[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Trebuchet MS,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0015,0015,0020,1 Style: main,Trebuchet MS,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0015,0015,0020,1 Style: top,Trebuchet MS,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0015,0015,0020,0 Style: internal/narrator,Trebuchet MS,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0013,0013,0020,0 Style: top bump,Trebuchet MS,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0015,0015,0045,0 Style: internaltop,Trebuchet MS,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0015,0015,0020,0 Style: flashback,Trebuchet MS,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00193246,&H00193246,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0020,0 Style: flashbackitalics,Trebuchet MS,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00193246,&H00193246,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0020,0 Style: Episode Title,Trebuchet MS,36,&H00DE4FFB,&H000000FF,&H00FFECFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0050,0030,0090,1 Style: Next Episode,Trebuchet MS,30,&H00CD56E9,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0080,0080,0200,1 Style: Next Time,Trebuchet MS,30,&H005064AF,&H000000FF,&H00ACC7CA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,0365,0040,0100,1 Style: sign_641_5,Trebuchet MS,28,&H007A7A7A,&H000000FF,&H00F5F5F5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-38,1,3,0,7,0232,0040,0060,1 Style: sign_3309_15,Trebuchet MS,35,&H00555C56,&H000000FF,&H00F3FBF3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-7,1,3,0,2,0040,0119,0170,1 Style: sign_18209_213,Trebuchet MS,40,&H002D2D2D,&H000000FF,&H00EFEFEF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,1,1,3,0,2,0040,0040,0407,1 Style: sign_27189_280,Trebuchet MS,35,&H00D3D3D8,&H000000FF,&H002E08C0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-11,1,3,0,2,0225,0557,0347,1 Style: sign_27189_281,Trebuchet MS,35,&H00D3D3D8,&H000000FF,&H002E08C0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-11,1,3,0,2,0623,0159,0307,1 Style: sign_28758_297,Trebuchet MS,45,&H0083FFFE,&H000000FF,&H007A3A1A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0400,0100,0060,1 Style: sign_31364_318,Trebuchet MS,25,&H00389835,&H000000FF,&H00CBDEC7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,1,0305,0451,0087,1 Style: sign_31364_319,Trebuchet MS,25,&H002588D9,&H000000FF,&H00D0CBE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,1,0570,0186,0087,1 Style: sign_33784_372,Trebuchet MS,16,&H005064AF,&H000000FF,&H00ACC7CA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,0484,0040,0127,1 Style: sign_31277_315,Trebuchet MS,25,&H004D4546,&H000000FF,&H00E5E0E1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0093,0610,0227,1 Style: sign_31277_316,Trebuchet MS,25,&H004D4546,&H000000FF,&H00E5E0E1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0265,0451,0227,1 Style: sign_31277_317,Trebuchet MS,25,&H004D4546,&H000000FF,&H00E5E0E1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0477,0245,0227,1 Style: sign_31277_318,Trebuchet MS,25,&H004D4546,&H000000FF,&H00E5E0E1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0636,0066,0227,1 Style: sign_31277_319,Trebuchet MS,25,&H004D4546,&H000000FF,&H00E5E0E1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0093,0636,0407,1 Style: sign_31277_320,Trebuchet MS,25,&H004D4546,&H000000FF,&H00E5E0E1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0265,0477,0407,1 Style: sign_31277_321,Trebuchet MS,25,&H004D4546,&H000000FF,&H00E5E0E1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0504,0245,0407,1 Style: sign_31277_322,Trebuchet MS,16,&H004D4546,&H000000FF,&H00E5E0E1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,0663,0066,0407,1 Style: sign_32133_378,Trebuchet MS,25,&H00BC7136,&H000000FF,&H00E2DFD1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,0040,0280,0140,1 Style: sign_31988_327,Trebuchet MS,32,&H00000E8D,&H000000FF,&H002BA3C0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0040,0040,0100,1 Style: sign_32581_341,Trebuchet MS,35,&H00FEFEFE,&H000000FF,&H00424146,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0126,0040,0087,1 Style: sign_32690_344,Trebuchet MS,32,&H002B1683,&H000000FF,&H00D4D7F6,&H0032AFA2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,0550,0040,0107,1 Style: sign_32890_350,Trebuchet MS,32,&H00A342BF,&H000000FF,&H00DAB7E4,&H002CAEA0,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,0040,0040,0093,1 Style: sign_33062_353,Trebuchet MS,35,&H00000491,&H000000FF,&H002FAEC2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0040,0040,0093,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:16.65,0:00:17.76,main,MAN,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:00:17.76,0:00:18.75,main,KORONE,0000,0000,0000,,.أيّها العمّ Dialogue: 0,0:00:19.37,0:00:21.14,main,KORONE,0000,0000,0000,,هل يمكنك الاهتمام بهذا؟ Dialogue: 0,0:00:21.66,0:00:24.83,main,KORONE,0000,0000,0000,,.هنالك درّاجة في العلبة السّوداء، لذلك كن حذرًا Dialogue: 0,0:00:26.71,0:00:28.46,sign_641_5,TEXT,0000,0000,0000,,،نادي مينامي كاماكورا للدّرّاجات في محلّك\Nكوروني Dialogue: 0,0:00:29.45,0:00:31.97,main,MAN,0000,0000,0000,,.انتهيت من حزم كلّ شيء أيّتها الآنسة الصّغيرة Dialogue: 0,0:00:31.97,0:00:34.54,main,MAN,0000,0000,0000,,.لديك الكثير من الأغراض بالفعل Dialogue: 0,0:00:34.54,0:00:36.21,main,KORONE,0000,0000,0000,,.شكرًا أيّها العمّ Dialogue: 0,0:00:36.21,0:00:38.48,main,KORONE,0000,0000,0000,,.كما أنّني امرأة راشدة Dialogue: 0,0:00:38.48,0:00:38.89,main,MAN,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:40.79,main,KORONE,0000,0000,0000,,...والآن Dialogue: 0,0:00:40.79,0:00:42.35,main,KORONE,0000,0000,0000,,نادي الدّرّاجات؟ Dialogue: 0,0:00:42.35,0:00:44.47,main,KORONE,0000,0000,0000,,.لنرَ كيف هنّ Dialogue: 0,0:02:15.99,0:02:19.32,Episode Title,EPTITLE,0000,0000,0000,,‫#5 اختيار الدّرّاجة أمر صعب؟ Dialogue: 0,0:02:17.99,0:02:19.32,sign_3309_15,SIGN,0000,0000,0000,,مكتب المديرة Dialogue: 0,0:02:19.32,0:02:22.07,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين بأنّ نادي الدّرّاجات قد حُلّ؟ Dialogue: 0,0:02:22.07,0:02:25.04,main,RYUKO,0000,0000,0000,,.لم أكمل كلامي بعد Dialogue: 0,0:02:25.04,0:02:26.66,main,RYUKO,0000,0000,0000,,.أخبرك دائمًا بأن تحسني الإصغاء Dialogue: 0,0:02:29.16,0:02:33.04,main,RYUKO,0000,0000,0000,,.لقد منحتكنّ إذنًا مؤقّتًا فقط لإنشاء النّادي Dialogue: 0,0:02:33.04,0:02:37.09,main,RYUKO,0000,0000,0000,,عليكنّ أن تقدّمن نتائج واضحة بهدف \N.أن يتمّ الاعتراف بكنّ كنادٍ رسميّ Dialogue: 0,0:02:37.48,0:02:40.47,main,HIROMI,0000,0000,0000,,ما هذه النّتائج؟ Dialogue: 0,0:02:40.47,0:02:42.97,main,TOMOE,0000,0000,0000,,ما الّذي تعنينه بالضّبط؟ Dialogue: 0,0:02:42.97,0:02:46.04,main,RYUKO,0000,0000,0000,,.عليكنّ التّفكير بشيء ما من تلقاء أنفسكنّ Dialogue: 0,0:02:46.04,0:02:48.73,main,RYUKO,0000,0000,0000,,.أتوقّع منكنّ أن تقدّمن شيئًا خلال ثلاثة أشهر Dialogue: 0,0:02:48.73,0:02:50.87,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,ثـ-ثلاثة أشهر؟ Dialogue: 0,0:02:50.87,0:02:52.86,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,!ذلك ليس وقتًا كافيًا Dialogue: 0,0:02:52.86,0:02:56.76,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.نعم، كما أنّنا مبتدئات Dialogue: 0,0:02:56.76,0:02:57.61,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:02:57.61,0:02:59.79,main,RYUKO,0000,0000,0000,,.هذه هي القواعد Dialogue: 0,0:02:59.79,0:03:03.16,main,RYUKO,0000,0000,0000,,سيتمّ اعتباركنّ مجموعة عاديّة \N،فحسب دون تقديم نتائج Dialogue: 0,0:03:03.16,0:03:04.98,main,RYUKO,0000,0000,0000,,.وسيُحلّ نادي الدّرّاجات Dialogue: 0,0:03:08.10,0:03:12.42,main,TOMOE,0000,0000,0000,,،علينا تقديم نتائج واضحة\N.لكن لا أدري ما الّذي علينا فعله Dialogue: 0,0:03:12.42,0:03:15.75,main,TOMOE,0000,0000,0000,,على الأرجح أنّ ركوب الدّرّاجات \N.في الأرجاء لن يكون كافيًا Dialogue: 0,0:03:15.75,0:03:21.02,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,أو حتّى ركوب الدّرّاجات إلى أماكن \N.مختلفة والتمتّع بالمطابخ المحلّية Dialogue: 0,0:03:21.02,0:03:22.57,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:03:22.57,0:03:25.80,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,هذه هي الأشياء الّتي علينا \N.أن نناقشها مع شيكي-سينسي Dialogue: 0,0:03:26.11,0:03:28.76,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,بمناسبة ذلك، أين هي؟ Dialogue: 0,0:03:28.76,0:03:30.15,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,ما زالت لم تحضر؟ Dialogue: 0,0:03:30.15,0:03:33.35,main,TOMOE,0000,0000,0000,,...قالت أنّها ستأتي، لكن Dialogue: 0,0:03:35.01,0:03:38.01,main,SHIKI,0000,0000,0000,,!استمارات نشاطات النّوادي هذه لا تنتهِ Dialogue: 0,0:03:38.01,0:03:40.51,main,SHIKI,0000,0000,0000,,!هنالك تأمينات ونفقات وجداول زمنيّة Dialogue: 0,0:03:40.51,0:03:42.36,main,SHIKI,0000,0000,0000,,ما الّذي أحتاجه أيضًا؟ Dialogue: 0,0:03:42.82,0:03:45.97,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.على أيّ حال، علينا شراء درّاجات أوّلاً Dialogue: 0,0:03:45.97,0:03:48.83,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.لا يمكننا تقديم أيّ نتائج دون درّاجات Dialogue: 0,0:03:48.83,0:03:52.79,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,!أعلم، لكنّ المحلّ لم يفتح بعد Dialogue: 0,0:03:53.18,0:03:55.54,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,ما الّذي يحدث يا تسورو-سان؟ Dialogue: 0,0:03:55.54,0:04:00.84,main,TSURU,0000,0000,0000,,عادت مالكة المحلّ البارحة\N.وكان من المفترض أن تفتح اليوم Dialogue: 0,0:04:02.60,0:04:03.73,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:04:03.73,0:04:05.87,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.سيكون علينا العودة غدًا Dialogue: 0,0:04:05.87,0:04:06.85,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:04:06.85,0:04:10.57,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.أتمنّى أن تعود المالكة قريبًا Dialogue: 0,0:04:10.57,0:04:12.97,main,KORONE,0000,0000,0000,,ماذا؟ أردتنّ رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:04:12.97,0:04:13.64,main,HIROMI,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:15.38,0:04:16.74,main,KORONE,0000,0000,0000,,.أنا هنا Dialogue: 0,0:04:22.39,0:04:24.74,main,ALL,0000,0000,0000,,!إنّها ظريفة Dialogue: 0,0:04:24.74,0:04:27.01,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.حتّى أنّ لديها أذنيْ قطّة Dialogue: 0,0:04:27.01,0:04:28.34,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.وذيل Dialogue: 0,0:04:28.34,0:04:29.57,main,HIROMI,0000,0000,0000,,هل هي حقيقيّة؟ Dialogue: 0,0:04:29.57,0:04:31.25,main,KORONE,0000,0000,0000,,!كفى، توقّفي عن ذلك Dialogue: 0,0:04:31.77,0:04:34.50,main,TSURU,0000,0000,0000,,.لقد عدت يا مديرة المحلّ Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:36.68,main,ALL,0000,0000,0000,,ماذا؟ مديرة المحلّ؟ Dialogue: 0,0:04:35.46,0:04:36.68,main,KORONE,0000,0000,0000,,.أهلاً Dialogue: 0,0:04:36.68,0:04:38.46,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.إنّها مجرّد طفلة Dialogue: 0,0:04:38.46,0:04:40.60,main,KORONE,0000,0000,0000,,!طـ-طفلة؟ كلاّ Dialogue: 0,0:04:40.60,0:04:43.30,main,KORONE,0000,0000,0000,,!أنا امرأة راشدة! امرأة راشدة تمامًا Dialogue: 0,0:04:43.68,0:04:47.82,main,KORONE,0000,0000,0000,,.أنا مديرة محلّ "سايكل فلات"، هوجي كوروني Dialogue: 0,0:04:47.82,0:04:49.01,main,ALL,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:49.01,0:04:53.89,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.لا أصدّق أنّ المديرة فتاة ظريفة وصغيرة Dialogue: 0,0:04:53.89,0:04:56.48,main,KORONE,0000,0000,0000,,.أخبرتك أنّي امرأة راشدة Dialogue: 0,0:04:56.48,0:04:58.60,main,KORONE,0000,0000,0000,,من أنتنّ يا فتيات؟ Dialogue: 0,0:04:58.60,0:05:02.36,main,KORONE,0000,0000,0000,,.تبدين كتلميذات من ثانويّة مينامي كاماكورا Dialogue: 0,0:05:02.36,0:05:07.57,main,KORONE,0000,0000,0000,,هل أنتنّ هنّ نادي الدّرّاجات \Nالّذي أخبرتني عنه ناغيسا؟ Dialogue: 0,0:05:08.41,0:05:10.53,main,TSURU,0000,0000,0000,,.شكرًا لكم Dialogue: 0,0:05:11.81,0:05:12.79,main,KORONE,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:05:13.20,0:05:17.03,main,KORONE,0000,0000,0000,,،إذًا فقد أنشأتنّ نادي درّاجات\N.لكنّه معرّض لخطر الحلّ Dialogue: 0,0:05:17.03,0:05:18.21,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:05:18.87,0:05:21.93,main,KORONE,0000,0000,0000,,.سمعتُ أنّكنّ أتيتنّ لرؤية الدّرّاجات مرّات عدّة Dialogue: 0,0:05:21.93,0:05:24.05,main,KORONE,0000,0000,0000,,.آسفة لأنّي أغلقت المحلّ لوقت طويل Dialogue: 0,0:05:24.05,0:05:26.80,main,TSURU,0000,0000,0000,,.أيّتها المديرة، كنت قلقة عليك Dialogue: 0,0:05:26.80,0:05:31.81,main,KORONE,0000,0000,0000,,.آسفة، آسفة. لقد تأخّرت بسبب الإعصار في تايوان Dialogue: 0,0:05:31.81,0:05:33.02,main,KORONE,0000,0000,0000,,.كان عليّ البقاء ليوم إضافيّ Dialogue: 0,0:05:33.43,0:05:35.77,main,KORONE,0000,0000,0000,,.آسفة لأنّي لم أستطع الاتّصال أيضًا Dialogue: 0,0:05:36.83,0:05:38.02,main,TSURU,0000,0000,0000,,ما ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:39.06,0:05:40.46,main,KORONE,0000,0000,0000,,هذا مذهل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:40.46,0:05:42.61,main,KORONE,0000,0000,0000,,.اشتريته من حيّ الإلكترونيّات هناك Dialogue: 0,0:05:42.61,0:05:44.82,main,TSURU,0000,0000,0000,,ماذا عن المعرض التّجاريّ؟ Dialogue: 0,0:05:44.82,0:05:47.14,main,KORONE,0000,0000,0000,,.بالطّبع ذهبت Dialogue: 0,0:05:47.14,0:05:50.54,main,KORONE,0000,0000,0000,,،بما أنّ تايوان هي أفضل منتجي الدّرّاجات في العالم Dialogue: 0,0:05:50.54,0:05:52.79,main,KORONE,0000,0000,0000,,.تمكّنت من رؤية كلّ أنواع الدّرّاجات Dialogue: 0,0:05:52.79,0:05:57.53,main,TOMOE,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل تصنع تايوان العديد من الدّرّاجات؟ Dialogue: 0,0:05:57.53,0:06:00.33,main,KORONE,0000,0000,0000,,.نعم، إنّهم ينتجون الكثير من القطع أيضًا Dialogue: 0,0:06:00.87,0:06:05.64,main,KORONE,0000,0000,0000,,على الأرجح أنّ تلك الدّرّاجات الّتي تركبنها \N.تستعمل قطعًا تايوانيّة أيضًا Dialogue: 0,0:06:05.64,0:06:07.17,main,HIROMI,0000,0000,0000,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:06:07.17,0:06:08.51,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.لم أعرف ذلك Dialogue: 0,0:06:08.51,0:06:14.60,main,KORONE,0000,0000,0000,,حسنًا، لقد زرت أماكن أخرى غير المعرض \N.التّجاريّ وحيّ الإلكترونيّات أيضًا Dialogue: 0,0:06:14.60,0:06:18.29,main,KORONE,0000,0000,0000,,انظرن لهذا. حصلتُ على سُمرة رغم \N.أنّنا في فصل الرّبيع فحسب Dialogue: 0,0:06:18.29,0:06:20.82,main,TSURU,0000,0000,0000,,يا إلهي، ثانية؟ Dialogue: 0,0:06:20.82,0:06:23.00,main,KORONE,0000,0000,0000,,بالمناسبة، أين هي ناغيسا؟ Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:25.32,main,TSURU,0000,0000,0000,,.لقد خرجت للحصول على رخصتها Dialogue: 0,0:06:25.32,0:06:28.14,main,KORONE,0000,0000,0000,,ثانية؟ بشأن ماذا هذه المرّة؟ Dialogue: 0,0:06:28.14,0:06:30.11,main,TSURU,0000,0000,0000,,.مركبات كبيرة خاصّة Dialogue: 0,0:06:30.11,0:06:31.43,main,KORONE,0000,0000,0000,,كبيرة خاصّة؟ Dialogue: 0,0:06:31.43,0:06:34.08,main,KORONE,0000,0000,0000,,ما الّذي تريد أن تكونه؟ Dialogue: 0,0:06:34.08,0:06:36.09,main,NAGISA,0000,0000,0000,,.أنا خبّازة Dialogue: 0,0:06:36.09,0:06:38.21,main,TSURU,0000,0000,0000,,.يُفترض أن تكون خبّازة Dialogue: 0,0:06:38.21,0:06:39.37,main,KORONE,0000,0000,0000,,.حسنًا، لا يهمّ Dialogue: 0,0:06:39.37,0:06:42.25,main,KORONE,0000,0000,0000,,.تحتاج هؤلاء الفتيات إلى درّاجات Dialogue: 0,0:06:42.70,0:06:46.13,main,KORONE,0000,0000,0000,,.سأفتح المحلّ من أجلكنّ. تعالين إلى الواجهة Dialogue: 0,0:07:01.05,0:07:04.57,main,KORONE,0000,0000,0000,,."هذا هو محلّي، "ساكل فلات Dialogue: 0,0:07:05.83,0:07:08.23,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.هنالك الكثير من الدّرّاجات Dialogue: 0,0:07:08.23,0:07:11.92,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.إنّه مختلف تمامًا عن المحلّ الّذي في البلدة Dialogue: 0,0:07:11.92,0:07:14.32,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.يا لها من تشكيلة Dialogue: 0,0:07:14.32,0:07:18.29,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.نعم. لديها درّاجات طرق ودرّاجات هجينة أيضًا Dialogue: 0,0:07:18.76,0:07:21.43,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,أيّها الأسرع؟ Dialogue: 0,0:07:21.43,0:07:23.20,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.هذا مذهل نوعًا ما Dialogue: 0,0:07:23.20,0:07:26.21,main,HIROMI,0000,0000,0000,,مجرّد رؤية هذه الدّرّاجات مصطفّة \N.هكذا يثير حماسي Dialogue: 0,0:07:26.21,0:07:27.75,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.نعم، بالفعل Dialogue: 0,0:07:28.09,0:07:31.05,main,TOMOE,0000,0000,0000,,بالتّفكير بالأمر، عندما كنتُ \N...في المدرسة الابتدائيّة Dialogue: 0,0:07:34.25,0:07:39.68,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.كانت هنالك درّاجة ورديّة برزت أكثر من غيرها Dialogue: 0,0:07:39.68,0:07:44.44,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.أتذكّر أنّي أردتُها بشدّة، واشتراها لي والداي Dialogue: 0,0:07:44.87,0:07:49.90,main,TOMOE,0000,0000,0000,,شعرتُ أنّ بإمكاني الذّهاب لأيّ مكان \N.وركبتها في الحيّ بأكمله Dialogue: 0,0:07:50.42,0:07:55.06,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.على الأرجح أنّي استمتعت بتوسّع عالمي Dialogue: 0,0:07:56.62,0:07:58.91,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّي أعرف ما تقصدينه Dialogue: 0,0:07:58.91,0:08:02.07,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.أتمنّى أن أجرّب ذلك أنا أيضًا Dialogue: 0,0:08:02.07,0:08:04.60,main,KORONE,0000,0000,0000,,هل يمكنكم المجيء للحظة؟ Dialogue: 0,0:08:07.17,0:08:11.05,main,KORONE,0000,0000,0000,,.هنالك بعض الأشياء الّتي تحتجنها قبل شراء درّاجة Dialogue: 0,0:08:11.42,0:08:14.73,main,KORONE,0000,0000,0000,,.اختيار شريك هو قرار مهمّ Dialogue: 0,0:08:14.73,0:08:16.09,main,KORONE,0000,0000,0000,,.استمعن جيّدًا Dialogue: 0,0:08:16.09,0:08:17.88,main,ALL,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:08:23.26,0:08:29.27,main,KORONE,0000,0000,0000,,أوّلاً، تُقسَم الدرّاجات بصورة عامّة\N.إلى رياضيّة ووسيلة انتفاع Dialogue: 0,0:08:30.11,0:08:37.62,main,KORONE,0000,0000,0000,,الدّرّاجات الرّياضيّة هي متسابقات طرق ودرّاجات\N.هجينة ودرّاجات "بي إم إكس" ودرّاجات جبليّة Dialogue: 0,0:08:37.62,0:08:42.12,main,KORONE,0000,0000,0000,,.درّجات الانتفاع هي درّاجات عاديّة كدرّاجات الأمّهات Dialogue: 0,0:08:42.46,0:08:45.62,main,HIORMI,0000,0000,0000,,.مذهل، هنالك أنواع كثيرة Dialogue: 0,0:08:45.62,0:08:47.55,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.أنا لا أهتمّ بذلك Dialogue: 0,0:08:47.55,0:08:49.45,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.أعطني أسرع وأسهل درّاجة لديك Dialogue: 0,0:08:49.45,0:08:50.59,main,KORONE,0000,0000,0000,,!غبيّة Dialogue: 0,0:08:50.59,0:08:52.60,main,KORONE,0000,0000,0000,,.لم أكمل كلامي بعد Dialogue: 0,0:08:53.94,0:08:58.05,main,KORONE,0000,0000,0000,,عليكنّ أن تقدّمن نتائج خلال ثلاثة \Nأشهر أيّتها الفتيات، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:58.05,0:08:59.47,main,KORONE,0000,0000,0000,,.رغم أنّ معظمكنّ مبتدئات Dialogue: 0,0:08:59.92,0:09:00.69,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:09:00.69,0:09:02.03,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.هذا مستحيل Dialogue: 0,0:09:02.03,0:09:03.14,main,HIORMI,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:09:03.55,0:09:07.27,main,KORONE,0000,0000,0000,,.نعم. سأبدأ بالإجابة نظرًا لوضعكنّ Dialogue: 0,0:09:07.89,0:09:12.91,main,KORONE,0000,0000,0000,,.ما تحتجن إليه يا فتيات هي درّاجات طرق Dialogue: 0,0:09:14.72,0:09:17.13,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.لقد ركبتُ واحدة من قبل Dialogue: 0,0:09:17.13,0:09:19.58,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.لكن لوقت وجيز Dialogue: 0,0:09:19.58,0:09:20.55,main,KORONE,0000,0000,0000,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:09:20.55,0:09:23.66,main,TOMOE,0000,0000,0000,,لكن لماذا درّاجات الطّرق؟ Dialogue: 0,0:09:23.66,0:09:28.38,main,KORONE,0000,0000,0000,,لأنّها الأسهل للقيام بتحسينات بشأن \Nالمسافة والسّرعة Dialogue: 0,0:09:28.38,0:09:30.63,main,KORONE,0000,0000,0000,,.في وقت وجيز Dialogue: 0,0:09:30.63,0:09:34.80,main,KORONE,0000,0000,0000,,.ولا شيء أفضل في ذلك من متسابقات الطّرق Dialogue: 0,0:09:35.41,0:09:37.88,main,KORONE,0000,0000,0000,,،يمكنكنّ المشاركة في سباقات باستعمال درّاجات الطّرق Dialogue: 0,0:09:37.88,0:09:41.60,main,KORONE,0000,0000,0000,,،إضافة إلى الذّهاب بها للعمل أو المدرسة\N.أو حتّى للتّجوال في الأرجاء Dialogue: 0,0:09:41.60,0:09:45.31,main,KORONE,0000,0000,0000,,إنّها ممتازة للرّكوب لمسافات طويلة\N.أيضًا بما أنّها معدّة للطّرق المعبّدة Dialogue: 0,0:09:45.80,0:09:50.77,main,KORONE,0000,0000,0000,,،تملك اليابان الكثير من الطّرق المعبّدة\N.لذلك ستتمكّنّ من الذّهاب لأماكن عديدة Dialogue: 0,0:09:50.77,0:09:54.77,main,HIROMI,0000,0000,0000,,،لكن عندما ركبت واحدة في ذلك اليوم\N.تألّمت مؤخّرتي كثيرًا Dialogue: 0,0:09:54.77,0:09:57.77,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.لا أظنّ أنّ بإمكاني ركوب واحدة لمدّة طويلة Dialogue: 0,0:09:57.77,0:10:00.45,main,KORONE,0000,0000,0000,,.صحيح، هذا ما يقوله الجميع في البداية Dialogue: 0,0:10:00.45,0:10:02.39,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,ماذا عنك يا ناتسومي؟ Dialogue: 0,0:10:02.39,0:10:03.95,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,ألا تؤلم مؤخّرتك؟ Dialogue: 0,0:10:03.95,0:10:06.04,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.آلمتني في البداية Dialogue: 0,0:10:06.04,0:10:07.41,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.عرفتُ ذلك Dialogue: 0,0:10:07.41,0:10:11.52,main,HIROMI,0000,0000,0000,,فهمت. انقسمت مؤخّرة \N.ناتسومي-تشان لنصفين أيضًا Dialogue: 0,0:10:11.52,0:10:13.21,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.سوف تنقسم لأربعة في النّهاية Dialogue: 0,0:10:13.57,0:10:15.46,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,هل كانت قاسية على مؤخّرتك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:10:16.33,0:10:20.47,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.واجهت مشاكل في الاعتياد على المقود Dialogue: 0,0:10:20.47,0:10:24.89,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.وكنتُ خائفة عند الأرصفة ومصاريف المياه Dialogue: 0,0:10:24.89,0:10:27.87,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.وهنالك أيضًا الوضعيّة المائلة للأمام Dialogue: 0,0:10:27.87,0:10:30.01,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.لقد آلمت عنقي وفخذيّ Dialogue: 0,0:10:30.01,0:10:31.96,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.تلك تحدّيّات كثيرة Dialogue: 0,0:10:31.96,0:10:33.73,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.تبدو متسابقات الطّرق صعبة Dialogue: 0,0:10:34.07,0:10:37.02,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.لكنّ متعة ركوبها تفوق كلّ السلبيّات Dialogue: 0,0:10:37.02,0:10:39.86,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.يمكن التّحرّك بسرعة بمجرّد تدويسة صغيرة Dialogue: 0,0:10:40.17,0:10:42.68,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.شعرتُ وكأنّي متّحدة مع الدّرّاجة Dialogue: 0,0:10:42.68,0:10:45.20,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.سوف تواصلن الإسراع بمجرّد أن تبدأن الرّكوب Dialogue: 0,0:10:45.20,0:10:48.90,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,أجد نفسي أحيانًا قد ابتعدت كثيرًا \N.قبل حتّى أن أدرك ذلك Dialogue: 0,0:10:50.03,0:10:54.96,main,TSURU,0000,0000,0000,,يمكنكنّ الذّهاب لأماكن بعيدة كان يمكن الذّهاب إليها \N.بالسّيّارة أو القطار في العادة بمتسابقات الطّرق Dialogue: 0,0:10:55.28,0:11:00.08,main,KORONE,0000,0000,0000,,نعم. يحبّ البعض ركوب متسابقات \Nالطّرق إلى محلاّت رامن ومخابز Dialogue: 0,0:11:00.08,0:11:01.92,main,KORONE,0000,0000,0000,,.رفيعة المستوى في أماكن بعيدة Dialogue: 0,0:11:01.92,0:11:06.35,main,TSURU,0000,0000,0000,,.نحصل على الكثير من هؤلاء الزّبائن في متجرنا Dialogue: 0,0:11:06.66,0:11:09.00,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.المعذرة، لديّ سؤال Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:12.73,main,TOMOE,0000,0000,0000,,هل متسابقات الطّرق هي الدّرّاجات \Nالأفضل لكلّ الاستعمالات؟ Dialogue: 0,0:11:12.73,0:11:18.19,main,KORONE,0000,0000,0000,,...درّاجة لكلّ الاستعمالات؟ يمكن القول Dialogue: 0,0:11:18.19,0:11:19.47,main,TOMOE,0000,0000,0000,,...يمكن القول Dialogue: 0,0:11:20.75,0:11:21.73,main,KORONE,0000,0000,0000,,.لا توجد واحدة Dialogue: 0,0:11:21.73,0:11:23.78,main,KORONE,0000,0000,0000,,.لا يوجد شيء يُدعى درّاجة لكلّ الاستعمالات Dialogue: 0,0:11:26.17,0:11:28.44,main,KORONE,0000,0000,0000,,يمكنكنّ استعمال درّاجات الأمّهات \N.إن كانت لديكنّ أمتعة Dialogue: 0,0:11:28.44,0:11:30.61,main,KORONE,0000,0000,0000,,.واستعمال متسابقات الطّرق إن أردتنّ الإسراع Dialogue: 0,0:11:30.61,0:11:34.69,main,KORONE,0000,0000,0000,,وتُستعمل الدّرّاجات الهجينة لقطع \N.مسافات متوسّطة بين المدن Dialogue: 0,0:11:34.69,0:11:36.99,main,KORONE,0000,0000,0000,,وإذا أردتنّ حمل درّاجاتكنّ إلى وجهة ما Dialogue: 0,0:11:36.99,0:11:39.80,main,KORONE,0000,0000,0000,,،لركوبها بمجرّد الوصول إلى هناك\N.فعليكنّ استعمال درّاجة بعجلات صغيرة Dialogue: 0,0:11:39.80,0:11:44.80,main,KORONE,0000,0000,0000,,بعبارات أخرى، الدّرّاجات العصريّة \N.متخصّصة حسب الاستعمال Dialogue: 0,0:11:45.33,0:11:50.09,main,KORONE,0000,0000,0000,,إنّ الأشخاص متفرّدون، لذلك لا نرى \N.أشخاصًا لكلّ الاستعمالات أيضًا Dialogue: 0,0:11:50.09,0:11:53.94,main,KORONE,0000,0000,0000,,.قد تبدو الدّرّاجات متشابهة، لكنّها متفرّدة أيضًا Dialogue: 0,0:11:53.94,0:12:00.44,main,KORONE,0000,0000,0000,,والتّوفيق بين ذلك التّفرّد والرّاكب \N.هو جزء مهمّ من اختيار الدّرّاجة Dialogue: 0,0:12:00.44,0:12:04.34,main,TSURU,0000,0000,0000,,.أحبّ تصرّفاتك الطّفوليّة أيّتها المديرة Dialogue: 0,0:12:04.34,0:12:06.27,main,KORONE,0000,0000,0000,,من تصفين بالطّفوليّة؟ Dialogue: 0,0:12:06.27,0:12:08.89,main,KORONE,0000,0000,0000,,!أخبرتك أنّي امرأة راشدة Dialogue: 0,0:12:08.89,0:12:10.46,main,TSURU,0000,0000,0000,,.أقصد من الدّاخل Dialogue: 0,0:12:10.46,0:12:12.83,main,KORONE,0000,0000,0000,,!أنا راشدة من الدّاخل أيضًا Dialogue: 0,0:12:12.83,0:12:16.71,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.لكنّ الدّرّاجات الحقيقيّة غالية الثّمن Dialogue: 0,0:12:16.71,0:12:19.47,main,KORONE,0000,0000,0000,,.يعتمد الأمر على المادّة الّتي صُنع منها الهيكل Dialogue: 0,0:12:19.47,0:12:23.18,main,KORONE,0000,0000,0000,,.يتراوح الثّمن من ستّين ألف ينّ إلى مليون ينّ Dialogue: 0,0:12:23.98,0:12:25.52,main,HIROMI,0000,0000,0000,,مليون ينّ؟ Dialogue: 0,0:12:25.52,0:12:29.34,main,HIROMI,0000,0000,0000,,تومو-تشان، يمكننا السّفر حول العالم\N!إن كان لدينا مليون ينّ Dialogue: 0,0:12:29.34,0:12:30.64,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.نـ-نعم Dialogue: 0,0:12:30.64,0:12:37.67,main,KORONE,0000,0000,0000,,كلّما كان وزن الدّرّاجة خفيفًا، كان ركوبها\N.لصعود التّلال والإسراع بها سهلاً Dialogue: 0,0:12:37.67,0:12:40.82,main,KORONE,0000,0000,0000,,.لهذا السّبب يفضّل النّاس موادًّا كالكربون Dialogue: 0,0:12:39.44,0:12:45.20,sign_18209_213,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(5000,1)}خفيفة Dialogue: 0,0:12:40.82,0:12:43.82,main,KORONE,0000,0000,0000,,.لكنّها تزداد غلاءً مع الوقت Dialogue: 0,0:12:43.82,0:12:47.91,main,KORONE,0000,0000,0000,,.بعبارات أخرى، خفّة الوزن تعادل غلاء السّعر Dialogue: 0,0:12:45.20,0:12:47.91,sign_18209_213,TEXT,0000,0000,0000,,خفيفة = غالية Dialogue: 0,0:12:48.75,0:12:51.04,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.لم أكن أعرف ذلك Dialogue: 0,0:12:56.67,0:12:59.57,main,KORONE,0000,0000,0000,,،علينا مناقشة ميزانيّتكنّ\N،لكن بما أنّ لدينا درّاجات اختبار Dialogue: 0,0:12:59.57,0:13:02.30,main,KORONE,0000,0000,0000,,.سأقوم باستثناء من أجلكنّ اليوم Dialogue: 0,0:13:02.30,0:13:04.38,main,KORONE,0000,0000,0000,,.سأسمح لكنّ بركوب كلّ شيء هنا Dialogue: 0,0:13:04.82,0:13:07.26,main,KORONE,0000,0000,0000,,.أعلمنني إن كنتنّ مهتمّات بإحداها Dialogue: 0,0:13:07.26,0:13:09.97,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.لا أعرف أيّها أختار Dialogue: 0,0:13:09.97,0:13:11.32,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:13:11.32,0:13:13.43,main,KORONE,0000,0000,0000,,.اخترن ما يعجبكنّ Dialogue: 0,0:13:13.84,0:13:16.02,main,KORONE,0000,0000,0000,,.يمكن أن يكون الخيار مبنيًّا على الحدس أو اللّون Dialogue: 0,0:13:16.02,0:13:20.85,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.حسنًا، لنعثر على شريكاتنا Dialogue: 0,0:13:20.85,0:13:25.49,main,HIROMI,0000,0000,0000,,نعم. أنا واثقة أنّ كلّ واحدة منّا ستعثر \N.على ما تحبّ بوجود كلّ هذه الدّرّاجات Dialogue: 0,0:13:44.07,0:13:46.04,main,KORONE,0000,0000,0000,,ألن تركبي واحدة؟ Dialogue: 0,0:13:46.04,0:13:48.43,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.لديّ درّاجة طرق سلفًا Dialogue: 0,0:13:48.43,0:13:51.43,main,KORONE,0000,0000,0000,,.ذلك لا يهمّ. اركبي ما يحلو لك Dialogue: 0,0:13:52.92,0:13:54.39,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:14:01.57,0:14:04.19,main,KORONE,0000,0000,0000,,.حسنًا، كلّكنّ جاهزات Dialogue: 0,0:14:04.19,0:14:08.86,main,KORONE,0000,0000,0000,,.اذهبن واختبرنها في الطّرقات المنبسطة والتّلال Dialogue: 0,0:14:08.86,0:14:10.74,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.ها نحن ذاهبات Dialogue: 0,0:15:27.82,0:15:30.80,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.يا مديرة المحلّ، أعجبتني هذه Dialogue: 0,0:15:30.80,0:15:33.71,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.أحبّ هذه البيـ... لا يهمّ Dialogue: 0,0:15:33.71,0:15:34.95,main,KORONE,0000,0000,0000,,."اسمها "بيناريلّو Dialogue: 0,0:15:34.95,0:15:38.03,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.أريد درّاجة "ليف" هذه، رجاءً Dialogue: 0,0:15:40.07,0:15:41.12,main,TOMOE,0000,0000,0000,,ماذا عنك يا هيرومي؟ Dialogue: 0,0:15:41.12,0:15:42.42,main,HIROMI,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:15:42.42,0:15:43.50,main,TOMOE,0000,0000,0000,,هل من خطب ما؟ Dialogue: 0,0:15:45.06,0:15:46.92,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.لستُ واثقة Dialogue: 0,0:15:46.92,0:15:51.80,main,HIORMI,0000,0000,0000,,،كانت جميعها ممتعة ويسهل ركوبها\N.لكن لم تجذب أيّ واحدة انتباهي Dialogue: 0,0:15:51.80,0:15:52.93,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:15:52.93,0:15:55.96,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.سأمضي وقتًا أطول في البحث Dialogue: 0,0:15:55.96,0:15:57.01,main,HIROMI,0000,0000,0000,,هل تمانعين ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:57.01,0:16:00.48,main,KORONE,0000,0000,0000,,.لا، خذي وقتك Dialogue: 0,0:16:10.09,0:16:11.61,main,HIROMI,0000,0000,0000,,...هذه Dialogue: 0,0:16:36.25,0:16:38.30,main,KORONE,0000,0000,0000,,هل جذبت هذه انتباهك؟ Dialogue: 0,0:16:38.73,0:16:41.81,main,HIROMI,0000,0000,0000,,معذرة، هل يمكننا تجربة ركوب هذه؟ Dialogue: 0,0:16:41.81,0:16:43.56,main,KORONE,0000,0000,0000,,.نعم، بالطّبع Dialogue: 0,0:16:44.75,0:16:46.64,main,KORONE,0000,0000,0000,,.إنّها في الحجم المناسب لك أيضًا Dialogue: 0,0:16:46.64,0:16:48.45,main,KORONE,0000,0000,0000,,.حسنًا، اذهبي وخذي جولة بها Dialogue: 0,0:16:48.45,0:16:49.27,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:17:21.83,0:17:24.85,internal/narrator,HIROMI,0000,0000,0000,,.هذه ممتعة بالفعل Dialogue: 0,0:17:24.85,0:17:28.06,internal/narrator,HIROMI,0000,0000,0000,,...لستُ واثقة ما المختلف بشأنها، لكن Dialogue: 0,0:17:31.73,0:17:32.73,main,KORONE,0000,0000,0000,,كيف سار الأمر؟ Dialogue: 0,0:17:32.73,0:17:35.09,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.كان ركوب هذه سهلاً للغاية Dialogue: 0,0:17:35.09,0:17:36.95,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.أريد هذه Dialogue: 0,0:17:38.07,0:17:39.87,main,TOMOE,0000,0000,0000,,هيرومي، عثرتِ على واحدة أخيرًا؟ Dialogue: 0,0:17:40.27,0:17:41.13,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:17:42.66,0:17:46.46,main,TOMOE,0000,0000,0000,,...المعذرة، بشأن السّعر Dialogue: 0,0:17:49.38,0:17:52.38,main,HIROMI,0000,0000,0000,,...إنّها... إنّها... إنّها Dialogue: 0,0:17:52.38,0:17:55.26,main,HIROMI,0000,0000,0000,,!إنّها غالية Dialogue: 0,0:17:55.95,0:17:59.80,main,KORONE,0000,0000,0000,,.لكنّه سعر مناسب تمامًا بالنّظر لأدائها Dialogue: 0,0:18:00.20,0:18:02.43,main,HIROMI,0000,0000,0000,,ماذا عنك يا تومو-تشان؟ Dialogue: 0,0:18:02.43,0:18:07.41,main,TOMOE,0000,0000,0000,,،حسنًا، إن ساعدتُ في محلّ عائلتي أكثر\N.فأظنّ أنّ بإمكاني تحمّل ثمنها Dialogue: 0,0:18:07.41,0:18:08.48,main,HIROMI,0000,0000,0000,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:18:08.86,0:18:11.69,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.لكن لن يتبقّى لي الكثير من المصروف الخاصّ Dialogue: 0,0:18:12.03,0:18:16.19,main,TOMOE,0000,0000,0000,,،لكن بما أنّي سأركبها كثيرًا في نادينا\N.فأريد أن أشتري واحدة أحبّها Dialogue: 0,0:18:16.53,0:18:19.37,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.صحيح. أنت على حقّ Dialogue: 0,0:18:20.82,0:18:23.28,main,HIROMI,0000,0000,0000,,...أعجبتني هذه، ولكن Dialogue: 0,0:18:30.41,0:18:33.11,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.انتهيت من ملء كلّ الاستمارات Dialogue: 0,0:18:33.11,0:18:35.34,main,RYUKO,0000,0000,0000,,.أبليت حسنًا يا شيكي-سينسي Dialogue: 0,0:18:36.39,0:18:38.23,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.مرحبًا يا سيّدتي Dialogue: 0,0:18:38.23,0:18:40.85,main,RYUKO,0000,0000,0000,,هل قرّرت عضوات النّادي ماذا سيفعلن؟ Dialogue: 0,0:18:41.35,0:18:45.85,main,SHIKI,0000,0000,0000,,كنت أفكّر أنّ بإمكاننا مناقشة كيف \N.يمكننا تقديم نتائج كنادٍ بعد هذا Dialogue: 0,0:18:45.85,0:18:49.81,main,RYUKO,0000,0000,0000,,،إن كنت لم تقرّري بشأن أيّ شيء\Nفما رأيك بهذا إذًا؟ Dialogue: 0,0:18:49.81,0:18:50.83,main,SHIKI,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:53.98,0:18:56.99,sign_27189_280,SIGN,0000,0000,0000,,بيعت Dialogue: 0,0:18:53.98,0:18:56.99,sign_27189_281,SIGN,0000,0000,0000,,بيعت Dialogue: 0,0:18:54.77,0:18:56.99,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.يا لحظّكما Dialogue: 0,0:18:56.99,0:18:58.82,main,KORONE,0000,0000,0000,,.لا تجعلي الأمر يحبطك Dialogue: 0,0:18:58.82,0:19:01.97,main,KORONE,0000,0000,0000,,.ستعثرين على واحدة تعجبك في النّهاية Dialogue: 0,0:19:03.57,0:19:06.39,main,KORONE,0000,0000,0000,,.ستستمتعين أكثر لأنّها الدّرّاجة الّتي أردتها Dialogue: 0,0:19:06.39,0:19:08.58,main,KORONE,0000,0000,0000,,.ستعملين بجدّ أكبر لأنّها الدّرّاجة الّتي اخترتها Dialogue: 0,0:19:08.58,0:19:11.42,main,KORONE,0000,0000,0000,,.ستثقين بدرّاجتك لأنّها الدّرّاجة الّتي أعجبتك Dialogue: 0,0:19:11.42,0:19:15.37,main,KORONE,0000,0000,0000,,.تلك أفضل درّاجة يمكن لأيّ أحد ركوبها Dialogue: 0,0:19:15.88,0:19:20.09,main,HIROMI,0000,0000,0000,,الدّرّاجة الّتي تعجبني هي الدّرّاجة الأفضل لي؟ Dialogue: 0,0:19:21.97,0:19:24.26,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.لا تستعجلي. خذي وقتك في العثور على واحدة Dialogue: 0,0:19:24.26,0:19:26.44,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.نعم، شكرًا Dialogue: 0,0:19:26.44,0:19:29.18,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.لكن علينا تقديم نتائج واضحة Dialogue: 0,0:19:29.18,0:19:31.66,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.لا يمكننا أخذ الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:19:31.66,0:19:33.90,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:19:33.90,0:19:35.31,main,SHIKI,0000,0000,0000,,!يا فتيات Dialogue: 0,0:19:35.88,0:19:37.24,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.إنّها شيكي-سينسي Dialogue: 0,0:19:38.55,0:19:40.36,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.أتت أخيرًا Dialogue: 0,0:19:40.36,0:19:42.59,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.يبدو أنّها على عجلة من أمرها Dialogue: 0,0:19:42.59,0:19:43.53,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.أتساءل ماذا هنالك Dialogue: 0,0:19:44.47,0:19:45.53,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.شكرًا على الانتظار Dialogue: 0,0:19:46.17,0:19:50.00,main,TOMOE,0000,0000,0000,,لماذا أنت على عجلة من أمرك؟ Dialogue: 0,0:19:50.00,0:19:51.98,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.لقد عثرت على أنسب شيء لكنّ Dialogue: 0,0:19:51.98,0:19:52.91,main,HIROMI,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:52.91,0:19:56.17,main,SHIKI,0000,0000,0000,,ما رأيكنّ؟ أليس هذا ممتازًا لتقديم بعض النّتائج؟ Dialogue: 0,0:19:57.39,0:19:59.42,main,TOMOE,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:19:59.42,0:20:04.80,sign_28758_297,,0000,0000,0000,,كأس كاماكورا\N{\fs28}ليلة سباق الدّرّاجات\Nفي ثانويّة مينامي كاماكورا Dialogue: 0,0:19:59.94,0:20:03.58,main,HIROMI,0000,0000,0000,,ليلة سباق الدّرّاجات؟ Dialogue: 0,0:21:36.07,0:21:40.10,internal/narrator,NARRATION,0000,0000,0000,,منظر درّاجات الطّريق بكامل المعدّات يجعل\N.المرء يرغب بالشّروع في ركوبها من الغد Dialogue: 0,0:21:40.10,0:21:43.00,internal/narrator,NARRATION,0000,0000,0000,,.فقرة جانبيّة: أوّل نادٍ للدّرّاجات Dialogue: 0,0:21:43.99,0:21:48.09,sign_31277_315,TEXT,0000,0000,0000,,اختيار الهيكل Dialogue: 0,0:21:43.99,0:21:48.09,sign_31277_316,TEXT,0000,0000,0000,,اختيار الحجم Dialogue: 0,0:21:43.99,0:21:48.09,sign_31277_317,TEXT,0000,0000,0000,,(حوادث (عجلة Dialogue: 0,0:21:43.99,0:21:48.09,sign_31277_318,TEXT,0000,0000,0000,,(حوادث (سلسلة Dialogue: 0,0:21:43.99,0:21:48.09,sign_31277_319,TEXT,0000,0000,0000,,أغراض ضروريّة Dialogue: 0,0:21:43.99,0:21:48.09,sign_31277_320,TEXT,0000,0000,0000,,أغراض مفيدة Dialogue: 0,0:21:43.99,0:21:48.09,sign_31277_321,TEXT,0000,0000,0000,,الصّيانة Dialogue: 0,0:21:43.99,0:21:48.09,sign_31277_322,TEXT,0000,0000,0000,,الوضعيّة المناسبة Dialogue: 0,0:21:44.49,0:21:48.43,internaltop,NARRATION,0000,0000,0000,,سنقدّم لكم في هذه الفقرة معلومات \N...مهمّة لركوب الدّرّاجات للمبتدئين في Dialogue: 0,0:21:48.09,0:21:53.93,sign_31364_318,TEXT,0000,0000,0000,,فوكوو يوي Dialogue: 0,0:21:48.09,0:21:53.93,sign_31364_319,TEXT,0000,0000,0000,,هيروسي يوكي Dialogue: 0,0:21:48.43,0:21:50.69,internaltop,NARRATION,0000,0000,0000,,...الفقرة الجانبيّة لفوكوو يوي Dialogue: 0,0:21:50.69,0:21:52.89,internaltop,NARRATION,0000,0000,0000,,.وهيروسي يوكي Dialogue: 0,0:21:54.41,0:21:59.11,internal/narrator,NARRATION,0000,0000,0000,,ركوب الدّرّاجات ممتع، لكن يمكن \N...أن نواجه مشاكل غير متوقّعة Dialogue: 0,0:21:59.55,0:22:01.88,main,GIRL,0000,0000,0000,,".هنالك شيء ليس في محلّه" Dialogue: 0,0:22:02.57,0:22:05.47,main,GIRL,0000,0000,0000,,".إطار مثقوب! هذا سيّئ" Dialogue: 0,0:22:06.38,0:22:10.43,main,GIRL,0000,0000,0000,,".ماذا؟ لكن لا توجد أيّ محلاّت درّاجات في الجوار" Dialogue: 0,0:22:11.45,0:22:13.38,main,GIRL,0000,0000,0000,,"ما العمل؟" Dialogue: 0,0:22:14.14,0:22:21.56,sign_31988_327,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(359,1)}إطارات مثقوبة {\c&H0D2F37&}:التّعامل مع الحوادث Dialogue: 0,0:22:14.87,0:22:18.27,internaltop,NARRATION,0000,0000,0000,,سنتعلّم هذه المرّة تقنيّات لإصلاح الإطارات المثقوبة Dialogue: 0,0:22:18.27,0:22:20.30,internaltop,NARRATION,0000,0000,0000,,.يستطيع حتّى المبتدئين استعمالها Dialogue: 0,0:22:21.56,0:22:24.40,main,GIRL,0000,0000,0000,,هل من الممكن لنا أن نصلح إطارًا مثقوبًا بأنفسنا؟ Dialogue: 0,0:22:24.40,0:22:24.94,main,MAN,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:22:24.94,0:22:29.53,sign_32133_378,TEXT,0000,0000,0000,,وايز رود أوتشانوميزو\N{\fs35}يامادا يونوسكي-سان {\fs20} المدير Dialogue: 0,0:22:24.94,0:22:31.71,top,MAN,0000,0000,0000,,.يمكن إزال العجلات، لذلك فهي تقنيّة إصلاح مفيدة Dialogue: 0,0:22:31.71,0:22:32.87,main,GIRL,0000,0000,0000,,.يمكننا إصلاحه بأنفسنا إذًا Dialogue: 0,0:22:33.19,0:22:34.69,main,MAN,0000,0000,0000,,.أوّلاً، نزيل العجلة Dialogue: 0,0:22:34.69,0:22:35.54,main,GIRL,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:22:35.54,0:22:38.17,main,MAN,0000,0000,0000,,...هنالك صمّام يُستعمل لإضافة الهواء Dialogue: 0,0:22:38.17,0:22:40.92,top,MAN,0000,0000,0000,,.لكنّنا سنبدأ العمل على الجانب المعاكس Dialogue: 0,0:22:38.89,0:22:43.42,sign_32581_341,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(50,0)}ابدأوا إزالة الإطار من الجانب المعاكس للصّمّام Dialogue: 0,0:22:40.92,0:22:42.21,top,MAN,0000,0000,0000,,.يسهل إزالته بهذه الطّريقة Dialogue: 0,0:22:42.69,0:22:43.42,top,GIRL,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:22:43.42,0:22:45.09,sign_32690_344,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(192,1)}رافعة إطارات Dialogue: 0,0:22:43.42,0:22:45.09,top,MAN,0000,0000,0000,,.هنالك حافّة على أحد أطراف هذه Dialogue: 0,0:22:45.09,0:22:49.68,main,MAN,0000,0000,0000,,.ثبّتاها على الإطار واطوياها باستعمال مبدأ الرّفع Dialogue: 0,0:22:48.60,0:22:49.68,main,GIRL,0000,0000,0000,,.هذا مذهل Dialogue: 0,0:22:49.68,0:22:50.37,main,GIRL,0000,0000,0000,,.انطوت للأسفل Dialogue: 0,0:22:50.37,0:22:51.76,main,MAN,0000,0000,0000,,.هكذا تعمل هذه الأداة Dialogue: 0,0:22:51.76,0:22:58.94,sign_32890_350,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(235,1)}انزعوا الإطار الدّاخليّ من الدّاخل وأخرجوه Dialogue: 0,0:22:52.63,0:22:56.67,internaltop,NARRATION,0000,0000,0000,,،بمجرّد إزالة الإطار وإخراج الإطار الدّاخليّ في الدّاخل Dialogue: 0,0:22:56.67,0:22:58.27,internaltop,NARRATION,0000,0000,0000,,...فسننتهي، ولكن Dialogue: 0,0:22:58.94,0:23:03.27,top,MAN,0000,0000,0000,,.إن أمكن، عليكما أن تحدّدا ما تسبّب في ثقب الإطار Dialogue: 0,0:22:58.94,0:23:04.73,sign_33062_353,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(354,1)}أزيلوا سبب الثّقب من الإطار Dialogue: 0,0:23:01.75,0:23:02.54,top,GIRL,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:23:03.27,0:23:04.73,top,MAN,0000,0000,0000,,.أوّلاً، علينا وضع قاعدة Dialogue: 0,0:23:04.73,0:23:07.15,top,MAN,0000,0000,0000,,.ضعا شعار الإطار مع الصّمّام Dialogue: 0,0:23:04.73,0:23:10.57,sign_33062_353,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(362,1)}ضعوا ملصق شعار الإطار مع الصّمّام على الإطار الدّاخليّ Dialogue: 0,0:23:07.15,0:23:09.36,top,MAN,0000,0000,0000,,.اعتبرا هذا الجزء كأنّه قطعة واحدة Dialogue: 0,0:23:09.69,0:23:12.46,top,MAN,0000,0000,0000,,.والآن، سأنفخ الإطار Dialogue: 0,0:23:14.53,0:23:19.74,main,MAN,0000,0000,0000,,،إن تركتما الصّمّام والشّعار معًا\N،إن كان الثّقب هنا Dialogue: 0,0:23:19.74,0:23:23.96,main,MAN,0000,0000,0000,,فستكونان قادرتين على العثور على السّبب \N.إن بحثتما في هذا الجزء من الإطار Dialogue: 0,0:23:23.96,0:23:27.66,main,GIRL,0000,0000,0000,,،إن كان هنالك خطب ما في هذا الإطار\N.فستعرفان أنّه هنا Dialogue: 0,0:23:25.63,0:23:27.66,main,MAN,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:23:27.66,0:23:30.21,top bump,GIRL,0000,0000,0000,,،بهدف تحديد سبب المشكلة Dialogue: 0,0:23:28.51,0:23:34.93,Next Time,TEXT,0000,0000,0000,,في الحلقة القادمة\N{\fs35\c&H24353E&}التّعامل مع الحوادث 2 Dialogue: 0,0:23:30.21,0:23:33.49,top bump,GIRL,0000,0000,0000,,.من المهمّ تطبيق قاعدتك الخاصّة Dialogue: 0,0:23:32.37,0:23:34.93,top bump,MAN,0000,0000,0000,,.إنّها فكرة جيّدة أن تحدّدا قاعدة بأنفسكما Dialogue: 0,0:23:34.93,0:23:39.93,Next Episode,TEXT,0000,0000,0000,,في الحلقة القادمة\N{\fs40}"!السّباق الأوّل"