[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Jyu_Oh_Sei 07 Original Script: KissSub Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Jyu Audio File: Jyu-Oh-Sei Planet of the Beast King (2006) - EP07 [WEB-DL 1080p AVC AAC] [U3-Web].mkv Video File: Jyu-Oh-Sei Planet of the Beast King (2006) - EP07 [WEB-DL 1080p AVC AAC] [U3-Web].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 106 Active Line: 112 Video Position: 9576 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Titles 2,Hacen Newspaper,90,&H00F1F1F3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,1.8,0,8,0,0,0,1 Style: Opening 2,Hacen Tunisia Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E500D4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,5,2,120,120,12,1 Style: Overlap,Microsoft Uighur,58,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00033130,&H642B5791,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.2,0.5,2,10,10,20,178 Style: Background,Microsoft Uighur,58,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00522148,&H6457192B,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.2,0.5,8,10,10,20,178 Style: mohbaboo,Hacen Casablanca,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,2,5,10,10,10,178 Style: Opening 3,Hacen Tunisia Lt,60,&H0056170C,&H000000FF,&H00020108,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,120,120,12,1 Style: Type,Hacen Extender X4 Super Fit,60,&H00F7FBFB,&H000000FF,&H64000000,&H96000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0.8,0.5,2,0,0,0,178 Style: maint,Microsoft Uighur,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00251E19,&H643B2419,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.2,0.5,2,10,10,20,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:28.91,0:00:28.91,maint,,0,0,0,,{\be1\be1}{\be1\be1}---------- songe Dialogue: 0,0:01:17.75,0:01:19.04,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}أربع Dialogue: 0,0:01:19.96,0:01:21.08,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}ثلاث Dialogue: 0,0:01:22.13,0:01:23.25,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}اثنان Dialogue: 0,0:01:24.30,0:01:25.30,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}واحد Dialogue: 0,0:01:25.30,0:01:27.30,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}،لأي عمق، داخل قلبك Dialogue: 0,0:01:27.30,0:01:30.01,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}قد تفشّى الظلام؟ Dialogue: 0,0:01:30.01,0:01:33.47,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}...لا يخطرُ ببالٍ أحد توقي للتميز Dialogue: 0,0:01:33.47,0:01:34.68,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}...توقي للمشاعر Dialogue: 0,0:01:34.68,0:01:38.43,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}...توقي للمشاعر... توقي للتواصل... توقي للمشاعر Dialogue: 0,0:01:38.43,0:01:42.27,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}،حتى ألامس تلكَ الظلمة Dialogue: 0,0:01:43.02,0:01:47.61,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}مددتُ يدي نحوكَ بلطف Dialogue: 0,0:01:47.61,0:01:55.16,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}دون أن أدرك... الجفاف يغزو حلقي Dialogue: 0,0:01:56.04,0:01:59.16,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}مددتُ يداي لأحاوط قلبك Dialogue: 0,0:01:59.16,0:02:00.58,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}عميقًا Dialogue: 0,0:02:00.58,0:02:07.71,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}،بعذوبة بينما يُعانق قلبك Dialogue: 0,0:02:07.71,0:02:13.68,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}...أريد أن أكتشف أعماقه... أوّاه Dialogue: 0,0:02:13.68,0:02:15.31,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}،لأي عمق، داخل قلبك Dialogue: 0,0:02:15.31,0:02:17.81,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}قد تفشّى الظلام؟ Dialogue: 0,0:02:17.81,0:02:20.64,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}في مكان يجعل منه غموضه متميزًا Dialogue: 0,0:02:20.64,0:02:22.90,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}...هل تتوق للمشاعر Dialogue: 0,0:02:22.90,0:02:24.65,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}...توقًا للمشاعر... توقًا للمشاعر Dialogue: 0,0:02:24.65,0:02:27.36,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}...هل تتوق للمشاعر Dialogue: 0,0:02:27.36,0:02:30.03,Opening 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}...توقًا للمشاعر... توقًا للمشاعر Dialogue: 0,0:01:25.30,0:01:28.93,mohbaboo,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be10\pos(866,467)}mohbaboo-subs Presents Dialogue: 0,0:01:38.43,0:01:42.40,mohbaboo,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be10\pos(554,494)}Script Translation Dialogue: 0,0:01:38.43,0:01:42.40,mohbaboo,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be10\pos(729,549)}Yuzuyu-chan Dialogue: 0,0:01:43.02,0:01:46.23,mohbaboo,,0,0,0,,{\fad(0,0)\be10\pos(357,580)}Songs Translation Dialogue: 0,0:01:43.02,0:01:46.23,mohbaboo,,0,0,0,,{\fad(0,0)\be10\pos(700,580)}Yuzuyu-chan Dialogue: 0,0:01:47.61,0:01:51.28,mohbaboo,,0,0,0,,{\fad(0,0)\be10\pos(744,501)}Timing mohbaboo Dialogue: 0,0:01:56.04,0:01:59.00,mohbaboo,,0,0,0,,{\fad(0,350)\be10\pos(364,469)}Typesetting mohbaboo Dialogue: 0,0:02:00.58,0:02:04.54,mohbaboo,,0,0,0,,{\fad(0,0)\be10\pos(437,490)}Encoding MELO Dialogue: 0,0:02:04.54,0:02:07.71,mohbaboo,,0,0,0,,{\fad(0,0)\be10\pos(939,490)}Distro mohbaboo Dialogue: 0,0:02:32.32,0:02:35.99,mohbaboo,,0,0,0,,{\be10\pos(640,580)}www.mohbaboo.blogspot.com Dialogue: 0,0:02:32.32,0:02:35.99,mohbaboo,,0,0,0,,{\be10\pos(650,226)}www.msoms-anime.net Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,maint,,0,0,0,,{\be1\be1}{\be1\be1}---------- songe Dialogue: 0,0:21:39.04,0:21:44.34,Opening 3,,0,0,0,,{\be1}{\be1\c&H04026D&}أخلع حذائي وأطوّح به بعيدًا، حافية الآن أنا Dialogue: 0,0:21:44.34,0:21:49.97,Opening 3,,0,0,0,,{\be1}{\be1\c&H4C2DB7&}حوّلتُ مسار الأمواج بعدها Dialogue: 0,0:21:49.97,0:21:55.79,Opening 3,,0,0,0,,{\be1}{\be1\c&H063BBE&}،القلاعُ الرملية التي شكّلناها يدًا بيد Dialogue: 0,0:21:57.43,0:22:00.35,Opening 3,,0,0,0,,{\be1}{\be1\c&H61CFD2&}وكأنها تتهاوى Dialogue: 0,0:22:00.35,0:22:05.65,Opening 3,,0,0,0,,{\be1}{\be1\c&H58C4C7&}لكن الأمواج ستنحسرُ قريبًا من على قلبي Dialogue: 0,0:22:05.65,0:22:11.24,Opening 3,,0,0,0,,{\be1}{\be1\c&H2BBCCF&}وتفسحُ المجال لي لأدرك عمق مشاعري Dialogue: 0,0:22:11.24,0:22:14.53,Opening 3,,0,0,0,,{\be1}{\be1\c&HEE8C5E&}ستبحرُ في عينيّ نحو أعماق قلبي لتعانقه إن تأملت فيهما Dialogue: 0,0:22:14.53,0:22:19.46,Opening 3,,0,0,0,,{\be1}{\be1\c&H148545&}مشاعري نحوك لن تتبدّل أبدًا Dialogue: 0,0:22:19.46,0:22:22.29,Opening 3,,0,0,0,,{\be1}{\be1\c&HEEB26D&}واثقة من هذا Dialogue: 0,0:22:22.29,0:22:25.42,Opening 3,,0,0,0,,{\be1}{\be1\c&HF5B24B&}عزيزي، كل يوم ينقضي أحبك فيه أكثر، ككل ليلة Dialogue: 0,0:22:25.42,0:22:28.13,Opening 3,,0,0,0,,{\be1}{\be1\c&HF8B794&}،إن تعانقت يدانا Dialogue: 0,0:22:28.13,0:22:33.60,Opening 3,,0,0,0,,{\be1}{\be1\c&HF28562&}سأشعر وكأن الكون كله ملاذنا الخاص Dialogue: 0,0:22:33.60,0:22:39.06,Opening 3,,0,0,0,,{\be1}{\be1\c&HA84815&}كل ما أبغيه أن أكون رفيقتكَ بينما دفء أصابعنا المتشابكة يغمرنا Dialogue: 0,0:22:39.06,0:22:43.86,Opening 3,,0,0,0,,{\be1}{\be1\c&HFCFCD8&}!ألا يمكنك أن تخبرني "إلى اللقاء"؟ Dialogue: 0,0:22:43.86,0:22:46.40,Opening 3,,0,0,0,,{\be1}{\be1\c&HF5F8DA&}أرجوك Comment: 0,0:22:23.02,0:22:25.02,Opening 3,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:15.56,0:00:16.48,maint,,0,0,0,,{\be1}...سيادة الوزير أودين Dialogue: 0,0:00:17.44,0:00:20.73,maint,,0,0,0,,{\be1}التقرير عن تطور الأحداث عند الملازم شيغرود هيزا جاهز الآن Dialogue: 0,0:00:21.44,0:00:27.07,maint,,0,0,0,,{\be1}يشغل بالي ما إن كان يجب علينا البدء بالمرحلة الأخيرة من خطة ميدغارد Dialogue: 0,0:00:27.07,0:00:28.16,maint,,0,0,0,,{\be1}...ميدغارد Dialogue: 0,0:00:28.87,0:00:31.20,maint,,0,0,0,,{\be1}عالم البشر إذن؟ Dialogue: 0,0:00:31.20,0:00:33.95,maint,,0,0,0,,{\be1}إنه من خلق الإله Dialogue: 0,0:00:33.95,0:00:36.83,maint,,0,0,0,,{\be1}ألا تظن ذلك، أيها القائد هيندال؟ Dialogue: 0,0:00:37.12,0:00:38.79,maint,,0,0,0,,{\be1}كما قلت تمامًا Dialogue: 0,0:00:38.79,0:00:44.34,maint,,0,0,0,,{\be1}ألا يعني هذا أننا نخلق عالمًا جديدًا؟ Dialogue: 0,0:00:44.34,0:00:47.38,maint,,0,0,0,,{\be1}يا للحمق. لا يمكن للبشر أن يصلوا لمرتبة الإله Dialogue: 0,0:00:47.88,0:00:51.55,maint,,0,0,0,,{\be1}كل ما نفعله لا يتعدى التلاعب بالجينات Dialogue: 0,0:00:51.55,0:00:54.72,maint,,0,0,0,,{\be1}إن تناسيت هذا، فستكون العواقب وخيمة Dialogue: 0,0:00:55.35,0:00:58.81,maint,,0,0,0,,{\be1}الوقت ينفذ من بين يدينا، أيها البروفيسور روكي Dialogue: 0,0:00:58.81,0:01:01.77,maint,,0,0,0,,{\be1}...نحن بحاجة إلى النتائج هذه المرة Dialogue: 0,0:01:01.77,0:01:04.32,maint,,0,0,0,,{\be1}ولكن يبدو أن الأمر لا يسير على نحو صحيح Dialogue: 0,0:01:05.32,0:01:09.20,maint,,0,0,0,,{\be1}...يا للأسف.. كلاين ليس هنا في وقت كهذا Dialogue: 0,0:01:09.70,0:01:12.58,maint,,0,0,0,,{\be1}كما أن أمورًا فظيعة اُرتكبت في حق طفليه Dialogue: 0,0:01:12.58,0:01:15.95,maint,,0,0,0,,{\be1}لكن، كل هذا لأجل الجنس البشري Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,maint,,0,0,0,,{\be1}---------- main Dialogue: 0,0:02:45.99,0:02:50.46,Titles 2,,0,0,0,,{\fad(0,500)\pos(924,496)}الفصل 7 استقلال Dialogue: 0,0:02:51.54,0:02:54.13,maint,,0,0,0,,{\be1}...خلال 24 ساعة، عند داغر باغودا Dialogue: 0,0:02:54.54,0:02:56.38,maint,,0,0,0,,{\be1}تعال وحدك وسأخبرك Dialogue: 0,0:02:57.63,0:02:59.46,maint,,0,0,0,,{\be1}قد يكون هذا فخًا Dialogue: 0,0:02:59.46,0:03:02.30,maint,,0,0,0,,{\be1}لكن.. زاغي يعرف شيئًا ما Dialogue: 0,0:03:02.30,0:03:03.06,maint,,0,0,0,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:03:04.26,0:03:08.47,Opening 2,,0,0,0,,{\an8\fs40}ملاحظة: زيت توريكي هو نوع من زيوت تكييف البشرة والذي يُستخدم خلال الدورة الليلية ليمنع تشقق جلد البشرة. يمكن لمفعوله أن يستمر من 20 دقيقة إلى عدة ساعات تبعًا للظروف الجوية Dialogue: 0,0:03:04.26,0:03:07.72,maint,,0,0,0,,{\be1}ثور، هل وضعت زيت توريكي بالفعل؟ Dialogue: 0,0:03:07.72,0:03:08.47,maint,,0,0,0,,{\be1}...تيز Dialogue: 0,0:03:10.18,0:03:12.56,maint,,0,0,0,,{\be1}سكّان كيمايرا يتميزون بسمع ثاقب Dialogue: 0,0:03:12.56,0:03:15.45,maint,,0,0,0,,{\be1}وصل إلى مسامعي كل ما همس به ذلك الشخص بوضوح Dialogue: 0,0:03:15.90,0:03:17.90,maint,,0,0,0,,{\be1}لنذهب لرؤية ذئب الفراغ حالًا Dialogue: 0,0:03:18.36,0:03:20.57,maint,,0,0,0,,{\be1}لحظة.. أنا ذاهب وحدي Dialogue: 0,0:03:20.94,0:03:24.03,maint,,0,0,0,,{\be1}عند قتال الزعماء، تحتاج شاهدًا ذو مرتبة أعلى من الثالث Dialogue: 0,0:03:24.32,0:03:25.74,maint,,0,0,0,,{\be1}أنت تعلم هذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:29.16,0:03:32.05,maint,,0,0,0,,{\be1}إن لم أعد، اهربي فورًا وجدي الثالث Dialogue: 0,0:03:32.75,0:03:34.58,maint,,0,0,0,,{\be1}لا يتهاون زاغي مع النساء حتى Dialogue: 0,0:03:34.96,0:03:37.46,maint,,0,0,0,,{\be1}لأن ذلك الشخص أجنبي Dialogue: 0,0:03:37.46,0:03:40.59,maint,,0,0,0,,{\be1}لا يدرك الأشخاص الأجانب أهمية قوانينا Dialogue: 0,0:03:43.93,0:03:45.97,maint,,0,0,0,,{\be1}وجدته - داغر باغودا Dialogue: 0,0:03:46.55,0:03:48.97,maint,,0,0,0,,{\be1}إنها المرة الأولى التي أراه فيها من مسافة قريبة كهذه Dialogue: 0,0:03:49.93,0:03:50.85,maint,,0,0,0,,{\be1}سنهبط Dialogue: 0,0:04:06.28,0:04:09.78,maint,,0,0,0,,{\be1}أهلًا. أخبرتك أن تأتي بمفردك Dialogue: 0,0:04:10.24,0:04:12.41,maint,,0,0,0,,{\be1}كيف يمكنني أن أترك القائد يأتي بمفرده؟ Dialogue: 0,0:04:12.41,0:04:14.91,maint,,0,0,0,,{\be1}تيز. انتظري هنا Dialogue: 0,0:04:15.83,0:04:17.92,maint,,0,0,0,,{\be1}زاغي، لنتحدث على انفراد Dialogue: 0,0:04:27.47,0:04:28.27,maint,,0,0,0,,{\be1}ثور Dialogue: 0,0:04:30.64,0:04:33.22,maint,,0,0,0,,{\be1}هل ترغب في أن تصبح ملك الوحوش فعلًا؟ Dialogue: 0,0:04:34.68,0:04:35.69,maint,,0,0,0,,{\be1}إلام ترمي؟ Dialogue: 0,0:04:36.48,0:04:39.27,maint,,0,0,0,,{\be1}...أن تصبح ملك الوحوش وتعود إلى المستعمرة Dialogue: 0,0:04:39.27,0:04:41.19,maint,,0,0,0,,{\be1}التفكير بهذا مضيعة للوقت Dialogue: 0,0:04:41.19,0:04:42.33,maint,,0,0,0,,{\be1}مضيعة للوقت؟ Dialogue: 0,0:04:42.86,0:04:47.74,maint,,0,0,0,,{\be1}في الماضي، قصفتُ فصيلًا معارضًا وأُرسلتُ على إثر ذلك إلى هيكاتي Dialogue: 0,0:04:48.41,0:04:50.95,maint,,0,0,0,,{\be1}العقوبة التي فُرضت علي كانت السجن المؤبد Dialogue: 0,0:04:50.95,0:04:54.62,maint,,0,0,0,,{\be1}كان من المفترض أن أسجن في هيكاتي بقية حياتي Dialogue: 0,0:04:54.95,0:04:57.46,maint,,0,0,0,,{\be1}إذن لم أُرسلت إلى كيمايرا؟ Dialogue: 0,0:04:57.46,0:05:02.30,maint,,0,0,0,,{\be1}لأني رأيت.. رأيت شيئًا ما كان يفترض بي رؤيته Dialogue: 0,0:05:04.21,0:05:07.09,maint,,0,0,0,,{\be1}...هيكاتي ما هو إلا سجن على هيئة كوكب Dialogue: 0,0:05:07.09,0:05:09.97,maint,,0,0,0,,{\be1}"لكن به مؤسسة أبحاث ضخمة تُدعى "إيون 2 Dialogue: 0,0:05:12.85,0:05:14.89,maint,,0,0,0,,{\be1}...كفتى في سجن الأحداث Dialogue: 0,0:05:15.43,0:05:18.44,maint,,0,0,0,,{\be1}استغرق مني التخطيط للتسلل إلى الداخل قرابة السنة Dialogue: 0,0:05:18.90,0:05:20.19,maint,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:05:20.19,0:05:21.73,maint,,0,0,0,,{\be1}لأني كنت ضجرًا Dialogue: 0,0:05:24.94,0:05:26.32,maint,,0,0,0,,{\be1}وهناك رأيته Dialogue: 0,0:05:29.03,0:05:33.42,maint,,0,0,0,,{\be1}كانت العشرات من أجيال ملك الوحوش مجمدة هناك Dialogue: 0,0:05:34.79,0:05:35.91,maint,,0,0,0,,{\be1}...غير معقول Dialogue: 0,0:05:35.91,0:05:39.97,maint,,0,0,0,,{\be1}لم يكن هناك من شيء كملك الوحوش منذ البداية Dialogue: 0,0:05:40.50,0:05:43.92,maint,,0,0,0,,{\be1}كان الأمر مجرد طعم لجعل الوحوش تقتل بعضها البعض Dialogue: 0,0:05:44.25,0:05:45.09,maint,,0,0,0,,{\be1}!هذا كذب Dialogue: 0,0:05:45.71,0:05:48.26,maint,,0,0,0,,{\be1}حقيقة وجودي هنا هي دليل كافي Dialogue: 0,0:05:48.26,0:05:52.93,maint,,0,0,0,,{\be1}اللحظة التي ستصبح فيها ملك الوحوش\N هي اللحظة التي ستضع فيها حدًا لحياتك Dialogue: 0,0:05:53.22,0:05:54.18,maint,,0,0,0,,{\be1}!هذا كذب Dialogue: 0,0:05:54.60,0:05:58.10,maint,,0,0,0,,{\be1}كل هذا الجهد الذي تبذله للإطاحة بمنافسيك لا يعني شيئًا Dialogue: 0,0:05:58.48,0:05:59.31,maint,,0,0,0,,{\be1}!هذا كذب Dialogue: 0,0:06:01.81,0:06:04.32,maint,,0,0,0,,{\be1}...هذا كذب.. ذلك Dialogue: 0,0:06:05.02,0:06:06.86,maint,,0,0,0,,{\be1}...إن كان ملك الوحوش مجرد وهم Dialogue: 0,0:06:06.86,0:06:09.95,maint,,0,0,0,,{\be1}فلأي هدف كنت ولا أزال أقاتل حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:06:10.91,0:06:11.86,maint,,0,0,0,,{\be1}...هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:12.45,0:06:15.66,maint,,0,0,0,,{\be1}إن لم يكن هناك من وجود لملك الوحوش، فلا معنى للعصابات أيضًا Dialogue: 0,0:06:16.04,0:06:18.25,maint,,0,0,0,,{\be1}...ومع أن لا قوانين تحكم الكوكب لأنه يُستخدم كعقاب بالموت Dialogue: 0,0:06:18.25,0:06:21.54,maint,,0,0,0,,{\be1}فإن الناس هنا تحكمهم قوانين صارمة Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:26.17,maint,,0,0,0,,{\be1}...أصبحْ ملك الوحوش إن أردت. سأمد لك يد العون Dialogue: 0,0:06:26.17,0:06:28.76,maint,,0,0,0,,{\be1}...وننشئ هنا عالمًا جديدًا Dialogue: 0,0:06:29.30,0:06:31.88,maint,,0,0,0,,{\be1}...أنت.. وأنا Dialogue: 0,0:06:31.88,0:06:33.34,maint,,0,0,0,,{\be1}هذا هراء Dialogue: 0,0:06:33.34,0:06:37.47,maint,,0,0,0,,{\be1}إن انهار نظام العصابات، فإن الجيش سيتدخل ويقمعنا Dialogue: 0,0:06:37.89,0:06:41.35,maint,,0,0,0,,{\be1}حتى أنت لن تتورط في حرب تعرف مسبقًا أنك ستخسرها حتمًا Dialogue: 0,0:06:42.02,0:06:47.94,maint,,0,0,0,,{\be1}أنت تهدف إلى التفاوض مع جونو في مقابل المعلومات التي لديك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:56.99,0:06:59.54,maint,,0,0,0,,{\be1}أدركت ذلك، ثور Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.67,maint,,0,0,0,,{\be1}أنت البشري الوحيد الذي يمكنني التحدث معه ندًا كند Dialogue: 0,0:07:05.46,0:07:08.55,maint,,0,0,0,,{\be1}...أنصت، هدفي الحقيقي هو Dialogue: 0,0:07:10.84,0:07:12.22,maint,,0,0,0,,{\be1}!من هناك؟ أظهر نفسك Dialogue: 0,0:07:15.22,0:07:16.51,maint,,0,0,0,,{\be1}تيز Dialogue: 0,0:07:16.51,0:07:19.14,maint,,0,0,0,,{\be1}تختلسين السمع؟ مثل الأطفال البريين بالضبط Dialogue: 0,0:07:19.64,0:07:20.93,maint,,0,0,0,,{\be1}أنا آسفة، ثور Dialogue: 0,0:07:20.93,0:07:23.24,maint,,0,0,0,,{\be1}...لم أتمكن من البقاء هناك Dialogue: 0,0:07:25.73,0:07:27.48,maint,,0,0,0,,{\be1}لهذا أخبرتك أن تأتي بمفردك Dialogue: 0,0:07:28.15,0:07:29.57,maint,,0,0,0,,{\be1}لا تفعل شيئًا لتيز Dialogue: 0,0:07:30.11,0:07:33.24,maint,,0,0,0,,{\be1}إن قتلتها، فلن أسامحك أبدًا Dialogue: 0,0:07:33.24,0:07:33.95,maint,,0,0,0,,{\be1}...ثور Dialogue: 0,0:07:34.66,0:07:35.82,maint,,0,0,0,,{\be1}...دعيني أخبرك Dialogue: 0,0:07:36.62,0:07:39.33,maint,,0,0,0,,{\be1}:قائدك سيصبح ملك الوحوش Dialogue: 0,0:07:39.33,0:07:42.62,maint,,0,0,0,,{\be1}ملك المملكة الوحيدة على سطح كيمايرا Dialogue: 0,0:07:42.62,0:07:43.88,maint,,0,0,0,,{\be1}ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:07:46.75,0:07:50.64,maint,,0,0,0,,{\be1}بدأت الرياح تهب. ستحل عاصفة ثلجية قريبًا Dialogue: 0,0:07:51.34,0:07:53.42,maint,,0,0,0,,{\be1}سأصطحبكم إلى حصن عصابة الليل Dialogue: 0,0:07:53.42,0:07:54.88,maint,,0,0,0,,{\be1}عصابة الليل؟ Dialogue: 0,0:07:54.88,0:07:56.89,maint,,0,0,0,,{\be1}إنه معقلي الآن Dialogue: 0,0:07:56.89,0:07:58.44,maint,,0,0,0,,{\be1}سنكمل الحديث هناك Dialogue: 0,0:08:01.85,0:08:04.16,maint,,0,0,0,,{\be1}!لا تذهب، ثور. إنه فخ Dialogue: 0,0:08:05.06,0:08:08.98,maint,,0,0,0,,{\be1}تيز، لا يزال هناك ما أريد سؤال زاغي عنه Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:11.23,maint,,0,0,0,,{\be1}لا ينوي زاغي قتلي بعد Dialogue: 0,0:08:11.86,0:08:13.33,maint,,0,0,0,,{\be1}سنتحدث فحسب Dialogue: 0,0:08:18.91,0:08:20.87,maint,,0,0,0,,{\be1}!ثور، أنت غريب Dialogue: 0,0:08:21.49,0:08:23.50,maint,,0,0,0,,{\be1}!لم تنصاع لزاغي بهذا الشكل؟ Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.26,maint,,0,0,0,,{\be1}!ماذا تتوقع أن تسمع منه؟ Dialogue: 0,0:08:29.34,0:08:31.34,maint,,0,0,0,,{\be1}!ثور! لا تذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:08:33.34,0:08:34.97,maint,,0,0,0,,{\be1}!ذئب الفراغ! مت Dialogue: 0,0:08:36.26,0:08:37.10,maint,,0,0,0,,{\be1}!زاغي Dialogue: 0,0:08:40.14,0:08:42.60,maint,,0,0,0,,{\be1}!توقفوا! إنه قائد المغرة Dialogue: 0,0:08:42.60,0:08:43.85,maint,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:12.38,0:09:13.43,maint,,0,0,0,,{\be1}!الثانية Dialogue: 0,0:09:14.46,0:09:15.81,maint,,0,0,0,,{\be1}اقتلوهم Dialogue: 0,0:09:18.09,0:09:19.72,maint,,0,0,0,,{\be1}الثانية؟ Dialogue: 0,0:09:19.72,0:09:22.01,maint,,0,0,0,,{\be1}ثور، لماذا حميتني؟ Dialogue: 0,0:09:23.10,0:09:23.97,maint,,0,0,0,,{\be1}لماذا"؟" Dialogue: 0,0:09:25.73,0:09:27.39,maint,,0,0,0,,{\be1}أنت أحمق فعلًا Dialogue: 0,0:09:28.89,0:09:32.31,maint,,0,0,0,,{\be1}لم أحمك. أردت أن ننجو كلينا فقط Dialogue: 0,0:09:33.86,0:09:36.07,maint,,0,0,0,,{\be1}لهذا أنت أحمق Dialogue: 0,0:09:36.07,0:09:36.91,maint,,0,0,0,,{\be1}القائد؟ Dialogue: 0,0:09:38.32,0:09:40.78,maint,,0,0,0,,{\be1}القائد، هل أُصبت؟ Dialogue: 0,0:09:40.78,0:09:43.58,maint,,0,0,0,,{\be1}أخبرتك ألا تتبعيني، كارين Dialogue: 0,0:09:44.08,0:09:47.66,maint,,0,0,0,,{\be1}لكن لا يزال هناك مخلفات من عصابة الليل في هذه المنطقة Dialogue: 0,0:09:49.62,0:09:50.79,maint,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:09:50.79,0:09:51.88,maint,,0,0,0,,{\be1}...لا شيء Dialogue: 0,0:09:51.88,0:09:54.38,maint,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، ثانيتك مثلها أيضًا، أليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:55.96,0:09:57.63,maint,,0,0,0,,{\be1}كارين امرأة في الحقيقة Dialogue: 0,0:09:59.01,0:10:00.26,maint,,0,0,0,,{\be1}...امرأة Dialogue: 0,0:10:01.01,0:10:03.19,maint,,0,0,0,,{\be1}ولديها لون بشرة سكان المغرة Dialogue: 0,0:10:18.74,0:10:20.82,maint,,0,0,0,,{\be1}يا لجمالها الأخّاذ Dialogue: 0,0:10:21.24,0:10:24.46,maint,,0,0,0,,{\be1}ليس بين نساء عصابة المغرة من تضاهي جمالها Dialogue: 0,0:10:25.41,0:10:27.04,maint,,0,0,0,,{\be1}...حتى في المستعمرة Dialogue: 0,0:10:27.58,0:10:28.45,maint,,0,0,0,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:10:29.25,0:10:31.25,maint,,0,0,0,,{\be1}تبعًا للترتيب، دوري هو الأول Dialogue: 0,0:10:32.33,0:10:35.25,maint,,0,0,0,,{\be1}ترتيب إنجاب الأطفال قد حُدد بالفعل Dialogue: 0,0:10:35.25,0:10:37.67,maint,,0,0,0,,{\be1}لن أسمح لك بتغيير الترتيب Dialogue: 0,0:10:50.23,0:10:53.85,maint,,0,0,0,,{\be1}حصن عصابة الليل. إنها المرة الأولى التي آتي فيها إلى هنا Dialogue: 0,0:10:55.23,0:10:57.69,maint,,0,0,0,,{\be1}تهبط مركبات المجرمين عادة في هذه المنطقة Dialogue: 0,0:10:58.19,0:11:00.53,maint,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنهم شيّدوا الحصن باستخدام أنقاض تلك المركبات Dialogue: 0,0:11:05.03,0:11:06.37,maint,,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير، تيز؟ Dialogue: 0,0:11:06.87,0:11:09.58,maint,,0,0,0,,{\be1}...آسفة، تعثرت بشيء ما Dialogue: 0,0:11:13.67,0:11:14.88,maint,,0,0,0,,{\be1}ما بك؟ Dialogue: 0,0:11:14.88,0:11:16.88,maint,,0,0,0,,{\be1}لا تعد رؤيتك لجثة أمرًا مستغربًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:17.75,0:11:21.26,maint,,0,0,0,,{\be1}كان ينوي هؤلاء الأشخاص مهاجمة ذئب الفراغ حالما تبدأ دورة اليوم Dialogue: 0,0:11:21.59,0:11:24.14,maint,,0,0,0,,{\be1}"سيكون الأمر سهلًا عندما تبدأ دورة اليوم" Dialogue: 0,0:11:24.14,0:11:26.26,maint,,0,0,0,,{\be1}لقد جنوا على أنفسهم بتفكيرهم هذا Dialogue: 0,0:11:27.56,0:11:31.14,maint,,0,0,0,,{\be1}كارين، اصطحبي ثانية عصابة المغرة إلى القطاع ب Dialogue: 0,0:11:31.14,0:11:33.19,maint,,0,0,0,,{\be1}أريد أن أصاحب ثور Dialogue: 0,0:11:33.19,0:11:35.44,maint,,0,0,0,,{\be1}لا تقلقي، سأرسله لكِ لاحقًا Dialogue: 0,0:11:35.94,0:11:37.77,maint,,0,0,0,,{\be1}ثور، لنتحدث Dialogue: 0,0:11:38.52,0:11:39.44,maint,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:11:49.08,0:11:52.58,maint,,0,0,0,,{\be1}اشربه، إنه عصير ممزوج بساكي Dialogue: 0,0:11:52.58,0:11:53.79,maint,,0,0,0,,{\be1}سيدفئك Dialogue: 0,0:11:54.79,0:11:55.67,maint,,0,0,0,,{\be1}...زاغي Dialogue: 0,0:11:56.92,0:11:59.13,maint,,0,0,0,,{\be1}متى انضممت إلى عصابة الفراغ؟ Dialogue: 0,0:11:59.42,0:12:01.92,maint,,0,0,0,,{\be1}بعد اختفائك مباشرة Dialogue: 0,0:12:01.92,0:12:03.26,maint,,0,0,0,,{\be1}كان التوقيت مثاليًا Dialogue: 0,0:12:04.47,0:12:06.89,maint,,0,0,0,,{\be1}لمَ لمْ تطلب مني الانضمام إلى عصابة الفراغ؟ Dialogue: 0,0:12:09.22,0:12:11.35,maint,,0,0,0,,{\be1}أردت مراقبتك Dialogue: 0,0:12:11.77,0:12:14.56,maint,,0,0,0,,{\be1}ما الذي ستفعله؟ وما إذا كنت قادرًا على النجاة Dialogue: 0,0:12:15.10,0:12:17.02,maint,,0,0,0,,{\be1}ولقد استطعت النجاة Dialogue: 0,0:12:17.73,0:12:23.69,maint,,0,0,0,,{\be1}...ليس هذا فحسب، فقد أصبحت قائد عصابة المغرة. لقد كبرت وذاع صيتك Dialogue: 0,0:12:24.36,0:12:26.16,maint,,0,0,0,,{\be1}كما توقعت Dialogue: 0,0:12:26.16,0:12:28.53,maint,,0,0,0,,{\be1}بالأحرى، أفضل مما توقعت Dialogue: 0,0:12:31.49,0:12:32.91,maint,,0,0,0,,{\be1}هذه غرفتكِ Dialogue: 0,0:12:33.95,0:12:35.75,maint,,0,0,0,,{\be1}انتظري هنا في الوقت الراهن Dialogue: 0,0:12:35.75,0:12:37.92,maint,,0,0,0,,{\be1}هل ستعودين إلى غرفة القائد؟ Dialogue: 0,0:12:37.92,0:12:38.96,maint,,0,0,0,,{\be1}!هذا غير عادل Dialogue: 0,0:12:38.96,0:12:39.67,maint,,0,0,0,,{\be1}غير عادل؟ Dialogue: 0,0:12:39.96,0:12:42.17,maint,,0,0,0,,{\be1}كلانا ثانيتان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:42.17,0:12:44.09,maint,,0,0,0,,{\be1}...إن كنت ستعودين، فأنا أيضًا يجب Dialogue: 0,0:12:44.47,0:12:46.22,maint,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تهذين به؟ Dialogue: 0,0:12:46.22,0:12:48.26,maint,,0,0,0,,{\be1}هذه أرضنا Dialogue: 0,0:12:48.26,0:12:51.06,maint,,0,0,0,,{\be1}!لدي الحق في حماية ثور Dialogue: 0,0:12:51.06,0:12:52.43,maint,,0,0,0,,{\be1}...ثور هو قائدي Dialogue: 0,0:12:52.43,0:12:55.14,maint,,0,0,0,,{\be1}وفي شهر الزواج القادم، سيصبح زوجي Dialogue: 0,0:12:55.14,0:12:57.02,maint,,0,0,0,,{\be1}أنت أيضًا تريدين إنجاب طفل زاغي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:57.35,0:12:59.15,maint,,0,0,0,,{\be1}لا أنوي إنجاب أي أطفال Dialogue: 0,0:13:00.27,0:13:03.90,maint,,0,0,0,,{\be1}إن أنجبت طفلًا، فسأضطر لترك زاغي Dialogue: 0,0:13:03.90,0:13:04.94,maint,,0,0,0,,{\be1}لهذا لن أفعل Dialogue: 0,0:13:06.45,0:13:10.41,maint,,0,0,0,,{\be1}!لا تريدين أن تحملي بطفل أقوى رجل أمامك؟ هذا غريب فعلًا Dialogue: 0,0:13:10.41,0:13:12.91,maint,,0,0,0,,{\be1}ليس هناك من شيء مثل شهر الزواج عند عصابة الفراغ Dialogue: 0,0:13:13.66,0:13:16.08,maint,,0,0,0,,{\be1}قرر زاغي ذلك عندما أصبح القائد Dialogue: 0,0:13:16.66,0:13:20.54,maint,,0,0,0,,{\be1}قتل قائدة عصابة الفراغ التي عارضته Dialogue: 0,0:13:20.54,0:13:22.46,maint,,0,0,0,,{\be1}قتل.. امرأة؟ Dialogue: 0,0:13:22.46,0:13:26.30,maint,,0,0,0,,{\be1}زاغي مستبد. لا يهم إن كان الشخص ذكرًا أم أنثى Dialogue: 0,0:13:27.51,0:13:29.26,maint,,0,0,0,,{\be1}سأعود إليك إن كان هذا مسموحًا به Dialogue: 0,0:13:32.60,0:13:34.85,maint,,0,0,0,,{\be1}هؤلاء الأشخاص غريبون بالفعل Dialogue: 0,0:13:35.77,0:13:37.39,maint,,0,0,0,,{\be1}لا يجدر بك ذلك، ثور Dialogue: 0,0:13:37.39,0:13:39.85,maint,,0,0,0,,{\be1}...إن اتبعت ما يقوله هؤلاء الأشخاص Dialogue: 0,0:13:40.65,0:13:42.23,maint,,0,0,0,,{\be1}استقلال كيمايرا؟ Dialogue: 0,0:13:42.61,0:13:46.28,maint,,0,0,0,,{\be1}هراء. لن يوافق أودين على طلب كهذا Dialogue: 0,0:13:46.28,0:13:47.65,maint,,0,0,0,,{\be1}كلا، سيوافق Dialogue: 0,0:13:48.70,0:13:52.53,maint,,0,0,0,,{\be1}هذا لأن هذا الكوكب حيوي جدًا بالنسبة له Dialogue: 0,0:13:52.53,0:13:53.37,maint,,0,0,0,,{\be1}حيوي؟ Dialogue: 0,0:13:54.16,0:13:55.58,maint,,0,0,0,,{\be1}فكر بالأمر Dialogue: 0,0:13:56.12,0:14:00.17,maint,,0,0,0,,{\be1}إن كان هذا الكوكب مخصصًا لعقوبة الموت، فلم يحتاج إلى إخفاء وجوده؟ Dialogue: 0,0:14:00.79,0:14:03.63,maint,,0,0,0,,{\be1}إنهم يريدون أن يفعلوا شيئًا باستخدام كيمايرا Dialogue: 0,0:14:04.46,0:14:06.09,maint,,0,0,0,,{\be1}لا أعرف ما هو بالضبط Dialogue: 0,0:14:07.55,0:14:08.97,maint,,0,0,0,,{\be1}ماذا تريد مني أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:14:09.72,0:14:13.39,maint,,0,0,0,,{\be1}تحتاج حرب الاستقلال شخصًا له جاذبية قوية Dialogue: 0,0:14:14.14,0:14:15.39,maint,,0,0,0,,{\be1}جاذبية؟ Dialogue: 0,0:14:15.39,0:14:17.35,maint,,0,0,0,,{\be1}:إنه دور يناسبك Dialogue: 0,0:14:17.35,0:14:19.77,maint,,0,0,0,,{\be1}وسيم وقوي؛ Dialogue: 0,0:14:19.77,0:14:23.52,maint,,0,0,0,,{\be1}شخص عانى مأساة التخلي عنه في هذا الجحيم من قبل السلطات الفيدرالية Dialogue: 0,0:14:23.52,0:14:25.69,maint,,0,0,0,,{\be1}هل تطلب مني أن أؤدي دورًا هزليًا؟ Dialogue: 0,0:14:26.48,0:14:29.70,maint,,0,0,0,,{\be1}لا تكن سخيفًا! كن الرجل الجذّاب بنفسكْ Dialogue: 0,0:14:29.70,0:14:32.61,maint,,0,0,0,,{\be1}...إذن، أنت تريد قتلي لتصبح ملك الوحوش Dialogue: 0,0:14:32.61,0:14:34.45,maint,,0,0,0,,{\be1}حتى تُجمّد نفسك؟ Dialogue: 0,0:14:34.83,0:14:37.37,maint,,0,0,0,,{\be1}القرار بين يديك، ثور Dialogue: 0,0:14:37.37,0:14:39.46,maint,,0,0,0,,{\be1}ليس أمامك أي خيار آخر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:43.54,0:14:46.59,maint,,0,0,0,,{\be1}القائد، عذرًا لمقاطعة حديثكما Dialogue: 0,0:14:46.59,0:14:48.96,maint,,0,0,0,,{\be1}ثانية المغرة تثير البلبلة Dialogue: 0,0:14:49.26,0:14:50.38,maint,,0,0,0,,{\be1}تيز؟ Dialogue: 0,0:14:50.38,0:14:53.05,maint,,0,0,0,,{\be1}زاغي، سنناقش هذا لاحقًا Dialogue: 0,0:14:53.05,0:14:54.01,maint,,0,0,0,,{\be1}لا بأس Dialogue: 0,0:14:58.56,0:15:02.60,maint,,0,0,0,,{\be1}اخرج واتجه يسارًا. المبنى الخامس على طريقك Dialogue: 0,0:15:02.60,0:15:03.52,maint,,0,0,0,,{\be1}شكرًا لك Dialogue: 0,0:15:10.90,0:15:12.99,maint,,0,0,0,,{\be1}ثانية تثير البلبلة إذن؟ Dialogue: 0,0:15:17.53,0:15:18.54,maint,,0,0,0,,{\be1}القائد Dialogue: 0,0:15:25.96,0:15:26.67,maint,,0,0,0,,{\be1}...اسمعني Dialogue: 0,0:15:27.80,0:15:30.84,maint,,0,0,0,,{\be1}...اسمعني أرجوك أيها القائد، ذلك الشخص Dialogue: 0,0:15:31.13,0:15:31.84,maint,,0,0,0,,{\be1}اخرسي Dialogue: 0,0:15:32.47,0:15:34.51,maint,,0,0,0,,{\be1}!زاغي.. استمع إلي، أرجوك Dialogue: 0,0:15:34.51,0:15:35.55,maint,,0,0,0,,{\be1}!اخرسي Dialogue: 0,0:15:37.89,0:15:41.06,maint,,0,0,0,,{\be1}!أرجوك، حتى وإن قتلتني، استمع إلي Dialogue: 0,0:15:41.06,0:15:43.81,maint,,0,0,0,,{\be1}...ذلك الشخص، ليس ذلك الشخص فقط Dialogue: 0,0:15:43.81,0:15:44.94,maint,,0,0,0,,{\be1}إنه سم Dialogue: 0,0:15:45.56,0:15:47.94,maint,,0,0,0,,{\be1}سيقتلك يومًا ما Dialogue: 0,0:15:48.19,0:15:49.65,maint,,0,0,0,,{\be1}...أرجوك، ذلك الشخص فقط Dialogue: 0,0:15:50.07,0:15:51.94,maint,,0,0,0,,{\be1}!تخلّ عن ذلك الشخص رجاءً Dialogue: 0,0:15:53.20,0:15:54.78,maint,,0,0,0,,{\be1}هل هذا كل ما تريدين قوله؟ Dialogue: 0,0:15:55.20,0:15:55.91,maint,,0,0,0,,{\be1}!توقف Dialogue: 0,0:15:57.70,0:15:58.49,maint,,0,0,0,,{\be1}ثور Dialogue: 0,0:15:59.24,0:16:00.95,maint,,0,0,0,,{\be1}هذا يكفي، زاغي Dialogue: 0,0:16:01.33,0:16:03.46,maint,,0,0,0,,{\be1}حتى وإن كنت الثانية، فهي لا تزال امرأة Dialogue: 0,0:16:06.04,0:16:08.71,maint,,0,0,0,,{\be1}لا أظنه يجدر بقائد عصابة المغرة قول هذا Dialogue: 0,0:16:09.42,0:16:12.80,maint,,0,0,0,,{\be1}"لا يُسمح بعصيان أوامر القائد أبدًا" Dialogue: 0,0:16:12.80,0:16:15.43,maint,,0,0,0,,{\be1}هذا القانون الوحيد في عصابة الفراغ Dialogue: 0,0:16:15.43,0:16:16.64,maint,,0,0,0,,{\be1}إنه قانوني Dialogue: 0,0:16:16.97,0:16:19.10,maint,,0,0,0,,{\be1}لا فائدة من أي شخص يخرق هذا القانون Dialogue: 0,0:16:19.81,0:16:22.93,maint,,0,0,0,,{\be1}كارين، غادري حالًا Dialogue: 0,0:16:22.93,0:16:24.02,maint,,0,0,0,,{\be1}...زاغي Dialogue: 0,0:16:26.52,0:16:29.44,maint,,0,0,0,,{\be1}ثور، يجب أن تذهب لثانيتك Dialogue: 0,0:16:36.16,0:16:38.28,maint,,0,0,0,,{\be1}لم عصيت زاغي؟ Dialogue: 0,0:16:39.12,0:16:41.70,maint,,0,0,0,,{\be1}تعرفين أن الأمر كان لينتهي بهذا الشكل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:42.58,0:16:43.88,maint,,0,0,0,,{\be1}لقد جهزت نفسي لهذا Dialogue: 0,0:16:44.37,0:16:47.21,maint,,0,0,0,,{\be1}أريد أن يعرف زاغي أنك خطِر جدًا Dialogue: 0,0:16:48.04,0:16:49.50,maint,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:49.50,0:16:50.46,maint,,0,0,0,,{\be1}لم أفعل أي شيء Dialogue: 0,0:16:51.30,0:16:54.97,maint,,0,0,0,,{\be1}لا يستثني زاغي أحدًا Dialogue: 0,0:16:55.51,0:16:58.89,maint,,0,0,0,,{\be1}!يتبعه الجميع لأنه مستبد Dialogue: 0,0:16:58.89,0:17:00.22,maint,,0,0,0,,{\be1}...إن انهار هذا Dialogue: 0,0:17:02.56,0:17:04.64,maint,,0,0,0,,{\be1}لا تظني أن زاغي سيسقط بهذه السهولة Dialogue: 0,0:17:05.35,0:17:09.44,maint,,0,0,0,,{\be1}سيتخلى عني عندما يحصل على ما يريده مني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:09.44,0:17:12.02,maint,,0,0,0,,{\be1}!أنت لا تفهم شيئًا! لا أنت ولا زاغي Dialogue: 0,0:17:12.57,0:17:14.99,maint,,0,0,0,,{\be1}...أنت رجل تحبه الحسناء Dialogue: 0,0:17:14.99,0:17:17.45,maint,,0,0,0,,{\be1}لذا لا أحد يستطيع قتلك Dialogue: 0,0:17:17.99,0:17:20.49,maint,,0,0,0,,{\be1}لا بد أن زاغي من سيُقتل Dialogue: 0,0:17:21.37,0:17:22.28,maint,,0,0,0,,{\be1}...كارين Dialogue: 0,0:17:24.12,0:17:25.29,maint,,0,0,0,,{\be1}!لا تلمسني Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:29.25,maint,,0,0,0,,{\be1}!لا تسرعي بالمغادرة، كارين Dialogue: 0,0:17:29.92,0:17:33.30,maint,,0,0,0,,{\be1}سأقنع زاغي أن يعدل عن قراره قبل انقضاء هذه العاصفة الثلجية Dialogue: 0,0:17:33.30,0:17:35.05,maint,,0,0,0,,{\be1}!لا تتدخل فيما لا يعنيك Dialogue: 0,0:17:47.48,0:17:48.35,maint,,0,0,0,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:17:49.06,0:17:50.85,maint,,0,0,0,,{\be1}ثور، كنت قلقة Dialogue: 0,0:17:53.52,0:17:56.32,maint,,0,0,0,,{\be1}اسمعني ثور، لنغادر هذا المكان عاجلًا Dialogue: 0,0:17:57.65,0:18:00.03,maint,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب؟ هل حدث شيء؟ Dialogue: 0,0:18:00.78,0:18:01.62,maint,,0,0,0,,{\be1}...كلا Dialogue: 0,0:18:02.91,0:18:05.45,maint,,0,0,0,,{\be1}ثور، ماذا أخبرك زاغي؟ Dialogue: 0,0:18:13.79,0:18:16.21,maint,,0,0,0,,{\be1}يمكننا أن نثق بما قاله زاغي Dialogue: 0,0:18:16.92,0:18:19.13,maint,,0,0,0,,{\be1}"سأغادر كوكب ملك الوحوش بالتأكيد يومًا ما؛" Dialogue: 0,0:18:19.47,0:18:22.84,maint,,0,0,0,,{\be1}"وأذهب إلى هيكاتي وأعود إلى جونو حيث يوجد أودين" Dialogue: 0,0:18:23.89,0:18:26.64,maint,,0,0,0,,{\be1}تلاشى هدفي كسراب Dialogue: 0,0:18:27.56,0:18:31.02,maint,,0,0,0,,{\be1}الآن، كل ما يسعني فعله هو مساعدة زاغي في حربه للاستقلال Dialogue: 0,0:18:31.02,0:18:31.94,maint,,0,0,0,,{\be1}!لا يمكنك Dialogue: 0,0:18:33.81,0:18:34.44,maint,,0,0,0,,{\be1}...تيز Dialogue: 0,0:18:34.90,0:18:38.99,maint,,0,0,0,,{\be1}...ثور، أنا.. قد لا أفهم الأشياء المعقدة فعلًا Dialogue: 0,0:18:39.57,0:18:43.99,maint,,0,0,0,,{\be1}!لكن ذلك الشخص.. زاغي لن يفعل أي شيء من أجلك Dialogue: 0,0:18:45.62,0:18:47.62,maint,,0,0,0,,{\be1}لم يتبقَ أمامي الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:18:47.62,0:18:50.71,maint,,0,0,0,,{\be1}...إن سار كل شيء بسلاسة، يمكننا أن نستدرج أنظار أودين إلى هذا الكوكب Dialogue: 0,0:18:51.00,0:18:52.04,maint,,0,0,0,,{\be1}...وبعدها Dialogue: 0,0:18:55.29,0:18:56.13,maint,,0,0,0,,{\be1}...ثور Dialogue: 0,0:18:56.88,0:18:58.67,maint,,0,0,0,,{\be1}أنا من ستنجب طفلك Dialogue: 0,0:18:59.46,0:19:01.80,maint,,0,0,0,,{\be1}...ذريتك ستكون هنا Dialogue: 0,0:19:01.80,0:19:04.39,maint,,0,0,0,,{\be1}لذا ليس هناك ما تخاف منه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:08.10,0:19:08.89,maint,,0,0,0,,{\be1}...تيز Dialogue: 0,0:19:10.68,0:19:12.14,maint,,0,0,0,,{\be1}أنتِ إنسانة رائعة فعلًا Dialogue: 0,0:19:15.36,0:19:16.27,maint,,0,0,0,,{\be1}...ثور Dialogue: 0,0:19:18.86,0:19:20.90,maint,,0,0,0,,{\be1}شكرًا لك، تيز Dialogue: 0,0:19:21.57,0:19:23.16,maint,,0,0,0,,{\be1}...أريد أن أظل معكِ دائمًا Dialogue: 0,0:19:24.16,0:19:28.16,maint,,0,0,0,,{\be1}لكني لا أفكر في أن يكون لي طفل منكِ Dialogue: 0,0:19:28.16,0:19:32.33,maint,,0,0,0,,{\be1}لكن، أنت مهمة للغاية بالنسبة لي Dialogue: 0,0:19:32.33,0:19:36.59,maint,,0,0,0,,{\be1}ما أشعر به.. ما أشعر به نحوكِ حقيقي للغاية Dialogue: 0,0:19:42.34,0:19:43.59,maint,,0,0,0,,{\be1}!لا يمكننا العثور عليها بأي مكان Dialogue: 0,0:19:43.59,0:19:44.93,maint,,0,0,0,,{\be1}!هذا مستحيل Dialogue: 0,0:19:45.22,0:19:47.18,maint,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنها الذهاب إلى أي مكان وسط هذه العاصفة الثلجية Dialogue: 0,0:19:47.18,0:19:48.51,maint,,0,0,0,,{\be1}!ابحثا عنها بدقة أكثر Dialogue: 0,0:19:48.85,0:19:51.64,maint,,0,0,0,,{\be1}سنُقتل إن بقينا في الخارج بهذا الشكل لمدة أطول Dialogue: 0,0:19:52.64,0:19:55.10,maint,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب؟ ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:19:55.56,0:19:58.23,maint,,0,0,0,,{\be1}!ثانيتنا غادرت Dialogue: 0,0:19:58.23,0:20:00.94,maint,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنها الصمود لأكثر من 30 دقيقة وسط هذه العاصفة الثلجية Dialogue: 0,0:20:01.65,0:20:03.11,maint,,0,0,0,,{\be1}كارين؟ Dialogue: 0,0:20:03.78,0:20:06.20,maint,,0,0,0,,{\be1}تيز، انتظري هنا Dialogue: 0,0:20:07.91,0:20:08.70,maint,,0,0,0,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:20:09.24,0:20:11.24,maint,,0,0,0,,{\be1}!ثور، انتظر! سآتي أيضًا Dialogue: 0,0:20:11.24,0:20:12.66,maint,,0,0,0,,{\be1}!هل تريدين الموت؟ Dialogue: 0,0:20:12.66,0:20:14.21,maint,,0,0,0,,{\be1}!اتركاني Dialogue: 0,0:20:14.21,0:20:16.96,maint,,0,0,0,,{\be1}!ثور! ثور Dialogue: 0,0:20:20.42,0:20:21.55,maint,,0,0,0,,{\be1}!كارين Dialogue: 0,0:20:23.38,0:20:24.38,maint,,0,0,0,,{\be1}!كارين Dialogue: 0,0:20:31.06,0:20:32.81,maint,,0,0,0,,{\be1}حتى إن وجدتها، ماذا بوسعي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:20:33.64,0:20:37.02,maint,,0,0,0,,{\be1}أنا السبب وراء مغادرتها، ألستُ كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:45.28,0:20:46.20,maint,,0,0,0,,{\be1}!كارين Dialogue: 0,0:20:49.99,0:20:52.54,maint,,0,0,0,,{\be1}!كارين. تماسكي Dialogue: 0,0:20:52.54,0:20:53.37,maint,,0,0,0,,{\be1}!كارين Dialogue: 0,0:20:55.21,0:20:56.04,maint,,0,0,0,,{\be1}أنت؟ Dialogue: 0,0:20:56.50,0:20:57.75,maint,,0,0,0,,{\be1}لنعد إلى الحصن Dialogue: 0,0:20:58.21,0:20:59.67,maint,,0,0,0,,{\be1}ستموتين إن بقيت هنا Dialogue: 0,0:21:01.21,0:21:03.30,maint,,0,0,0,,{\be1}حتى إن عدت، فسأُقتل Dialogue: 0,0:21:03.30,0:21:05.01,maint,,0,0,0,,{\be1}لقد تخلى زاغي عني Dialogue: 0,0:21:05.47,0:21:07.84,maint,,0,0,0,,{\be1}سأحدث زاغي بالأمر Dialogue: 0,0:21:07.84,0:21:10.89,maint,,0,0,0,,{\be1}لن يعدل زاغي عن رأيه أبدًا Dialogue: 0,0:21:10.89,0:21:13.27,maint,,0,0,0,,{\be1}!أنت لا تعرف زاغي Dialogue: 0,0:21:13.72,0:21:15.85,maint,,0,0,0,,{\be1}!لا أريدك أن تموتي Dialogue: 0,0:21:15.85,0:21:16.77,maint,,0,0,0,,{\be1}!لا تلمسني Dialogue: 0,0:21:21.06,0:21:21.94,maint,,0,0,0,,{\be1}!كارين Comment: 0,0:00:24.73,0:00:24.73,maint,,0,0,0,,{\be1}---------- next Dialogue: 0,0:23:03.08,0:23:12.16,Titles 2,,0,0,0,,{\pos(301,118)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:03.08,0:23:12.16,Titles 2,,0,0,0,,{\pos(964,494)}الفصل 8 الأعماق Dialogue: 0,0:23:12.14,0:23:14.13,label,,0,0,0,,