1
00:01:49,280 --> 00:01:52,400
في الحقيقة لا توجد انسحاب

2
00:01:53,560 --> 00:01:55,560
توجد مقاومة يا سيدي

3
00:01:56,200 --> 00:01:57,760
أنزل يدك يا سيدي

4
00:01:57,880 --> 00:02:00,480
لماذا ؟ لأي سبب " سيباتي " ؟
هل يمكن ان توضح ؟

5
00:02:00,600 --> 00:02:03,120
- لأنك لا يمكن أن تقاوم، سيدي
ـ لماذا لا أستطيع ؟

6
00:02:03,440 --> 00:02:06,480
من يستطيع أن يمنع
مقاومتنا يا " سيباتي " ؟

7
00:02:07,960 --> 00:02:10,080
الجمهور نفسه

8
00:02:10,320 --> 00:02:12,080
هل سوف تقاوم معهم ؟

9
00:02:13,680 --> 00:02:15,160
هؤلاء جاهلون

10
00:02:15,280 --> 00:02:17,720
الناس الجهل لا يعرفون شيئا
حول المقاومة

11
00:02:19,360 --> 00:02:21,840
انظر إليَّ!

12
00:02:22,960 --> 00:02:26,800
أنت تحتقرنا
وتعتقد أننا من الطبقة السفلى

13
00:02:27,320 --> 00:02:32,240
لا تحبنا وتعتقد بأنني لن أسمع
ولكنني أسمع

14
00:02:32,360 --> 00:02:36,960
أنظر , سوف أكسر ساقيك

15
00:02:37,320 --> 00:02:41,080
سأضربك ضربة رأس وأجعل
صورتك يظهر على الحائط

16
00:02:41,200 --> 00:02:44,600
ماذا تظن نفسك ؟

17
00:02:44,720 --> 00:02:46,160
لا تجعلني تصبني الجنون

18
00:02:46,280 --> 00:02:49,880
ـ هل تظن بأنني لن أسمع ؟
ـ برافو

19
00:02:50,400 --> 00:02:53,360
ـ برافوا
ـ حلال عليك

20
00:02:54,600 --> 00:02:59,720
أنا لم أسمع تيراد مثل
هذا حتى في شكسبير...

21
00:02:59,840 --> 00:03:02,240
-'' تاجر البندقية "
ـ برافو , أحسنت

22
00:03:02,360 --> 00:03:04,600
إنها تعرف '' التاجر
من البندقية '' هذا هو الجمهور

23
00:03:04,720 --> 00:03:09,000
لقد قرأت شكسبير
ماذا حدث ؟ ماذا حدث يا " سيباتي " ؟

24
00:03:09,120 --> 00:03:12,520
أنا أشعر بالملل يا سيدي
دعونا نخرج من هنا، من فضلك

25
00:03:12,640 --> 00:03:15,320
لا تشعر بالملل
لا تشعر بالملل يا " سيباتي "

26
00:03:15,440 --> 00:03:18,320
مراسلون يكتبون دائما
الحقيقة والواقع!

27
00:03:18,440 --> 00:03:19,920
برافو

28
00:03:24,640 --> 00:03:27,560
" عاصم "

29
00:03:36,120 --> 00:03:37,840
ماذا تفعل ؟

30
00:03:39,200 --> 00:03:40,480
أخي

31
00:03:40,920 --> 00:03:43,360
أقول لك
ماذا يحدث ؟

32
00:03:43,480 --> 00:03:47,480
ماذا أفعل! ؟
لن تخرجاً من بعد الأن

33
00:03:47,600 --> 00:03:49,920
لقد فضحتموني أمام الحي
ـ أنظر إلي

34
00:03:50,240 --> 00:03:52,640
لو كنت عصبي وأنا أيضا عصبية

35
00:03:55,120 --> 00:03:58,280
ـ نحن محاصرون في المنزل
ـ دعك , دعه يقفل

36
00:03:58,400 --> 00:04:01,280
لو كان لديه ظلم ونحن أيضا
لدينا ما نقوله

37
00:04:01,400 --> 00:04:05,520
ماذا لديك لتقولها ؟
اذهب إلى غرفتك

38
00:04:12,240 --> 00:04:13,880
تعال

39
00:04:23,240 --> 00:04:27,200
احترسوا يا رفاق
نحن أصبحنا ثملاً

40
00:04:27,320 --> 00:04:30,800
الصدمات
لا

41
00:04:31,560 --> 00:04:34,040
لا

42
00:04:41,640 --> 00:04:44,320
انها طائرة هليكوبتر

43
00:05:13,400 --> 00:05:15,360
عجل

44
00:05:16,240 --> 00:05:19,840
الله أكبر

45
00:05:23,040 --> 00:05:24,880
خذ هذا المنزل

46
00:05:49,560 --> 00:05:51,000
من فضلك يا أخي...

47
00:06:40,160 --> 00:06:43,280
تم انهاء ذلك الأمر
لدي عقل

48
00:06:46,400 --> 00:06:48,560
ما شاء الله , كبر كثيراً

49
00:06:48,680 --> 00:06:52,040
" طيفور " هيا أظهر خاصتك للضيوف

50
00:06:54,240 --> 00:06:56,480
ـ أبي , من فضلك
ـ أنظر يا بني

51
00:06:56,600 --> 00:06:59,720
لا تخجلنا
على الأقل ألعن قليلاً

52
00:06:59,840 --> 00:07:01,600
هيا

53
00:07:02,240 --> 00:07:04,520
لعنة!

54
00:07:04,640 --> 00:07:06,600
-ماذا استطيع قوله ؟
- تعال الى هنا

55
00:07:09,840 --> 00:07:11,680
اللعنة عليكم جميعاً

56
00:07:12,280 --> 00:07:14,280
اللعنة عليكم جميعاً

57
00:07:16,120 --> 00:07:17,800
اللعنة عليكم جميعاً

58
00:07:27,080 --> 00:07:29,400
اللعنة عليك يا " ميليس "

59
00:07:50,160 --> 00:07:51,960
مرحبا بكم في ختاني
ما شاء الله

60
00:08:02,080 --> 00:08:04,720
لا

61
00:08:10,560 --> 00:08:13,280
لا

62
00:08:14,080 --> 00:08:16,920
لا

63
00:08:27,960 --> 00:08:30,040
No!

64
00:08:35,080 --> 00:08:38,240
لا

65
00:08:39,560 --> 00:08:41,600
انها كلب

66
00:09:11,280 --> 00:09:13,160
ماذا حدث لنا ؟

67
00:09:18,560 --> 00:09:20,360
أعتقد أننا أصدمنا يا أخي

68
00:09:20,760 --> 00:09:22,200
أصدمنا

69
00:09:23,680 --> 00:09:27,160
لنذهب

70
00:09:28,200 --> 00:09:29,760
ماذا فعلتِ لنا ؟

71
00:09:31,000 --> 00:09:34,800
أستغفر الله
لقد نمتم جميعاً بدل المقاومة

72
00:09:34,920 --> 00:09:37,160
مضحك جداً
حقا

73
00:09:39,000 --> 00:09:40,440
ماذا يحدث هنا ؟

74
00:09:43,280 --> 00:09:46,440
ـ خالة " لالة "
ـ خالة!

75
00:09:47,040 --> 00:09:49,200
تلك الساحرة " لالة " تريد
إغلاق الصحيفة

76
00:09:49,320 --> 00:09:53,560
الشكر لله
أخيراً سنتخلص من الصحيفة

77
00:09:54,880 --> 00:09:56,360
يا سيدتي...

78
00:09:56,480 --> 00:10:01,680
نحن لن نقتنع بجهودك والحيل
الرخيصة خاصتك ولن نتخلى عنها

79
00:10:01,800 --> 00:10:04,240
إنه خوف يا سيدي
الخوف

80
00:10:04,360 --> 00:10:06,840
الخوف يمكن أن تجعل الناس
التخلي عن كل شيء

81
00:10:06,960 --> 00:10:10,040
الذي يخاف منكِ ليكن مثلكِ

82
00:10:11,080 --> 00:10:13,080
نموت ولن نتخلى

83
00:10:13,200 --> 00:10:15,120
برافو

84
00:10:15,240 --> 00:10:17,120
يعني , يعني

85
00:10:17,240 --> 00:10:18,760
اهدءوا

86
00:10:18,880 --> 00:10:21,000
لن تتخلى أليس كذلك ؟

87
00:10:21,120 --> 00:10:22,720
أبداً

88
00:10:25,240 --> 00:10:26,760
حسنا

89
00:10:26,880 --> 00:10:29,680
أبداً , أبداً وأطلاقاً

90
00:10:29,800 --> 00:10:31,600
ـ أطلاقاً
ـ برافو

91
00:10:31,720 --> 00:10:36,640
كذلك ماذا تستطيع أن تفعلي لنا
يا سيدة " لالة "

92
00:10:39,440 --> 00:10:41,280
ليس لك يا سيدي

93
00:10:42,360 --> 00:10:44,120
لـدودولو

94
00:10:44,920 --> 00:10:48,280
دودولو ؟ كيف ؟

95
00:10:49,720 --> 00:10:51,400
هكذ

96
00:10:52,000 --> 00:10:55,080
كل من دودولو سوف تتحول
في سحابة الغبار

97
00:10:55,200 --> 00:11:00,080
الجيران، الخبازين،
شيوخ، صغار، أطفال...

98
00:11:00,200 --> 00:11:01,600
لا احد منهم...

99
00:11:03,040 --> 00:11:06,840
ولا يمكن لأي منهم البقاء في دودولو.
أختار الآن

100
00:11:07,640 --> 00:11:10,280
صحيفتك أو دودولو ؟

101
00:11:12,280 --> 00:11:16,000
- انها ليست بهذه السهولة.
- لدي المال والسلطة

102
00:11:16,120 --> 00:11:20,760
أنا لستُ الصحفي عرجاء مثلك
أعرف الناس أقوياء جداً

103
00:11:20,880 --> 00:11:22,840
هل ترغب في محاولة ؟

104
00:11:23,480 --> 00:11:26,560
هل تدخل لهذا الخطر ؟

105
00:11:30,600 --> 00:11:33,120
اجتمعوا يا أصدقاء

106
00:11:37,720 --> 00:11:40,520
نحن نغلق صحيفتنا

107
00:11:46,600 --> 00:11:50,280
سيد " ايوب " ألا تستطيع
أن تفعل شيئاً ؟

108
00:11:53,160 --> 00:11:55,920
سنفعل , بالطبع سنفعل
لا تحزني يا ابنتي

109
00:11:56,040 --> 00:11:57,680
وظيفتك جاهزة

110
00:11:57,800 --> 00:12:00,320
سوف تكون سكرتيرة
مكتب الشرف.

111
00:12:00,440 --> 00:12:02,400
سأحل الأمر , كوني مرتاحة

112
00:12:03,240 --> 00:12:06,800
لنذهب!
هل انتهيت؟

113
00:12:07,560 --> 00:12:10,320
لا تفكر بهذا
هيا

114
00:12:10,440 --> 00:12:13,120
هيا , أسرع
أسرع

115
00:12:13,240 --> 00:12:14,920
أنا في انتظاركم

116
00:12:15,040 --> 00:12:18,800
" سيباتي " هل تضحك ؟

117
00:12:20,000 --> 00:12:23,040
من الحزن يا سيدي
من الحزن

118
00:12:23,160 --> 00:12:25,360
هيا , هيا

119
00:12:25,480 --> 00:12:27,360
حسنا , أن أولاد لا يلعبون هنا

120
00:12:27,480 --> 00:12:31,120
هيا أخرج , أحترمك بسبب عمرك

121
00:12:52,120 --> 00:12:55,440
استيقظ!
لا تفكروا فكرة سلبية

122
00:12:55,560 --> 00:12:59,160
دعونا نجعل وليمة
ونمرح

123
00:12:59,280 --> 00:13:02,360
لنمرح يا أبي

124
00:13:02,480 --> 00:13:05,760
لنرى ماذا ستقدم لنا يا قفاز مربع ؟

125
00:13:06,440 --> 00:13:08,240
لنرى

126
00:13:08,720 --> 00:13:10,880
حلقات البصل

127
00:13:12,280 --> 00:13:14,720
من اليد إلى اليد
من القلب إلى القلب

128
00:13:15,680 --> 00:13:18,560
سجق والبطاطاً أيضاً

129
00:13:18,680 --> 00:13:20,520
سجق

130
00:13:21,480 --> 00:13:23,760
يريد الدجاج

131
00:13:23,880 --> 00:13:27,240
الدجاج هنا

132
00:13:28,040 --> 00:13:32,200
عزيزي قفاز مربع , هل تأكل أولاد
الطعام دون مشرب ؟

133
00:13:33,800 --> 00:13:37,520
نعم مشروبات خاصة بكم

134
00:13:37,640 --> 00:13:39,840
ياللهول

135
00:13:40,240 --> 00:13:42,160
ـ خذ
ـ دعونا نأكل الطعام

136
00:13:42,280 --> 00:13:44,080
ـ تعال يا أبي
ـ جئتُ

137
00:13:45,880 --> 00:13:48,280
ـ لصحتك
ـ لصحتكم

138
00:13:53,840 --> 00:13:55,400
هذا هو

139
00:13:55,520 --> 00:13:58,320
لا تقلق

140
00:13:58,440 --> 00:14:01,720
نحن لا نقلق يا أبي

141
00:14:01,840 --> 00:14:06,200
كن سعيدا دائما.
كل شيء جيد معا

142
00:14:13,600 --> 00:14:15,160
سيدة " ألفان "

143
00:14:15,600 --> 00:14:17,560
السيد " عاصم "

144
00:14:20,800 --> 00:14:22,560
ما بك ؟

145
00:14:23,040 --> 00:14:25,160
ستغلق جريدتنا يا سيدة " ألفان "

146
00:14:25,680 --> 00:14:28,160
أنا حزن جداً

147
00:14:28,920 --> 00:14:31,240
حزنتُ كثيراً يا سيد " عاصم "

148
00:14:32,440 --> 00:14:36,680
ليس لدي أي شخص آخر غيرك
لأتكلم معه يا سيد ألفان

149
00:14:38,360 --> 00:14:40,240
السيد " عاصم "...

150
00:14:41,400 --> 00:14:44,880
أنا مستعدة لسماعك متى ما ترغب

151
00:14:48,720 --> 00:14:51,520
السيد " عاصم " لقد تحول
لونك إلى اللون الأحمر

152
00:14:51,640 --> 00:14:54,000
هل تعتقدين أنني أحمق ؟

153
00:14:54,400 --> 00:14:56,120
ماذا تفعل يا سيد " عاصم "

154
00:14:56,600 --> 00:14:58,920
ـ أين هو ؟
ـ من ؟

155
00:15:05,360 --> 00:15:08,960
- من هم هؤلاء الرجال؟
- أنهم معاقبي الطلاب

156
00:15:09,080 --> 00:15:12,400
ـ وماذا كنت تعتقد يا سيد " عاصم "
ـ توقف , لا تتحرك يكفي

157
00:15:13,120 --> 00:15:15,640
أنا أعتقدتُ الشيء...

158
00:15:15,760 --> 00:15:17,960
... رئيس رقصة الهالاي

159
00:15:18,760 --> 00:15:22,240
أعصابك متوتر يا السيد " عاصم "

160
00:15:25,760 --> 00:15:27,280
أبي

161
00:15:29,880 --> 00:15:31,560
أبي

162
00:15:33,200 --> 00:15:36,000
أبي , أين أنت ؟
أبي

163
00:15:39,640 --> 00:15:41,760
أين أنت يا أبي؟

164
00:15:45,400 --> 00:15:48,720
سئمتُ , سئمتُ
حسنا ؟ سئمتُ

165
00:15:52,120 --> 00:15:53,400
أبي

166
00:15:55,520 --> 00:15:57,280
أبي

167
00:15:58,440 --> 00:15:59,840
لماذا أنت ميت ؟

168
00:16:01,800 --> 00:16:04,680
أبي

169
00:16:06,320 --> 00:16:09,680
ـ لماذا أنت هنا ؟
ـ نحن في العذاب يا بني

170
00:16:09,800 --> 00:16:11,840
هذا هو المكان المناسب للضحايا

171
00:16:11,960 --> 00:16:16,760
ـ ماذا تنتظر هنا ؟
ـ من هنا أما سندخل للجنة أو للجهنم

172
00:16:17,760 --> 00:16:19,120
كيف ؟

173
00:16:19,240 --> 00:16:20,920
هل تعلم ما هو أكثر الشيء أتسأله ؟

174
00:16:21,040 --> 00:16:23,760
ندخل للجهنم بعد هذا العالم الفظيع

175
00:16:23,880 --> 00:16:25,600
لا أستطيع أن أصدق ذلك

176
00:16:26,480 --> 00:16:28,920
هل تعلم ماذا تذكرت عندما
قلت الجهنم ؟

177
00:16:29,440 --> 00:16:34,080
عندما كنتُ صغيراً كنتم تجعلوني ألعن
وضحكتم عليّ

178
00:16:34,200 --> 00:16:38,080
لم يكن لدي عقل
في ذلك الوقت

179
00:16:38,200 --> 00:16:42,800
أبي , لا تضحك حبا لله لا تضحك
أساساً حولتم حياتي إلى الجهنم

180
00:16:43,520 --> 00:16:46,840
وما أدراني , ربما كان يختلف كل شيء
لو تكلمتُ

181
00:16:47,560 --> 00:16:49,880
الآن أخشى أن أقول أي شيء.

182
00:16:50,760 --> 00:16:54,080
إذا كنت تخشى أن تخسر
سوف تخسر.

183
00:16:54,600 --> 00:16:57,040
بسيط
بسيط جداً

184
00:16:57,160 --> 00:16:59,040
انها بسيطة بالنسبة لك

185
00:16:59,160 --> 00:17:02,040
ليس لديك ما تخاف منه
- صحيح

186
00:17:02,160 --> 00:17:05,920
لا يبقى أي شيء للخوف
بعد أن تموت

187
00:17:06,400 --> 00:17:09,080
ماذا أفعل ؟
هل أموت أنا أيضاً ؟

188
00:17:09,200 --> 00:17:11,240
عض لسانك

189
00:17:11,960 --> 00:17:14,360
ما الذي تتحدث عنه يا أبي ؟

190
00:17:16,760 --> 00:17:19,600
لا يليق للرجل عاشق
أن يبقى في العذاب

191
00:17:33,720 --> 00:17:37,040
في النهاية ربما كنتُ أستطيع
أن أكن لاعب كرة القدم

192
00:17:37,160 --> 00:17:42,520
رأوا الموهبة في وجهي. لكن
فضائل الأسرة هي أكثر أهمية

193
00:17:47,720 --> 00:17:52,920
إذا سألتني، '' سوبر داد ''
أو "الربيع الثاني" أفضل...

194
00:17:53,040 --> 00:17:55,840
... سأقول " الربيع الثاني " أفضل

195
00:17:55,960 --> 00:17:58,360
... كما أنها تناشد المعدة

196
00:17:58,480 --> 00:18:01,560
الكباب والوجبات المحمصة

197
00:18:01,680 --> 00:18:03,840
من الممكن أن أكن مهاجماً

198
00:18:03,960 --> 00:18:05,880
الا كنتُ أعلم أن أكن مهاجماً ؟

199
00:18:06,000 --> 00:18:09,120
كان لي أفضل خلفية

200
00:18:09,240 --> 00:18:12,280
ولكن الشخص يعيش
مع خياراته

201
00:18:12,800 --> 00:18:15,720
أين هي مفاتيح لعنة ؟

202
00:18:27,040 --> 00:18:28,960
ويحك

203
00:18:30,040 --> 00:18:31,720
ويحك

204
00:18:32,760 --> 00:18:35,080
أنظر للمعتوه

205
00:18:46,960 --> 00:18:49,920
اليوم هو 13 أبريل 2013.

206
00:18:50,040 --> 00:18:52,480
ساعة 13:00 ظهرا

207
00:18:52,600 --> 00:18:55,080
يالها من صدفة , أليس كذلك ؟

208
00:18:55,560 --> 00:19:01,920
الساعة 13:00 في اليوم الثالث عشر
من عام 2013

209
00:19:02,040 --> 00:19:05,640
أردت أن أكون مفاجأة لك

210
00:19:06,640 --> 00:19:08,600
أردت ذلك

211
00:19:08,720 --> 00:19:11,440
أردت ان أقول...

212
00:19:12,600 --> 00:19:18,320
كنت لا تعرف ولكن الشارع
أضواء على الشارع...

213
00:19:18,440 --> 00:19:20,200
... ينطفيء في الساعة 07:04 تماماً

214
00:19:20,440 --> 00:19:22,720
تعلمت ذلك بحبك

215
00:19:24,880 --> 00:19:27,720
في بعض الأحيان
يستمرون حتى 07:05...

216
00:19:27,840 --> 00:19:31,800
... ولكن أحيانا تستمر لحد 07:10

217
00:19:32,720 --> 00:19:37,120
" ميليس " ، لا أستطيع أن أكذب عليك
هذا التغييرات بين 07:00 و 07:30

218
00:19:38,120 --> 00:19:39,480
على أي حال

219
00:19:39,600 --> 00:19:41,400
نعم يا " ميليس "

220
00:19:42,160 --> 00:19:46,160
أحبك. لقد كنت مشغولا
بحبك لسنوات طويلاً

221
00:19:46,680 --> 00:19:51,400
ماذا تقولين يا " ميليس "
يا ترى هل تحبني يوماً ما ؟

222
00:19:56,000 --> 00:20:01,040
لقد مسكته وضربته كثيراً على وجهه

223
00:20:01,160 --> 00:20:06,080
لقد كانت مثلجة. كنت على وشك ان
انهائه مع هادوكين...

224
00:20:06,200 --> 00:20:08,640
... ولكن نفدت من القطع النقدية

225
00:20:10,000 --> 00:20:14,400
كانت تلك الأوقات صعبة.
حملتُ بك

226
00:20:15,320 --> 00:20:19,640
وأنا قلتُ لنقوم باجهاض
الطفل أو ما شابه

227
00:20:20,560 --> 00:20:25,040
الآن لو كنتُ حامل بك كنتُ
سأقوم بإجهاضك , لا أكذب عليك

228
00:20:25,160 --> 00:20:26,960
بالطبع

229
00:20:27,080 --> 00:20:30,120
نحن لا نكذب لبعضنا البعض

230
00:20:30,240 --> 00:20:37,120
رأى الناس أيضا موهبتي.
ولكن كان لي خياراتي الخاصة

231
00:20:37,240 --> 00:20:39,480
لذلك ليس مهما

232
00:20:44,160 --> 00:20:46,440
ماذا تتكلمان مع بعضكما البعض ؟

233
00:20:46,560 --> 00:20:48,960
ـ هل هذه لغة جديدة أم ماذا ؟
ـ أنظر إليّ

234
00:20:49,080 --> 00:20:50,800
لا تجعلني أغضب

235
00:20:50,920 --> 00:20:52,960
أنا أعلم بأنك تريد أن تفعل
شيئا مع تلك السيد " لالة "

236
00:20:53,080 --> 00:20:54,880
ـ أي المرأة ؟
ـ لا يزال يقول " لالة "

237
00:20:55,000 --> 00:20:57,560
ـ لم أقول يا أمي
ـ أنظر , لا يزال يقول

238
00:20:57,680 --> 00:21:01,920
اخرج من هنا!
اتركني وحدي

239
00:21:02,040 --> 00:21:05,640
كنا نجري محادثة.
لا أعلم ماذا حصل

240
00:21:05,760 --> 00:21:07,760
ـ ماذا حدث ؟
ـ هيا أخرج

241
00:21:07,880 --> 00:21:11,840
لا أستطيع تحمل طوال اليوم
ـ أمي...

242
00:21:11,960 --> 00:21:16,760
لقد وجدتُ رسائل
وجدت 2227 رسالة كتبه لي " طيفور "

243
00:21:16,880 --> 00:21:19,640
لقد أخبئهم أخي
هناك يوجد 27 منهم

244
00:21:19,760 --> 00:21:22,920
نعتقد أنه طفل خجول
واحد اثنان...

245
00:21:23,040 --> 00:21:24,880
... ثلاثة
ـ أمي

246
00:21:25,000 --> 00:21:28,680
يجب أن أرى " طيفور "
كيف أستطيع الخروج من المنزل

247
00:21:28,800 --> 00:21:34,320
-فكره جيده. ولكن كيف ؟
إلا يمكنك مساعدتي ؟

248
00:21:34,440 --> 00:21:36,720
يا ترى هلا ساعدتني ؟

249
00:21:51,840 --> 00:21:55,840
لكمة له بجد.
ضرب فمه على الرصيف.

250
00:21:55,960 --> 00:21:59,200
الوجه الصفع وجهه عبث.

251
00:21:59,320 --> 00:22:01,120
ماذا يحدث ؟ على ماذا تنظر ؟

252
00:22:09,520 --> 00:22:14,040
خيراً أيها الصبي الخجول ؟
ما الذي تفعله هنا ؟

253
00:22:17,720 --> 00:22:19,520
ماذا ستفعل برأس السنة يا أخي ؟

254
00:22:20,440 --> 00:22:23,600
لم افكر به ابدا.
انه مبكر

255
00:22:23,720 --> 00:22:25,960
تعال لنتكلم عن هذا الأمر , تعال

256
00:22:26,080 --> 00:22:29,600
هناك حريق , هناك حريق

257
00:22:29,720 --> 00:22:33,040
-هناك حريق!
-لنذهب! أمي!

258
00:22:33,640 --> 00:22:35,400
أمي

259
00:22:35,960 --> 00:22:38,080
أمي

260
00:22:42,040 --> 00:22:44,160
ـ" طيفور "
ـ " ميليس "

261
00:22:44,280 --> 00:22:47,080
" طيفور "
أركض يا " طيفور "

262
00:22:47,520 --> 00:22:49,320
أركض

263
00:22:51,400 --> 00:22:53,920
ماذا تفعلين هنا في هذه الساعة ؟

264
00:22:54,040 --> 00:22:56,400
" طيفور " أشكرك على كل شيء

265
00:22:56,520 --> 00:22:58,160
هل ضربت رأسك في مكان ما ؟

266
00:22:58,280 --> 00:23:00,160
لقد وجدت رسائل
أخي قد أخبئهم

267
00:23:00,920 --> 00:23:02,480
الحمار أبن الحمار

268
00:23:02,600 --> 00:23:05,360
ـ أبن الكلب
ـ هيا , أمشيء

269
00:24:03,800 --> 00:24:05,400
ماذا تفعل ؟

270
00:24:05,520 --> 00:24:07,400
موسيقى! غن!

271
00:24:07,880 --> 00:24:09,880
آوف يا " طيفور "

272
00:24:14,120 --> 00:24:16,840
خذ وأشرب الشاي يا بني

273
00:24:17,440 --> 00:24:21,320
كيف كان امتحان
هيئة التدريس المفتوحة؟

274
00:24:21,440 --> 00:24:25,800
هل تعلم ليس لديك عقل
بقدر عائلة كلها ؟

275
00:24:26,520 --> 00:24:29,640
ماذا تتحدث هكذا يا أمي ؟
ما هذا الكلام من صباح الباكر ؟

276
00:24:31,120 --> 00:24:33,680
ابنتي ستجد عملاً وستعمل أليس كذلك ؟

277
00:24:33,800 --> 00:24:37,840
ما هي الوظيفة التي تتحدثين عنها؟
هذا مستحيل.

278
00:24:38,400 --> 00:24:42,200
أنها على حق , لقد طردت الرجال الذين
كانوا يعملون في الملعب المباراة

279
00:24:42,320 --> 00:24:45,280
ماذا ستفعل؟
ماذا ستأكل؟

280
00:24:48,520 --> 00:24:51,440
لا بأس يا " ميليس "
لا تقلقي

281
00:24:51,560 --> 00:24:54,360
ما دام أخيك حيا...

282
00:24:56,360 --> 00:24:57,960
أمي ؟

283
00:24:58,080 --> 00:25:00,840
لماذا لا تأكل؟
- أين" ميليس " يا أمي

284
00:25:00,960 --> 00:25:02,720
انها تجلس هناك.
هل انت اعمى؟

285
00:25:02,840 --> 00:25:06,240
هل أنا أعمى؟
هل فقدت عقلك؟

286
00:25:06,360 --> 00:25:09,960
ـ أم تحاولين أن تجعلني مجنوناً ؟
ـ ولماذا أحاول وأتعب نفسي ؟

287
00:25:10,360 --> 00:25:13,120
ـ أساساً أنت مجنون يا بني
ـ أمي

288
00:25:13,240 --> 00:25:15,640
شكراً يا ابنتي جميلة

289
00:25:15,760 --> 00:25:17,360
آه أختي...

290
00:25:17,480 --> 00:25:19,280
لقد أخذ أختي

291
00:25:19,400 --> 00:25:22,560
فريق الشرف
لقد أخذوا أختي

292
00:25:24,320 --> 00:25:26,320
ـ " سيباتي "
ـ نعم يا سيدي ؟

293
00:25:26,440 --> 00:25:29,600
قم بإبلاغ فريقنا
سوف ننقل صحيفتنا إلى القصر

294
00:25:29,720 --> 00:25:33,760
" كيدو " ، انتقل إلى الحي
أخبر الفريق بالمجيء إلى هنا

295
00:25:37,360 --> 00:25:39,120
" كيدو "

296
00:25:40,360 --> 00:25:41,880
أخي , ماذا حدث ؟

297
00:25:42,000 --> 00:25:46,160
السيد " عاصم " ينادينا إلى القصر
سنستمر بالعمل من هناك

298
00:25:47,760 --> 00:25:50,000
هذا جيد!
التحرك مهيب!

299
00:25:50,120 --> 00:25:55,360
" ميليس " تعالي أنت أيضاً
طالما خرجت من البيت لن يراك أحد

300
00:25:55,480 --> 00:25:56,760
" ميليس "

301
00:25:57,400 --> 00:26:00,200
أركض

302
00:26:00,320 --> 00:26:01,800
أركض يا " كيدو "

303
00:26:01,920 --> 00:26:03,640
" ميليس "

304
00:26:18,840 --> 00:26:21,080
رئيس المهرج للنظام.

305
00:26:26,440 --> 00:26:30,320
طاب يومك , لو فعلتُ رأسي كالمهرج
ألا يعرفنا أي شخص أليس كذلك ؟

306
00:26:30,440 --> 00:26:33,480
أبدا يا سيدتي
أنا سأكن آخر شخص أراك

307
00:26:42,160 --> 00:26:44,880
" طيفور " هيا

308
00:26:45,840 --> 00:26:49,520
-هيا.
-من أنت؟

309
00:26:50,240 --> 00:26:52,600
هيا , أمشيء , أمشيء

310
00:26:54,720 --> 00:26:56,400
لندخل فيما بينهماً , امشيء

311
00:26:56,960 --> 00:26:58,440
سجق؟

312
00:27:02,760 --> 00:27:04,720
لا!

313
00:27:13,000 --> 00:27:14,800
ـ كيف حالك ؟
ـ بخير

314
00:27:17,240 --> 00:27:20,000
- انظروا إلى أن القصر.
- لقد جئنا إلى هنا من قبل.

315
00:27:20,120 --> 00:27:23,440
يا له من القصر الجميل
أنها ضخمة وكالثلج بيضاء

316
00:27:23,560 --> 00:27:26,040
جئنا هنا من قبل مع
فريق اللطيف والشرف

317
00:27:26,600 --> 00:27:28,280
انها قصر فريد من نوعه!

318
00:27:28,400 --> 00:27:30,520
لقد شاهدنا هذا المكان من قبل.

319
00:27:30,640 --> 00:27:33,080
-أنها تبدو رائعة.
- لقد جئنا إلى هنا من قبل

320
00:27:35,160 --> 00:27:37,720
ـ القصر بيضاء
- نعم

321
00:27:40,040 --> 00:27:41,640
أدخل , أدخل

322
00:27:43,960 --> 00:27:47,400
لا يمكن أي شيء بدوني
هل يمكنني الدخول ؟

323
00:27:48,000 --> 00:27:50,280
ـ أدخل
ـ دخلتُ

324
00:27:50,400 --> 00:27:52,360
أهلا وسهلاً يا أصدقاء

325
00:27:52,480 --> 00:27:55,600
من الآن فصاعدا هذا هو
مكاننا الجديد لصحيفتنا

326
00:27:55,720 --> 00:27:57,720
جميع الغرف هي
تحت تصرفكم

327
00:27:57,840 --> 00:28:00,200
يمكنك استخدام أي غرفة تريد
وكذلك لو شئتم تستطيعاً...

328
00:28:00,320 --> 00:28:03,040
... استخدام حتى غرفة نومي

329
00:28:04,960 --> 00:28:07,160
هذا شيء رائع

330
00:28:07,280 --> 00:28:10,840
هذا هو المكان المناسب بالنسبة لي.
دعنا نرى.

331
00:28:11,880 --> 00:28:15,240
بأي المناسبة ,
أنك لا تعمل في الصحيفة

332
00:28:15,360 --> 00:28:17,160
جميل جداً

333
00:28:18,400 --> 00:28:20,880
الآن لدي زاوية للكتابة.

334
00:28:21,000 --> 00:28:24,480
ـ أي الزواية ؟
ـ ألم يخبرك السيد " عاصم " بالأمر ؟

335
00:28:25,000 --> 00:28:28,520
قلم احمر. قسم الديون

336
00:28:28,760 --> 00:28:31,520
- قسم الدين ؟
نعم، بالضبط.

337
00:28:31,640 --> 00:28:34,160
ـ كيف يحدث هذا ؟
ـ هكذا يا سيدي...

338
00:28:34,280 --> 00:28:41,400
مثلا ليون لا يستطيع أن يدفع
ديونه التي أخذه من الحي...

339
00:28:41,600 --> 00:28:42,800
سلطعون

340
00:28:42,920 --> 00:28:46,360
" محمد " برعاية
بواسطة دوشيباغ

341
00:28:46,480 --> 00:28:49,480
سيهرب من دودولو وينتقل لمكان آخر

342
00:28:49,600 --> 00:28:52,560
أخبار كهذا أو ما شابه

343
00:28:52,960 --> 00:28:54,960
رائع , رائع

344
00:28:58,680 --> 00:29:01,600
لن أسأل أي شيء

345
00:29:03,200 --> 00:29:05,000
أمشي وأذهب

346
00:29:06,880 --> 00:29:09,880
وكأن هناك تدفئة الأرضية

347
00:29:10,000 --> 00:29:12,680
أشعر بتدفئ بعظامي

348
00:29:14,320 --> 00:29:15,560
وسأتحول بهذه الطريقة.

349
00:29:15,680 --> 00:29:17,480
سأتحول إلى الجميع اتجهات

350
00:29:20,600 --> 00:29:22,840
ماذا سنفعل مع " سيباتي "

351
00:29:22,960 --> 00:29:25,120
لديه نظرات غريباً

352
00:29:25,760 --> 00:29:28,600
هل سنبقى هنا دائما يا هذا ؟

353
00:29:29,120 --> 00:29:31,880
وإذا كان لدينا التأمين فقط...

354
00:29:32,000 --> 00:29:34,360
هل تعتقد أنها سوف تفعل ذلك؟

355
00:29:34,480 --> 00:29:36,840
- '' الكاري مشط ''؟
ـ ماذا ؟

356
00:29:37,440 --> 00:29:40,280
هذا الكتاب أفسد طفولتي

357
00:29:41,000 --> 00:29:42,720
هذا ؟

358
00:29:44,720 --> 00:29:48,080
-كن حذرا.
-أقرأ فقط نهاية وسأفهم الآن

359
00:29:52,000 --> 00:29:55,440
'' أخي الأبرياء
مات في تلك الليلة ".

360
00:30:11,400 --> 00:30:14,680
عجيب , هناك الكثير من غرفة مريحة
وأنك اخترت هذا المكان

361
00:30:14,800 --> 00:30:16,880
أنا يتيم يا أخي

362
00:30:17,240 --> 00:30:20,640
لهذا السبب أنا جيد هنا
لا أستطيع التحمل بمكان آخر

363
00:30:22,400 --> 00:30:24,880
اذهب يا أخي , قبل أن أتعود إليك

364
00:30:39,200 --> 00:30:42,840
نحن ننظر مثل الغرباء هنا.

365
00:30:43,640 --> 00:30:47,840
ـ عن ماذا تتحدث ؟
ـ نحن لا تنتمي لهذا المكان

366
00:30:47,960 --> 00:30:50,840
اذهبوا , اذهبوا

367
00:30:51,560 --> 00:30:53,840
" سيباتي " من أين خرج هذا الآن ؟

368
00:30:54,480 --> 00:30:57,840
انهم غير راضين
عن ملابسهم أبداً

369
00:30:58,440 --> 00:31:00,440
يفكرون بأنهم لا يليقون لهذا المكان

370
00:31:00,560 --> 00:31:04,480
وأنا اقترحت لهم الذهاب
كي يشعروا أنفسهم أفضل

371
00:31:04,840 --> 00:31:07,120
ـ حقا ؟
ـ نعم

372
00:31:07,240 --> 00:31:11,520
أنا أرى. ولكن هناك
علاج لكل شيء

373
00:31:11,640 --> 00:31:13,520
أهدءوا

374
00:31:18,120 --> 00:31:21,800
خزانتي تحت خدمتكم

375
00:31:23,560 --> 00:31:27,120
كان لي الكثير من المغامرات مجنون
في هذه الملابس.

376
00:31:27,240 --> 00:31:30,840
في النشطة، مثيرة،
أيام رشيقة في سبعينات

377
00:32:00,680 --> 00:32:04,280
ـ نحن جيدون الآن
ـ نعم

378
00:32:04,400 --> 00:32:06,040
نعم يا اصدقاء...

379
00:32:06,160 --> 00:32:08,720
... يرجى التحدث عن أخبارنا الآن

380
00:32:08,840 --> 00:32:11,280
نعم يا " جيم "
أسمعك ولنبدأ منك أولا

381
00:32:13,120 --> 00:32:17,320
سأحكي قصة تلك الذين كسر
في الأماكن المفضلة لديهم

382
00:32:17,440 --> 00:32:19,720
ثق بي , الأمر عندي
كن مرتاحاً

383
00:32:20,360 --> 00:32:22,160
نعم يا " ارسن "
وماذا عنك ؟

384
00:32:22,280 --> 00:32:24,560
الشيء...

385
00:32:24,680 --> 00:32:27,520
أريد أن أكتب أخبارا عن...

386
00:32:27,640 --> 00:32:30,320
... إيداع المافيا.

387
00:32:30,800 --> 00:32:33,200
خفتُ كثيراً فجاة

388
00:32:34,040 --> 00:32:37,840
على أي حال , تفضل بالحديث

389
00:32:38,360 --> 00:32:42,640
نحن نطالب بالعدالة!

390
00:32:46,360 --> 00:32:48,120
نحن نريد استرداد أموالنا!

391
00:32:49,800 --> 00:32:51,640
أيها أحمق

392
00:32:54,520 --> 00:32:55,960
يا أصدقاء

393
00:32:56,080 --> 00:32:59,520
هل وصل أي شخص إلى هؤلاء الرجال؟
-لا!

394
00:33:04,360 --> 00:33:06,000
غير متاح.

395
00:33:06,120 --> 00:33:08,600
لا يستخدم هذا الرقم
ما هو الرقم الذي لديك؟

396
00:33:10,320 --> 00:33:11,960
هذا الرقم موجود ولكن

397
00:33:13,560 --> 00:33:15,160
وهذا مغلق أيضا

398
00:33:15,280 --> 00:33:18,560
ـ مرحباُ يا أصدقاء الضحايا
ـ مرحباً

399
00:33:18,680 --> 00:33:22,600
ـ أهلا وسهلا,هل احتيالك أيضاُ ؟
ـ نعم , لقد تم احتيالي أمس

400
00:33:22,720 --> 00:33:25,040
هذا جيد.
لقد تم إحتيالك حديثا

401
00:33:25,160 --> 00:33:27,120
أعطني الرقم الجديد

402
00:33:32,800 --> 00:33:34,880
انهم لا يعرفونك.

403
00:33:35,000 --> 00:33:37,320
فقط ستتصل وتطلب منهم مقابلة

404
00:33:37,440 --> 00:33:39,920
سآتي سراً وأختبئ...

405
00:33:40,040 --> 00:33:42,120
... والتقط صورتكم
وماذا سيحدث بعدها ؟

406
00:33:42,240 --> 00:33:46,520
سوف تجلب الأخبار العدالة.
أنا مصمم على القيام بذلك.

407
00:33:46,640 --> 00:33:49,360
شيء منطقي
نعم

408
00:33:49,480 --> 00:33:53,120
جميل , الظروف المناسبة

409
00:33:53,240 --> 00:33:56,160
سيكن الأرض لنا بعد دفع
الودائع أليس كذلك ؟

410
00:33:56,280 --> 00:33:58,640
بالطبع , أعطي المال وخذ الأرض

411
00:33:58,760 --> 00:34:02,640
جميل جدا. نحن نتكلم
عن هذه الأرض، أليس كذلك ؟

412
00:34:03,520 --> 00:34:06,080
نعم , رائع

413
00:34:06,200 --> 00:34:08,760
ربما سأشتري أكثر من واحد.
انا لا اعرف.

414
00:34:08,880 --> 00:34:12,400
دعني أفكر.
يمكنني شراء أكثر من واحد.

415
00:34:13,240 --> 00:34:14,640
نعم

416
00:34:14,760 --> 00:34:17,160
ـ تهانيناً
ـ شكراً جزيلاً

417
00:34:17,280 --> 00:34:21,240
ادفع المال وأخذ الأرض

418
00:34:24,680 --> 00:34:27,000
انتهى هذا الأمر يا العم " واصف "
لقد وثقنا كل شيء

419
00:34:27,120 --> 00:34:29,560
أنظر , أنت صحفي.

420
00:34:29,680 --> 00:34:31,960
رأيت ذلك وقمت بحلها

421
00:34:32,080 --> 00:34:34,080
ماذا ستفعل ؟

422
00:34:34,200 --> 00:34:37,600
سوف تستخدم ذلك
لأجل تطوير المهنة

423
00:34:37,720 --> 00:34:41,720
سوف يعرض الأشرار.
ثم ماذا سيحدث؟

424
00:34:41,840 --> 00:34:45,200
سوف تكون بطلا
هؤلاء الناس

425
00:34:46,360 --> 00:34:48,480
سوف تكون المنقذ
الضحايا

426
00:34:48,600 --> 00:34:50,760
وعدو السيئون

427
00:34:50,880 --> 00:34:54,680
- هل هذا لي؟
-بالضبط. هذا انت

428
00:34:59,560 --> 00:35:03,440
دائما
القائد " تشي جيفارا "

429
00:35:04,720 --> 00:35:06,760
فتاة جميلة العينين

430
00:35:10,160 --> 00:35:13,240
ـ يجب أن لا نلتقي يا بتول
ـ لماذا ؟

431
00:35:13,640 --> 00:35:16,160
نذهب إلى الأماكن الجميلة

432
00:35:16,280 --> 00:35:19,360
ولكن سيتغير كل شيء لو نكون معاً

433
00:35:19,480 --> 00:35:22,360
عائلتك لا تحبني
لأنني فقير

434
00:35:22,680 --> 00:35:24,760
ـ إذا لنذهب إلى عائلتي
ـ ماذا ؟

435
00:35:24,880 --> 00:35:26,440
أنظر

436
00:35:27,320 --> 00:35:28,840
هيا تعال

437
00:35:30,440 --> 00:35:32,880
مرحبا أبي وأمي
هذا " جيم "

438
00:35:33,000 --> 00:35:35,400
والدتي " كانسو "
والدي " بيركاي "

439
00:35:35,520 --> 00:35:39,160
ـ سررتُ بمعرفتكما
ـ ونحن أيضاً سررنا بمعرفتك

440
00:35:39,280 --> 00:35:40,920
دعنا نركب لليخت الفاخرة

441
00:35:41,040 --> 00:35:43,360
ليس لدينا وقت.
دائما السفر.

442
00:35:43,480 --> 00:35:47,200
أبي، " جيم " فقير جدا.
فقير جدا

443
00:35:47,320 --> 00:35:49,840
اعتقد أنكم لن تحبونه

444
00:35:49,960 --> 00:35:52,360
ولكن قلت له
عائلتي مختلفة

445
00:35:52,480 --> 00:35:54,400
ولهذا السبب أردتُ أن
تتعرفاً مع البعض

446
00:35:54,520 --> 00:35:58,480
ـ لا يوجد شيء كهذا
ـ كل هذا غير مهم يا بني " جيم "

447
00:35:58,960 --> 00:36:02,040
يمكننا حل كل شيء
يكفي أنكما تحبان بعضكما البعض

448
00:36:02,160 --> 00:36:05,160
-هل هذا كاف؟
-بطبيعة الحال يكفي!

449
00:36:05,280 --> 00:36:08,440
لنذهب الآن كما تعلم
أن حياتنا تمر بالسفر

450
00:36:08,560 --> 00:36:10,760
أحتاج إلى مدير عام
لهذا المنصب.

451
00:36:11,400 --> 00:36:13,200
سوف أكون ممتنا
إذا كنت تقبل ذلك

452
00:36:15,320 --> 00:36:16,520
جيد جداً

453
00:36:16,640 --> 00:36:18,560
برأيي يجب أن تقبل

454
00:36:57,600 --> 00:37:01,880
مرحباً , أنا أعرف جيداً
شعور الفقر والجوع

455
00:37:02,000 --> 00:37:04,320
خذ هذا أيها الشاب الفقير

456
00:37:05,000 --> 00:37:07,320
خذ المال

457
00:37:08,440 --> 00:37:12,200
خذ والرقص

458
00:37:18,840 --> 00:37:21,120
" ميليس "

459
00:37:23,400 --> 00:37:25,120
ـ " ميليس "
ـ نعم

460
00:37:25,240 --> 00:37:27,840
-حبيبتي...
-ماذا يحدث هنا؟

461
00:37:27,960 --> 00:37:29,480
سوف تنشر الصحيفة قريباً

462
00:37:29,600 --> 00:37:32,040
والمبيعات ستكون جيدة.
كما تعلمين توقفنا عن العمل قليلاً

463
00:37:32,160 --> 00:37:33,680
لقد اشتاق إلينا
الجمهور يا " ميليس "

464
00:37:33,800 --> 00:37:36,160
سوف أنقذكِ من هذه الحياة

465
00:37:36,280 --> 00:37:41,680
- ماذا تقول يا " طيفور "؟
-أرجوك أسمعني

466
00:38:02,200 --> 00:38:03,680
ماذا يحدث يا أخي ؟

467
00:38:03,800 --> 00:38:07,360
أنظروا من هذه

468
00:38:22,040 --> 00:38:23,520
. لا تتحرك

469
00:38:23,640 --> 00:38:26,360
سوف تجعلك تأكل يديك

470
00:38:26,480 --> 00:38:29,600
ـ معذرة يا أخي
ـ أين أختي ؟ أين " ميليس " ؟

471
00:38:30,080 --> 00:38:32,760
ـ من يا أخي ؟
ـ أين أختي ؟

472
00:38:36,120 --> 00:38:37,880
أنا قادم من الشارع

473
00:38:38,000 --> 00:38:42,320
يوجد بعض المنحرفين هنا

474
00:38:43,120 --> 00:38:44,680
أسمه " جيم "

475
00:38:44,800 --> 00:38:47,520
نحن أيضا نبحث عن أختنا
أسمها " بتول "

476
00:38:49,040 --> 00:38:51,360
لنبحث معاً لو شئتم

477
00:38:51,480 --> 00:38:53,080
" بتول "...

478
00:38:55,320 --> 00:38:59,960
ـ ما هذا أيها مراسل ؟
ـ خاتم يا " بتول " خاتم انفصال

479
00:39:01,520 --> 00:39:03,960
هل تنفصلين مني ؟

480
00:39:04,080 --> 00:39:06,680
لكن لماذا؟
لقد نسينا فقرك

481
00:39:09,840 --> 00:39:12,520
عزيزي، فتاة صغيرة

482
00:39:12,640 --> 00:39:16,440
فكرتُ يا " بتول "
فكرتُ لأيام

483
00:39:16,560 --> 00:39:21,360
في النهاية فهمتُ أنكِ معي
بسبب أموالي

484
00:39:21,480 --> 00:39:23,160
لا , لا

485
00:39:23,920 --> 00:39:25,840
أستطيع أثبات ذلك

486
00:39:32,160 --> 00:39:33,640
ياللهول

487
00:39:33,760 --> 00:39:35,640
انا معجب حقا

488
00:39:40,040 --> 00:39:42,160
حقا هذه الفتاة لا تهتم لأموالي

489
00:39:52,560 --> 00:39:55,600
ـ هل صدقت الآن بأنني أحبك ؟
ـ نعم

490
00:39:56,840 --> 00:39:58,800
صدقتُ أيتها الفتاة الغنية

491
00:39:59,760 --> 00:40:03,000
طالما المال غير مهمة بالنسبة لك
سأترك كل شيء

492
00:40:03,120 --> 00:40:05,520
نحن نعود إلى حياتنا القديمة

493
00:40:07,800 --> 00:40:09,720
" أخي ايوب "...

494
00:40:09,840 --> 00:40:14,440
هذه السيارة يناسبك
أنك تبدو كأمير

495
00:40:17,160 --> 00:40:19,800
ـ حقا ؟
ـ تبدو كأمير

496
00:40:20,360 --> 00:40:22,800
ـ كالأمير
ـ مثل ثعبان

497
00:40:27,560 --> 00:40:30,400
أصمت
لا تصدر صوتاً

498
00:40:35,240 --> 00:40:37,120
ملكة جمال...

499
00:40:39,360 --> 00:40:41,440
هل أوصلك إلى مكان
التي تذهبين إليها ؟

500
00:40:42,360 --> 00:40:45,200
اذهب يا " ايوب "
من فضلك أذهب فوراً

501
00:40:51,840 --> 00:40:53,800
كيف كان ؟
سريع جداً

502
00:40:53,920 --> 00:40:56,480
أحسنت , تقود بشكل جميل جداً

503
00:40:57,040 --> 00:41:00,200
" طيفور " خطف أختي
هل رأيتهما ؟

504
00:41:00,320 --> 00:41:02,240
لم أراهم يا " ايوب "

505
00:41:02,760 --> 00:41:04,480
حسنا , شكراً جزيلاً

506
00:41:13,480 --> 00:41:16,600
أخي , أشعر بالحزن

507
00:41:17,240 --> 00:41:19,800
أشعر وكأن شيء غريب سيحدث

508
00:41:19,920 --> 00:41:22,680
ـ وأنا أيضاً أشعر نفس الشيء
ـ حقا ؟

509
00:41:23,400 --> 00:41:26,480
لستُ متأكداً ولكن أشعر
سيحدث شيء سيء

510
00:41:26,600 --> 00:41:28,440
ـ أحسنت
ـ " نازلي " لا تتصل بي

511
00:41:28,560 --> 00:41:29,720
حقا ؟

512
00:41:30,800 --> 00:41:34,360
ـ أقبلني
ـ الله الله

513
00:41:37,080 --> 00:41:39,840
ما هذا ؟

514
00:41:39,960 --> 00:41:42,000
يا هذا ؟

515
00:41:42,120 --> 00:41:44,440
يحدث شيء غريب
ارفعوه

516
00:41:44,960 --> 00:41:46,520
لقد قلتُ لكم أشعر وكأن شيء
عجيب سيحدث

517
00:42:00,720 --> 00:42:04,120
ماذا هذا ؟
أخرجوني من هنا

518
00:42:09,600 --> 00:42:11,200
نعم يا الناس

519
00:42:11,320 --> 00:42:14,760
هؤلاء الرجال يختطفون أخوات

520
00:42:15,200 --> 00:42:18,280
طالما أنهما بداخل هذا القفص...

521
00:42:18,400 --> 00:42:20,600
... يمكنكم الاحتفاظ لأختكم
ي البيت بشكل آمن

522
00:42:20,720 --> 00:42:22,800
يمكنك تحريرها
في الشوارع كما تريد.

523
00:42:22,920 --> 00:42:25,520
هكذا تستيطعاً أن ترتاحوا

524
00:42:25,640 --> 00:42:27,720
أحسنت

525
00:42:28,360 --> 00:42:31,600
" أيوب "

526
00:42:32,520 --> 00:42:35,200
حسنا , حسنا

527
00:42:35,960 --> 00:42:38,600
أنا أتحدث عن الحد من الجوع.

528
00:42:38,720 --> 00:42:42,680
أكل مثل هذا.
لا تعيش تحت الحد من الجوع

529
00:42:44,640 --> 00:42:46,160
أنظر إلي يا هذا

530
00:42:46,280 --> 00:42:49,960
تعال إلى هنا وسأظهر لك
أيها النذل

531
00:42:50,560 --> 00:42:51,920
يا هذا

532
00:42:52,040 --> 00:42:54,240
أين " ميليس " ؟

533
00:42:54,360 --> 00:42:57,920
أقسم بأنني سأضعكم في
الوسط البحر مع هذا القفص

534
00:42:58,040 --> 00:43:00,440
حتى الأسماك الكبيرة
لا تستطيع العبور منه

535
00:43:00,560 --> 00:43:02,640
وسوف تأتي الأسماك الصغيرة و
وتأكلكم مع أفواههم قليلا

536
00:43:02,760 --> 00:43:04,520
ولن تنتهي لحومكم
أين أختي ؟

537
00:43:04,640 --> 00:43:06,160
" طيفور "

538
00:43:06,280 --> 00:43:08,120
مهرج!

539
00:43:08,640 --> 00:43:12,040
ـ أخرجوهم من القفص
ـ ما هذا الوضع يا " ميليس "

540
00:43:12,160 --> 00:43:14,040
ما هذا الوضع يا أختي ؟

541
00:43:14,480 --> 00:43:19,440
ـ اذهبي إلى المنزل فوراُ
ـ لن أذهب للمنزل أو ما شابه

542
00:43:21,080 --> 00:43:22,960
" ميليس " لا تفعلي هكذا يا أختي

543
00:43:23,080 --> 00:43:25,920
لن اسمح لأحد أن يقول أن أخت " ايوب "
أصبحت مهرج , اذهبي للمنزل

544
00:43:26,560 --> 00:43:28,800
ـ " ميليس صوصام "
ـ أنا

545
00:43:34,320 --> 00:43:36,600
تم تعييني إلى" ايمي جيزك "

546
00:43:36,720 --> 00:43:39,680
سأذهب إلى الشرق
لمدة سنتين كالمهرج

547
00:43:42,240 --> 00:43:46,040
هل كان عليّ أن أرى هذا الأيام أيضا
لقد فضحتني , ما هذا ؟

548
00:43:47,320 --> 00:43:50,880
من أفضل أن أموت

549
00:43:51,840 --> 00:43:55,760
-لعنة الله عليك!
-لا!

550
00:43:57,240 --> 00:44:00,520
لا

551
00:44:00,640 --> 00:44:02,840
أنظري يا " ميليس "
أخرجي أنفسك

552
00:44:04,800 --> 00:44:08,720
أحسنت يا أختي
أخرجي باروكة أيضاً.

553
00:44:10,840 --> 00:44:14,440
أنتِ حرة من بعد الآن

554
00:44:14,560 --> 00:44:16,000
ماذا ؟

555
00:44:17,760 --> 00:44:20,240
يا هذه
حسنا أنتِ حرة

556
00:44:22,040 --> 00:44:26,600
''اعداء الشعب.
كشف كشف الاحتيال المافيا. ''

557
00:44:27,160 --> 00:44:29,920
قصتي عن
''المال ليس كل شيء. ''

558
00:44:30,040 --> 00:44:33,360
'' خطوة مفاجئة من فريق الشرف.
المنزل فتاة الآن حرة "

559
00:44:33,480 --> 00:44:37,080
رائع.
الآن يمكننا نشر صحيفتنا

560
00:44:37,200 --> 00:44:41,000
" سيباتي " أطبع الجريدة على الفور

561
00:44:44,520 --> 00:44:47,760
تكتب , مكتوب في بريد دودولو

562
00:44:58,360 --> 00:44:59,880
جول...

563
00:45:00,680 --> 00:45:02,520
هل نتناول الطعام معا ؟

564
00:45:06,760 --> 00:45:09,440
ـ أي نوع من الرجال أنت
ـ لماذا ؟

565
00:45:09,560 --> 00:45:12,520
نحن نبكي هناك وعيننا ممتلئة
بالدموع لأن صحيفة ستغلق

566
00:45:12,640 --> 00:45:15,520
كنت تضحك ووضعت أختك
بحالة مخجلة

567
00:45:16,600 --> 00:45:18,680
الآمر ليس هكذا يا جول

568
00:45:18,800 --> 00:45:20,600
أصبحت قاسي مع القاسي

569
00:45:21,800 --> 00:45:26,600
كنا نظن أنك رجل جيد

570
00:45:32,400 --> 00:45:34,320
البنت تقول الصواب

571
00:45:39,560 --> 00:45:40,920
" ايوب "

572
00:45:41,040 --> 00:45:43,480
ـ أنظري إلي
ـ توقف

573
00:45:43,600 --> 00:45:46,200
الآن بعد أن ذهبت الصحيفة...

574
00:45:46,320 --> 00:45:48,680
... أردت أن أتحدث عن
بناء على ملعب لكرة القدم.

575
00:45:48,800 --> 00:45:50,600
لم أكن أتوقع أن أجدك هنا

576
00:45:51,200 --> 00:45:53,560
ـ هل انتهى كلامك
ـ نعم

577
00:45:53,680 --> 00:45:54,960
انظري إليّ.

578
00:45:55,080 --> 00:45:56,600
لدي بضع كلمات لأقوله لك

579
00:45:57,480 --> 00:46:00,320
لديك المال
ولديك كل شيء

580
00:46:00,440 --> 00:46:02,640
لديك موظفون.

581
00:46:02,760 --> 00:46:05,080
هل ما زلت تريد التهديد
وظائف الناس؟

582
00:46:05,200 --> 00:46:07,640
هل ما زلت تريد أن تجعل
الأطفال بلا مأوى؟

583
00:46:07,760 --> 00:46:09,360
وتركهم جائعين؟

584
00:46:09,480 --> 00:46:10,960
بالطبع تليق لها

585
00:46:11,080 --> 00:46:15,440
أنت لم تظهر أي رحمة
إلى ابنتك

586
00:46:16,080 --> 00:46:19,640
يجب أن ندرك هذه
الاطفال يحبون بعضهم البعض

587
00:46:20,120 --> 00:46:23,880
لا تتحدث عن الحب لامرأة
الذي لا يفهم الحب.

588
00:46:24,000 --> 00:46:27,840
-ليس مدرب كبير.
-ليس لديك رحمة.

589
00:46:27,960 --> 00:46:31,760
لديك المال وكل شيء

590
00:46:31,880 --> 00:46:35,960
هؤلاء الأطفال يحبون بعضهم البعض
- لا تهدد وظائف الناس.

591
00:46:36,080 --> 00:46:39,280
فكري لأولاد

592
00:46:40,600 --> 00:46:44,000
لم تظهر أي رحمة
إلى ابنتك.

593
00:46:48,800 --> 00:46:52,280
يكفي!
حسنا!

594
00:46:52,840 --> 00:46:55,600
ليكن جريدتكم لكم

595
00:47:08,000 --> 00:47:11,080
من الجميل أتينا ونرقص
هنا أليس كذلك ؟

596
00:47:11,800 --> 00:47:14,160
انها مجرد مثل حفل زفاف.

597
00:47:15,120 --> 00:47:17,400
آمل أن حفلات الزفاف لدينا
يكون مثل هذا.

598
00:47:18,080 --> 00:47:19,600
السيد " عاصم "

599
00:47:19,720 --> 00:47:22,040
ـ نعم
ـ هيا

600
00:47:22,560 --> 00:47:24,120
ماذا ؟

601
00:47:24,920 --> 00:47:26,720
هل تقولين أن ننهض ؟

602
00:47:27,120 --> 00:47:30,480
توقف سأجعلك تتعلم هتاف

603
00:47:30,600 --> 00:47:32,320
شيء لا يعقل

604
00:47:39,600 --> 00:47:41,680
ـ ميليس
ـ نعم

605
00:47:41,800 --> 00:47:43,720
-هل ترغب في أكل؟
ـ نعم

606
00:47:44,800 --> 00:47:48,440
لا أستطيع أن أقول '' عبر الابره ''.

607
00:47:48,560 --> 00:47:51,400
-أنها مثل '' سكوتش. ''
، أنت جميل جداً

608
00:47:52,040 --> 00:47:54,240
ماذا يحدث هنا؟

609
00:47:54,600 --> 00:47:57,560
ـ ماذا يحدث ؟
ـ هيا ليأتي الجميع إلى الرقص

610
00:48:06,800 --> 00:48:09,680
'' خطوة مفاجئة من فريق الشرف.
فتاة المنزل هو الآن حرة "

611
00:48:09,800 --> 00:48:12,320
''اعداء الشعب.
كشف الاحتيال المافيا. ''

612
00:48:12,440 --> 00:48:14,480
من هم هؤلاء الرجال؟

613
00:48:15,560 --> 00:48:21,320
" بريد دودولو "

614
00:48:24,920 --> 00:48:27,360
" بريد دودولو "

615
00:48:42,320 --> 00:48:43,960
" بتول "

616
00:48:48,520 --> 00:48:50,520
ـ مرحبا
ـ مرحبا

