 0,0:15:21.52,0:15:25.12,Default,,0,0,0,,لكن هل توجد ينابيع حارة بالقرب منا؟ Dialogue: 0,0:15:28.75,0:15:29.92,Default,,0,0,0,,.لا خيار آخر Dialogue: 0,0:15:29.92,0:15:32.66,Default,,0,0,0,,.سآخذكن إلى موقعي السري Dialogue: 0,0:15:32.66,0:15:34.37,Default,,0,0,0,,ما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:15:42.02,0:15:43.29,Default,,0,0,0,,!رائع جدًا Dialogue: 0,0:15:45.08,0:15:48.01,Default,,0,0,0,,.لم يكن يأتي إلى هذا المكان سواي أنا والقردة Dialogue: 0,0:15:48.01,0:15:50.93,Default,,0,0,0,,.اسمعن، أردت أن أسألكن عن هذا الأمر منذ البداية Dialogue: 0,0:15:50.93,0:15:53.22,Default,,0,0,0,,أين هن ساحراتكن المتدربات؟ Dialogue: 0,0:15:54.47,0:15:56.18,Default,,0,0,0,,.ليس لدينا ساحرات متدربات Dialogue: 0,0:15:57.86,0:16:03.19,Default,,0,0,0,,.اللاتي كشفن أمرنا فزعن وهربن Dialogue: 0,0:16:04.04,0:16:04.99,Default,,0,0,0,,...إذن Dialogue: 0,0:16:04.99,0:16:07.40,Default,,0,0,0,,ألن تتمكنّ من العودة إلى هيئتكن كساحرات؟ Dialogue: 0,0:16:07.40,0:16:10.11,Default,,0,0,0,,.أجل، هذا هو الواقع Dialogue: 0,0:16:12.07,0:16:15.26,Default,,0,0,0,,.أتينا من قرية الساحرات الضفادع Dialogue: 0,0:16:15.26,0:16:16.84,Default,,0,0,0,,قرية الساحرات الضفادع؟ Dialogue: 0,0:16:16.84,0:16:21.18,Default,,0,0,0,,.جميع الضفادع غير القادرات على العودة إلى هيئتهن يعشن هناك Dialogue: 0,0:16:21.18,0:16:24.02,Default,,0,0,0,,.تلك القرية مكان جميل Dialogue: 0,0:16:24.02,0:16:28.50,Default,,0,0,0,,ريكا-سان، ما رأيك لو أتيت للعيش معنا؟ Dialogue: 0,0:16:28.50,0:16:30.84,Default,,0,0,0,,.أجل، أجل، فكرة جيدة Dialogue: 0,0:16:30.84,0:16:33.22,Default,,0,0,0,,.شكرًا لكن، لكنني على ما يرام هنا Dialogue: 0,0:16:33.22,0:16:40.19,Default,,0,0,0,,.لكنني سمعت أن ماجو روكا أرادت العيش في قرية الساحرات الضفادع Dialogue: 0,0:16:42.39,0:16:44.60,Default,,0,0,0,,.ما زلت أرغب في اللعب Dialogue: 0,0:16:46.24,0:16:48.52,Default,,0,0,0,,إلى أين نذهب الآن؟ Dialogue: 0,0:16:48.52,0:16:50.24,Default,,0,0,0,,هل ترغبن في الذهاب إلى مكان آخر؟ Dialogue: 0,0:16:50.24,0:16:52.13,Default,,0,0,0,,.حسنًا، لنذهب إلى حديقة الملاهي Dialogue: 0,0:16:52.13,0:16:53.11,Default,,0,0,0,,حديقة الملاهي؟ Dialogue: 0,0:16:53.89,0:16:59.48,Default,,0,0,0,,.أجل، أصبحت ساحرة ضفدعة قبل أن أتمكن من زيارة حديقة الملاهي Dialogue: 0,0:16:59.48,0:17:01.54,Default,,0,0,0,,.لطالما تمنيت أن أزور ذلك المكان Dialogue: 0,0:17:01.54,0:17:03.95,Default,,0,0,0,,.لكن الوقت متأخر الآن Dialogue: 0,0:17:03.95,0:17:07.27,Default,,0,0,0,,.ربما لن نتمكن من الوصول في الموعد إذا ذهبنا الآن Dialogue: 0,0:17:07.27,0:17:08.57,Default,,0,0,0,,.لن نعود إذن Dialogue: 0,0:17:09.89,0:17:11.21,Default,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:17:11.21,0:17:14.97,Default,,0,0,0,,.لن نعود إذا لم تأخذننا إلى حديقة الملاهي Dialogue: 0,0:17:14.97,0:17:14.97,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:17:14.97,0:17:17.18,Default,,0,0,0,,.ها هن ثانية Dialogue: 0,0:17:17.18,0:17:22.14,Default,,0,0,0,,.سنظل هنا للأبد إذا لم تأخذننا إلى هناك Dialogue: 0,0:17:22.14,0:17:24.60,Default,,0,0,0,,!كلا! ليس في متجري Dialogue: 0,0:17:24.60,0:17:26.21,Default,,0,0,0,,ما العمل؟ Dialogue: 0,0:17:26.21,0:17:28.37,Default,,0,0,0,,.ربما نستطيع استخدام السحر Dialogue: 0,0:17:28.37,0:17:30.11,Default,,0,0,0,,.حسنًا، لنجرب Dialogue: 0,0:17:34.90,0:17:38.11,Default,,0,0,0,,!بيريكا بيريلالا بكل البهجة Dialogue: 0,0:17:41.17,0:17:44.84,Default,,0,0,0,,!بايباي بونبوي بكل المرونة Dialogue: 0,0:17:47.29,0:17:50.39,Default,,0,0,0,,!باميروكو لاروكو بكل اعتزاز Dialogue: 0,0:18:00.26,0:18:02.47,Default,,0,0,0,,!المنصة السحرية Dialogue: 0,0:18:08.47,0:18:10.69,Default,,0,0,0,,!خذينا إلى حديقة الملاهي Dialogue: 0,0:18:18.57,0:18:19.83,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:19.83,0:18:21.12,Default,,0,0,0,,لعبة حديقة الملاهي؟ Dialogue: 0,0:18:21.12,0:18:24.29,Default,,0,0,0,,.أعتقد أن هذا أقصى ما نستطيع فعله بسحرنا Dialogue: 0,0:18:24.29,0:18:26.36,Default,,0,0,0,,.هذا جيد Dialogue: 0,0:18:26.36,0:18:28.49,Default,,0,0,0,,.حسنًا إذن، لنحظَ بوقت ممتع Dialogue: 0,0:18:34.76,0:18:37.09,Default,,0,0,0,,.ما هذا؟ تستطعن استخدام السحر إذن Dialogue: 0,0:18:37.09,0:18:38.52,Default,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:18:38.52,0:18:40.48,Default,,0,0,0,,.فنحن ساحرات Dialogue: 0,0:18:44.90,0:18:47.31,Default,,0,0,0,,.إنها لا تتحرك Dialogue: 0,0:18:47.31,0:18:49.90,Default,,0,0,0,,.استخدمن السحر إذن Dialogue: 0,0:18:50.87,0:18:51.33,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:51.84,0:18:53.15,Default,,0,0,0,,ما هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:18:53.15,0:18:54.74,Default,,0,0,0,,...فلنرَ Dialogue: 0,0:19:00.07,0:19:02.82,Default,,0,0,0,,!رائع، رائع! بسرعة أكبر Dialogue: 0,0:19:02.82,0:19:05.54,Default,,0,0,0,,.حسنًا، هأنذا Dialogue: 0,0:19:11.46,0:19:14.27,Default,,0,0,0,,.دوريمي-تشان، سأجرب أنا أيضًا Dialogue: 0,0:19:14.27,0:19:14.92,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:19:14.92,0:19:15.88,Default,,0,0,0,,!أنا أيضًا Dialogue: 0,0:19:29.43,0:19:32.38,Default,,0,0,0,,!تأخر الوقت Dialogue: 0,0:19:39.11,0:19:40.07,Default,,0,0,0,,.لقد عدت Dialogue: 0,0:19:40.39,0:19:42.32,Default,,0,0,0,,دوريمي! كم الساعة الآن؟ Dialogue: 0,0:19:43.29,0:19:44.55,Default,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:19:44.55,0:19:47.62,Default,,0,0,0,,.عادت بوب في الموعد المحدد Dialogue: 0,0:19:52.71,0:19:57.02,Default,,0,0,0,,.أونبو-تشان تحققت من الوقت وأعادتني في الوقت المحدد Dialogue: 0,0:19:57.02,0:19:59.34,Default,,0,0,0,,.دوريمي، أنتِ مهملة حقًا Dialogue: 0,0:20:01.34,0:20:03.11,Default,,0,0,0,,إذن، ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:20:03.11,0:20:04.80,Default,,0,0,0,,هل عدن جميعًا؟ Dialogue: 0,0:20:04.80,0:20:06.60,Default,,0,0,0,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:20:08.66,0:20:11.56,Default,,0,0,0,,.زرننا للعب في قريتنا في المرة المقبلة Dialogue: 0,0:20:11.56,0:20:12.52,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:20:12.52,0:20:15.68,Default,,0,0,0,,.كم نحسدك Dialogue: 0,0:20:15.68,0:20:18.02,Default,,0,0,0,,.لديك ساحرات متدربات يعتنين بك Dialogue: 0,0:20:18.02,0:20:19.83,Default,,0,0,0,,.بإمكانكن المجيء متى ما أردتن Dialogue: 0,0:20:19.83,0:20:22.61,Default,,0,0,0,,.سيتكفلن بالتحضيرات في أي وقت Dialogue: 0,0:20:25.03,0:20:28.99,Default,,0,0,0,,!كان الأمر ممتعًا، شكرًا لكن Dialogue: 0,0:20:28.99,0:20:30.78,Default,,0,0,0,,!رافقتكن السلامة Dialogue: 0,0:20:31.32,0:20:33.17,Default,,0,0,0,,!وداعًا Dialogue: 0,0:20:33.17,0:20:35.87,Default,,0,0,0,,!وداعًا Dialogue: 0,0:20:51.56,0:20:53.48,Default,,0,0,0,,!إنها ملكة عالم السحرة Dialogue: 0,0:21:00.32,0:21:05.90,Default,,0,0,0,,.جميعكن، شكرًا لإعادتكن الساحرات الضفادع Dialogue: 0,0:21:06.45,0:21:08.92,Default,,0,0,0,,.سأقدم لكن هذه كعربون امتنان Dialogue: 0,0:21:16.57,0:21:18.42,Default,,0,0,0,,أليست هذه كرات الشهادات؟ Dialogue: 0,0:21:18.42,0:21:26.89,Default,,0,0,0,,تُقدم كرات الشهادات بعد تجاوز الامتحانات وكذلك\N.للتعبير عن الامتنان Dialogue: 0,0:21:28.09,0:21:38.52,Default,,0,0,0,,،قد يعلم عالم البشر بشأن عالم السحرة إذا لم تعد الساحرات الضفادع\N.وهذا سيعرضنا للخطر Dialogue: 0,0:21:38.52,0:21:42.11,Default,,0,0,0,,.وأنتن منعتن هذا من الحدوث Dialogue: 0,0:21:44.07,0:21:47.53,Default,,0,0,0,,.بقي أمامكن القليل من الامتحانات... ابذلن ما بوسعكن Dialogue: 0,0:21:47.53,0:21:48.62,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:21:56.08,0:21:59.08,Default,,0,0,0,,!شكرًا يا جلالة الملكة Dialogue: 0,0:22:02.44,0:22:06.34,Default,Preview,0,0,0,,!هاياشي ريوتا-كن يحب الكايجو غازامادون Dialogue: 0,0:22:07.59,0:22:10.63,Default,,0,0,0,,.لكنه قال فجأة إنه لم يعد يحب الكايجو Dialogue: 0,0:22:10.63,0:22:11.73,Default,,0,0,0,,هل يعقل هذا؟ Dialogue: 0,0:22:11.73,0:22:13.33,Default,,0,0,0,,.إنه يحبها كثيرًا Dialogue: 0,0:22:13.33,0:22:15.14,Default,,0,0,0,,.لا بد أن هناك سببًا ما Dialogue: 0,0:22:15.14,0:22:17.12,Default,,0,0,0,,!حسنًا، لنساعده جميعًا Dialogue: 0,0:22:17.12,0:22:17.56,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:22:19.03,0:22:20.20,Default,,0,0,0,,هادزوكي-تشان؟ Dialogue: 0,0:22:22.18,0:22:23.26,Default,,0,0,0,,!أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:22:23.26,0:22:24.86,Default,Next ep Title,0,0,0,,.ريوتا و كايجو الليل Dialogue: 0,0:22:24.86,0:22:27.59,Default,,0,0,0,,!أرجو لكم جميعًا السعادة وحسن الحظ Dialogue: 0,0:22:25.03,0:22:27.53,Typeset: Titlecard,Next ep Titlecard,0,0,0,,{\pos(130,170)}ريوتا Dialogue: 0,0:22:25.03,0:22:27.53,Typeset: Titlecard,Next ep Titlecard,0,0,0,,{\pos(465,352)}وكايجو الليل Dialogue: 0,0:13:24.32,0:13:26.32,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:26.32,0:13:32.48,OP English -2,,0,0,0,,نستطيع استخدام سحرنا معًا Dialogue: 0,0:13:32.48,0:13:39.02,OP English -2,,0,0,0,,"وأن نستيقظ عند الفجر وشعارنا هو "أجل Dialogue: 0,0:13:39.96,0:13:43.82,OP English -2,,0,0,0,,نحن جائعات، ونريد أن نرتدي ملابس جميلة Dialogue: 0,0:13:43.82,0:13:45.30,OP English -2,,0,0,0,,!ماذا عن التنانير؟ Dialogue: 0,0:13:46.32,0:13:54.36,OP English -2,,0,0,0,,نعتقد ثلاثتنا أن اليافعات مفعمات بالأحلام Dialogue: 0,0:13:54.36,0:13:57.36,OP English -2,,0,0,0,,الإفطار، الغداء، والعشاء Dialogue: 0,0:13:57.36,0:13:59.34,OP English -2,,0,0,0,,أريدها أن تكون شرائح لحم جميعها Dialogue: 0,0:13:59.34,0:14:08.92,OP English -2,,0,0,0,,!أمنيتي هذه ستتحقق في متجرنا، لذا لنبذل ما بوسعنا Dialogue: 0,0:14:08.92,0:14:12.16,OP English -2,,0,0,0,,نحن فتيات السحر في أيام الآحاد Dialogue: 0,0:14:12.16,0:14:15.54,OP English -2,,0,0,0,,فتيات السحر المرحات Dialogue: 0,0:14:15.54,0:14:19.22,OP English -2,,0,0,0,,سعيدات، محظوظات، فنحن ساحرات Dialogue: 0,0:14:19.22,0:14:22.58,OP English -2,,0,0,0,,نريد تجربة هذا وذاك Dialogue: 0,0:14:22.58,0:14:25.66,OP English -2,,0,0,0,,نحن فتيات السحر في أيام الآحاد Dialogue: 0,0:14:25.66,0:14:29.10,OP English -2,,0,0,0,,فتيات السحر اليوم وغدًا Dialogue: 0,0:14:29.10,0:14:39.72,OP English -2,,0,0,0,,لا نستطيع أن نخبر أحدًا، لذا لنبقِ الأمر سرًا Dialogue: 0,0:18:29.25,0:18:31.25,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:18:31.25,0:18:34.92,OP English -2,,0,0,0,,!قولي "بيريكا بيريلالا" وسيظهر السحر بسرعة Dialogue: 1,0:18:34.92,0:18:38.76,OP English -2,,0,0,0,,"وستسمعين القطة الوردية التي إلى جوارك تقول "شكرًا Dialogue: 1,0:18:38.76,0:18:40.59,OP English -2,,0,0,0,,!فلنرقص رقصة مطلع القرن Dialogue: 1,0:18:42.68,0:18:44.31,OP English -2,,0,0,0,,!انظري إلى ذلك الراهب خلف الباب القابل للطي Dialogue: 1,0:18:44.31,0:18:46.22,OP English -2,,0,0,0,,التقطي له صورة! موافقة؟ Dialogue: 1,0:18:46.22,0:18:49.90,OP English -2,,0,0,0,,!ذلك الفتى الذي يركض سريع حقًا Dialogue: 1,0:18:49.90,0:18:53.69,OP English -2,,0,0,0,,!خضع بابا لعملية جراحية في عينه، مرتين Dialogue: 1,0:18:53.69,0:18:55.57,OP English -2,,0,0,0,,!انسي أمر تسريحة الشعر Dialogue: 1,0:18:57.61,0:19:00.70,OP English -2,,0,0,0,,!لدي إحساس بأن الأمر سيكون مخيفًا Dialogue: 1,0:19:01.16,0:19:03.03,OP English -2,,0,0,0,,،أقول إنني أكره الفلفل الأخضر كل يوم Dialogue: 1,0:19:03.03,0:19:04.83,OP English -2,,0,0,0,,!لكن والديّ يجبرانني على أكله، إنهما لا يفهمانني Dialogue: 1,0:19:04.83,0:19:08.66,OP English -2,,0,0,0,,!أبي، توقف عن الحديث عن أيام شبابك، قصصك مملة دائمًا Dialogue: 1,0:19:08.66,0:19:10.87,OP English -2,,0,0,0,,،أقرأ، أنام، آكل غداء المدرسة، أرسم Dialogue: 1,0:19:10.87,0:19:12.63,OP English -2,,0,0,0,,قصص "ماذا لو؟"، و قصص التجسس، لا منطقية فيها Dialogue: 1,0:19:12.63,0:19:16.34,OP English -2,,0,0,0,,يا إلهي، أنا مشغولة جدًا Dialogue: 1,0:19:16.34,0:19:18.30,OP English -2,,0,0,0,,"عندما تقول "استمع إلي!" يكون الرد "لاحقًا Dialogue: 1,0:19:18.30,0:19:20.09,OP English -2,,0,0,0,,الأستاذ الذي يتجاهلك لا يفهم Dialogue: 1,0:19:20.09,0:19:22.43,OP English -2,,0,0,0,,مهما حاولت تسريح شعري بعد النوم Dialogue: 1,0:19:22.43,0:19:24.05,OP English -2,,0,0,0,,!فإنه لا ينزل إلى الأسفل Dialogue: 1,0:19:24.05,0:19:26.01,OP English -2,,0,0,0,,التلفاز، الألعاب، العالم، والمستقبل Dialogue: 1,0:19:26.01,0:19:28.18,OP English -2,,0,0,0,,يفقدون معناهم إذا أوقفتهم في المنتصف Dialogue: 1,0:19:28.18,0:19:31.90,OP English -2,,0,0,0,,يا إلهي، أنا مشغولة جدًا Dialogue: 1,0:19:31.90,0:19:34.94,OP English -2,,0,0,0,,الحياة صعبة حقًا Dialogue: 0,0:19:34.94,0:19:36.94,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:40.00,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\pos(309,102)\fscx236\fscy181}أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:40.00,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\fscx87\fscy72\pos(142,172)}عذب الخيال Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:36.26,OP English,First,0,0,0,,!صدمة، صدمة، دون دون Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:36.26,OP Romaji,,0,0,0,,Dokkiri dokkiri DON DON!! Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:41.47,OP English,Second,0,0,0,,ما الذي ستفعلونه إذا امتلكتم قوة غامضة؟\N(ما الذي ستفعلونه؟) Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:41.47,OP Romaji,,0,0,0,,Fushigi na chikara ga waitara do-shi yo? (Do-suru?) Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.02,OP English,Third,0,0,0,,!مفاجأة، مفاجأة، دينغ، دينغ Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.02,OP Romaji,,0,0,0,,Bikkuri bikkuri BINBIN!! Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:47.44,OP English,Fourth,0,0,0,,سيكون كل شيء رائعًا، أليس كذلك؟\N(!بالطبع) Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:47.44,OP Romaji,,0,0,0,,Nandaka tottemo suteki ne i-desho! (I-yo ne!) Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:50.65,OP English,Fifth,0,0,0,,سيكون كل يوم كيوم الإجازة Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:50.65,OP Romaji,,0,0,0,,Kitto mainichi ga nichiyoubi Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.90,OP English,Sixth,0,0,0,,وستصبح المدرسة كحديقة الملاهي Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.90,OP Romaji,,0,0,0,,Gakkou no naka ni yuuenchi Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:59.08,OP English,Seventh,0,0,0,,وستلقون بكل الواجبات المنزلية في سلة المهملات Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:59.08,OP Romaji,,0,0,0,,Yana shukudai wa ze-nbu GOMI bako ni sutechae Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:03.33,OP English,Eighth,0,0,0,,حتى لو كنتم مضطرين للقراءة Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:03.33,OP Romaji,,0,0,0,,Kyoukasho mite mo Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:06.79,OP English,Ninth,0,0,0,,فلن تكونوا مضطرين للكتابة Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:06.79,OP Romaji,,0,0,0,,Kaitenaikedo Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.17,OP English,Tenth,0,0,0,,حتى لو سألتم القطط، ستشيح بنظرها عنكم Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.17,OP Romaji,,0,0,0,,Koneko ni kiite mo soppo mukukedo Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:15.59,OP English,Eleventh,0,0,0,,لكن هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:15.59,OP Romaji,,0,0,0,,Demone moshikashite honto-ni Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:18.68,OP English,Twelfth,0,0,0,,لفعل كل هذا، هل تعرفون الجواب؟ Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:18.68,OP Romaji,,0,0,0,,Dekichau kamo shirenai yo!? Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:23.60,OP English,Thirteenth,0,0,0,,بصوت مرتفع، غنوا: بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:23.60,OP Romaji,,0,0,0,,Ooki na koe de Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.94,OP English,Fourteenth,0,0,0,,غنوا من أعماق قلوبكم وامرحوا Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.94,OP Romaji,,0,0,0,,Hashai de sawai de utacchae Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:27.39,OP English,Fifteenth,0,0,0,,،بابا Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:27.39,OP Romaji,,0,0,0,,Papa, Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:27.90,OP English,Sixteenth,0,0,0,,،ماما Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:27.90,OP Romaji,,0,0,0,,Mama, Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:28.69,OP English,Seventeenth,0,0,0,,،الأساتذة Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:28.69,OP Romaji,,0,0,0,,Sense, Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:30.06,OP English,Eighteenth,0,0,0,,،والرجال المسنون Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:30.06,OP Romaji,,0,0,0,,Gamigami ojisan Dialogue: 0,0:01:30.06,0:01:33.28,OP English,Nineteenth,0,0,0,,"سيثورون كالبركان قائلين "اصمتوا Dialogue: 0,0:01:30.06,0:01:33.28,OP Romaji,,0,0,0,,「Urusa-i」 nantene kazan ga daifunka Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:36.70,OP English,Twentieth,0,0,0,,فليتردد صداها في السماء، بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:36.70,OP Romaji,,0,0,0,,Osora ni hibike Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:39.95,OP English,Twenty-first,0,0,0,,فلنحلق بلا هموم Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:39.95,OP Romaji,,0,0,0,,Tonde hashitte mawacchae Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:43.16,OP English,Twenty-second,0,0,0,,حصلت على 3 نقاط في امتحاني\Nلكن حصلت على العلامة الكاملة لابتسامتي Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:43.16,OP Romaji,,0,0,0,,TEST de 3 ten egao wa manten Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:44.91,OP English,Twenty-third,0,0,0,,،قلبي يخفق من شدة الحماس Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:44.91,OP Romaji,,0,0,0,,Dokidoki wakuwaku wa Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:50.04,OP English,Twenty-fourth,0,0,0,,دائمًا وأبدًا، ومرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:50.04,OP Romaji,,0,0,0,,Nenjuumukyuu zutto zutto ne nenjuumukyuu Dialogue: 3,0:22:40.17,0:22:48.93,OP English,,0,0,0,,سألتقى غدًا بشخصيتي الجديدة Dialogue: 2,0:22:40.17,0:22:48.93,OP Romaji,,0,0,0,,Ashita wa atarashii watashi ni deaitai Dialogue: 3,0:22:49.97,0:22:54.85,OP English,,0,0,0,,،أرجو أن تمنحني الشجاعة Dialogue: 2,0:22:49.97,0:22:54.85,OP Romaji,,0,0,0,,Yuuki wo kudasai Dialogue: 3,0:22:54.85,0:22:59.69,OP English,,0,0,0,,حتى لو بقدر قليل Dialogue: 2,0:22:54.85,0:22:59.69,OP Romaji,,0,0,0,,Honno ichi GURAMU demo Dialogue: 3,0:23:03.44,0:23:12.41,OP English,,0,0,0,,عندما أسير إلى المنزل بمفردي، أترنم بأغنية Dialogue: 2,0:23:03.44,0:23:12.41,OP Romaji,,0,0,0,,Kaerimichi hitorikiri hanauta wo utaeba Dialogue: 3,0:23:13.12,0:23:23.00,OP English,,0,0,0,,تصبح مؤثرة، وأشعر برغبة في البكاء Dialogue: 2,0:23:13.12,0:23:23.00,OP Romaji,,0,0,0,,Sunao na kimochi ni naru choppiri nakitakunaru Dialogue: 3,0:23:25.13,0:23:33.93,OP English,,0,0,0,,اليوم، ولسبب ما، لم أستطع أن أقول Dialogue: 2,0:23:25.13,0:23:33.93,OP Romaji,,0,0,0,,Kyou wa naze ka ienakatta Dialogue: 3,0:23:34.97,0:23:42.60,OP English,,0,0,0,,أنا آسفة" بعد الشجار" Dialogue: 2,0:23:34.97,0:23:42.60,OP Romaji,,0,0,0,,Kenka no ato no, 「gomen ne」 Dialogue: 3,0:23:44.94,0:23:54.70,OP English,,0,0,0,,وعرضًا، مثل هبوب النسيم Dialogue: 2,0:23:44.94,0:23:54.70,OP Romaji,,0,0,0,,Kaze no youni sarigenaku ne Dialogue: 3,0:23:54.70,0:24:02.71,OP English,,0,0,0,,سأقولها لك في الغد Dialogue: 2,0:23:54.70,0:24:02.71,OP Romaji,,0,0,0,,Tsutaetai na ashita wa Dialogue: 0,0:22:40.21,0:22:45.67,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(60,245)}شكرًا لكم على طيب المتابعة Dialogue: 0,0:22:48.43,0:22:54.89,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(114.523,401.572)}ترجمة: عذب الخيال Dialogue: 0,0:22:54.89,0:22:59.65,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(58.429,422.801)}Twitter: @athbulkhayal Dialogue: 0,0:23:03.07,0:23:08.37,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(57.819,402.789)}{\fnAGA Aladdin Regular}إنتاج ورفع نسخة البلواري\N{\fnTempus Sans ITC}Saber Alter: @TamerAlter Dialogue: 0,0:23:10.82,0:23:16.12,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(58,139)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 0,0:19:36.94,0:19:38.94,OP Romaji,,0,0,0,,