1
00:00:00,010 --> 00:00:09,060
التوقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب @ فيكى

2
00:00:31,390 --> 00:00:34,330
رجل غنى , امراه فقيره

3
00:00:57,960 --> 00:01:01,840
اين تتجولين فى هذه الساعه المتأخره من الليل؟

4
00:01:04,260 --> 00:01:08,900
هل سأبقى هنا لقد جئت كى ارى وجهها؟

5
00:01:08,900 --> 00:01:11,890
هذا لانى تذكرت وجهها؟

6
00:01:12,950 --> 00:01:14,590
لذا ماذا اذا تذكرت وجهها؟

7
00:01:18,050 --> 00:01:19,450
انا مغادر !

8
00:01:19,450 --> 00:01:21,460
انا مغادر !

9
00:01:39,050 --> 00:01:41,280
الحلقه 7

10
00:01:54,060 --> 00:01:56,100
اجى , انا حقا...

11
00:01:56,990 --> 00:01:58,740
انا الشخص المجنون.

12
00:01:59,630 --> 00:02:02,290
ما هذا فى منتصف الليل؟

13
00:02:13,230 --> 00:02:15,840
ما هذا فجأه امطرت؟

14
00:02:15,840 --> 00:02:19,420
يجى, حقيبتى . ابتلت كلها.

15
00:02:19,420 --> 00:02:21,660
(بو را) , انت احضرت مظله , اليس كذلك؟

16
00:02:21,660 --> 00:02:23,550
اه صحيح!

17
00:02:32,400 --> 00:02:37,080
هل انت ربما... الرئيس التنفيذى؟

18
00:02:39,680 --> 00:02:43,320
انها على حق .هذه دراحتك الناريه هناك.

19
00:02:43,320 --> 00:02:45,830
لا, انا لست هو. حسنا؟

20
00:02:52,350 --> 00:02:55,260
مرحبا. انا صديقه (بو را), (بارك مى سو).

21
00:02:55,260 --> 00:02:57,880
لا استطيع ان اقول مرحبا.

22
00:03:01,410 --> 00:03:03,580
اذهبى للداخل . انا ذاهبه الى منزل (دو جين).

23
00:03:03,580 --> 00:03:05,820
ماذا؟ لماذا؟

24
00:03:06,500 --> 00:03:09,200
انا لن اعود الليله.

25
00:03:12,490 --> 00:03:13,770
اراك غدا!

26
00:03:13,770 --> 00:03:17,210
هاى! (بارك مى سو)!

27
00:03:51,020 --> 00:03:53,780
اليس لديك شي اخر غير هذا؟

28
00:03:53,780 --> 00:03:55,980
ما خطبها؟ انها ممتازه عليك.

29
00:03:55,980 --> 00:03:59,900
كنت سأعيدها لانها كبيره جدا , لكنى سأعطيها لك.

30
00:04:03,920 --> 00:04:06,030
اى غرفه هى لك؟

31
00:04:06,030 --> 00:04:07,730
هل هى هذه؟

32
00:04:07,730 --> 00:04:09,420
نعم.

33
00:04:12,660 --> 00:04:14,490
سيدى الرئيس التنفيذى !

34
00:04:17,020 --> 00:04:19,550
لماذا تدخل غرفه شخص اخر بدون اذنها؟

35
00:04:19,550 --> 00:04:21,210
لماذا ؟ لماذا؟ لماذا؟

36
00:04:21,210 --> 00:04:22,820
اخرج!

37
00:04:22,820 --> 00:04:25,040
اسرع! اخرج.

38
00:04:29,160 --> 00:04:33,700
فقط اجلس هنا . لا تحرك حتى راسك .

39
00:05:13,430 --> 00:05:15,280
انه ساخن.

40
00:05:16,680 --> 00:05:19,690
لماذا اتيت الى هنا؟

41
00:05:20,860 --> 00:05:23,720
هل لديك ما تخبرنى به؟

42
00:05:24,720 --> 00:05:26,980
اردت ان اراك.

43
00:05:26,980 --> 00:05:29,100
انها ساخنه!

44
00:05:30,650 --> 00:05:32,090
توقفى عن المبالغه .

45
00:05:32,090 --> 00:05:35,550
اعنى"اريد ان اراكى " وليس افتقدك ".

46
00:05:35,550 --> 00:05:39,740
<i> بوغو شيبو " انها تعنى " اريد ان اراك " لكن غالبا تترجم "افتقدك" بمععنى الشوق.<i></i></i>

47
00:05:39,760 --> 00:05:44,320
تذكرت وجهك فجأه عندما كنت نائما.

48
00:05:44,910 --> 00:05:47,620
انا ابدا لا اذكر وجه اى اجد.

49
00:05:47,620 --> 00:05:51,850
لا, ولا مره , على اى حال.

50
00:05:52,820 --> 00:05:55,640
لكن وجهك فجأه ظهر فى راسى .

51
00:05:58,530 --> 00:06:02,470
اعتقدت انى ممكن استطيع ان اميز وجهك.

52
00:06:06,650 --> 00:06:08,690
لهذا السبب اردت ان اتأكد .

53
00:06:08,690 --> 00:06:13,220
الاخرين قد يضحكوا على ذلك, لكن هذا مهم لى.

54
00:06:13,220 --> 00:06:20,050
<i>من الصعب على نسيانك<i></i></i>

55
00:06:20,050 --> 00:06:27,590
<i>كيف تستطيع الذاكره ان تنسى بسهوله؟<i></i></i>

56
00:06:27,590 --> 00:06:34,330
<i>من الصعب على ان اكرهك<i></i></i>

57
00:06:34,330 --> 00:06:41,170
<i>كيف استطيع ان اكرهك؟<i></i></i>

58
00:06:50,830 --> 00:06:52,590
ماذا حدث؟

59
00:06:52,590 --> 00:06:54,160
الكهرباء انقطعت.

60
00:06:54,160 --> 00:06:56,630
حقا , ماذا يكون...؟

61
00:06:56,630 --> 00:06:59,770
ابقى هنا. سأحضر شمع

62
00:07:00,440 --> 00:07:02,580
ايجو , حقا.

63
00:07:08,600 --> 00:07:10,080
اه!

64
00:07:10,080 --> 00:07:12,870
ما هذا ؟ لماذا, لماذا, لماذا؟

65
00:07:12,870 --> 00:07:14,960
ماذا حدث ؟

66
00:07:25,510 --> 00:07:27,160
ما الذى تفعله؟

67
00:07:27,160 --> 00:07:29,050
لكنه منزاك , وليس لى.

68
00:07:29,050 --> 00:07:31,490
- حرك مؤخرتك. <br> - اين تضعى يدك ؟

69
00:07:31,490 --> 00:07:35,950
-ما الذى تقوله؟ انظر هناك. هناك!<br> -حسنا .

70
00:07:35,950 --> 00:07:39,700
- هناك , هناك! <br> -ماذا هناك؟

71
00:07:39,700 --> 00:07:41,910
-اه ما هذا ؟ <br> -وجدتها !

72
00:07:41,910 --> 00:07:45,300
اسرعى واشعلى الضوء َ

73
00:07:57,050 --> 00:07:59,520
انها فوضى.

74
00:07:59,520 --> 00:08:01,900
استطيع ان انظفها فيما بعد.

75
00:08:01,900 --> 00:08:05,990
اكثر من ذلك...عن ما تحدثنا من قبل...

76
00:08:05,990 --> 00:08:07,590
ماذا؟

77
00:08:07,590 --> 00:08:12,000
وجهى .انت قلت انك تستطيع تمييز وجهى.

78
00:08:49,860 --> 00:08:52,760
انا لا اعرف . انه مجرد وجه .

79
00:08:52,760 --> 00:08:56,290
انها مثل عجن العجين .

80
00:08:56,290 --> 00:08:59,780
لها اعين , انف , وفم.

81
00:09:04,060 --> 00:09:05,730
انا راحل .

82
00:09:05,730 --> 00:09:07,620
الى اين ؟

83
00:09:08,490 --> 00:09:10,930
انا متأكد انه ليس صحيح لذا على ان اغادر .

84
00:09:10,930 --> 00:09:12,840
ملابسك حتى لم تجف بعد.

85
00:09:12,840 --> 00:09:16,250
هل ستركب دراجتك هكذا؟ وترتدى خوذتك؟

86
00:10:04,160 --> 00:10:06,250
من هذا؟

87
00:10:09,700 --> 00:10:14,000
انها صوره مدرستى الثانويه .

88
00:10:14,000 --> 00:10:15,860
انها حقا مضحكه, اليس كذلك؟

89
00:10:15,860 --> 00:10:18,100
حتى الان عندما انظر لها , انها مضحكه.

90
00:10:18,100 --> 00:10:22,070
سيدى الرئيس التنفيذى , الم تكن سترحل ؟ يبدوا ان المطر قد توقف.

91
00:10:22,070 --> 00:10:24,400
انا ارى , المطر لم يتوقف.

92
00:10:24,400 --> 00:10:27,460
اه, صحيح. ملابسنا لم تجف بعد.

93
00:10:27,460 --> 00:10:32,620
اذن ما الذى علينا فعله؟هل تريد ان تاكل رامين؟

94
00:10:32,620 --> 00:10:35,240
هذا يجرى فى البحر, اليس كذلك؟

95
00:10:35,240 --> 00:10:40,280
<i>.("هل تريد ان تأكل رامين ؟" تكون جمله الالتقاط <i></i></i>

96
00:11:17,800 --> 00:11:21,000
هاى ! دعينى اسألك سؤال واحد.

97
00:11:21,000 --> 00:11:24,470
انت حقا لا تتعرفى (كبم بوون هونج)؟

98
00:11:24,470 --> 00:11:27,200
لا, انا لا اعرف.

99
00:11:27,200 --> 00:11:31,020
حتى مع ذللك , فكرى ثانيا بالامر برؤيه

100
00:11:31,020 --> 00:11:33,710
لانه ربما انت نسيت فحسب.

101
00:11:33,710 --> 00:11:35,800
عندما كنت صفيره , ربما هى كانت صديقه لك.

102
00:11:35,800 --> 00:11:39,890
لا , ليس هذا . ربما سنباى؟

103
00:11:39,890 --> 00:11:43,370
او ربما اونى انفصلتى عنها عندما كنت صغيره.

104
00:11:43,370 --> 00:11:46,920
انا لا اتذكر . لماذا؟

105
00:11:48,510 --> 00:11:53,580
انت تجعلينى استمر بالتفكير فى هذه المراه .

106
00:11:53,580 --> 00:11:56,030
لا اعلم لذا كان هذا سيبدوا غريبا لك,

107
00:11:56,030 --> 00:12:01,300
لكن هذا بدء عندنا قابلتك اةل مره وانت قلت انك(كيم بون هونج).

108
00:12:01,300 --> 00:12:05,710
فى الحقيقه , منذ ذلك الوقتت ,كنت اخطىء انك (كيم بون هونج).

109
00:12:05,710 --> 00:12:09,190
العقد الذى ارتديته فى الشركه

110
00:12:09,190 --> 00:12:12,030
وعندما اكلت المكرونه المقطوعه ايضا.

111
00:12:12,030 --> 00:12:15,710
اه, والرجل القصدير.

112
00:12:22,570 --> 00:12:24,220
هل انت نائمه؟

113
00:12:31,690 --> 00:12:33,380
اذهبى للنوم.

114
00:13:47,420 --> 00:13:49,430
هؤلاء الناس!

115
00:13:50,510 --> 00:13:53,100
<i>لماذا تضايقون شخصا غادر كى بموت؟<i></i></i>

116
00:13:53,100 --> 00:13:55,820
<i>جدتى ! جدتى! ! انزلى بديك!<i></i></i>

117
00:13:55,820 --> 00:13:58,680
<i>هذا يؤلم ! يا الهى!<i></i></i>

118
00:13:58,680 --> 00:14:02,370
<i>جدتى! جدتى!<i></i></i>

119
00:14:05,400 --> 00:14:06,890
<i>جدتى !<i></i></i>

120
00:14:17,670 --> 00:14:21,960
انا قابلت اختى الكبرى (بوون هونج) اول مره فى المستشفى حيث كانت جدتى.

121
00:14:21,960 --> 00:14:24,180
<i>(كيم بوون هونج) !<i></i></i>

122
00:14:26,780 --> 00:14:29,850
<i>(بو را)! ما اللذى تفعلينه؟احضرى الخف وتعالى!<i></i></i>

123
00:14:29,850 --> 00:14:32,010
<i>حسنا!<i></i></i>

124
00:14:34,120 --> 00:14:36,980
هذا الشخص كان (لى يوو شان)؟

125
00:14:38,440 --> 00:14:40,570
اذن ما الذى ستفعليه الان؟

126
00:14:40,570 --> 00:14:42,620
انا سأخبره كل الحقيقه.

127
00:14:42,620 --> 00:14:45,070
و بعد هذا؟

128
00:14:45,070 --> 00:14:49,070
انا سأعتذر له بصدق .

129
00:14:50,680 --> 00:14:53,080
اننا لست متأكدده ان كان سيقبل هذا.

130
00:14:57,360 --> 00:14:59,670
تقرير المهمه الاسبوعيه

131
00:15:06,290 --> 00:15:08,330
هل استسلمت ولن تصنعى لعبه؟

132
00:15:08,330 --> 00:15:11,460
لا,انا افعل الان حالا .

133
00:15:12,610 --> 00:15:17,120
انا افضل ان انتهى بك من ان انقلك الى قسم الاداره,

134
00:15:17,120 --> 00:15:21,510
لذا توقفى عن الحلم بلا فائده عن ما قاله لك نائب الرئيس وافعلى ما وقعت عليه لك.

135
00:15:25,650 --> 00:15:30,970
انا...سيدى الرئيس التنفيذى , لدى ما اخبرك به.

136
00:15:38,640 --> 00:15:40,680
نعم , نائبه الوزير. هذا (لى يوو شان).

137
00:15:40,680 --> 00:15:43,220
لقد انهينا الان اجتماع لجنه التقييم.

138
00:15:43,220 --> 00:15:45,260
انتظرى.

139
00:15:45,260 --> 00:15:46,730
<i>نائبه الوزير (شا)<i></i></i>

140
00:15:46,730 --> 00:15:48,500
حسنا , اارجوكى اكملى.

141
00:15:48,500 --> 00:15:50,230
تهانىء.

142
00:15:50,230 --> 00:15:55,070
مشروعك لDS قد اختير ليكون البرنامج الذى تدعمه الحكومه.

143
00:15:55,070 --> 00:15:56,790
نعم!

144
00:15:59,610 --> 00:16:02,000
شكرا لك ! كل الفضل لك.

145
00:16:02,000 --> 00:16:04,450
<i>انت عملت بجدا حتى وصلت الى هنا.<i></i></i>

146
00:16:04,450 --> 00:16:07,610
<i>لانى فكرت انك قد تكون تنتظرر , قررت ان اتصل بك اولا.<i></i></i>

147
00:16:07,610 --> 00:16:09,810
قريبا, سنتصل بك رسميا.

148
00:16:09,810 --> 00:16:14,270
سأزورك قريبا. نعم.

149
00:16:18,200 --> 00:16:21,180
نعم, نعم, نعم! نعم!!!

150
00:16:21,180 --> 00:16:22,940
نعم!

151
00:16:33,050 --> 00:16:34,790
انه حفل !

152
00:16:35,600 --> 00:16:38,500
<i>مشروع DS قد اختارته الحكومه لتدعمه .<br> -يوم الجمعه احتفال.<i></i></i>

153
00:16:38,520 --> 00:16:41,410
-اه , حقا؟ <br> - ياه!

154
00:16:41,410 --> 00:16:42,960
سأخبر نائب الرئيس ايضا.

155
00:16:42,960 --> 00:16:44,270
حسنا.

156
00:16:44,270 --> 00:16:45,580
فى الحقيقه سأذهب الان فورا.

157
00:16:45,600 --> 00:16:50,100
<i>لكنك مشغول مشغول , حتى انك لا تجيب على هاتفك<i></i></i>

158
00:16:50,180 --> 00:16:54,050
<i>ايا يكن , ايا يكن , انت حىى لا تعرف كيف اشعر<i></i></i>

159
00:16:54,050 --> 00:16:59,460
<i>كيف تستطيع ان تعرفنى , انت احمق<i></i></i>

160
00:16:59,460 --> 00:17:01,840
<i>احصل على راسك للامام<i></i></i>

161
00:17:01,840 --> 00:17:03,870
<i>لانى احبك انت فقط ,<i></i></i>

162
00:17:03,870 --> 00:17:06,490
بصدق , بصدق ؟ <br> -نعم , بصدق.

163
00:17:06,490 --> 00:17:09,040
<i>انا حفظتك انت فقط فى قلبى<i></i></i>

164
00:17:10,700 --> 00:17:13,200
يا الهى! اخيرا, استطيع ان ارتاح الان.

165
00:17:13,200 --> 00:17:17,600
انا كنت قلق جدا انه قد لا ننجح.

166
00:17:17,600 --> 00:17:19,990
حسنا, الجميع.

167
00:17:19,990 --> 00:17:24,270
يوم الجمعه, دعونا نشرب حتى الموت!

168
00:17:46,550 --> 00:17:50,800
لم احصل على غمز من النوم. لم استطع النوم.

169
00:17:50,800 --> 00:17:52,810
بقيت اصنع والغى, اصنع والغى.

170
00:17:52,810 --> 00:17:56,430
اشبه فرخ البط , ه بط. ه بط . ه بط.

171
00:17:58,150 --> 00:17:59,870
هل الامر ليس بخير ؟

172
00:17:59,870 --> 00:18:04,530
الامور كما هى كل يوم .اعتقد انى اكون رائع عندما ابقى مستيقظا طوال الليل ,

173
00:18:04,530 --> 00:18:08,510
لكن عندما ارى نفسى فى الصباح , انا اكون قمامه.

174
00:18:11,930 --> 00:18:14,620
انا كنت جائع جدا منذ الصباح.

175
00:18:14,620 --> 00:18:17,600
طبق العظام هذا الافضل هنا.

176
00:18:19,950 --> 00:18:21,800
لماذا لا تأكلين؟

177
00:18:21,800 --> 00:18:24,880
هذا لانك تعتقدى ان ملابسك ستتلطخ؟ ارتدى مريول وكلى.

178
00:18:24,880 --> 00:18:26,450
حسنا .

179
00:18:27,840 --> 00:18:31,170
لكن ملابسك . هل يوجد شئ خاص البوم؟

180
00:18:32,190 --> 00:18:34,890
حبيبى, هل تفعل هذا عن عمد كى تغيظنى , اليس كذلك؟

181
00:18:34,890 --> 00:18:38,240
اذا كان الامر هكذا, مر وقت طويل جدا . وهذا يجعلنى اغضب .

182
00:18:38,240 --> 00:18:40,500
ماذا؟

183
00:18:40,500 --> 00:18:44,420
انت حقا لا تعرف اى يوما هذا؟

184
00:18:50,340 --> 00:18:52,740
- عيد ميلاد.<br> -عيد--

185
00:19:04,090 --> 00:19:08,040
<i>تم تجاوز الحد الخاص بالبطاقه .<i></i></i>

186
00:19:13,000 --> 00:19:15,650
- انها تقول انه تم تجاوز الحد الخاص ببطاقتك . <br> -ماذا؟

187
00:19:17,230 --> 00:19:19,470
مستحيل . افعليها ثانيا.

188
00:19:19,470 --> 00:19:21,930
هذه ثالث مره .

189
00:19:21,930 --> 00:19:24,350
اذن...وهذه .

190
00:19:24,350 --> 00:19:27,060
فقط ادفعى بهذه.

191
00:19:28,010 --> 00:19:29,990
تعامل مع حسابك البنكى , حبيبى.

192
00:19:29,990 --> 00:19:33,690
ما الفاءده من شراؤ منزل جميل وتقود سياره رائعه؟

193
00:19:46,270 --> 00:19:49,370
نسيت انى قد دفعت الايجار .

194
00:19:49,370 --> 00:19:53,180
الان اصلحت ممتص الصدمات فى سيارتى ايضا.

195
00:19:53,980 --> 00:19:56,060
ليس لديك اى مال فى حسابك البنكى ؟

196
00:19:56,060 --> 00:19:58,370
لقد فصلت , هل تذكرين؟

197
00:19:59,280 --> 00:20:04,160
انا اتكلم عن مالك . يجب ان تكون تركت الكثير. ارباحك وحدها كانت خمسمائه مليون وون, اليس صحيح؟

198
00:20:04,160 --> 00:20:07,060
هذا كان من عامبن مضوا .

199
00:20:07,060 --> 00:20:12,820
انفقتها على سيارتى , اعطيت بعضا منه لوالدى , واشياء اخرى... خمسمائه مليون لن تدوم للابد.

200
00:20:15,950 --> 00:20:18,400
اذن ماذا ستفعل ؟

201
00:20:21,420 --> 00:20:25,660
ماذا ستفعل بخصوص الايجار ؟شقتك تبدوا انه ااكثر منالف فى الشهر .

202
00:20:25,660 --> 00:20:29,540
استطيع ان ابيع سيارتى مازال لدى مدفوعات متبقيه.

203
00:20:30,860 --> 00:20:35,050
لا تقلقى ! انا فقط على ان امر فى الثلاثه شهور القادمه.

204
00:20:35,050 --> 00:20:37,120
عناصر رهيبه قد تخرج.

205
00:20:37,120 --> 00:20:39,230
- ماذا اذا لم تخرج؟ <br> - ستخرج.

206
00:20:39,230 --> 00:20:42,730
- ماذا اذا لم تخرج؟ -<br> -قلت انها ستخرج !

207
00:20:55,000 --> 00:20:58,710
انا...انت لن تشترى لى هديه عيد مولدى؟

208
00:21:01,800 --> 00:21:03,300
اه...

209
00:21:04,360 --> 00:21:07,860
ماذا على ان اشترى لك ؟ فقط قولى لى.

210
00:21:07,860 --> 00:21:09,720
اى شئ..

211
00:21:10,940 --> 00:21:13,410
بكم هذه؟

212
00:21:13,420 --> 00:21:15,980
انه 13,600 وون .<i>دولار امريكى 12.50 )<i></i></i>

213
00:21:39,180 --> 00:21:42,200
-شكرا لك. <br> - باى.

214
00:21:42,200 --> 00:21:49,380
احفظيها بامان .فى عيد مولدك القدم , اذا سأملئه بحفنه من الخمسمائه الف وون كفواتير

215
00:21:49,380 --> 00:21:51,200
نعم, صحبح!

216
00:21:51,200 --> 00:21:54,040
انا جتد .الا تثقين بى ؟

217
00:21:54,040 --> 00:21:56,250
انا ( دو جين) الصياد.

218
00:21:56,250 --> 00:21:58,610
حسنا, حسنا.

219
00:22:00,170 --> 00:22:02,420
ساغادر اولا .

220
00:22:02,420 --> 00:22:05,950
ماذا ؟ لماذا ؟ظ استطيع ان اوصلك.

221
00:22:05,950 --> 00:22:08,590
لا, سأخذ تاكسى . هيا اذهب .

222
00:22:08,590 --> 00:22:10,290
ستفعلى؟

223
00:22:11,180 --> 00:22:13,070
حسنا --

224
00:22:18,550 --> 00:22:20,530
اخبرتك ان تذهب .

225
00:22:28,080 --> 00:22:30,830
-(دو جين). <br> - نعم؟

226
00:22:30,830 --> 00:22:32,770
احظى بحياه جيده.

227
00:22:51,890 --> 00:22:53,870
انا انفصلت عن (شا دو جين) اليوم.

228
00:22:53,870 --> 00:22:54,990
ماذا؟

229
00:22:54,990 --> 00:22:57,440
كما اتضح , هو كلب حقيقى.

230
00:22:58,190 --> 00:23:01,420
انت الموقف الذى هو فيه حاليا!

231
00:23:01,420 --> 00:23:03,800
لماذا فى هذا التوقيت؟ انت قلت انك تحبيه!

232
00:23:03,800 --> 00:23:07,360
الحب هو الحب , والواقع هو الواقع.

233
00:23:07,360 --> 00:23:09,700
اذا لم يكن الان, ما كنت استطيع ان انفصل عنه .

234
00:23:09,700 --> 00:23:15,960
قرارى مركد . انها ليست مشكله عاظفيه . انا اخطأت التقدير.

235
00:23:15,960 --> 00:23:19,160
انه ليس خطءه . انه خطىء انا.

236
00:23:20,170 --> 00:23:24,670
اذن ماذا حدث معك, (كيم بوون هونج) هل اخبرت الرئيس التنفيذى بعد؟

237
00:23:25,610 --> 00:23:30,920
لم استطع . فى العمل الجو لا يساعد و

238
00:23:30,920 --> 00:23:33,130
اذا رايته شخصيا , لا اعرف ماذا اقول له.

239
00:23:33,130 --> 00:23:35,350
هاى . لفد ابلبت حسنا .

240
00:23:35,350 --> 00:23:39,440
لدى تفكير اكثر , وانت ليس عليك ان تخبريه .

241
00:23:39,440 --> 00:23:41,920
اذا كان انت لم تخبريه, قد يموت بدون ان يعلم .

242
00:23:41,920 --> 00:23:44,330
شخصا ما يعرف؟ من يهتم.

243
00:23:44,330 --> 00:23:47,330
بالطبع, قولك الاسم اول مره كان خطأ.

244
00:23:47,330 --> 00:23:50,920
انت اخطأت , لكن هذا ليس اثم كبير.

245
00:23:50,920 --> 00:23:53,740
نائب الرئيس لديك اخبرك الا تخبريه.

246
00:23:56,740 --> 00:23:58,830
هذه مذبه بيضاء بنوايا طيبه.

247
00:23:58,830 --> 00:24:03,270
اذا اخبرته وتألم, , هذا سيكون بلا هدف لعلاقتك .

248
00:24:06,700 --> 00:24:11,400
كونى صادقه . لا تتظاهرى بشئ اخر . انت تعلمين انك معجبه ب(لى يوو شان).

249
00:24:11,420 --> 00:24:13,830
قلت لا! كم مره على ان اقول هذا؟

250
00:24:13,830 --> 00:24:17,990
لكن , ضعى كل شئ جانبا , ماذا اذا كنت حقا معجبه به .

251
00:24:17,990 --> 00:24:19,980
كما قال , انه من نجم ابعد من متناول يدى على اى حال .

252
00:24:19,980 --> 00:24:24,650
هو من نجم لكن فى منتصف الليل يزور منزلك وينام لدبك .

253
00:24:24,650 --> 00:24:26,480
كان هناك سبب جيد لما حدث .

254
00:24:26,480 --> 00:24:29,960
على ا ى حال.انت لا تعرفين علاقه الذكر والانثى كيف تكون.

255
00:24:29,960 --> 00:24:32,070
لا تقفزى الى استنتاج عن المستقبل .

256
00:24:32,070 --> 00:24:37,070
يقولوا تستطيع بناء و هدم سور الصين العظيم فى ليله واحده . هذه هى علاقه الذكر والانثى .

257
00:24:37,070 --> 00:24:41,110
هذا ما تقوليه . هاى , افعلى خيرا لنفسك!

258
00:24:41,110 --> 00:24:45,900
سأذهب للنوم مبكرا.كان يوم صعب جدا عاطفيا.

259
00:25:05,870 --> 00:25:09,700
اخبره . لا اخبره.

260
00:25:09,700 --> 00:25:15,220
اخبره . لن اخبره. اخبره.

261
00:25:17,680 --> 00:25:20,200
اه, سيدى !انا مغادره.

262
00:25:21,650 --> 00:25:23,940
لن اخبره.

263
00:25:31,320 --> 00:25:33,640
ما الذى تفعليه؟

264
00:25:33,640 --> 00:25:35,380
سنباى (دو جين).

265
00:25:35,380 --> 00:25:38,560
ااى "سنباى" ؟ نحن حتى لا نعمل بنفس الشركه بعد الان .

266
00:25:38,560 --> 00:25:41,680
نادينى باسمى , صديق.

267
00:25:41,680 --> 00:25:43,030
ما الذى تفعله فى هذا الوقت ؟

268
00:25:43,030 --> 00:25:46,600
هل يجب ان يحدث شيئا ما كى نقابل صديق؟

269
00:25:50,550 --> 00:25:55,030
لفد يمعت من (مى سو) انكما توقفتما عن رؤيه بعضكما بعد الان .

270
00:25:55,030 --> 00:25:59,530
دعينا لا نتحدث عن (ممى سو) بما اننا انفصلنا بهدوء .

271
00:25:59,530 --> 00:26:02,960
على اى حال , بما انك مشغوله.

272
00:26:02,960 --> 00:26:05,410
هذه هى الصياد 2

273
00:26:05,410 --> 00:26:08,730
فى النهايه , لم استطع ان اصنع شيئ اخر .

274
00:26:08,730 --> 00:26:10,360
هذا جيد!

275
00:26:10,360 --> 00:26:12,970
انت عملت بجد. انا كنت اعلم انك تستطيع ان تفعلها .

276
00:26:12,970 --> 00:26:15,490
اه ,لا. انها ليست بهذه الدرجه العاليه.

277
00:26:17,180 --> 00:26:21,530
على الرغم انى قلت سأصنع شيئا جديد, هذا افضل ما استطيعه.

278
00:26:21,530 --> 00:26:25,640
هل تستطيعى ان ترى هذا للرئيس التنفيذى (لى)؟

279
00:26:25,640 --> 00:26:29,130
لماذا لا تعطيه هذه بنفسك؟ انتىعملت بجد كل عذا الوقت .

280
00:26:29,130 --> 00:26:33,280
الامر فقط... انت قريبه من الرئيس التنفيذى.

281
00:26:33,280 --> 00:26:35,850
دعينا نرى كيف سيجرى الامر .

282
00:26:35,850 --> 00:26:41,260
لا تقلقى .الامر ليس انى اريد ان اعود الى مكانى فى (نكست ان) او اى شسئا مشابه.

283
00:26:41,260 --> 00:26:47,510
الامر فحسب...اريد ان اسمع اجابه صادقه . لاخر مره.

284
00:26:47,510 --> 00:26:49,830
اذا قال انها ممتعه , اذن هى ممتعه,

285
00:26:49,830 --> 00:26:55,090
على الرغم انى لم اسمعه يقولها مره واحده خلال العامين .

286
00:27:11,570 --> 00:27:13,550
ماذا تعتقد؟

287
00:27:16,160 --> 00:27:17,860
انا لست واثق.

288
00:27:21,300 --> 00:27:23,560
لا تلعب الالعاب فحسب .

289
00:27:23,560 --> 00:27:28,760
ارجوك اعطى بعض الانتباه الى الرسوم بما انه عمل حبيبتك.

290
00:27:30,560 --> 00:27:34,500
اه , من هذه ؟ ( مين تاى را)؟

291
00:27:34,500 --> 00:27:36,730
لا, انها الان الرئيس التنفيذى (مين) , اليس كذلك ؟

292
00:27:36,730 --> 00:27:37,930
مرحبا.

293
00:27:37,930 --> 00:27:41,480
لقد سمعت انك قد عدت بالفعل, لكنى لم اتصل بك .

294
00:27:41,480 --> 00:27:44,650
انا اسفه . انا كنت مشغوله طوال العام فى وضع المعارض.

295
00:27:44,650 --> 00:27:48,930
لماذا عليك انت ؟ كان على ان اتصل بك.

296
00:27:48,930 --> 00:27:50,760
صحيح؟

297
00:27:54,000 --> 00:27:56,090
هو يكون حبيبى.

298
00:27:57,750 --> 00:28:01,710
-مرحبا.<br> - نعم, مرحبا.

299
00:28:01,710 --> 00:28:04,610
كم ثمن هذه؟

300
00:28:04,610 --> 00:28:10,210
انا اسفه , ايتها الرئيسه التنفيذيه (مين) .لقد وعدت الرسام انى سأضعها للعرض فقط ولن اضعها للبيع.

301
00:28:10,210 --> 00:28:14,360
ارجوك اسئليه مره واحده . الفنان. انا اعرفه.

302
00:28:14,360 --> 00:28:17,370
-هذا قليل...<br> -ارجوك اصنعى معى معروف.

303
00:28:17,370 --> 00:28:21,590
على الرغم انى استطيع ان افعل هذا بنفسى , لكن هناك اخلاق المهنه.

304
00:28:23,280 --> 00:28:25,020
سأفعل هذا.

305
00:28:30,700 --> 00:28:32,890
ماذا تكونى انت؟

306
00:28:35,810 --> 00:28:40,650
انت الحبيب الذى يتجاهل اعمال حبيبته .

307
00:28:42,470 --> 00:28:46,810
مازالت افضل جامع لوحات معروفه فى هذا العالم .

308
00:28:46,810 --> 00:28:51,720
عندما كنت فى نيويورك , سجلت كواحده من200 من افضل جامعى التحف فى العالم.

309
00:28:54,590 --> 00:28:58,470
حتى ان هناك موديليانى فى مجموعتى .

310
00:29:00,290 --> 00:29:03,970
محال . هذا لا يمكن انت حتى لا تعرف موديلينى.

311
00:29:04,840 --> 00:29:07,270
انا اعرف هذا على الاقل . موديليانى.

312
00:29:07,270 --> 00:29:13,190
الشخص الذى رسم امراه بؤبؤا عينيها تكاد الا تراهما.هكذا هى تبدوا , اليس كذلك؟

313
00:29:13,190 --> 00:29:17,950
ليس انه بؤبؤا العينين لا تستطيع ان تراهما . هو لم يرسمهما.

314
00:29:21,970 --> 00:29:23,530
لماذا؟

315
00:29:25,050 --> 00:29:31,730
اذا موديليانى لم يعرف بالكامل الشخص الذى كان يرسمه, هو لم يرسم بؤبؤ العينين.

316
00:29:31,730 --> 00:29:36,820
هى كانت جيانى , حبيته, لهذا قال الجمله المشهوره.

317
00:29:36,820 --> 00:29:42,610
"عندما استطيع ان اصل وافهم روحك , فى هذا الوقت سأرسم بؤبؤ عينيك".

318
00:29:45,810 --> 00:29:48,320
هو كان يشبه شخصا ما.

319
00:29:48,320 --> 00:29:50,410
هل تستطيع ان ترى عيناى؟

320
00:29:54,110 --> 00:29:57,190
نعم , نعم. استطيع ان اراهم.

321
00:30:00,270 --> 00:30:02,940
الان هذا لا يؤلم بعد الان.

322
00:30:13,560 --> 00:30:16,030
انتظر .

323
00:30:16,030 --> 00:30:18,180
انتظر قليلا,(يوو شان).

324
00:30:25,070 --> 00:30:26,880
الحمقاء

325
00:30:31,290 --> 00:30:33,430
من الحمقاء: اين انت , سيدى الرئيس التنفيذى؟

326
00:30:33,430 --> 00:30:35,990
لدى ما اخبرك به.

327
00:30:42,020 --> 00:30:46,190
لو يمحت , هل استطيع ان ارى لوحتك , موافق؟

328
00:30:46,190 --> 00:30:47,640
ماذا؟

329
00:30:49,990 --> 00:30:51,640
اه, نعم.

330
00:31:11,580 --> 00:31:14,160
منذ متى بدءت الرسم؟

331
00:31:14,160 --> 00:31:16,440
عندما كنت صغير.

332
00:31:21,630 --> 00:31:23,700
من ابن تعامت كيف ترسم؟

333
00:31:24,800 --> 00:31:26,830
لم اتعلم.

334
00:31:38,080 --> 00:31:39,600
ارجوك اتصل بى.

335
00:31:39,600 --> 00:31:43,030
لا بجب عليك ان تهدر موهبتك فى الشوارع.

336
00:32:18,610 --> 00:32:20,500
انها (كيم بو راا).

337
00:32:21,440 --> 00:32:23,270
ماذا هناك ؟ ما الذى تفعليه هنا ؟

338
00:32:23,270 --> 00:32:26,050
لدى ما اخبرك به. انت لا تجيب على هاتفك .

339
00:32:26,050 --> 00:32:27,140
قلت لك ان تخبرينى غدا.

340
00:32:27,140 --> 00:32:30,310
لا, اريد فقط وقتا قليلا من وقتك.

341
00:32:31,570 --> 00:32:37,470
لقد كذبت فى شيئ عليك.

342
00:32:37,470 --> 00:32:40,550
كنت سأخبرك ابكر من ذلك, لكن...

343
00:32:46,440 --> 00:32:49,450
انها(بو را).ما الذى تفعليه هنا؟

344
00:32:49,450 --> 00:32:53,430
اه , نعم. بسبب مسأله فى العمل طارءه.

345
00:32:53,430 --> 00:32:56,500
بطريقه سهله , عليك ان تاتى الى الداخل وتخبريه عنها.

346
00:33:00,540 --> 00:33:02,390
لا , الامر على ما يرام.

347
00:33:04,770 --> 00:33:07,360
جئت كى اعطيك هذه.

348
00:33:10,810 --> 00:33:14,980
انها لعبه(سا دو جين ) . الصياد 2.

349
00:33:14,980 --> 00:33:19,070
هو طلب منى معروف وقال انه يربد ان يراها الرئيس التنفيذى.

350
00:33:19,070 --> 00:33:23,180
قال انه سيأتى ليراك غدا.ارجوك اطلع عليها.

351
00:33:23,180 --> 00:33:25,860
- هل هذا كان الامر الهام الذى اردتى ان تخبرينى اياه؟<br> -نعم.

352
00:33:25,860 --> 00:33:28,130
الم تقولى انك كذبت على بخصوص شيئ ما؟

353
00:33:29,040 --> 00:33:31,020
هذا الشئ هو...

354
00:33:32,280 --> 00:33:36,380
بسبب هذا , انا استمريت اقابل (شا دو جين) حتى بعد ما فصل .

355
00:33:36,380 --> 00:33:39,690
هذا كل سيئ .اعتقد ان اكثر من هذا سيكون كذب,

356
00:33:39,690 --> 00:33:42,810
الامر انى لم اخبرك اكثر.

357
00:33:44,130 --> 00:33:47,750
اذن , وداعا. وداعا.

358
00:33:53,390 --> 00:33:55,110
دعنا ندخل .

359
00:34:10,640 --> 00:34:13,170
هذا الشاب لا يصنع سوى العاب صيد.

360
00:34:13,170 --> 00:34:15,450
هل هى ممتعه لهذه الدرجه؟

361
00:34:15,450 --> 00:34:17,010
نعم.

362
00:34:18,210 --> 00:34:23,330
عندما تخرج معى , عليك ان تبتسم هكذا كثيرا . كما تفعل الان.

363
00:34:26,810 --> 00:34:28,470
هاه؟!

364
00:34:41,640 --> 00:34:46,430
هذه اللعبه نوعا ما خطيره. انها تتداخل كثيرا مع المشروع الذى نعمل علبه الان.

365
00:34:46,430 --> 00:34:49,600
ما الذى تربد فعله؟ اذا كنت ففط ستشترى اللعبه,

366
00:34:49,600 --> 00:34:53,910
حتى اذا لم تكن ناجحه, اذا عدلت اشياء هنا وهناك , نستطيع ان نتجنب الاذى.

367
00:34:53,910 --> 00:34:56,520
اذا حدث اسوء سينارريو ممكن , فقط ضعه فى موقع المسئوليه.

368
00:34:57,230 --> 00:35:00,990
الكل فى الكل , مازلت ضد عودته الى الشركه.

369
00:35:00,990 --> 00:35:03,800
حتى اذا كان موهوب, لديه الكثير من المشاكل الشخصيه .

370
00:35:03,800 --> 00:35:06,460
انت لا تستمع الى نفيك اليوم, سيدى نائب الرئيس.

371
00:35:10,650 --> 00:35:13,090
انا لا اربده ان يعود الى الشركه ايضا.

372
00:35:13,090 --> 00:35:17,020
اذا عاد الى هنا , لن يفعل شيئ سوى تضيع وقتتا.

373
00:35:17,020 --> 00:35:21,180
هل على ان اقول , هذه البيئه تقتل طبيعته البريه؟

374
00:35:21,180 --> 00:35:23,230
كنت مثله ايضا.

375
00:35:23,230 --> 00:35:28,180
حسنا , انها حتى لم تكتمل بعد . لماذا لا تشترى العناصر فحسب؟

376
00:35:28,180 --> 00:35:30,820
نعم , اعتقد ان هذا افضل .

377
00:35:33,600 --> 00:35:35,350
حسنا!

378
00:35:38,610 --> 00:35:40,640
اترك هذا لى.

379
00:35:53,560 --> 00:35:57,490
هذه فوضى , اعتده تصنيع هذا.

380
00:36:22,350 --> 00:36:24,360
سيدى الرئيس التنفيذى , انا اريد ان اسألك معروف.

381
00:36:24,360 --> 00:36:27,720
انا لا اقول ان عليك ان تعبد (شا دو جين) للعمل--

382
00:36:27,720 --> 00:36:32,230
انا ليس لدى نيه ان افعل هذا .حتى اذا كنت ستطلبى منى كمعروف, ؟ لن افعل .

383
00:36:32,230 --> 00:36:35,160
بالطبع , هكذا هو الامر . انا اعرف هذا بالفعل.

384
00:36:35,160 --> 00:36:39,260
لكن, هل تستطيع على الاقل ان تخبرننى سواء اكانت ممتعه ام لا؟

385
00:36:39,260 --> 00:36:43,080
ربماا قد لا تفهم بمعاييرك , لكن ل(دو جين)

386
00:36:43,080 --> 00:36:46,170
كلماتك اهم من اى شسئ اخر حاليا.

387
00:36:46,170 --> 00:36:47,680
هل تريدى منى ان اكذب ؟

388
00:36:47,680 --> 00:36:50,500
نعم! اكذب فى هذا الامر, اذا احتاج الامر!

389
00:36:50,500 --> 00:36:54,950
فى نقطه . هو كان موظف فى (نكست ان) وهو يعتقد انك قدوته.

390
00:36:54,950 --> 00:36:58,060
الا تستطيع ان تعطيه بعض كلمات التشجيع؟

391
00:37:00,130 --> 00:37:01,740
هاى, (كيم بو را)؟

392
00:37:01,740 --> 00:37:05,550
انا اسألك لانى حقا فضولي.

393
00:37:05,550 --> 00:37:08,820
لماذا تتدخلين فى شئون الاخرين.

394
00:37:08,820 --> 00:37:11,150
لانه لا تبدوا كشئون الاخرين

395
00:37:11,150 --> 00:37:15,450
انا افهم كيف يشعر (شا دو جين), اكثر من اى شخص .

396
00:37:15,450 --> 00:37:19,500
نحن جميعا هكذا . نحن جميعنا نفتقرالى الخبره, عديمى الخبره ,وخشونه حول الحواف .

397
00:37:19,500 --> 00:37:22,170
مما يضيف المزيد لرغبتنا فى الاعتراف بنا.

398
00:37:22,170 --> 00:37:26,460
كلمات الثناء مثل"احسنت", "انت تتحسن" , "بها الكثير من المرح".

399
00:37:26,460 --> 00:37:29,550
انا اقول فقط انى احتاج ان تجاملنى.

400
00:37:29,550 --> 00:37:32,630
ما الفرق الذى سيصنعه هذا؟

401
00:37:32,630 --> 00:37:37,780
فرق كبير بالطبع.الم تسمع ,"كلمه مدح تستطيع ان تجعل الحوت يرقص؟"

402
00:37:37,780 --> 00:37:40,220
- هلررايت رقص الحيتان؟ <br> - ماذا؟

403
00:37:40,220 --> 00:37:41,970
هل رايتها؟

404
00:37:41,970 --> 00:37:45,710
نعم, لقد رايتها! هل على ان اريك؟

405
00:37:45,710 --> 00:37:49,130
اعطنى مجامله. اى شيئئ.

406
00:37:54,310 --> 00:37:58,270
انت عطوفه , كالحمقاء .

407
00:39:19,810 --> 00:39:21,900
ماذا؟ الم تغادر بعد؟

408
00:39:21,900 --> 00:39:24,070
لا, ليس بعد.

409
00:39:24,070 --> 00:39:26,480
اسرع وغادر . لا تتباطىء .لا تتسكع حول المكان بعد الان.

410
00:39:26,480 --> 00:39:31,090
حسنا,لكن ما قلته فى وقت ابكر .هل انت حقا...لى...

411
00:39:31,090 --> 00:39:33,320
اه, حقا!

412
00:39:33,320 --> 00:39:37,130
انت لا تفهمنى على الاطلاق.لا عجب انك تصنع العاب ليس لها قيمه.

413
00:39:37,790 --> 00:39:40,880
هذا لانى لم افكر ابدا بهذا,

414
00:39:40,880 --> 00:39:45,290
انك قد تعد شركه من اجلى.

415
00:39:45,990 --> 00:39:50,210
هذا يكفى ! استثمارى بك انتهى هنا. لن يكون هناك اكثر بعد الان.

416
00:39:51,860 --> 00:39:55,810
بدلا من الاعتماد على الاخرين , حاول ان تصنع هذا بنفسك .

417
00:39:55,810 --> 00:39:58,170
قلت انك ستلحق بى فى ثلاث سنوات!

418
00:39:58,170 --> 00:40:00,230
واو, شركتى الخاصه .

419
00:40:00,230 --> 00:40:05,740
اذهب , اجرى حتى ينفجر قلبك لان الامر سيكون صعب .

420
00:40:05,740 --> 00:40:07,690
حسنا, انا مغادر.

421
00:40:09,630 --> 00:40:12,700
انا سأحاول ان اجرى الى ان ينفجر قلبى.

422
00:40:14,960 --> 00:40:16,730
شكرا لك.

423
00:40:18,920 --> 00:40:23,970
اللعبه التى صنعتها , الصياد 2, ليس سيئا. انها ممتعه.

424
00:40:27,490 --> 00:40:29,830
انها مجامله.

425
00:40:55,670 --> 00:40:57,320
(يوو شان).

426
00:40:58,470 --> 00:41:00,390
الم نتفق ان نشترى عناصره فقط؟

427
00:41:00,390 --> 00:41:02,110
انا؟

428
00:41:06,310 --> 00:41:08,140
هل فعلت؟

429
00:41:09,280 --> 00:41:14,100
لا تقلق . هذا ليس استثمار كبير على اى حال , ولن استخدم اموال الشركه.

430
00:41:14,100 --> 00:41:19,040
هذه هى المشكله.هذه مخاطره كبيره. يمكن ان تسيطر على سوقنا.

431
00:41:19,040 --> 00:41:21,410
مستحيل.

432
00:41:21,410 --> 00:41:23,400
لكن لا نستطيع ان نفعل شيئ اذا حدث هذا.

433
00:41:23,400 --> 00:41:25,400
ايها الرئيس التنفيذى !

434
00:41:25,400 --> 00:41:28,280
السوق كبيره, نائب الرئيس.

435
00:41:28,280 --> 00:41:30,620
لماذا لا نسيطر على سوق اكبر؟

436
00:41:30,620 --> 00:41:35,330
دعنا لا نقسم الفطيره . بدلا من ذلك , دعنا نصنع فطبره اخرى.

437
00:41:35,330 --> 00:41:37,890
اليس هذا شعارك؟

438
00:41:38,620 --> 00:41:43,260
احب االحصول على المتعه. هذه مثل اللعبه.

439
00:41:43,260 --> 00:41:47,340
بدلا من ذلك, شخصيه انا اخترعتها طورت نفسها بدون معرفتى.

440
00:41:47,340 --> 00:41:50,910
وفجأه يقف بجوارى

441
00:41:50,910 --> 00:41:51,920
اليس هذا ممتع؟

442
00:41:51,920 --> 00:41:55,300
قبل ان تأخذ هذا القرار , كان عليك ان تخبرنى .

443
00:41:56,000 --> 00:41:57,910
انا اسف على ذلك.

444
00:41:57,910 --> 00:42:00,530
عليك استشاره الاخربن ايضا.

445
00:42:00,530 --> 00:42:03,660
ماذا تعتقد المدير (نام) ومجموعه العمل الاخرى سيفكرون؟

446
00:42:03,660 --> 00:42:08,610
هم يعملون اطول واكثر جديه لشركتنا من (شا دو جين).

447
00:42:08,610 --> 00:42:12,430
كلهم لديهم طموح كافى كى يريد قطعه من الفطيره.

448
00:42:12,430 --> 00:42:15,610
لم افكر الى هذا الحد.

449
00:42:15,610 --> 00:42:17,460
اسف على هذا ايضا .

450
00:42:18,100 --> 00:42:23,490
انسى الامر . لا فائده من البكاء على اللبن المسكوب .

451
00:42:25,800 --> 00:42:28,450
مر وقت طويل منذ رايتك غاضبا.

452
00:42:28,450 --> 00:42:30,660
انا لست غاضب.

453
00:42:30,660 --> 00:42:33,620
انت غاضب.

454
00:42:33,620 --> 00:42:36,850
انا لست غاضب.

455
00:42:36,850 --> 00:42:38,540
انا ذاهب .

456
00:42:39,550 --> 00:42:43,640
انت غاضب , سيدى نائب الرئيس.

457
00:42:43,640 --> 00:42:46,090
انت غاضب.

458
00:43:14,340 --> 00:43:17,510
<i>المجاملات قد تجعل الحوت يرفص<i></i></i>

459
00:43:40,310 --> 00:43:44,170
<i>نظرتك المتطوره , كلماتك الخاصه قاسيه<i></i></i>

460
00:43:44,170 --> 00:43:48,140
<i>كيف تستطع ان تهز قلبى هكذا<i></i></i>

461
00:43:48,140 --> 00:43:51,880
<i>عينيك الجذابه التى تنظر لى<i></i></i>

462
00:43:51,880 --> 00:43:55,440
<i>تجعل قلبى يرتعش, ما الذى على فعله.<i></i></i>

463
00:43:55,440 --> 00:43:59,630
<i>لا تقولى اى شيئ فحسب , كل شيئ على مايرام<i></i></i>

464
00:43:59,630 --> 00:44:06,760
<i>حبنا سيبدء ببطء شديد<i></i></i>

465
00:44:06,760 --> 00:44:11,290
<i>لكنك مشغول مشغول, انت حتى لا تجيب على هاتفك<i></i></i>

466
00:44:11,290 --> 00:44:15,170
<i>ايا كان, ايا كان. انت لا تعرف حتى كيف اشعر<i></i></i>

467
00:44:15,170 --> 00:44:20,740
<i>كيف استطعت معرفتى, انت احمق<i></i></i>

468
00:44:20,740 --> 00:44:22,890
<i>ضع راسك مستقيمه .<i></i></i>

469
00:44:22,890 --> 00:44:26,750
<i>هذا لانى احبك انت فقط, انا لم اذهب الى النادى<i></i></i>

470
00:44:26,750 --> 00:44:30,130
<i>انا لدى انت فقط فى قلبى<i></i></i>

471
00:44:30,130 --> 00:44:37,240
<i>عودى الى ثانيا, الى الوقت الذى وقعنا فيه فى الحب من اول نظره<i></i></i>

472
00:44:37,240 --> 00:44:40,890
<i>هذا الحب , هو انت<i></i></i>

473
00:44:43,000 --> 00:44:45,050
يعد شركه من اجل9؟

474
00:44:46,680 --> 00:44:49,380
هو حقا يفعل ما يرضيه.

475
00:44:49,380 --> 00:44:52,870
اذا قلت انى اربد ان استقيل من شركتى, هل سينشىء واحده لى؟

476
00:44:54,250 --> 00:44:59,160
انه مثل ذلك بين المديرين ايضا. هل عليه حقا ان يتباهى كم هو رائع وقوى؟

477
00:44:59,160 --> 00:45:00,610
ما قاله ليس خطأ.

478
00:45:00,610 --> 00:45:03,750
الشخص يستطيع ان يقول الشىء الصحيح بدون ان يكون وقح, اليس صحيح.

479
00:45:03,750 --> 00:45:08,500
الى ماذا يخطط الرئيس التنفيذى (لى)؟انت تعلم ما هو , الا تفعل؟

480
00:45:09,430 --> 00:45:11,390
الا تعرف حقا؟

481
00:45:11,390 --> 00:45:14,260
لماذا هو فجأه يحتاج الى خادم جديد؟

482
00:45:14,260 --> 00:45:18,240
صدقا, يجب ان يكتفى, حتى بوجود الملف الصغير.

483
00:45:19,550 --> 00:45:21,660
انا لست متأكد.

484
00:45:21,660 --> 00:45:25,990
انظر ,انظر . انت نائب الرئيس وانا اكون المدير,

485
00:45:25,990 --> 00:45:30,830
لكن مازلنا لا نعرف ما الذى يفكر فيه. هل هذا معقول؟

486
00:45:30,830 --> 00:45:34,600
حسنا ,دعنا نقل انه يتصرف هكذا لانه انشىء DS بالفعل.

487
00:45:34,600 --> 00:45:37,970
لكن الان , فى الحقيقه, لا يوجد مشكله فى اعمال الالعاب, وتطبيقاتنا تعمل جيدا.

488
00:45:37,970 --> 00:45:40,930
لماذا يفرط فى نفسه ويحاول ان يدخل اسواق جديده؟

489
00:45:40,930 --> 00:45:43,980
لماذا هو هكذا مع شئ حتى لن يكون به مال؟

490
00:45:43,980 --> 00:45:45,330
هناك المزيد من امكانيات النمو.

491
00:45:45,330 --> 00:45:48,270
امكانيات النمو , مؤخرتى!

492
00:45:48,810 --> 00:45:51,630
سيدى المدير, نحن هنا كى نجعلك تشعر انك افضل اليوم.

493
00:45:51,630 --> 00:45:55,010
تفضل, كل واحده من هذه الفاكهه.

494
00:45:59,390 --> 00:46:04,810
لهذا السبب, شخصا ما خلفيته هندسيه لا يجب ان ييدير الاعمال.

495
00:46:04,810 --> 00:46:08,000
هو لديه احلام كبيره , لكن ليس لديه احساس بالواقع.

496
00:46:09,140 --> 00:46:13,080
صراحا , شخص مثلك يجب ان يصبح المدير التنفيذى.

497
00:46:13,080 --> 00:46:17,160
اه, عليك ان تتوقف. لقد سكرت.

498
00:46:18,060 --> 00:46:22,810
ماذا عن هذا؟ الا تريد ان تحاول ان تكون الرئيس التنفيذى؟

499
00:46:23,530 --> 00:46:26,050
مع غلافنا الجوى كما هو , هذا ليس مثلك لا يستطيع .

500
00:46:26,050 --> 00:46:29,660
تستطيع ان تجمع مجلس الاداره والتصويت على مركز الرئيس التنفيذى.

501
00:46:29,660 --> 00:46:31,320
سيدى المدير.

502
00:46:32,720 --> 00:46:35,370
- هل تريد ان تغادر شركتنا؟ <br> -ماذا؟

503
00:46:35,370 --> 00:46:39,020
اتحدث معى عن هذا اذن .التصويت على خروج الرئيس التنفيذى.

504
00:46:42,290 --> 00:46:44,560
انا كنت فقط امزح!

505
00:46:44,560 --> 00:46:50,800
انت تحب النكات.انت من تطلق النكات طوال الوقت !لماذا اصبحت فجأه جادا؟

506
00:46:50,800 --> 00:46:54,610
حتى اذا كنت تمزح , عليك الا تقول اشياء كهذه.

507
00:46:54,610 --> 00:46:57,930
فى هذه الشركه , (يوو شان؟) هو الاصل.

508
00:46:57,930 --> 00:47:02,100
مهما كان راى اى كان, محرك (نكست ان)هو (يوو شان).

509
00:47:02,100 --> 00:47:07,300
مهما كان كم هيئه وعجلات السياره قويه , لن تستطيع ان تتحرك بدون المحرك.

510
00:47:07,300 --> 00:47:12,140
لكن حسنا, هو نوع ما محرك وقح و نذل .

511
00:47:19,160 --> 00:47:21,870
ماذاا؟ هو سيعد شركه من اجل ( شا دو جين)؟

512
00:47:21,870 --> 00:47:25,410
نعم.(يوو شان) حقا جعلنى افكر مرتين ما هو نوعه.

513
00:47:25,410 --> 00:47:27,440
لذا , كم المبلغ الذى سيعطيه الى (دو جين) كى ينشىء الشركه؟

514
00:47:27,440 --> 00:47:29,030
حوالى بليون؟

515
00:47:29,030 --> 00:47:31,520
لن يعطيه هذا القدر ؟

516
00:47:31,520 --> 00:47:35,960
من اجل الحصول على المبنى والموظفين .بما ان سنباى اصبح ايضا رئيس تنفيذى الان.

517
00:47:35,960 --> 00:47:38,760
فى سنه, لقد فعلها حقا.

518
00:47:38,760 --> 00:47:43,770
لا , الامر لم يكن حظ فقط. لا يخسر شخصا وضع جهده وطاقته فى العمل.

519
00:47:43,770 --> 00:47:49,190
هو وضغ الكثير من الدم , العرق, والدموع. وكنتيجه لذلك صنع الصياد 2 .

520
00:47:50,750 --> 00:47:56,530
كان عليك الانتظار لبضعه ايام . كنت ستصبحى كالاميره (بيونج كانج).

521
00:48:11,380 --> 00:48:14,880
لماذا هذه الابتسامه المتكلفه؟ هل انت تغوينى؟

522
00:48:15,650 --> 00:48:17,730
لماذا لا تريه من جديد, فتاه سخيفه؟

523
00:48:17,730 --> 00:48:22,920
لا شكرا لك .شعارى هو"احرس من يريد ان يبقى واترك من يريد ان يغادر".

524
00:48:22,920 --> 00:48:25,970
لكن حقاا , الم يتركك (دو جين) لانه اراد هذا.

525
00:48:25,970 --> 00:48:30,810
هو لم يستطع ان يتمسك بك بسبب ظروفه.

526
00:48:30,810 --> 00:48:32,630
لا يريد ان يبدء من جديد الان؟

527
00:48:32,630 --> 00:48:35,190
انا لا اهتم بمشاعره.

528
00:48:35,190 --> 00:48:38,270
ما لم يعد لى من تلقاء نفسه.

529
00:48:38,270 --> 00:48:40,810
(شا دو جين) لديه من الكبرياء مثلك.

530
00:48:40,810 --> 00:48:43,990
بالطبع , هو لن يأتى لك اولا.

531
00:48:46,700 --> 00:48:49,360
هل تريدى ان نذهب للحفل معا غدا ؟

532
00:48:49,360 --> 00:48:51,570
سنباى (دو جين) سيأتى ايضا.

533
00:49:00,370 --> 00:49:03,090
الجميع يزهرون!

534
00:49:09,280 --> 00:49:10,430
شان سوو)!

535
00:49:10,430 --> 00:49:14,570
بالصدفه, القوى (كانج شان سوو)! تهانىء

536
00:49:14,570 --> 00:49:16,040
--عمل جيد.<br> -شكرا لك.

537
00:49:16,040 --> 00:49:18,230
انا قائد الفريق (جانج), تهانىء!

538
00:49:18,230 --> 00:49:21,470
قائد الفريق (جانج ) ايضا. عمل جيد.

539
00:49:21,470 --> 00:49:23,410
انا (ستيف) , تهانىء!

540
00:49:23,410 --> 00:49:24,470
تناول مشروب.

541
00:49:24,470 --> 00:49:26,330
اه؟؟

542
00:49:26,330 --> 00:49:27,870
تهانىء .

543
00:49:27,870 --> 00:49:30,200
هاى, انت فعلت هذا عن عمد , الم تفعل ؟

544
00:49:30,200 --> 00:49:32,860
- الكوريه الرسميه صعبه جدا. <br> - اعتقد انها قاسيه؟

545
00:49:32,860 --> 00:49:36,730
الا تستطيع ان تتركنى فحسب بمفردى ؟ يا يسوع!

546
00:49:42,700 --> 00:49:46,340
عن من تبحث؟

547
00:49:46,340 --> 00:49:49,500
الامر ليس انك تستطيع تمييز اى احد.

548
00:49:52,440 --> 00:49:56,270
ايجو, من الذى دعا (شا دو جين)؟

549
00:49:57,260 --> 00:49:59,760
انا لا اعرف. لم يكن انا.

550
00:50:03,380 --> 00:50:07,260
اعطيه هذا للمدير (نام) .قدم له مشروب وتحدث معه.

551
00:50:07,260 --> 00:50:09,460
سيدى المدير!

552
00:50:09,460 --> 00:50:11,640
دعنا نتناول مشروب!

553
00:50:11,640 --> 00:50:15,700
با الهى , انه المدير (نام) الذى يساعد فى رفع مستوى العمر فى شركتنا.

554
00:50:15,700 --> 00:50:17,940
لا تكن هكذا و

555
00:50:17,940 --> 00:50:20,640
استمتع مع الشباب.

556
00:50:20,640 --> 00:50:22,500
لماذا تتحدث هكذا؟

557
00:50:22,500 --> 00:50:24,690
نخبك , نخبك , نخبك.

558
00:50:24,690 --> 00:50:27,900
لانه يوم جيد اليوم , ساكبح نفسى.

559
00:50:27,900 --> 00:50:31,070
نخبك!

560
00:50:40,910 --> 00:50:42,700
سنيوريتا <br> -سيدى قائد الفريق , انا ذاهب .

561
00:50:42,700 --> 00:50:44,860
اين؟

562
00:50:51,990 --> 00:50:54,500
من هذه المراه الرائعه؟

563
00:50:55,640 --> 00:50:58,250
حبيبتك.

564
00:50:59,170 --> 00:51:06,040
هاى, (يوو شان) .عندما تأتى (تاى را), نادي عليها اولا واحتضنها.

565
00:51:06,040 --> 00:51:09,160
عليك ان تخبرها انها جميله ايضا. حسنا ؟

566
00:51:11,730 --> 00:51:13,630
اه , لقد اتيت؟

567
00:51:17,310 --> 00:51:20,580
من هذه: هل هى حقا حبيبتك؟

568
00:51:20,580 --> 00:51:22,060
انها اختى الصغرى.

569
00:51:22,060 --> 00:51:26,230
اتعنى انها ابنه الرئيس التنفيذى لمجموعه تايسان؟

570
00:51:26,230 --> 00:51:29,170
اعتقد هذا.

571
00:51:29,170 --> 00:51:32,950
واو, (مين تاى را) . انت تبدين حقا جميله اليوم.

572
00:51:34,430 --> 00:51:38,020
-تهانىء لك, الرئيس التنفيذى (لى). <br> -نخبك!

573
00:51:40,790 --> 00:51:44,320
هاى, كان على ان اغير.

574
00:51:44,320 --> 00:51:46,720
هل ستذهبى بهذا الفستان قديم الطراز؟

575
00:51:46,720 --> 00:51:51,000
اعتقد انى اكتسبت بعض الوزن وحقا هذا غير مريح.

576
00:51:51,000 --> 00:51:53,650
اه , صحيح.

577
00:51:55,630 --> 00:51:58,190
كان عليك ان تجهزى هذا من قبل مثلى .

578
00:51:58,190 --> 00:52:00,910
نحن سنأاكل الكثير من الكربوهدرات,

579
00:52:00,910 --> 00:52:03,410
لذا هيا ودعينا نأخذ هذا فورا.

580
00:52:07,810 --> 00:52:12,580
لكنك مشغول مشغول , حتى انك لا تجيب على هاتفك

581
00:52:12,580 --> 00:52:16,450
<i>انت لا تعرف , تعرف, حتى انك لا تعرف كيف اشعر<i></i></i>

582
00:52:16,450 --> 00:52:20,530
<i>كيف استطعت ان تعرفنى. ايها الاحمق<i></i></i>

583
00:52:20,600 --> 00:52:24,100
<i>(كيم بو را)!<br> -عودى الى تعقلك<i></i></i>

584
00:52:24,100 --> 00:52:28,400
<i>لانى احبك انت فقط, لا اذهب الى النوادى<i></i></i>

585
00:52:28,400 --> 00:52:31,370
<i>انا احملك انت فقط فى قلبى<i></i></i>

586
00:52:31,370 --> 00:52:38,590
<i>عد الى ثانيا , الى الوقت للذى وقعنا فيه فى الحب من اول نظره<i></i></i>

587
00:52:38,590 --> 00:52:41,290
<i>هذا الحب , يكون انت<i></i></i>

588
00:52:41,290 --> 00:52:43,650
ما هذا؟ انه لا يناسبك.

589
00:52:43,650 --> 00:52:46,090
اعتقدت انك شخص اخر.

590
00:52:46,880 --> 00:52:50,440
تفضلى , دعونا نرفع نخب.

591
00:52:50,440 --> 00:52:54,800
نخب (كيم بو را) ! مساهم رئيسى فى مشروع DS ! نخب (كيم بو را.

592
00:53:01,200 --> 00:53:02,900
ما هذا؟

593
00:53:05,810 --> 00:53:08,700
الرئيس يستطيع ان يميز (كيم بو را).

594
00:53:08,700 --> 00:53:11,320
صحيح ؟ انت رايته وهو ينادى عليهها ععندما دخلت , اليس كذلك؟

595
00:53:11,320 --> 00:53:12,960
صحيح.

596
00:53:31,520 --> 00:53:33,980
لماذا؟ علينا ان نرفع نخب.

597
00:53:33,980 --> 00:53:35,690
نعم.

598
00:53:37,230 --> 00:53:39,220
نخب (نكست ان) وDS!

599
00:53:39,220 --> 00:53:42,950
نخبهم ! نخبهم!

600
00:53:52,980 --> 00:53:54,850
(بو را), (بو را), (بو را)!

601
00:53:54,850 --> 00:53:57,040
- نعم؟<br> -تبدين رائعه اليوم.

602
00:53:57,040 --> 00:53:59,230
فريق DS على هذه الطاوله هناك.

603
00:53:59,230 --> 00:54:02,200
صديقتى...

604
00:54:02,200 --> 00:54:04,030
اذهبى.سأكل هذه.

605
00:54:04,030 --> 00:54:05,840
حسنا.

606
00:54:33,450 --> 00:54:35,730
لماذا انت هنا؟

607
00:54:35,730 --> 00:54:39,630
هاه؟(دو جين)؟

608
00:54:40,290 --> 00:54:43,630
هاى! انا اتيت كضيفه (كيم بو را).

609
00:54:43,630 --> 00:54:45,810
انا ايضا لدى فضول عن الاشخاص الموجودين فى (نكست ان؟).

610
00:54:45,810 --> 00:54:48,850
واعتقدت انه سيكون هناك الكثير من الاغنياء؟

611
00:54:48,850 --> 00:54:50,780
بالطبع.

612
00:54:50,780 --> 00:54:53,810
بالمناسبه , تهانىء.سمعت انك بدأت شركتك.

613
00:54:53,810 --> 00:54:56,970
الاخبار تصل سريعا.

614
00:54:56,970 --> 00:55:00,600
واو, هذه كانت سريعه. حسنا , انه عن الوقت بالنسبه لى,

615
00:55:00,600 --> 00:55:03,440
اعتقد شخصا ما قال انها قد تأخذ اكثر من ثلاثه اشهر.

616
00:55:03,440 --> 00:55:07,130
كيف ستفعل هذاا؟ ليس لديك مال.

617
00:55:07,130 --> 00:55:11,290
اه, صحيح.(لى يوو شان) هو من سيعد كل شئ.

618
00:55:11,290 --> 00:55:13,400
هل (يو شان) سيفعل هذا الى اى شخص؟

619
00:55:13,400 --> 00:55:16,670
هو راى الامكانيات واستثمر.

620
00:55:16,670 --> 00:55:19,630
الحياه مثل اتساع الشعر

621
00:55:19,630 --> 00:55:22,610
سواء كنت تصدقى هذا ام لا.

622
00:55:23,350 --> 00:55:25,890
اتمنى الا تحصل على طعنه من الخلف.

623
00:55:25,890 --> 00:55:28,430
اقلقى علىى نفسك.

624
00:55:30,100 --> 00:55:34,790
حسنا, على اى حال, الامور تحولت الى الافضل . هذا مريح.

625
00:55:35,810 --> 00:55:38,780
اشكرك لكن ماذا فعلت انت؟

626
00:55:38,780 --> 00:55:43,480
كان على ان افشل لكى لا تعيشى طويلا مع الندم حولى.

627
00:55:43,480 --> 00:55:45,150
هاى!

628
00:55:51,060 --> 00:55:52,400
من تكون هى؟

629
00:55:52,400 --> 00:55:56,110
اه, ما الذى على قوله؟ صديقه صديقتى؟

630
00:55:56,110 --> 00:55:58,760
هى قالت انها اتت مع صديقتها.

631
00:55:59,460 --> 00:56:02,860
قولى مرحبا . انها حبيبتى الجديده, (هو سى يون). هى تعمل فى (نكست ان).

632
00:56:02,860 --> 00:56:03,910
مرحبا.

633
00:56:03,910 --> 00:56:06,420
مرحبا.

634
00:56:06,420 --> 00:56:07,950
دعينا نذهب.

635
00:56:28,970 --> 00:56:30,390
للقيام بمظهر المعبود بشكل جيد.

636
00:56:30,390 --> 00:56:32,850
نعم!

637
00:56:34,130 --> 00:56:37,690
لكن من تكون هذه الفتاه؟ هى جميله.

638
00:56:37,690 --> 00:56:41,750
على اى حال, اتصل بى ثانيه عندما تريد ان تتخلص من علقه.

639
00:56:41,750 --> 00:56:46,500
لكن, المره الققادمه , سأخذ نقدا.

640
00:57:10,450 --> 00:57:12,190
اشربى جرعه واحده , جرعه واحده!

641
00:57:12,190 --> 00:57:13,450
حسنا , حسنا!

642
00:57:13,450 --> 00:57:15,410
اشربى جرعه واحده!

643
00:57:18,820 --> 00:57:20,010
حسنا,على هذا الحساب...

644
00:57:20,010 --> 00:57:22,220
-واحد.<br> -اثنان . <br> - ثلاثه .

645
00:57:22,220 --> 00:57:24,580
يا الهى, رقم اثنان!

646
00:57:24,580 --> 00:57:26,770
يا الهى!

647
00:57:37,610 --> 00:57:40,450
(بو را) لم تشرب.

648
00:57:40,450 --> 00:57:43,880
اشرب, اشرب , اشرب.انا لم اشرب!

649
00:57:43,880 --> 00:57:46,950
اه,اه, اه. انا خارجه,

650
00:57:46,950 --> 00:57:49,300
(بو راا) افعلى هذا.

651
00:57:51,700 --> 00:57:53,430
(سى يوون)!

652
00:57:53,430 --> 00:57:55,680
بنجو!

653
00:57:55,680 --> 00:57:56,880
انه (سى يوون).

654
00:57:56,880 --> 00:57:57,540
حسنا.

655
00:57:57,540 --> 00:58:00,140
اخرى, اخرى.

656
00:58:00,880 --> 00:58:02,500
قمامه.

657
00:58:02,500 --> 00:58:05,600
اشش, اشش! (لى يوو شان)

658
00:58:05,600 --> 00:58:07,810
بنجو!

659
00:58:09,110 --> 00:58:10,960
ارى قائد الفريق...

660
00:58:10,960 --> 00:58:13,300
الان خمنوا هذا.

661
00:58:14,130 --> 00:58:15,520
المدير (لى)!

662
00:58:15,520 --> 00:58:18,700
المدير!! انه...

663
00:58:18,730 --> 00:58:21,450
ماذا ؟مستحيل. هذا لست انا, اليس كذلك؟

664
00:58:21,450 --> 00:58:23,550
متى فعلت انا؟

665
00:58:35,400 --> 00:58:38,060
(كيم بو را)!

666
00:58:55,300 --> 00:58:57,690
انا سكرانه. انا سكرانه.

667
00:58:57,690 --> 00:58:59,010
اه, لالد انى جننت.

668
00:58:59,010 --> 00:59:04,160
اه, اه, استيقظى , (كيم بو را).

669
00:59:08,050 --> 00:59:10,660
ما الذى على فعله؟

670
00:59:11,530 --> 00:59:13,520
هل انت بخير؟

671
00:59:15,200 --> 00:59:20,160
نعم, انا بخير, اونى (مين تاى را).

672
00:59:21,420 --> 00:59:26,890
برؤيتك اليوم , انت حقا شخص مضحك.

673
00:59:26,890 --> 00:59:31,760
نعم.اصدقائى يقولون انى اصبحت

674
00:59:31,760 --> 00:59:34,650
عندما يكون هناك كحول فى دمى.

675
00:59:34,650 --> 00:59:37,110
هل ربما انت تحبين الرئيس التنفيذى (لى)؟

676
00:59:37,110 --> 00:59:38,790
نعم.

677
00:59:41,020 --> 00:59:42,800
نعم ؟!

678
00:59:45,480 --> 00:59:50,270
لا! مستحيل, كيف استطيع؟!

679
00:59:53,790 --> 00:59:57,600
نعم , هذا مستحيل.

680
01:00:00,000 --> 01:00:03,470
لا تنسى هذا بعد الان

681
01:00:03,470 --> 01:00:05,710
لان هذا غير صحيح.

682
01:00:06,850 --> 01:00:08,590
حسنا.

683
01:00:16,700 --> 01:00:20,090
تفضلى. الشئ الذى تحدثنا عنه اخر مره.

684
01:00:20,090 --> 01:00:23,820
نعم, شكرا لك.

685
01:00:26,690 --> 01:00:30,370
انت كنت رقيقه جدا اليوم.

686
01:00:46,570 --> 01:00:52,550
لكن...لماذا لا استطيع ان اعجب به؟

687
01:00:53,400 --> 01:00:58,110
على ان احب اى كان من اريد.

688
01:00:59,030 --> 01:01:01,540
هذا امتيازى.

689
01:01:03,400 --> 01:01:05,330
نعم , نائبه الوزير.

690
01:01:06,040 --> 01:01:08,690
كما قدمناها.

691
01:01:08,690 --> 01:01:11,400
- شكرا لك لتقييمك. <br> - يا الهى , الججو بارد!

692
01:01:11,400 --> 01:01:13,020
نعم.

693
01:01:14,590 --> 01:01:18,170
تاكسى, اين انت؟

694
01:01:18,970 --> 01:01:21,540
نعم, شكر لك. نعم.

695
01:01:26,010 --> 01:01:27,820
(كيم بو را).

696
01:01:32,320 --> 01:01:35,370
انه الرئيس التنفيذى.

697
01:01:35,370 --> 01:01:38,760
انت لم تغادرى بعد ؟ ماذا عن معطفك؟

698
01:01:38,760 --> 01:01:43,150
لا اعرف. اين قد ذهبت؟

699
01:01:43,150 --> 01:01:45,150
هذه الحمقاء.

700
01:01:45,960 --> 01:01:47,900
اشعر بالبرد.

701
01:02:03,760 --> 01:02:06,120
لما لا استطيع؟

702
01:02:06,810 --> 01:02:11,180
اذا كنت معجبه بك.

703
01:02:13,520 --> 01:02:18,930
انا...قبل (مين تاى را )فعلت...

704
01:02:18,930 --> 01:02:24,240
اعجبت بك قبل ان تفعل هى.

705
01:02:24,240 --> 01:02:29,060
ايتها الحمقاء . سخافه.

706
01:02:29,060 --> 01:02:32,230
انا لست حمقاء!

707
01:02:33,520 --> 01:02:35,630
انا...

708
01:02:35,630 --> 01:02:44,410
حتى عندما اتيت تبحث عن ( بوون هونج) فى نام هاى...

709
01:03:02,960 --> 01:03:07,740
انت... من تكونى؟

710
01:03:08,550 --> 01:03:10,460
لا , انه لا شئ.

711
01:03:10,460 --> 01:03:12,810
انا اسفه.

712
01:03:16,820 --> 01:03:18,930
كيف تعرفين

713
01:03:21,960 --> 01:03:24,040
(بوون هونج)؟؟

714
01:03:35,990 --> 01:03:38,400
من انت بالضبط؟

715
01:03:38,400 --> 01:03:42,910
<i>التوقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب @ فيكى<i></i></i>

716
01:03:42,910 --> 01:03:50,430
<i>فقط لى حب حقيقى حب حقيقى<i></i></i>

717
01:03:51,650 --> 01:03:57,700
<i>فقط انت داخل قلبى, داخل قلبى<i></i></i>

718
01:03:57,700 --> 01:04:00,560
<i>الوجهه الاخيره خنا. انه الملف الكبير.<i></i></i>

719
01:04:00,560 --> 01:04:03,850
<i>سمعت ان تاسان للالكترونيات قفزت على السوق لشبكه البيانات الشخصيه المتكا.مله<i></i></i>

720
01:04:03,850 --> 01:04:06,820
<i>اذا كان هذا عملك , هل ستركع على ركبتيك؟<i></i></i>

721
01:04:06,820 --> 01:04:08,220
<i>انه عملى ايضا.<i></i></i>

722
01:04:08,220 --> 01:04:10,630
<i>هى تلاعبت بى.<i></i></i>

723
01:04:10,630 --> 01:04:13,420
<i>اجتمع بها واخبرها الا تظهر امامى مره اخرى.<i></i></i>

724
01:04:13,420 --> 01:04:15,950
<i>ما الذى حدث بين هذان الاثنان<i></i></i>

725
01:04:15,950 --> 01:04:20,830
<i>يجب ان تقابلى الرئيس التنفيذى (لى) فيما بعدعندما ينسى كل شئ وتبقى فقط الذكريات الجيده.<i></i></i>

726
01:04:20,830 --> 01:04:23,690
هانك شئ عن (كبم بو را) لا اعرفه, اليس كذلك؟

727
01:04:23,690 --> 01:04:26,840
<i>افعلها بحيث هذان الاثنان لا يتقابلا.<i></i></i>

728
01:04:26,840 --> 01:04:30,720
<i>شكر لك من اجل كل هذا الوقت. وداعا.<i></i></i>

729
01:04:30,720 --> 01:04:33,790
<i>فقط لى الحب الحقيقى الحب الحقيقى<i></i></i>

730
01:04:35,340 --> 01:04:41,390
<i>انت فقط داخل قلبى , داخل قلبى<i></i></i>

