1
00:00:02,040 --> 00:00:04,680
لقد سألت في الأسفل، ولكن من المحتمل أنهم
تركوا الظرف عند الاستعلامات

2
00:00:04,760 --> 00:00:05,800
لا أحد يعرف بخصوص هذا

3
00:00:05,920 --> 00:00:07,080
هل عرضتِ الصورة على الطفل؟

4
00:00:07,200 --> 00:00:09,040
لا، لم أستطع تخمين ردة فعله

5
00:00:09,160 --> 00:00:10,880
لدى سركان نفس الوشم

6
00:00:11,000 --> 00:00:12,640
تلك ذراع سركان، سيدي

7
00:00:13,160 --> 00:00:15,200
هذه لينا.
لقد كانت مرافقة.

8
00:00:15,320 --> 00:00:17,000
لقد حظينا ببعض الوقت.
كنتُ زبوناً

9
00:00:17,120 --> 00:00:18,840
سيدي، لقد اتضح أن اللوحة مزيفة

10
00:00:18,920 --> 00:00:20,960
لنتحرى عن جميع السيارات التي لها
نفس طراز هذه السيارة

11
00:00:21,640 --> 00:00:23,280
لنتحقق من هذه

12
00:00:25,200 --> 00:00:26,640
سوف أسحق رؤوسكم!!

13
00:00:27,120 --> 00:00:28,720
من أنتم بحق الجحيم؟

14
00:00:28,800 --> 00:00:31,120
أعمل في حفلات الزفاف.
عملي يسمّى بـ"رقص الفتيان" هنا.

15
00:00:31,240 --> 00:00:33,920
سيدة تولاي، المحامي خاصتي هو المسؤول
عن الأعمال الخيرية...

16
00:00:34,040 --> 00:00:36,040
سوف يتصل بكِ ويقدم كل
ما تحتاجينهُ من مساعدة

17
00:00:36,480 --> 00:00:38,160
لقد ارتكبنا فعلاً آثماً

18
00:00:38,240 --> 00:00:41,120
وأنا كنت السبب في ذلك، لذلك أتيت
لأعتذر منكِ عما حصل

19
00:00:42,320 --> 00:00:44,120
-سيدة ديلارا...
-ديلارا...

20
00:00:44,200 --> 00:00:46,520
وأنا سوف أناديك بـ سيفي
لذلك ابقَ مرتاحاً

21
00:00:46,600 --> 00:00:49,560
سيفي، أعلم أن الوقت غير مناسب
وأننا اتخذنا قرارنا بالانفصال...

22
00:00:50,440 --> 00:00:53,080
-ماذا حدث، ميسر؟
-أنا حامل

23
00:01:06,760 --> 00:01:11,080
"تاريخ العائلة"

24
00:02:38,360 --> 00:02:40,600
على ما يبدو، أن تامر وصباح الدين
متورطين في القضية أيضاً

25
00:02:41,040 --> 00:02:43,360
لقد قُتل طيفون لتخويف صباح الدين

26
00:02:43,800 --> 00:02:46,360
وقال أيضاً أن صباح الدين قتل تامر
لهذا السبب

27
00:02:47,200 --> 00:02:50,960
تقصد بقولك أنه كان هناك صراع داخلي
بين أعضاء "المافيا"، أليس كذلك؟

28
00:02:51,520 --> 00:02:52,600
تقريباً

29
00:02:52,720 --> 00:02:54,200
ما رأيك أنت، سيفي؟

30
00:02:54,600 --> 00:02:56,800
لقد أخبرنا بعض المعلومات وكان
واثق جداً حين أفصح عنها

31
00:02:57,160 --> 00:02:58,800
لكن يجب علينا أن نتحقق من صحتها

32
00:02:58,880 --> 00:03:01,840
لقد كان جوابه جاهزاً، حيث تبين
أنه على علم بكل شيء...

33
00:03:01,960 --> 00:03:03,480
ونحن نجاهد أنفسنا هنا بلا جدوى

34
00:03:03,880 --> 00:03:05,280
وأنت لم تصدقه؟

35
00:03:05,760 --> 00:03:08,560
هذا ما شعرت به.
لم أًصدقه.

36
00:03:11,640 --> 00:03:14,160
أريد منكم أن تغلقوا هذه القضية، يا أصدقاء

37
00:03:15,120 --> 00:03:17,080
ربما أكون مُلحّاً بإرادتي لذلك

38
00:03:17,880 --> 00:03:20,240
حتى ولو أن ما قاله لنا سركان كان كذباً...

39
00:03:20,360 --> 00:03:22,040
فبرأي هذه معطيات لا يمكننا الجزم بها

40
00:03:22,120 --> 00:03:24,560
أنا لا ألقي بالتهم على أحد ولكن...

41
00:03:24,680 --> 00:03:26,000
لنتحرى عن هذا الأمر لبضعة
أيام...

42
00:03:26,080 --> 00:03:27,320
ونحاول التثبت من صحة الأدلة

43
00:03:27,440 --> 00:03:28,880
حيث إذا استطعنا العثور على طرف
خيط فنكمل طريقنا من عنده...

44
00:03:29,000 --> 00:03:30,880
أما إذا لم نستطع، فلماذا أخبرنا
بذلك سركان؟

45
00:03:30,960 --> 00:03:32,080
سنذهب إليه ونتحرى منه

46
00:03:32,160 --> 00:03:35,640
سيكون جيداً بالنسبة لي إذا كان
ما قاله سركان صحيحاً

47
00:03:36,360 --> 00:03:38,360
سنرسل ملفات القضية إلى أنقرة...

48
00:03:38,480 --> 00:03:40,960
وإلى قسم الجرائم المنظمة حيث
سيتولون أمرها بعد الآن

49
00:03:41,080 --> 00:03:43,640
ونحن سنقدم المساعدة لأصدقائنا بشكل جميل

50
00:03:45,800 --> 00:03:48,800
سوف يقولون لك: "اشرب مياه غازية"
وبالتالي أنت ستشرب...

51
00:03:49,280 --> 00:03:52,360
ثم يخرج شخصاً ليقول:
"المياه الغازية تسبب حصى الكلى"

52
00:03:52,440 --> 00:03:54,920
أنا لا أعرف ماذا أفعل، لقد أصابتني
الحيرة في أمري

53
00:04:05,640 --> 00:04:07,600
لدينا جثث ثلاثة أطفال

54
00:04:07,680 --> 00:04:09,720
ولا نملك أية فكرة عن هوية جثتين منهم

55
00:04:10,160 --> 00:04:14,600
أحدهم، شخص غامض يقوم بتتبع
خطواتك خلسةً...

56
00:04:14,680 --> 00:04:17,720
يساعدنا قليلاً ثم تنقلب وتيرة الأمور
لتزداد تعقيداً

57
00:04:20,440 --> 00:04:22,600
ربما نحن نواجه شخصين

58
00:04:22,720 --> 00:04:23,960
وربما أكثر

59
00:04:24,080 --> 00:04:25,400
من الممكن ذلك

60
00:04:28,200 --> 00:04:29,760
الشخص مالك السيارة الزرقاء
قتل الطبيب...

61
00:04:29,880 --> 00:04:31,920
والشخص الآخر دمر الأدلة.
وهذا مجرد افتراض لا أكثر

62
00:04:32,440 --> 00:04:34,720
حيث أن المنطق يُلمّح لي بوجود
شخصين وراء ذلك

63
00:04:35,200 --> 00:04:38,720
الأول يساعد وينفذ، والآخر
يغطي عليه ويحميه

64
00:04:39,920 --> 00:04:42,520
أو أنه مختل عقلياً.
عقله مُشوش

65
00:04:44,120 --> 00:04:45,840
نتناقش في العقدة القادمة إلينا، نوري

66
00:04:46,320 --> 00:04:48,280
حتى أننا لم نستطع حلّ أصغر
جزء منها بعد

67
00:04:54,480 --> 00:04:57,040
أحدهم يقوم بشد وثاقك كطردٍ ويسلمك
لمنزل السيد عباس

68
00:04:58,240 --> 00:05:01,880
يضعك في وضعية جيدة لإصابة
الهدف الذي أشار لك عليه

69
00:05:02,360 --> 00:05:05,040
لا ندري إن كانت غايته مساعدتنا أو
تضليل عقولنا

70
00:05:06,400 --> 00:05:09,440
نحن الآن في قلب عملية بحث عن
قاتل يستهدف الأطفال

71
00:05:11,560 --> 00:05:13,480
قاتل شاذ

72
00:05:14,040 --> 00:05:15,400
وأيضاً سيدي...

73
00:05:16,240 --> 00:05:18,200
أعتذر ولكن...

74
00:05:18,320 --> 00:05:21,680
الرجال الذين ينشطون جنسياً مع رجال
آخرين...

75
00:05:22,160 --> 00:05:24,800
لا ينطون تحت مسمى "الشواذ".
يوجد شيء من هذا القبيل.

76
00:05:26,720 --> 00:05:28,440
ليس المهم في الأمر كيفية نظرتهِ لنفسهِ...

77
00:05:28,560 --> 00:05:30,440
المهم هو كيفية نظرة المجتمع المحيط به إليه

78
00:05:31,000 --> 00:05:32,840
تذكر هذا الراقص

79
00:05:32,920 --> 00:05:34,560
خصوصاً في هذه الأرجاء...

80
00:05:34,640 --> 00:05:36,720
لا يمكن اعتبار أن تلك شخصيته فحسب

81
00:05:37,240 --> 00:05:38,800
أقصد أنه مضطر للإخفاء

82
00:05:39,240 --> 00:05:41,320
هذا السر يُحمّل الشخص أعباء كثيرة

83
00:05:41,400 --> 00:05:42,840
تزيد من عنفوانه

84
00:05:43,680 --> 00:05:45,640
ربما تم التحرش به في طفولته

85
00:05:46,160 --> 00:05:49,600
انظر إلي نوري، لقد مرّ علي الكثير
من الجرائم...

86
00:05:49,640 --> 00:05:51,480
وهذا الذي استخلصته من سنوات عمل طوال...

87
00:05:51,560 --> 00:05:54,880
يريد الناس أن يكون للقتلة سبب
من ارتكاب جرائمهم

88
00:05:54,960 --> 00:05:57,360
أي أنه قتل لهذا السبب مثلاً وما إلى ذلك

89
00:05:57,440 --> 00:05:59,400
ولكن لا يوجد شيء كهذا

90
00:05:59,520 --> 00:06:01,920
حيث أن القاتل لا يجب أن يكون
ضحية أخرى

91
00:06:07,040 --> 00:06:09,400
لنتحرى أولاً عن الأقوال التي أفاد
بها سركان...

92
00:06:10,160 --> 00:06:12,760
ثم ننظر فيما بعد بقضية الطفل الذي
برفقة تولاي

93
00:06:26,720 --> 00:06:28,240
هل تعرف هذان الشخصان؟

94
00:06:30,160 --> 00:06:31,320
لا

95
00:06:32,440 --> 00:06:34,960
من كان يتولى زمام الأمور قبل
تواجد سركان؟

96
00:06:35,760 --> 00:06:37,480
أنا أعرف سركان فقط

97
00:06:38,000 --> 00:06:40,320
ولا أعلم من كان يُسيّر الأعمال قبله

98
00:06:42,960 --> 00:06:44,520
هل تعرف هذه المرأة؟

99
00:06:45,400 --> 00:06:46,840
لا

100
00:06:46,920 --> 00:06:49,120
من هذه؟
هل هي مرافقة؟

101
00:06:59,280 --> 00:07:01,000
لقد تأخرت، يا حضرة المحامي

102
00:07:01,120 --> 00:07:04,480
لقد أفاد خاصتك بكل شيء.
كان يجب عليك تنبيهه من قبل.

103
00:07:05,320 --> 00:07:07,800
-صباح الخير، سيدي
-صباح النور

104
00:07:08,200 --> 00:07:10,800
حضرة المحامي...
سأسأله سؤالاً واحداً، سيدي

105
00:07:12,720 --> 00:07:15,960
أنت في نفس الوقت تعمل لصالح
السيد عباس، أليس كذلك؟

106
00:07:17,360 --> 00:07:21,160
دعني أخبرك إذاً، السيد عباس ليس
موكلي بل هي السيدة ديلارا

107
00:07:22,360 --> 00:07:24,720
لقد جئت لأخذ بعض المعلومات التي لها
صلة بذلك الطفل المعاق

108
00:07:25,160 --> 00:07:28,960
لقد أرادوا أن تُقدّم للطفل الرعاية
المالية والتعليمية أيضاً

109
00:07:30,600 --> 00:07:33,360
لا أعرف ما إذا كنت راضياً
عن الإيضاح الذي قدمته لك

110
00:07:33,440 --> 00:07:34,680
جداً

111
00:07:34,760 --> 00:07:36,200
لست واثقاً من كوني رجلاً قادراً على
الإقناع ولكن...

112
00:07:37,880 --> 00:07:40,120
الآن اسمحوا لي، لأنني أود مقابلة
مدير المشفى...

113
00:07:40,240 --> 00:07:41,920
بالنيابة عنهم

114
00:07:47,360 --> 00:07:48,720
سيدي، دعني أخبرك...

115
00:07:50,280 --> 00:07:53,080
هذا هو الشخص الذي أخبر سركان
بكل شيء واحداً تلو الآخر

116
00:07:53,200 --> 00:07:55,320
سركان تحدث عن صباح الدين
وتامر...

117
00:07:55,400 --> 00:07:57,560
بلسان هذا الغبي

118
00:08:10,600 --> 00:08:12,800
توجهي ياخالة إلى الغرفة وسوف
نوافيكِ بعد قليل

119
00:08:15,120 --> 00:08:18,280
سيدي، هل يمكنني الانتظار في الممر؟

120
00:08:18,720 --> 00:08:20,760
لا يمكنك، هيا للداخل!

121
00:08:27,520 --> 00:08:29,880
-ماذا فعلت؟
-كما قلت لي، يا سيدي

122
00:08:42,960 --> 00:08:48,680
يا خالة، الأصدقاء سوف يعرضون عليكِ
صوراً لبعض الأشخاص

123
00:08:49,800 --> 00:08:51,880
أنا آسف لأننا نسبب لكِ الإزعاج ولكن...

124
00:08:52,000 --> 00:08:53,600
عسى أن نخفف ألمك

125
00:08:56,200 --> 00:08:59,640
الذي حدث حدث، والذي ذهب ذهب
ما الفائدة بعد الآن!

126
00:09:03,680 --> 00:09:05,280
تعال إلى هنا، سركان

127
00:09:12,640 --> 00:09:15,520
غرفة الاستجواب رقم 1

128
00:09:17,600 --> 00:09:21,760
سألنا أصدقائك ولكن لا أحد يعرف
صباح الدين أو تامر

129
00:09:22,320 --> 00:09:24,720
-لقد اختلقت شيئاً
-ماذا توقعت منهم أن يخبروك، يا رئيس؟!

130
00:09:24,880 --> 00:09:26,440
توقعت منهم أن يقولون لك:
"أجل، أعرفهم"؟

131
00:09:26,520 --> 00:09:29,280
سركان، أنت تكذب بلا جدوى

132
00:09:29,400 --> 00:09:31,760
لقد ساءت حالة الناس، وتوفي أولادهم
وأزواجهم

133
00:09:31,880 --> 00:09:33,480
لقد شاهدت مدى سوء حالة المرأة
التي في الخارج

134
00:09:33,840 --> 00:09:35,480
أنا أخبرتك بالذي أعرفه

135
00:09:35,960 --> 00:09:38,000
إذاً، تقصد أن ماقلته كان صحيحاً؟

136
00:09:39,200 --> 00:09:42,520
ما الذي تريده بالضبط، نوري؟
هل ترغب بأن أغير إفادتي؟

137
00:09:42,640 --> 00:09:44,360
نريد منك قول الحقيقة فقط

138
00:09:44,840 --> 00:09:46,880
انظر، أنت ستخرج من هنا بصفة
شاهد سري

139
00:09:46,960 --> 00:09:48,240
مع أنك كنت متورطاً بنشاطات إجرامية...

140
00:09:48,360 --> 00:09:49,680
ولا أحد سيسألك عن ذلك

141
00:09:49,800 --> 00:09:51,040
لأكسب لقمة عيشي، سيدي

142
00:09:51,160 --> 00:09:52,880
توقف عن الحديث بخصوص لقمة العيش، يا هذا

143
00:09:53,320 --> 00:09:55,360
معروفة هي الأماكن التي ستعود إليها

144
00:09:55,880 --> 00:09:57,200
حقاً؟

145
00:09:57,320 --> 00:09:59,080
هل تظن أنني سأبقى في هذه الأرجاء؟

146
00:09:59,200 --> 00:10:01,120
سأذهب إما لإزمير أو إسطنبول

147
00:10:05,160 --> 00:10:06,920
من الذي تحميه، سركان؟

148
00:10:09,320 --> 00:10:12,520
أنا لا أحمي أحداً سوى نفسي، نوري

149
00:10:12,600 --> 00:10:15,760
لقد أخبرتكم بما أعرف، وهذا
كل الذي بحوزتي

150
00:10:17,760 --> 00:10:19,480
فكر بوالدة طيفون

151
00:10:21,400 --> 00:10:23,280
فقدت طفلها أولاً ثم جاء الدور
على زوجها لاحقاً

152
00:10:23,360 --> 00:10:24,920
لا تجب، فقط فكر!

153
00:10:26,840 --> 00:10:28,640
ضع نفسك في مكانها

154
00:10:32,760 --> 00:10:34,640
ستأتي كل يوم إلى هنا لتعطي توقيعك

155
00:10:34,720 --> 00:10:37,200
لن تذهب إلى إسطنبول ولا حتى إزمير
وأي مكان آخر

156
00:10:37,280 --> 00:10:39,760
ليس مسموح لك مغادرة البلدة حتى
انتهاء فترة المحاكمة

157
00:10:39,840 --> 00:10:41,840
غير ذلك يمكنك الذهاب إلى المكان
الذي تريد

158
00:10:50,320 --> 00:10:51,840
يعطيكِ العافية

159
00:10:51,920 --> 00:10:53,000
أيها الوسيم!

160
00:10:56,320 --> 00:10:59,240
-هل هناك صوراً جديدة؟
-لا، هي نفسها الصور الموجودة

161
00:11:00,520 --> 00:11:01,760
تولاي...

162
00:11:01,840 --> 00:11:04,400
أريد حل هذه المعضلة بعد الآن.
بإمكان هذا الطفل مساعدتنا.

163
00:11:04,880 --> 00:11:06,960
هل أقحم نفسي بعملك أنا، يا نوري؟

164
00:11:07,040 --> 00:11:08,960
هل أقوم أنا بعرقلة سير عملك في القسم؟

165
00:11:09,080 --> 00:11:10,480
هل هذا ما أفعله، تولاي؟

166
00:11:10,560 --> 00:11:11,840
وما الذي تفعله إذاً؟!

167
00:11:11,960 --> 00:11:13,680
لقد سألت في مرات عديدة
وأنا أجيبك بـ لا

168
00:11:13,760 --> 00:11:14,920
تستمر في القدوم لمحاولة إقناعي

169
00:11:15,040 --> 00:11:17,560
-هل هذا لعب أطفال؟
-أتمنى لو كان كذلك

170
00:11:18,120 --> 00:11:20,200
الأطفال يقتلون، تولاي

171
00:11:20,640 --> 00:11:21,960
كأننا...

172
00:11:22,040 --> 00:11:23,680
وكأننا سنعرض عليه جثثاً ليتعرف إليها...

173
00:11:23,760 --> 00:11:25,240
هو سينظر لبضعة صور فقط

174
00:11:25,720 --> 00:11:27,800
لا أريد أن أحزنك، ولكن جوابي هو لا فقط

175
00:11:28,800 --> 00:11:31,240
لا تقلقي، لن أحزن

176
00:11:42,080 --> 00:11:44,360
انظري ميسر، لقد فكرت في الأمر

177
00:11:44,480 --> 00:11:48,200
سيصبح لدينا طفل حيث أنه بعد الآن
لن يكون هناك رفاهية باستقالتي

178
00:11:48,320 --> 00:11:49,840
سأعمل

179
00:11:50,840 --> 00:11:55,600
لقد اتخذتِ قرارك بالانفصال عني بسبب...
أجل كنت محقة

180
00:11:56,720 --> 00:12:00,160
أصبحت حياتي كضابط شرطة لا تطاق

181
00:12:00,280 --> 00:12:01,440
من فضلك، لا تلمني أنا

182
00:12:01,960 --> 00:12:04,160
لا، أنا لا ألقي باللوم عليكِ، ميسر

183
00:12:04,560 --> 00:12:06,400
لو تستمعي لي فقط

184
00:12:07,960 --> 00:12:10,160
لقد عدنا إلى نفس النقطة

185
00:12:10,240 --> 00:12:13,560
أنا ضابط شرطة مجدداً، وأنتِ زوجة
لهذا الضابط مجدداً أيضاً

186
00:12:14,400 --> 00:12:16,600
لقد جعلنا الطفل نعود أدراجنا
إلى نفس النقطة

187
00:12:17,080 --> 00:12:18,400
وأنتِ كنتِ تريدين الانفصال

188
00:12:18,520 --> 00:12:20,160
لا تجعلي الطفل يؤثر على اتخاذكِ
لقراركِ

189
00:12:20,280 --> 00:12:22,120
لننفصل إذا كانت رغبتك في ذلك

190
00:12:22,200 --> 00:12:25,800
وسأظل مؤدياً لواجباتي طوال فترة
بقائي حياً

191
00:12:26,160 --> 00:12:28,040
إذاً، أنت تقصد أنك لن تتغير عما كنت عليه

192
00:12:28,480 --> 00:12:30,680
دعينا لا نعيد ونكرر الحديث عن
الأشياء نفسها

193
00:12:31,200 --> 00:12:34,280
لقد اتخذتِ قرارك بالانفصال لأننا
لم نكن نرغب...

194
00:12:34,360 --> 00:12:36,160
ببذل التضحيات أو بسبب عجزنا
عن التغيير

195
00:12:36,240 --> 00:12:37,960
لقد رفعتِ دعوى، وبدأنا السير
على هذا الطريق

196
00:12:38,560 --> 00:12:40,920
يمكننا مواصلة السير هكذا والعكس أيضاً

197
00:12:41,480 --> 00:12:43,800
لا أريد منكِ أن تتراجعي عن قرار كنت
قد اتخذتيه مسبقاً بسبب الطفل

198
00:12:44,680 --> 00:12:46,640
فكري بالأمر ملياً، ونتكلم لاحقاً

199
00:12:47,440 --> 00:12:49,040
أمسيات سعيدة

200
00:13:21,480 --> 00:13:23,640
يا لروعتك، يا سركان!

201
00:13:24,840 --> 00:13:26,840
أحضر لي كوب بيرة، من فضلك

202
00:13:28,520 --> 00:13:30,360
كفاك تصرفاً بهذا الشكل، نوري

203
00:13:30,480 --> 00:13:31,880
إذا تود فتح نفس المواضيع، لأذهب أنا

204
00:13:32,000 --> 00:13:34,480
لا، يارجل.
جئت لندردش قليلاً لا أكثر

205
00:13:34,920 --> 00:13:36,240
شكراً لك

206
00:13:36,360 --> 00:13:38,440
دعنا نتحدث عن الانشطار النووي...

207
00:13:38,520 --> 00:13:40,760
أو لنتحدث عن الرقص المغري للموت في
سبيل العشق الأشقر

208
00:13:41,200 --> 00:13:44,520
دعنا ندردش قليلاً، سركان
ولنفرّغ عن أنفسنا أيضاً

209
00:13:45,400 --> 00:13:47,400
هذا السائل الذري الذي تحدثت عنه...

210
00:13:47,480 --> 00:13:49,200
لا يمكن أن ينشطر...هو يُصبّ

211
00:13:49,320 --> 00:13:53,160
على حدّ علمي، الناس يقومون بصبّه
على الرقص للعشق الأشقر، سركان

212
00:13:55,960 --> 00:13:57,440
أنت ضابط مرموق

213
00:13:57,800 --> 00:13:58,960
هل يليق بك هذا؟

214
00:14:00,480 --> 00:14:02,600
ما الذي قمت بفعله، يا فتى؟

215
00:14:03,200 --> 00:14:04,960
أنا محق، يا هذا

216
00:14:06,240 --> 00:14:08,160
أنت رجل ذكي، سركان

217
00:14:08,240 --> 00:14:10,040
يمكنك التحكم بنفسك

218
00:14:10,600 --> 00:14:12,440
لماذا أقحمت نفسك بهكذا أفعال؟

219
00:14:12,560 --> 00:14:15,400
أخبرتك ألا نعيد نفس المواضيع، سيدي

220
00:14:15,520 --> 00:14:18,000
لقد أبقيتُ على رتبتي عند الباب
عندما دخلت...

221
00:14:18,120 --> 00:14:19,560
ولكن أنت من يختلق هذا

222
00:14:19,640 --> 00:14:21,160
أجل، أجل

223
00:14:33,720 --> 00:14:35,720
الأمر يحيرني بالفعل، سركان

224
00:14:37,120 --> 00:14:39,600
لم تكن ذلك الرجل الذي يمكن أن
يُشترى بالمال

225
00:14:41,200 --> 00:14:43,440
كما ترى...

226
00:14:43,880 --> 00:14:46,880
الأموال تُسكت أشخاصاً و تُبهج
أشخاصاً آخرين

227
00:14:47,840 --> 00:14:49,600
من يكون الرجل الحقيقي، ومن
يكون ذلك الأحمق...

228
00:14:56,600 --> 00:14:58,480
على أية حال...

229
00:14:59,320 --> 00:15:01,720
صحة وعافية، سركان

230
00:15:03,400 --> 00:15:07,960
صحيح، ماذا كان اسم تلك المرأة الروسية؟

231
00:15:10,080 --> 00:15:12,480
-يالينا
-يالينا

232
00:15:13,000 --> 00:15:15,360
اسم العائلة؟

233
00:15:26,240 --> 00:15:28,880
-من هذا؟
-أنا

234
00:15:37,760 --> 00:15:39,800
لقد استغربت، أليس كذلك؟

235
00:15:40,280 --> 00:15:43,960
أجل، لقد استغربت من كيفية
عثورك على عنوان منزلي

236
00:15:44,080 --> 00:15:46,120
أعرف أن البلدة صغيرة ولكن...

237
00:15:46,600 --> 00:15:48,440
لقد تعقبتك من قبل

238
00:15:49,320 --> 00:15:50,840
لم أستغرب

239
00:15:57,040 --> 00:16:00,200
لقد بدت حالتك غريبة على الهاتف، لذلك
أردت القدوم إلى هنا

240
00:16:01,880 --> 00:16:04,720
بالنظر لتتبعك لي في المرة الفائتة فهذا يعني
أنك أردت القدوم وقتها أيضاً

241
00:16:07,240 --> 00:16:09,040
أجل

242
00:16:14,080 --> 00:16:16,840
لقد فكرت في هذا الأمر عندما
كنت في السيارة أيضاً

243
00:16:19,120 --> 00:16:24,520
حيث أنني لو أتيت إلى هنا فربما قد أكون
مقبلة على فعل أشياء سأندم عليها لاحقاً

244
00:16:33,160 --> 00:16:36,160
أردت القيام بها، لهذا اتخذت قراري
بالصعود لمنزلك

245
00:16:38,960 --> 00:16:43,800
أنتِ تحبين هذه اللعبة، تريدين لفت
الأنظار إليكِ

246
00:16:45,840 --> 00:16:48,080
ومن هو الذي لا يريد؟

247
00:16:53,200 --> 00:16:55,520
لقد بدا صوتك غريباً على الهاتف، سيفي

248
00:16:56,560 --> 00:16:58,960
أردت مني القدوم إليك

249
00:16:59,680 --> 00:17:01,400
لم تكن خائفاً

250
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
منكِ؟

251
00:17:05,200 --> 00:17:06,400
من أبي

252
00:17:09,040 --> 00:17:11,920
الرجال تتصرف بصبيانية عندما
يتعلق الأمر بالخوف

253
00:17:12,000 --> 00:17:16,680
يرفعون أصوات حناجرهم ويتكلمون
عن الرجولة وما شابه ذلك

254
00:17:20,960 --> 00:17:22,920
لا تفعل ذلك أنت

255
00:17:26,360 --> 00:17:28,920
تُدخلين والدكِ في كل موضوع

256
00:17:29,000 --> 00:17:31,040
والدكِ دائما في عقلك

257
00:17:31,520 --> 00:17:34,320
بعض الرجال يذكرنني بوالدي

258
00:17:35,080 --> 00:17:37,280
ألهذا السبب أنتِ هنا؟

259
00:17:45,720 --> 00:17:49,000
سيكون من الجيد لنا أن ننام معاً، سيفي

260
00:17:49,120 --> 00:17:50,800
لهذا السبب أنا هنا

261
00:17:53,160 --> 00:17:55,240
أريدك أن تنسى

262
00:17:55,320 --> 00:17:58,000
كما لو أنه لا يوجد أحد سوانا

263
00:20:31,120 --> 00:20:32,480
مرحبا؟

264
00:20:32,880 --> 00:20:34,680
لم أرد أن أوقظك

265
00:20:34,800 --> 00:20:36,880
لقد كان لدي عمل في المشفى صباحاً لهذا
السبب غادرت مبكرة

266
00:20:36,960 --> 00:20:39,760
ونسيت هاتفي من العجلة.
كيف حالك؟

267
00:20:39,840 --> 00:20:41,120
صباح الخير

268
00:20:41,200 --> 00:20:42,480
أنا بخير.
ماذا عنكِ؟

269
00:20:42,600 --> 00:20:44,520
أنا بخير.
لقد أفادني ذلك الشيء.

270
00:20:44,600 --> 00:20:46,400
وأعرف أنه أفادك أيضاً

271
00:20:46,840 --> 00:20:48,360
علي أن أتحقق من شيء.
إلى اللقاء.

272
00:20:48,440 --> 00:20:49,480
إلى اللقاء.

273
00:21:40,280 --> 00:21:42,320
انظر، لقد أتت فتاة جميلة لرؤيتنا...

274
00:21:42,400 --> 00:21:43,720
ألا تريد أن تقول لها مرحباً؟

275
00:21:51,840 --> 00:21:53,400
أنا أراك

276
00:22:01,600 --> 00:22:03,000
إنها المرة الأولى التي يتصرف فيها
بهذا الشكل

277
00:22:03,040 --> 00:22:04,160
أكملي

278
00:22:06,200 --> 00:22:08,640
إلى أين ذهب يا ترى، تولاي؟

279
00:22:08,720 --> 00:22:11,760
إلى أين يا ترى؟
أيمكنك رؤيته؟ أنا لا أستطيع ذلك!

280
00:22:15,080 --> 00:22:17,800
هييي، إنني أراك،
أنت هناك

281
00:23:35,400 --> 00:23:37,440
لا تفتحيه.
أغلقيه.

282
00:23:48,960 --> 00:23:50,640
تعالي إلى هنا

283
00:24:07,040 --> 00:24:08,600
هل استيقظ الطفل؟

284
00:24:08,680 --> 00:24:10,280
يلعب مع ابن الجيران

285
00:24:15,000 --> 00:24:16,960
لماذا أتيت إلى هنا، نوري؟

286
00:24:19,880 --> 00:24:21,720
لماذا فتحتِ لي الباب؟

287
00:24:28,960 --> 00:24:31,480
نهال...

288
00:24:37,320 --> 00:24:39,120
انظري

289
00:24:41,560 --> 00:24:44,240
أنا مدرك أنني أسيء لكِ

290
00:24:47,920 --> 00:24:49,560
أقصد...

291
00:24:50,120 --> 00:24:51,960
لا يوجد نهاية لهذا

292
00:24:52,040 --> 00:24:54,120
وأدرك ذلك أيضاً

293
00:24:58,240 --> 00:25:00,720
لكن تواجدي هنا يروق لي

294
00:25:03,920 --> 00:25:07,840
يروق لي التواجد قربك، والنظر إليكِ

295
00:25:07,960 --> 00:25:11,240
نوري، انظر إلى عيني

296
00:25:11,840 --> 00:25:13,120
لماذا أتيت؟

297
00:25:24,680 --> 00:25:26,680
...تولاي تتصل

298
00:25:29,840 --> 00:25:31,320
من هذه؟

299
00:25:36,520 --> 00:25:38,160
كان يجب عليك أن تجيب

300
00:25:49,680 --> 00:25:52,600
ارجع إلى هنا عندما تتطابق أقوالك
مع ما يجول في عقلك

301
00:25:52,680 --> 00:25:54,880
ابقَ مرتاحاً وأجب على ذلك الاتصال

302
00:25:55,360 --> 00:25:58,040
في الواقع أنت تسيء إليّ عندما
تتصرف بهذه الطريقة

303
00:25:58,760 --> 00:26:01,400
أنا لست تلك المرأة التي تتسكع
معها من حين لآخر

304
00:26:25,880 --> 00:26:28,520
عديم الشرف! ، سافل!

305
00:26:30,760 --> 00:26:31,960
وقح!

306
00:26:32,440 --> 00:26:34,920
كيف استطعت أن تلقي تلك التهم
على زوجي صباح الدين؟

307
00:26:35,000 --> 00:26:36,520
-نذل!
-يا خالة

308
00:26:36,640 --> 00:26:38,680
انظر إلى أهل الحي.
هل ترى بأم عينيك؟

309
00:26:39,120 --> 00:26:41,000
جميعهم يعرفون كيف كان زوجي

310
00:26:41,480 --> 00:26:43,320
أي نوع من الأشخاص أنت؟

311
00:26:43,440 --> 00:26:44,600
منحط!

312
00:26:44,680 --> 00:26:46,720
ليست واضحة ماهية شخصيتك أيضاً

313
00:26:46,760 --> 00:26:49,160
كيف ستؤثر بضعة حروف نطقتها
عن رجل كالجبل؟

314
00:26:49,280 --> 00:26:50,680
يا خالة، لقد فهمتني بشكل خاطئ

315
00:26:51,200 --> 00:26:53,360
ارحل من هنا، لا تسبب لنا المزيد
من المتاعب

316
00:26:53,440 --> 00:26:55,240
-اغرب يا هذا
-لعنك الله!

317
00:26:55,360 --> 00:26:57,040
عديم الوجدان!

318
00:26:57,120 --> 00:26:58,960
-ارحل
-لعنك الله!

319
00:27:02,280 --> 00:27:04,000
هل كنت مخطئة عندما أخبرتك؟

320
00:27:04,080 --> 00:27:05,960
اعتقدت أنها ستكون معلومة مفيدة ولكن...

321
00:27:06,640 --> 00:27:07,840
سيدي، قل شيئاً

322
00:27:07,960 --> 00:27:09,280
لقد كان يغني الطفل أغنية شعبية

323
00:27:10,160 --> 00:27:13,160
دكتورة، لقد تركنا كل أعمالنا وأتينا
إلى هنا ركضاً...

324
00:27:13,280 --> 00:27:14,440
ما هذه الأغنية الشعبية، يا هذا؟

325
00:27:14,520 --> 00:27:15,680
لماذا ترفع صوتك، يا نوري؟

326
00:27:15,800 --> 00:27:17,480
أنا لا أرفع صوتي،
إنني رجل حماسي...

327
00:27:17,600 --> 00:27:18,600
شخصيتي هكذا

328
00:27:18,680 --> 00:27:19,800
شكراً لكِ، تولاي

329
00:27:19,880 --> 00:27:21,200
يمكننا القول أنها معلومة مهمة

330
00:27:21,320 --> 00:27:24,680
نحن نتفهمك، ولدينا احترام
لعلمك ومهنتكِ، ولكن...

331
00:27:24,800 --> 00:27:26,800
ما هذه الأغنية الشعبية، يا هذا؟

332
00:27:27,280 --> 00:27:29,960
هل طلبت منك الكثير؟
أريد فقط أن أحظى بساعتين مع الطفل

333
00:27:30,080 --> 00:27:31,920
وأقسم لكِ أنني لن أجعله يبدأ بالشرب
والتدخين بسبب ذلك

334
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
على الأغلب أنت لا تنتظر مني إجابة،
أليس كذلك؟

335
00:27:34,080 --> 00:27:35,200
انتظر، يا فتى

336
00:27:35,280 --> 00:27:37,400
قد بدأ الطفل الكلام للتو، وربما
ستحل الأمور بذلك

337
00:27:37,480 --> 00:27:40,880
سيدي، هل سيقوم هذا الطفل بغناء
مقطوعة رقص؟ على أية حال...

338
00:27:42,000 --> 00:27:43,600
برأيك ماذا يعني هذا الشيء؟

339
00:27:45,200 --> 00:27:48,560
ربما قد تعلمها، وربما أيضاً
قد استمع لها في منزله

340
00:27:48,640 --> 00:27:50,840
لا تعمل الذاكرة بطريقة واحدة

341
00:27:50,920 --> 00:27:53,400
ربما ينشدها للمرة الأولى
وبشكل غير متوقع

342
00:27:54,120 --> 00:27:56,560
وربما تكون السيدة ديلارا قد ذكرته بشيء

343
00:27:57,000 --> 00:28:00,280
ربما هذا، وربما ذاك أيضاً

344
00:28:00,400 --> 00:28:02,480
-القاتل يواصل إجرامه، يا هذا
-يكفي هذا، نوري!

345
00:28:02,560 --> 00:28:04,800
هل أنا مضطرة لسماع حديثك الفارغ؟

346
00:28:04,920 --> 00:28:06,520
بالإضافة إلى أنني لا أشرح لك

347
00:28:06,600 --> 00:28:09,400
علاوة على ذلك، الطفل مريضي ولن
أسمح لك بمقابلته

348
00:28:09,720 --> 00:28:10,800
حقاً؟

349
00:28:10,960 --> 00:28:13,040
فقط لأنكِ منزعجة مني، سوف تعيقين
سير عملية التحقيق

350
00:28:13,160 --> 00:28:14,360
أليس كذلك؟

351
00:28:14,480 --> 00:28:16,440
افعلي هذا في إسطنبول.
افعلي هذا في إسطنبول.

352
00:28:16,560 --> 00:28:18,240
ما علاقة هذا بإسطنبول؟

353
00:28:18,360 --> 00:28:19,960
نوري، انتظرني في الأسفل

354
00:28:21,200 --> 00:28:23,000
يا إلهي!

355
00:28:23,120 --> 00:28:25,720
يا لهذا!
جلسة نفسية في الريف!

356
00:28:27,440 --> 00:28:30,000
أنا آسف، إنه مستاء جداً بسبب
هذه القضية

357
00:28:30,080 --> 00:28:32,560
يخاف من حدوث نفس الشيء لطفل آخر

358
00:28:32,640 --> 00:28:33,760
لا تضعطي عليه

359
00:28:35,640 --> 00:28:37,480
لقد جعلني هذا الطفل أبكي، سيفي

360
00:28:38,360 --> 00:28:41,040
من جانب ينشد أغاني شعبية
ومن جانب آخر يمشط شعره

361
00:28:41,920 --> 00:28:43,440
لم أشهد ذلك من قبل

362
00:28:43,560 --> 00:28:45,000
انظر كيف تتسارع دقات قلبي!

363
00:28:46,680 --> 00:28:49,960
تولاي، هل قام بتشبيهي لأمه؟

364
00:28:50,400 --> 00:28:52,560
من المؤكد أنكِ تذكريه بشخص ما

365
00:28:54,520 --> 00:28:56,720
هو الرجل الأول الذي غنى لي

366
00:29:00,160 --> 00:29:03,760
سيفي...هل سبق وأنشدت أغنية لأحد من قبل؟

367
00:29:08,280 --> 00:29:09,800
لم تسنح لي الفرصة

368
00:29:11,480 --> 00:29:13,640
لقد أعجبني ذلك، لمعلوماتك

369
00:29:23,280 --> 00:29:25,080
ماذا كان اسم هذا الطفل؟

370
00:29:26,200 --> 00:29:27,200
ليس معروف

371
00:29:27,320 --> 00:29:28,880
ما الأمر؟ هل ستضعين له اسم؟

372
00:29:29,200 --> 00:29:32,840
يطلق في هذه الأرجاء لقب "العندليب" على
الأطفال ذوي الصوت الجميل

373
00:29:38,520 --> 00:29:40,480
هل أنا مخطئ، سيدي؟
قل لي إن كنت كذلك

374
00:29:41,040 --> 00:29:43,040
توقف للحظة، يا ولدي
أنت حادّ الطبع، نوري

375
00:29:43,120 --> 00:29:45,560
ما الفائدة من تصرفك هذا؟
ألا يجب أن تتصل بنا؟

376
00:29:45,680 --> 00:29:48,600
سيدي، تظن تولاي هذه المنطقة "جيهانغير"

377
00:29:48,720 --> 00:29:50,480
مدخل البلدة تفوح منه رائحة
! روث الحيوانات

378
00:29:50,560 --> 00:29:51,720
بحوزتنا صور

379
00:29:51,800 --> 00:29:53,840
من أين أتت هذه الصور؟
لماذا أتت إلينا؟

380
00:29:53,920 --> 00:29:55,400
لا نعلم، ولا يمكننا سؤال الطفل

381
00:29:55,480 --> 00:29:56,880
إذا سألت الطفل من هو والده...

382
00:29:57,000 --> 00:29:58,200
ربما سيدلنا عليه

383
00:29:58,320 --> 00:29:59,560
مستحيل أن يحدث هذا، الطفل
منغلق على نفسه، يا نوري

384
00:29:59,640 --> 00:30:01,480
سأخطف الطفل، سيدي
دعني أخبرك بذلك!

385
00:30:01,560 --> 00:30:02,400
اللعنة!

386
00:30:02,560 --> 00:30:04,760
ماذا؟ هل سيبدأون التحقيق؟ ليكن ذلك

387
00:30:05,280 --> 00:30:07,920
سأمشّيه قليلاً، وأسأله بضعة
أسئلة ثم أعيده إلى مكانه

388
00:30:08,040 --> 00:30:09,720
نوري، لا تفقدني أعصابي،
المدير يراقب تصرفاتك بالفعل

389
00:30:09,840 --> 00:30:10,960
أنا لست خائفاً من العقاب، سيدي

390
00:30:11,080 --> 00:30:12,440
اللعنة على عقابك!

391
00:30:12,560 --> 00:30:13,920
ماذا لو استبعدك من القضية؟

392
00:30:14,000 --> 00:30:16,400
ماذا ستفعل حينها؟
أقسم لك أنني سأضربك وقتها

393
00:30:16,480 --> 00:30:18,000
هل سأنشغل بك أم بالقضية؟

394
00:30:20,720 --> 00:30:22,480
كنت تشاهد الأفلام بصحبة تولاي تلك،
ماذا حدث؟

395
00:30:23,680 --> 00:30:25,320
هل انتهى الفيلم؟

396
00:30:26,720 --> 00:30:28,200
ستتحرى عن المرأة الروسية

397
00:30:28,600 --> 00:30:29,960
اسمها أو لقبها

398
00:30:30,040 --> 00:30:31,240
على الأغلب لديها سجل مدني عند
مكتب المختار

399
00:30:31,360 --> 00:30:33,680
وربما لديها سجل في الأخلاقية، ربما
أيضاً لديها تصريح عمل

400
00:30:34,800 --> 00:30:36,600
إذا اضطر الأمر قم بمراسلة السفارة

401
00:30:53,440 --> 00:30:54,520
ماذا تفعل؟

402
00:30:57,680 --> 00:30:59,240
أتحرى عن هوية والدة الطفل

403
00:30:59,680 --> 00:31:01,200
سيدي أمرني بفعل ذلك

404
00:31:02,440 --> 00:31:03,800
هل أخذت على خاطرك؟

405
00:31:03,920 --> 00:31:06,200
لا، لا علاقة لهذا الأمر.
أنا فقط أقوم بعملي

406
00:31:07,840 --> 00:31:09,360
هل أنا عائق لك؟

407
00:31:10,160 --> 00:31:11,600
لا

408
00:31:20,680 --> 00:31:22,800
حسناً إذاً.
لن أقاطعك.

409
00:31:31,560 --> 00:31:32,680
نعم

410
00:31:34,280 --> 00:31:35,720
أخبرني.
تمهل لحظة.

411
00:31:36,800 --> 00:31:37,920
أخبرني

412
00:31:38,920 --> 00:31:44,320
يالينا كوزا...
ماذا؟ كوزاتشينكا؟

413
00:31:44,440 --> 00:31:47,400
كوزاتشينكو

414
00:31:48,480 --> 00:31:51,760
حسناً، دخلت تركيا في سنة 2004

415
00:31:52,800 --> 00:31:54,040
حسناً

416
00:31:54,120 --> 00:31:58,120
قُتلت في سنة 2011.
كيف قُتلت؟

417
00:32:00,120 --> 00:32:01,840
شقّوا رقبتها؟

418
00:32:03,320 --> 00:32:04,440
تفضل

419
00:32:08,720 --> 00:32:09,520
-مرحبا تولاي
-مرحبا

420
00:32:09,640 --> 00:32:12,320
-هل هناك أي تطور؟
-لا، لا يوجد

421
00:32:12,440 --> 00:32:13,480
منذ ذهاب السيدة ديلارا...

422
00:32:13,600 --> 00:32:15,120
أصبح صامت بشكل كامل مجدداً

423
00:32:16,120 --> 00:32:18,040
صدقني وأنا مثلكم لا أطيق الصبر...

424
00:32:18,120 --> 00:32:19,400
وأريد تقديم المساعدة

425
00:32:19,760 --> 00:32:22,000
أعرف ذلك، ومدرك للحالة أيضاً

426
00:32:22,840 --> 00:32:24,960
هناك شيء أريد عرضه عليكِ

427
00:32:25,720 --> 00:32:27,200
ونحن أيضاً نتعرض للضغط بكثرة، تولاي

428
00:32:27,320 --> 00:32:28,400
ما هذا؟

429
00:32:28,480 --> 00:32:29,840
لقد أتيت للتحدث مع الطفل

430
00:32:31,560 --> 00:32:32,560
نوري من فعل هذا؟

431
00:32:32,680 --> 00:32:33,960
لا علم له بذلك

432
00:32:34,040 --> 00:32:35,960
لو كان لديه علم لرأيتيه برفقتي هنا

433
00:32:36,320 --> 00:32:37,720
هذا هو الضغط بعينه الذي أخبرتك به

434
00:32:37,840 --> 00:32:39,320
لم يعد أحد يحتمل بعد الآن

435
00:32:39,880 --> 00:32:41,320
انظري، أنا بجانبكِ

436
00:32:41,400 --> 00:32:43,480
اعترضت على هذا، وأخبرتهم ألا نفعل
ذلك أيضاً حتى أنني حاولت تأجيله، ولكن...

437
00:32:43,960 --> 00:32:45,280
لم يجدي نفعاً

438
00:32:45,640 --> 00:32:48,040
سيأتي هذا الطفل الوسيم إلى قسم
الشرطة ليوم واحد

439
00:32:48,120 --> 00:32:50,200
تظنون أنكم تسرّعون وتيرة العمل
بهذا ولكن...

440
00:32:50,280 --> 00:32:52,200
هذا الذي تقدمون على فعله سيعيد الطفل
إلى حالته السابقة

441
00:32:53,040 --> 00:32:54,320
آمل ألا يحدث ذلك

442
00:32:54,760 --> 00:32:56,200
سأعتني به شخصياً

443
00:33:30,600 --> 00:33:32,200
هل يعجبك ما ترتديه؟

444
00:33:33,880 --> 00:33:37,000
ألا تذكر؟
ألم تكن ترتديها طوال الوقت؟

445
00:33:41,600 --> 00:33:43,560
هل نذهب في نزهة؟

446
00:34:21,320 --> 00:34:24,920
رجل / امرأة

447
00:34:34,000 --> 00:34:35,400
لا تحدث ضجيجاً

448
00:34:35,800 --> 00:34:37,240
مناسب لي

449
00:34:37,680 --> 00:34:40,720
لو استطعنا تحميل عباس إلى المقعد الخلفي
فإننا سنحل هذه القضية

450
00:34:42,160 --> 00:34:44,400
أخبرني الآن عن سائق الحافلة

451
00:34:46,160 --> 00:34:49,280
الآن، والدة الطفل الذي برفقتنا...

452
00:34:49,720 --> 00:34:51,760
أقصد، التي توفيت...

453
00:34:53,120 --> 00:34:55,240
لقد كانت متزوجة من سائق الحافلة

454
00:34:56,440 --> 00:34:57,720
تقصد زواج متفق عليه؟

455
00:34:58,080 --> 00:34:59,240
لماذا؟!

456
00:34:59,320 --> 00:35:00,880
هل لهذا الرجل انجذاب للنساء؟

457
00:35:00,960 --> 00:35:04,200
سيدي، لا تقل مثل هذه الأمور
أمام الطفل

458
00:35:04,280 --> 00:35:07,120
سيؤثر ذلك على نفسيته وبالتالي ستغضب
السيدة تولاي

459
00:35:07,600 --> 00:35:10,960
هل تقصد أن هذا الطفل الوسيم
هو صغير سائق الحافلة؟

460
00:35:12,120 --> 00:35:14,040
على ما أعتقد، هو لا يعرف بذلك

461
00:35:14,520 --> 00:35:16,160
هو نائم بالفعل

462
00:35:31,520 --> 00:35:33,240
هل قام أحدهم بالشكاية عليّ؟

463
00:35:33,320 --> 00:35:34,960
لماذا؟ هل ارتكبت فعلاً ما؟

464
00:35:37,000 --> 00:35:38,280
هنا بلدة صغيرة

465
00:35:39,120 --> 00:35:41,680
هم لا ينسون بسهولة رجلاً كان قد دخل قسم
الشرطة ولو لمرة واحدة

466
00:35:41,760 --> 00:35:43,440
لا يوجد شكاية وما شابه، ابقَ مرتاحاً

467
00:35:49,560 --> 00:35:52,560
لقد تزوجت! ، حتى أنك لم تقم بدعوتنا
لحضور حفل زفافك...

468
00:35:52,640 --> 00:35:54,080
لذلك، نحن هنا للتعبير عن حزننا

469
00:35:56,800 --> 00:35:58,320
ما الذي تتحدث عنه؟

470
00:35:58,600 --> 00:36:00,000
يالينا؟

471
00:36:00,840 --> 00:36:03,520
الشقراء.
هاراشو؟ (كلمة روسية تعني جيد)

472
00:36:05,080 --> 00:36:06,920
لا تنظر إلينا بخجل

473
00:36:07,000 --> 00:36:08,520
دافاي، دافاي
(كلمة روسية تعني هيا)

474
00:36:09,520 --> 00:36:12,080
أجل تزوجت وانفصلت، هل هذا
يعتبر جريمة أيضاً؟

475
00:36:12,200 --> 00:36:14,000
لم نقل شيئاً كهذا.
نحن فقط نتبادل أطراف الحديث

476
00:36:16,160 --> 00:36:17,240
إلى أين، يا هذا؟

477
00:36:20,240 --> 00:36:22,760
-ماذا يحدث هنا؟
-لا تغادر مكانك، سنعود على الفور

478
00:36:39,640 --> 00:36:41,720
أين أنت يا فتى؟

479
00:37:58,920 --> 00:38:00,880
هل تحب هذا المكان؟

480
00:38:18,760 --> 00:38:20,560
الفتى يعرف هذا المكان، سيدي

481
00:38:24,280 --> 00:38:26,320
أخبر الآخرين.
لا تتغاضوا عن أي شيء.

482
00:38:29,200 --> 00:38:30,680
ما هذا القفص الذي في الأسفل؟

483
00:38:33,080 --> 00:38:35,200
كنت سابقاً أقوم بتربية الطيور،
ولكن تركت هذا الفعل مؤخراً

484
00:38:36,000 --> 00:38:37,160
-كنت أهوى ذلك
-أي طيور، يا هذا؟

485
00:38:37,240 --> 00:38:38,640
الطيور تموت هناك!

486
00:38:39,120 --> 00:38:40,560
هل كنت تحتجز الطفل هناك؟

487
00:38:40,920 --> 00:38:42,520
الطفل المسكين ركض واستلقى داخل القفص

488
00:38:42,600 --> 00:38:44,440
كلام "الشواذ" لا يُصدق، أليس كذلك؟

489
00:38:44,560 --> 00:38:47,160
-اخرس، عليك اللعنة!
-وما شأننا بذلك، يا هذا؟

490
00:38:48,760 --> 00:38:51,680
لقد طرحت عليك سؤالاً، فأجبني عليه
بشكل لائق

491
00:38:54,080 --> 00:38:56,200
ادخل إلى المنزل، لنتحدث بشكل جيد

492
00:38:56,320 --> 00:38:58,040
هيا، هيا

493
00:39:15,160 --> 00:39:17,200
عاش هذا الطفل في هذا المنزل
حتى سن الشهرين

494
00:39:17,240 --> 00:39:18,880
كان ينام مع والدته على نفس المكان

495
00:39:19,960 --> 00:39:21,600
لا يوجد هناك شيء مريب يخفيه ذلك القفص

496
00:39:22,760 --> 00:39:24,080
أين عرفت المرأة؟

497
00:39:25,360 --> 00:39:27,320
في أنقرة، من بعض الأوساط

498
00:39:27,800 --> 00:39:29,680
أي وسط يوجد في أنقرة، يا هذا؟

499
00:39:30,040 --> 00:39:31,760
مثلما يوجد هنا، هناك وسط
أكثر كبراً منه

500
00:39:31,800 --> 00:39:33,280
حتى أن الذي في إسطنبول أكبر أيضاً

501
00:39:36,360 --> 00:39:38,680
نحن بشر أيضاً، هذا الذي
قاله حضرة الضابط

502
00:39:38,760 --> 00:39:41,320
لا يزال هكذا! ، توقف عن المماطلة، يا هذا!

503
00:39:44,240 --> 00:39:45,920
أخبرنا كيف تزوجت بها

504
00:39:49,040 --> 00:39:52,160
لقد عقدت اتفاقاً مع شخصية كبيرة
لإنجاب طفل

505
00:39:52,560 --> 00:39:54,040
مقابل المال

506
00:39:55,080 --> 00:39:56,680
لكنه خذلها

507
00:39:57,120 --> 00:40:00,240
حيث تركها عندما أصيب الطفل بحمّى
وساءت حالته

508
00:40:00,320 --> 00:40:01,880
من هو هذا الرجل المهم؟

509
00:40:04,960 --> 00:40:06,880
-لا أعرف
-لا تهذي، يا هذا

510
00:40:07,240 --> 00:40:10,200
تمهل نوري!
دعه يكمل

511
00:40:12,200 --> 00:40:13,840
كيف آلت الأمور إليك، إذا؟

512
00:40:15,720 --> 00:40:17,600
أصدقاء يالينا فكروا بي

513
00:40:18,400 --> 00:40:20,000
يعرفون أنني لا أؤذي أحداً

514
00:40:21,880 --> 00:40:23,760
لقد أرادوا أن يبقوها معي ولكن...

515
00:40:23,880 --> 00:40:25,880
كان عليها أن تتزوج لتحافظ
على إقامتها هنا

516
00:40:30,080 --> 00:40:31,520
لماذا قبلت بذلك؟

517
00:40:32,360 --> 00:40:33,440
كانت ستعيش هنا...

518
00:40:33,520 --> 00:40:34,720
وكان المنزل سيصبح لي بعد عامين

519
00:40:34,840 --> 00:40:36,920
لقد وقّعنا على هذا عند كاتب العدل

520
00:40:38,000 --> 00:40:39,360
من؟

521
00:40:39,440 --> 00:40:41,040
من أعطاك هذا المنزل؟

522
00:40:41,560 --> 00:40:43,080
أظن أنها لم تكن المرأة؟

523
00:40:43,480 --> 00:40:47,400
المرأة تأتي وتعيش هنا، وأنت تتزوج...

524
00:40:49,800 --> 00:40:51,200
اشرح لنا هذا بشكل واقعي

525
00:40:51,320 --> 00:40:53,960
هذا كل شيء.
أقسم لك، هذا هو فقط.

526
00:40:56,000 --> 00:40:58,440
لقد عاشت يالينا برفقة ابنها هنا ثم ذهبت

527
00:40:58,520 --> 00:41:00,600
وبمجرد إخبارهم لي بذلك، قدمت فوراً
لأعيش هنا

528
00:41:01,040 --> 00:41:02,680
أي ذهبت يا ترى؟...

529
00:41:03,760 --> 00:41:05,040
أين يالينا؟

530
00:41:05,960 --> 00:41:08,360
لقد ذهبتُ إلى المحكمة بعد انقطاع
أخبارها...

531
00:41:08,440 --> 00:41:10,040
لمدة طويلة وقمت بالانفصال عنها

532
00:41:10,160 --> 00:41:11,760
لا يوجد شيء آخر لأدلي به

533
00:41:19,160 --> 00:41:21,120
أيّاً كان صاحب هذا المنزل من قبل...

534
00:41:22,160 --> 00:41:24,640
فهو الذي اتفق مع يالينا من أجل الطفل

535
00:41:24,720 --> 00:41:27,280
كان محاميه الذي دبر كل شيء

536
00:41:28,040 --> 00:41:30,760
تزوجت، انفصلت، وحصلت على هذا البيت.
هذا كل شيء.

537
00:41:37,760 --> 00:41:39,920
تعود ملكية هذا البيت للسيد عباس

538
00:41:59,880 --> 00:42:03,920
يقع في الشارع المقابل لمبنى
إدارة المياه القديم

539
00:42:04,080 --> 00:42:05,400
تعود ملكيته لكم

540
00:42:06,640 --> 00:42:08,080
تعود ملكيته لنا؟

541
00:42:09,000 --> 00:42:12,280
محامينا هو الذي يتعامل مع الأملاك العقارية،
يمكنني الاتصال به لتقوم بسؤاله

542
00:42:12,360 --> 00:42:14,240
لا حاجة لذلك

543
00:42:14,360 --> 00:42:16,960
ظننا أن باستطاعتك تقديم معلومات
أكثر وثوقية

544
00:42:18,040 --> 00:42:20,440
لقد مر وقت طويل، حيث تم بيع
المنزل لشخص آخر

545
00:42:21,280 --> 00:42:23,240
المنازل هنا لا تستحق أي شيء

546
00:42:25,920 --> 00:42:27,800
لحظة، لقد تذكرت

547
00:42:27,920 --> 00:42:30,400
لكن لونه قد تغير، حيث كان مطلياً
باللون الأخضر من قبل

548
00:42:30,800 --> 00:42:32,120
هل كنتم تعيشون هنا؟

549
00:42:32,640 --> 00:42:34,480
لا، نحن دائمًا نعيش في نفس المنزل

550
00:42:34,880 --> 00:42:37,240
قيمة المنزل كبيرة عند والدي حيث
ورثه من جدي

551
00:42:37,320 --> 00:42:39,320
قام فقط بأعمال توسعته وتجديده

552
00:42:40,120 --> 00:42:41,440
ما هذا المنزل إذاً؟

553
00:42:41,520 --> 00:42:45,160
أعتقد أن ملكيته تعود لمدير
مصنع المناشف

554
00:42:45,400 --> 00:42:47,000
كان مكان مبيته

555
00:42:47,880 --> 00:42:49,200
هذا البيت في حالة خراب

556
00:42:49,600 --> 00:42:51,360
إنها تتحدث عن بضعة سنوات مضت، يا ولدي

557
00:42:53,960 --> 00:42:57,440
تقصد أننا هرمنا، أليس كذلك سيفي؟

558
00:43:00,840 --> 00:43:02,320
أقصد، لا أعرف...

559
00:43:02,440 --> 00:43:04,440
ظننت أن ذلك المنزل منذ زمن طويل
سيكون مبنى سكني...

560
00:43:04,520 --> 00:43:05,920
أو مركز تسوق الآن

561
00:43:06,520 --> 00:43:08,000
أقصد أن باستطاعة السيد عباس فعل هذا

562
00:43:08,120 --> 00:43:09,600
لا، لن يفعل

563
00:43:10,000 --> 00:43:11,880
والدي لا يحب أعمال الإنشاءات كثيراً

564
00:43:11,960 --> 00:43:14,200
في إحدى المرات قمت بشراء منزل
في بناء مؤلف من 20 طابق...

565
00:43:14,280 --> 00:43:15,440
فقط لأفقده أعصابه

566
00:43:16,720 --> 00:43:18,960
بسبب غضبه لم يخطي بخطوة واحدة
إلى داخل المنزل

567
00:43:20,440 --> 00:43:22,520
هل تعلمين لماذا باع والدك هذا المنزل؟

568
00:43:23,280 --> 00:43:27,240
لا أظن أنه قام ببيعه، ربما أهداه برأي

569
00:43:33,000 --> 00:43:35,440
لكن لماذا تسألون بخصوص هذا المنزل؟

570
00:43:40,680 --> 00:43:42,680
لقد كان يعيش في هذا المنزل

571
00:43:44,800 --> 00:43:46,400
والدته روسية

572
00:43:46,920 --> 00:43:48,600
يالينا كوزاتشينكو

573
00:43:48,920 --> 00:43:50,440
عاشوا هناك لمدة عامين

574
00:43:53,760 --> 00:43:55,560
صدقوني، لا علم لدي أبداً

575
00:43:56,040 --> 00:43:58,520
سيدة ديلارا، نريد منك معروفاً

576
00:43:58,720 --> 00:44:00,400
لدينا بعض الخلافات مع والدك

577
00:44:00,840 --> 00:44:03,960
لو قمت بسؤاله بخصوص هذا المنزل،
تلك المرأة، وعن هذه السنوات...

578
00:44:04,400 --> 00:44:05,760
من المرجح أن يفهمني بشكل خاطئ

579
00:44:07,760 --> 00:44:09,240
ولكن...

580
00:44:09,360 --> 00:44:11,840
ما علاقة هذا الموضوع بوالدي؟

581
00:44:12,200 --> 00:44:15,320
أقصد، قلتِ أنه من المرجح
أن يكون قد أهداه...

582
00:44:17,040 --> 00:44:19,240
هل هناك احتمالية في أن يكون والدك
على معرفة بالمرأة الروسية؟

583
00:44:26,960 --> 00:44:28,800
مجرد التفكير بهذا يعد غريباً

584
00:44:34,680 --> 00:44:36,760
تريدون مني التحدث إليه

585
00:44:37,520 --> 00:44:39,040
حسناً، سأفعل

586
00:44:41,120 --> 00:44:42,920
بحوزتنا بضعة صور

587
00:44:48,560 --> 00:44:50,280
المرأة جميلة

588
00:44:51,240 --> 00:44:54,320
من الممكن أن تكون أموال والدي من جلبَ
هذه المرأة الجميلة إلى هنا

589
00:44:56,840 --> 00:45:00,720
هل هكذا اعتقدتم؟

590
00:45:01,600 --> 00:45:06,120
فقط لأن ملكية المنزل عائدة إليه،
أجل هكذا اعتقدنا

591
00:45:09,680 --> 00:45:11,680
إنها تشبه والدتي أيضاً

592
00:45:15,520 --> 00:45:17,320
سيفي...

593
00:45:17,400 --> 00:45:20,480
أي منّا هي الأجمل؟
يالينا أو أنا؟

594
00:45:27,440 --> 00:45:30,120
كيف جعلت سيدك يضطرب هكذا؟

595
00:45:35,400 --> 00:45:37,360
سأوافيك بالأخبار، سيفي

596
00:45:45,960 --> 00:45:48,240
سيدي، أنت تعرف أن هذه المرأة
لديها اضطراب، أليس كذلك؟

597
00:45:49,200 --> 00:45:50,280
نوري...

598
00:45:50,720 --> 00:45:53,040
ما الخطب يا ولدي؟
هل أصبحت تواكب المسير؟

599
00:45:53,840 --> 00:45:55,720
هل كان مروراً خاطئاً، سيدي؟

600
00:45:56,240 --> 00:45:57,840
ليس كذلك، سيدي...

601
00:45:58,240 --> 00:46:00,840
لقد كانت هذه المرأة تلوم والدها
ونسيت ذلك الآن

602
00:46:01,280 --> 00:46:04,280
تألمت لأجل تامر ثم نسيت.
وصباح الدين، أساساً منذ زمن بعيد قد نسيته.

603
00:46:04,880 --> 00:46:06,880
هي كهذا و ذاك.
شخصيتها غير متوازنة...

604
00:46:06,960 --> 00:46:08,680
كمدفع فاقد للتوجيه
هل أنا مخطئ، سيدي؟

605
00:46:09,160 --> 00:46:10,640
هل تشبه والدها؟

606
00:46:10,720 --> 00:46:12,400
لا أعرف، تشبهه على الأغلب

607
00:46:13,200 --> 00:46:15,120
على الأقل، هي تقوم بإطلاق
دعابات وما شابه ذلك

608
00:46:15,200 --> 00:46:16,240
أما الآخر فلن أشرب معه شاياً حتى...

609
00:46:16,320 --> 00:46:17,880
بل ربما ألعب مع هذه "أوكي" أيضاً

610
00:46:18,000 --> 00:46:19,400
هل تظن أنها ممكن أن تكون قاتلة؟

611
00:46:21,760 --> 00:46:23,960
من الصعب على المرأة أن
تكون قاتلة متسلسلة

612
00:46:24,760 --> 00:46:26,360
يوجد أفعال شاذة أيضاً

613
00:46:26,800 --> 00:46:28,960
أقصد أن ما نبحث عنه ليس
امرأة على الأرجح

614
00:46:29,040 --> 00:46:30,600
ماذا لو كان هناك قاتلين؟

615
00:46:30,720 --> 00:46:32,240
فكر بمنطقية قليلاً

616
00:46:35,200 --> 00:46:37,480
هل تعاقب والدها لأنه يريد ابناً؟

617
00:46:39,600 --> 00:46:41,120
هل بالغت في ذلك؟

618
00:46:42,240 --> 00:46:44,960
الشخص الذي قام بإغمائي كان
رجلاً، سيدي

619
00:46:45,080 --> 00:46:46,640
الشخص الذي طاردته كان رجلاً أيضاً

620
00:46:48,640 --> 00:46:52,520
تتمتع ديلارا بشخصية ثنائية القطب،
مسيطرة وغير مسيطرة

621
00:46:52,960 --> 00:46:55,720
مبتهجة، مكتئبة.
خطيرة، هادئة

622
00:46:55,840 --> 00:46:57,080
تتمتع بهم كلهم

623
00:46:57,440 --> 00:47:00,240
لقد طلبتها إلى هنا عن قصد، لتذهب
وتتحدث مع والدها...

624
00:47:00,320 --> 00:47:02,200
إذا كان هناك شيء ما،
ستكتشفه على الفور

625
00:47:07,840 --> 00:47:10,680
أنا بكامل تركيزي على العمل،
لا تقلق سيدي

626
00:47:10,800 --> 00:47:12,880
عقلي ليس مضطرب لهذا القدر

627
00:47:19,000 --> 00:47:20,560
يالينا كوزاتشينكو

628
00:47:21,720 --> 00:47:22,800
ماذا قلتِ؟

629
00:47:23,600 --> 00:47:25,600
يالينا كوزاتشينكو

630
00:47:26,080 --> 00:47:27,880
لم ألفظ الاسم بشكل خاطئ، أليس كذلك؟

631
00:47:28,000 --> 00:47:29,360
من تكون هذه؟ مغنية؟

632
00:47:29,440 --> 00:47:31,440
هل قدمت إلى إسطنبول، وتريدين أخذ
إذن لحضور حفلتها؟

633
00:47:33,000 --> 00:47:35,600
لا تفعل ذلك، يا أبي
يجب أن تكون على علم بهذا الاسم

634
00:47:39,120 --> 00:47:41,040
يجب عليّ؟
لماذا؟

635
00:47:41,760 --> 00:47:47,480
هل تذكر ذلك المنزل الذي كان لمدير
مصنع المناشف؟

636
00:47:48,520 --> 00:47:49,920
أجل؟

637
00:47:50,000 --> 00:47:51,640
هناك عاشت هذه المرأة

638
00:47:52,040 --> 00:47:54,600
لقد كانت على علاقة مع رجل غني جداً

639
00:47:55,560 --> 00:47:59,440
وحظيت بطفل صغير منه أيضاً

640
00:48:00,800 --> 00:48:02,280
ما شأني بهذا أنا؟

641
00:48:03,320 --> 00:48:05,040
هل لها علاقة بك؟

642
00:48:07,080 --> 00:48:08,720
أنا لا أتكلم عن بعض الأمور...

643
00:48:08,840 --> 00:48:10,920
إذا كنت تظنين أنني لست مستاء
بأنني لم أتكلم...

644
00:48:11,000 --> 00:48:12,080
فأنتِ مخطئة

645
00:48:12,200 --> 00:48:14,880
لقد تحدثتِ مع الشرطي بمواضيع تخصني،
وأنا لم أنطق بحرف أيضاً

646
00:48:15,000 --> 00:48:16,600
-بالمقارنة مع ذلك...
-بابا!

647
00:48:18,200 --> 00:48:20,160
أنا أسألك شيئاً

648
00:48:21,000 --> 00:48:22,560
كيف عرفتِ بهذا الاسم؟

649
00:48:22,680 --> 00:48:24,520
من المستحيل أن تكوني مُلمّةً بهكذا
قدر من المعلومات

650
00:48:24,640 --> 00:48:25,840
هل سمحتِ للشرطة بالتفكير بهذا؟

651
00:48:28,640 --> 00:48:33,080
بما أنك غاضب لهذا القدر، حتماً لك
علاقة مع تلك المرأة

652
00:48:33,200 --> 00:48:34,600
ما هذا الذي تتفوهين به؟

653
00:48:35,040 --> 00:48:38,280
لقد ظللت تقول أنه لا يوجد لديك شيء
آخر سوى عملك وابنتك

654
00:48:39,160 --> 00:48:40,160
أنا متفاجئة!

655
00:48:40,240 --> 00:48:43,600
هنا، في هذه البلدة، لديك علاقة مع
امرأة روسية...

656
00:48:43,720 --> 00:48:45,120
وليس لدي أدنى فكرة!

657
00:48:47,920 --> 00:48:49,560
أنت الشخص الذي لا يتكلم، يا أبي

658
00:48:49,640 --> 00:48:51,480
كنت دائماً خائف من التحدث معي

659
00:48:51,600 --> 00:48:53,360
لأنك كنت خائفاً، أخفتَ من حولك أيضاً

660
00:48:53,800 --> 00:48:55,360
أتسمعني؟

661
00:48:55,760 --> 00:48:57,240
أتسمعني؟

662
00:48:57,320 --> 00:49:00,360
انظر، هذه امرأة، هل ترى؟
لديها شعر طويل...

663
00:49:00,440 --> 00:49:01,840
ترتدي تنورة أيضاً

664
00:49:01,960 --> 00:49:05,400
وهذا رجل أيضاً.
إنهما متزوجان.

665
00:49:05,920 --> 00:49:08,480
مثل والدي ووالدتي.
مثل والدتك ووالدك أيضاً.

666
00:49:09,520 --> 00:49:10,720
أليس كذلك؟

667
00:49:11,360 --> 00:49:14,760
بمجرد رؤية والدي لوالدتي، وقع
في حبها فوراً

668
00:49:16,560 --> 00:49:19,200
اسمه أنور.
ما اسم والدك أنت؟

669
00:49:19,880 --> 00:49:21,280
ما اسم والدك أنت؟

670
00:49:22,920 --> 00:49:26,040
والدتك يالينا، أليس كذلك؟
والدتك يالينا...

671
00:49:26,760 --> 00:49:29,200
ماذا عن والدك؟

672
00:49:29,280 --> 00:49:30,400
هل هو عباس؟

673
00:49:31,600 --> 00:49:33,360
نوري، لقد اتصلت ديلارا.
نحن ذاهبون لمنزل السيد عباس

674
00:49:33,440 --> 00:49:34,800
ستأتي معنا تولاي أيضاً

675
00:49:38,600 --> 00:49:39,800
مرحباً

676
00:49:40,640 --> 00:49:41,640
مرحباً

677
00:49:41,840 --> 00:49:43,320
هل نذهب؟

678
00:49:44,040 --> 00:49:45,440
هيا بنا

679
00:49:46,640 --> 00:49:47,840
ماذا؟ هل أنت سعيد؟

680
00:49:47,960 --> 00:49:50,240
كثيراً، أدعو الله أن يحمي ملتنا ودولتنا.
آمين.

681
00:49:50,680 --> 00:49:51,680
ما شاء الله

682
00:49:51,760 --> 00:49:54,000
سأكون سعيداً أيضاً عندما أرى إسطنبول

683
00:50:13,120 --> 00:50:15,200
أنا أهتم بالتاريخ، سيفي

684
00:50:15,600 --> 00:50:19,920
حادثة ما وقعت في الماضي أثارت
سكون الأخريات

685
00:50:20,720 --> 00:50:22,400
تعتقد وأنت تقرأ...

686
00:50:22,520 --> 00:50:25,760
"لو أن هذا الشيء لم يحدث،
هل سيكون التاريخ هكذا؟"

687
00:50:27,840 --> 00:50:31,560
أشياء مثل، لو كانت والدتي على قيد الحياة،
لو كنت صبياً، يا أبي؟

688
00:50:38,840 --> 00:50:40,640
هل ستسألونني أم أخبركم بنفسي؟

689
00:50:45,480 --> 00:50:48,480
بعد ولادة ديلارا، وقبل أن نحصل
على فرصة لإنجاب طفل ثان...

690
00:50:49,960 --> 00:50:51,640
توفيت زوجتي

691
00:50:54,200 --> 00:50:58,280
وتغيرت الأمور كثيراً منذ ذلك الحين
ولكن فكرت حينها...

692
00:50:58,760 --> 00:51:01,320
على الرغم من كون هذا الشيء جاهلي
بعض الشيء بالنسبة لي...

693
00:51:02,320 --> 00:51:05,240
حيث انتابني شوق كبير في أن
يكون لدي طفل

694
00:51:13,360 --> 00:51:14,800
لم أرد أن أتزوج

695
00:51:15,600 --> 00:51:17,720
وكان لدي أسبابي

696
00:51:18,120 --> 00:51:22,920
عندما تنطرح قضية زواج، فأنت لا تحضر
زوجة جديدة إلى المنزل فقط...

697
00:51:23,680 --> 00:51:25,840
بل تحضر عائلة أخرى أيضاً

698
00:51:26,360 --> 00:51:30,720
إنها مسؤولية أخرى، علاقة أخرى

699
00:51:32,200 --> 00:51:34,080
لقد عملت لسنوات طوال...

700
00:51:34,880 --> 00:51:37,480
لم أكن مهتماً بالحصول على زوجة بقدر
ما كنت توّاقاً للحصول على طفل

701
00:51:38,320 --> 00:51:40,000
وأنا غني جداً

702
00:51:40,440 --> 00:51:43,280
لذلك كان يجب علي التفكير
بمثل هكذا أمور

703
00:51:46,320 --> 00:51:48,840
لقد عقدت اتفاقاً مع امرأة روسية

704
00:51:50,320 --> 00:51:53,280
تبين أن هذه الأشياء كانت منظمة

705
00:51:54,720 --> 00:51:57,400
لقد أمضينا على عقد لأجل الطفل...

706
00:51:58,200 --> 00:52:00,240
ودفعت مبلغاً محدداً

707
00:52:07,480 --> 00:52:09,200
هل هذه هي المرأة؟

708
00:52:14,840 --> 00:52:16,400
أجل

709
00:52:18,240 --> 00:52:20,520
هل الطفل منك؟

710
00:52:21,160 --> 00:52:22,160
أجل

711
00:52:22,640 --> 00:52:25,440
ذهبت إلى المستشفى لأتولى رعاية الطفل

712
00:52:25,520 --> 00:52:26,520
كيف لك أن لا تعلم؟

713
00:52:26,840 --> 00:52:29,200
أنت الذي رأى الطفل في المشفى،
أنت قلت لي ذلك

714
00:52:29,440 --> 00:52:31,080
إنها عشر سنوات مضت

715
00:52:31,480 --> 00:52:34,040
عندما سمعت بمصابها،
لم أستطع تخيل نفسي وأنا...

716
00:52:34,120 --> 00:52:35,760
أكلمك بخصوصها.
ماذا أفعل؟!

717
00:52:37,400 --> 00:52:39,840
كيف آلت الأمور إلى هذا الحد، إذاً؟

718
00:52:40,360 --> 00:52:42,960
هذا هو الجزء المحرج بالنسبة لي

719
00:52:46,320 --> 00:52:49,000
لم تحظى يالينا بولادة طبيعية

720
00:52:49,880 --> 00:52:52,480
لم أحرمها من شيء ولكن...

721
00:52:53,280 --> 00:52:55,640
هناك قدر محتم ومكتوب لهذا

722
00:52:57,240 --> 00:53:00,680
لقد حافظنا على بقاء الطفل حياً على الرغم
من أنه كان يقال لنا أنه سيموت

723
00:53:01,240 --> 00:53:03,440
ولكن الطفل كان مريضاً

724
00:53:05,120 --> 00:53:08,040
لقد ساءت حالته بشدة بعد أن تعرض لحمّى...

725
00:53:08,160 --> 00:53:09,760
بعمر الشهرين

726
00:53:11,240 --> 00:53:13,280
لم نستطع فهم شيء البتة

727
00:53:13,400 --> 00:53:15,680
لقد كان هناك خللاً عقلياً يعاني منه الطفل

728
00:53:15,800 --> 00:53:19,640
توقف عن قول "طفل"، يا أبي!
ألا يوجد لديه اسم؟

729
00:53:24,520 --> 00:53:26,680
يوجد.
لقد أسميته بـ جيهانغير...

730
00:53:26,800 --> 00:53:28,560
إذا لم تقم والدته بتغييره

731
00:53:33,120 --> 00:53:35,520
لا أعرف كيف كنت أفكر...

732
00:53:36,160 --> 00:53:38,480
لكنني لم أتقبل الطفل

733
00:53:39,240 --> 00:53:42,880
أخبرت المرأة بأن ترحل.
أخبرتها أن تأخذ الطفل وترحل.

734
00:53:43,520 --> 00:53:46,480
ارحلي، لا أريد هذا الطفل

735
00:53:48,080 --> 00:53:51,320
لقد ذهبتُ إلى سويسرا.
هي قامت بمقابلة المحامي خاصتي

736
00:53:53,560 --> 00:53:57,720
لقد كان لديها بعض المطالب.
أرادت الحصول على الجنسية.

737
00:53:59,520 --> 00:54:01,520
لقد زوجوها

738
00:54:01,640 --> 00:54:05,600
على الرغم من أنه في الأساس
كان هناك شروط واضحة لاتفاقنا

739
00:54:06,840 --> 00:54:10,960
لقد دفعوا لها مبلغاً مرتفعاً من المال
لأجل العناية بالطفل

740
00:54:11,040 --> 00:54:12,720
وكانت تعرف بهذا مسبقاً

741
00:54:16,160 --> 00:54:18,160
وماذا أيضاً؟

742
00:54:20,760 --> 00:54:23,120
بعد فترة، لم تعد تستطع أخذ المزيد ورحلت

743
00:54:25,640 --> 00:54:28,200
بعد ذلك، لم ألحظ تواجدها هنا أبداً

744
00:54:31,360 --> 00:54:35,040
لقد غدت يالينا ضحيةً في روسيا قبل
سبع سنوات

745
00:54:39,120 --> 00:54:40,800
جريمة مجدداً؟

746
00:54:41,640 --> 00:54:43,480
ماذا حدث للطفل إذاً؟

747
00:54:45,640 --> 00:54:48,000
نحن نعتقد بأن الطفل هو أحد الضحايا...

748
00:54:48,080 --> 00:54:50,400
للقاتل الذي نبحث عنه

749
00:54:52,440 --> 00:54:54,040
ماذا تقصد بهذا؟

750
00:54:54,080 --> 00:54:56,120
القميص الذي كان يرتديه الطفل...

751
00:54:56,280 --> 00:54:59,560
هو نفسه الموجود على الجثث
التي اكتشفناها سابقاً

752
00:55:00,720 --> 00:55:03,360
نحن نعتقد أنه أسرَ الطفل لسنوات عنده

753
00:55:03,440 --> 00:55:06,120
بعد ذلك وبطريقة ما، نجح الطفل بالهروب...

754
00:55:06,240 --> 00:55:08,800
أو أن القاتل تركه لسبب ما

755
00:55:09,240 --> 00:55:10,800
هل فعل شيء ما للطفل؟

756
00:55:12,000 --> 00:55:14,080
لا، لم يعثروا في فحص الطب الشرعي...

757
00:55:14,160 --> 00:55:15,480
على أي آثار لهجوم ما أو إصابة أيضاً

758
00:55:17,840 --> 00:55:19,120
لا نعلم المدة التي ظل محتجزاً بها...

759
00:55:19,200 --> 00:55:20,560
أو ما الذي عايشه ومرّ به

760
00:55:20,640 --> 00:55:22,040
لا يوجد للطفل سجل جواز سفر أيضاً

761
00:55:22,160 --> 00:55:25,680
ربما قد كان يعيش لسنوات هنا أو في
بلدة أخرى...

762
00:55:26,320 --> 00:55:28,240
ولكن ليس في روسيا إطلاقاً

763
00:55:28,560 --> 00:55:31,040
أياً كان من فعل ذلك، يجب أن يُعثر عليه
في أقرب وقت ممكن...

764
00:55:31,120 --> 00:55:32,680
وأن ينال أشدّ العقوبات على تصرفه

765
00:55:33,080 --> 00:55:34,440
ونحن نريد هذا أيضاً

766
00:55:35,240 --> 00:55:37,160
أياً كان من يكون أو يكونوا...

767
00:55:37,520 --> 00:55:38,880
بالتأكيد سنلقي القبض عليهم

768
00:55:42,200 --> 00:55:43,920
شكراً

769
00:55:48,240 --> 00:55:50,760
كنا نمرّ معا ببعض المشكلات ولكن...

770
00:55:52,040 --> 00:55:54,720
أنا أشكركم جداً لأجل الطفل...

771
00:55:55,400 --> 00:55:57,960
بالإضافة إلى القيام بتحليل
الحمض النووي (DNA)...

772
00:55:58,080 --> 00:56:03,280
سأفعل كل ما هو ضروري
خلال فترة العملية القانونية

773
00:56:04,520 --> 00:56:07,640
على الأقل ليعيش طفلي ما تبقى من عمره...

774
00:56:07,720 --> 00:56:09,680
في بيت ينعم بالدفئ والأمان

775
00:56:21,080 --> 00:56:24,200
الآن السيد عباس سيؤمن فرصة
عمل لتولاي...

776
00:56:24,600 --> 00:56:26,800
وسنرى إذا ما ظلت تحب إسطنبول بعد الآن

777
00:56:28,600 --> 00:56:30,520
عباس لا يكذب

778
00:56:32,200 --> 00:56:35,120
وأنا كنت أتوقع أنه سينكر كل شيء

779
00:56:36,240 --> 00:56:39,000
سيدي، تسوء حالتي عندما أرى
شخصاً يبكي أمامي

780
00:56:39,520 --> 00:56:41,480
لكن ذلك الأحمق اشترى طفلاً بأمواله...

781
00:56:41,600 --> 00:56:43,720
ثم أعاده بعد أن أصبح لا يلبي رغباته

782
00:56:46,120 --> 00:56:48,320
القاتل لديه مشكلة مع السيد عباس

783
00:56:49,240 --> 00:56:51,640
اتضح هذا الأمر الآن

