[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Takarajima Audio File: done/Ep09 - RAW.mkv Video File: done/Ep09 - RAW.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 192 Active Line: 201 Video Position: 24083 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Ep Title,Open Sans Semibold,33,&H00F6F9F8,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,527,53,267,1 Style: Default,Bahij Greta Arabic,62,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,30,30,40,1 Style: EP-Title,A Negaar,95,&H00F8F8F8,&H00F8F8F8,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,30,30,40,1 Style: Anime Name,Hacen Samra,95,&H00000096,&H00000096,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,0,0,2,30,30,40,1 Style: OP,Arabic Typesetting,66,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,30,30,45,1 Style: Anime Name - 1,Hacen Casablanca Light,80,&H00000096,&H00000096,&H00F8F8F8,&H00F8F8F8,-1,0,0,0,90,90,0,0,1,0,0,2,30,30,40,1 Style: ED,Asmaa Font,65,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,30,30,40,1 Style: rights,HASOOB,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,20,1 Style: note,HASOOB,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,110.721,100,0,0,1,1.61679,1.99511,8,25,25,22,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.83,Anime Name,,0,0,0,,{\pos(730.532,395.6)}جزيرة الكنز Dialogue: 100,0:00:05.64,0:00:08.30,rights,,0,0,0,,Lovely spirit :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:00:08.30,0:00:10.30,rights,,0,0,0,,تدقيق لغوي\Ntwitter:@kobra_kh Dialogue: 0,0:00:12.26,0:00:14.50,rights,,0,0,0,,:للمزيد زوروا مدونتي\Nhttp://lovely-for-anime.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:20.40,0:00:23.47,Default,,0,0,0,,!جزيرة! ثمة جزيرة على مرأى البصر Dialogue: 0,0:00:23.64,0:00:26.47,Default,,0,0,0,,!نعم، إنها جزيرة! جزيرة! جزيرة Dialogue: 0,0:00:30.60,0:00:33.43,Default,,0,0,0,,حقا؟ ثمة جزيرة؟ Dialogue: 0,0:00:33.60,0:00:37.14,Default,,0,0,0,,أخبرني يا تريلوني-سان، هل تلك جزيرتنا المنشودة؟ Dialogue: 0,0:00:37.32,0:00:38.79,Default,,0,0,0,,هل هي؟ هل هي؟ هل هي؟ Dialogue: 0,0:00:38.96,0:00:41.26,Default,,0,0,0,,لا تتحمس. إنها ليست هي يا جيم Dialogue: 0,0:00:41.44,0:00:44.27,Default,,0,0,0,,ليست تلك جزيرتنا المنشودة Dialogue: 0,0:00:44.52,0:00:46.63,Default,,0,0,0,,ماذا؟ هكذا إذن Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:48.71,Default,,0,0,0,,!لكنها لا تزال جزيرة Dialogue: 0,0:00:49.24,0:00:51.15,Default,,0,0,0,,!مضى زمن طويل Dialogue: 0,0:00:52.84,0:00:55.11,Default,,0,0,0,,مضى ما يقارب الشهر على\Nمغادرتنا لبريستول Dialogue: 0,0:00:55.28,0:00:58.71,Default,,0,0,0,,،بعد مضي كل تلك الأيام في البحر\Nرستْ هيسبانيولا Dialogue: 0,0:00:58.88,0:01:02.35,Default,,0,0,0,,في ميناء مدينة صغيرة تقع غرب الهند Dialogue: 0,0:01:02.88,0:01:04.95,Default,,0,0,0,,من اللطيف رؤية اليابسة مجددا Dialogue: 0,0:00:58.71,0:01:00.02,Anime Name - 1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:07.02,0:01:12.04,Anime Name - 1,,0,0,0,,{\fscx87\fscy85\pos(492.026,280)}LOVELY SPIRIT\Nتُقـدِّم\Nجزيـرة الكنـز Dialogue: 0,0:01:19.25,0:01:21.81,OP,,0,0,0,,هيّا، فلنذهب Dialogue: 0,0:01:21.97,0:01:24.92,OP,,0,0,0,,إلى الجزيرة التي حلمتُ بها Dialogue: 0,0:01:25.09,0:01:28.28,OP,,0,0,0,,نعبرُ الأمواج، مُتكلين على الرياح Dialogue: 0,0:01:28.45,0:01:31.78,OP,,0,0,0,,سنرتحلُ عبر المُحيطات Dialogue: 0,0:01:31.81,0:01:34.27,OP,,0,0,0,,الكثيرُ منَّا Dialogue: 0,0:01:34.55,0:01:37.98,OP,,0,0,0,,لا يزالون يجهلون Dialogue: 0,0:01:38.05,0:01:41.12,OP,,0,0,0,,الأيّام والليالي المليئة بالألغاز Dialogue: 0,0:01:41.29,0:01:43.48,OP,,0,0,0,,التي تنتظرُنا هناك Dialogue: 0,0:01:43.65,0:01:47.00,OP,,0,0,0,,لا بدّ أن تتحلَّى دائمًا بالثقة Dialogue: 0,0:01:47.57,0:01:50.42,OP,,0,0,0,,وتكون صريحًا Dialogue: 0,0:01:50.69,0:01:56.42,OP,,0,0,0,,وأن تتحلَّى بالشجاعة في قلبك للمضيّ قدمًا Dialogue: 0,0:01:56.89,0:02:02.52,OP,,0,0,0,,لديّ رغبة واحدةٌ فحسب Dialogue: 0,0:02:03.25,0:02:10.51,OP,,0,0,0,,ولا أحد سوف يسلبُها مني أبدًا Dialogue: 0,0:02:15.85,0:02:21.52,OP,,0,0,0,,لديّ رغبة واحدةٌ فحسب Dialogue: 0,0:02:22.13,0:02:29.64,OP,,0,0,0,,ولا أحد سوف يسلبُها مني أبدًا Dialogue: 0,0:02:36.33,0:02:38.33,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:37.60,0:02:42.60,EP-Title,,0,0,0,,{\fad(0,500)\pos(468.603,185)}:الحلقة 9 Dialogue: 0,0:02:37.60,0:02:42.60,EP-Title,,0,0,0,,{\fad(0,500)\pos(475.192,635.6)}اختطافٌ في ميناء العبيد Dialogue: 0,0:02:45.79,0:02:49.26,Default,,0,0,0,,سنتزوّد من الطعام و الماء في هذا الميناء Dialogue: 0,0:02:49.55,0:02:52.50,Default,,0,0,0,,وأيضًا سنصلح الضرر الذي خلَّفته العاصفة Dialogue: 0,0:02:52.67,0:02:54.38,Default,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:02:54.55,0:02:56.18,Default,,0,0,0,,يا رئيس الطباخين سيلفر Dialogue: 0,0:02:56.79,0:03:00.10,Default,,0,0,0,,خذ ثلاثة رجال يساعدونك في جلب المؤونة Dialogue: 0,0:03:00.27,0:03:01.41,Default,,0,0,0,,علم يا سيدي Dialogue: 0,0:03:01.59,0:03:06.37,Default,,0,0,0,,جيد. سيظل الباقون على متن السفينة\Nلإنهاء الإصلاحات حتى عشيّة اليوم\N Dialogue: 0,0:03:06.55,0:03:09.82,Default,,0,0,0,,.لا يمكنك فعل هذا أيها القبطان\N.نريد الذهاب إلى اليابسة Dialogue: 0,0:03:09.99,0:03:12.74,Default,,0,0,0,,!سنغادر عند السابعة مساءً! هذا كل شيء Dialogue: 0,0:03:12.91,0:03:15.26,Default,,0,0,0,,لا مزيد من الأسئلة. اذهبوا إلى العمل Dialogue: 0,0:03:18.51,0:03:21.62,Default,,0,0,0,,!سيلفر أيها الخائن القذر\Nلمَ لم تخترني؟ Dialogue: 0,0:03:22.71,0:03:26.10,Default,,0,0,0,,استسلم يا آندرسون. عدد المقاعد محدود Dialogue: 0,0:03:26.27,0:03:30.05,Default,,0,0,0,,أيها اللقيط! عسى أن تؤلمك معدتك\N!جرَّاء الإكثار من الطعام Dialogue: 0,0:03:30.27,0:03:32.83,Default,,0,0,0,,!لا تقلق سأحرص على ذلك Dialogue: 0,0:03:38.71,0:03:42.02,Default,,0,0,0,,بالطبع، كنت أحد الذين اُختيروا لجلب المؤونة Dialogue: 0,0:03:42.19,0:03:45.66,Default,,0,0,0,,كما هو متوقع من سيلفر، كان يعرف رغبتي في الذهاب Dialogue: 0,0:04:01.85,0:04:04.31,Default,,0,0,0,,أيها الجزار، أرني لحم الخنزير والبقر الذي تبيعه Dialogue: 0,0:04:04.53,0:04:05.56,Default,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:04:05.93,0:04:08.72,Default,,0,0,0,,رجالي نيّقون في الاختيار لذا\Nأريد لحمًا ذا جودة ممتازة Dialogue: 0,0:04:08.99,0:04:10.74,Default,,0,0,0,,نعم، مفهوم Dialogue: 0,0:04:11.43,0:04:14.66,Default,,0,0,0,,ما رأيك بهذه؟\Nجودتها ممتازة Dialogue: 0,0:04:14.87,0:04:16.86,Default,,0,0,0,,جودة هذا اللحم ممتازة؟ Dialogue: 0,0:04:17.03,0:04:20.10,Default,,0,0,0,,ليس من الصعب معرفة أن نسبة\Nالمياه فيه أكثر من اللحم Dialogue: 0,0:04:21.51,0:04:23.58,Default,,0,0,0,,لا يمكن خداعك أيها الزبون Dialogue: 0,0:04:23.91,0:04:25.02,Default,,0,0,0,,لديك عينٌ ثاقبة Dialogue: 0,0:04:25.35,0:04:28.78,Default,,0,0,0,,بالطبع، فأنا لي خمس و عشرون سنة في هذا المجال Dialogue: 0,0:04:40.27,0:04:41.86,Default,,0,0,0,,جيم. لا تفترق عنَّا Dialogue: 0,0:04:42.27,0:04:44.86,Default,,0,0,0,,!لا تقلق! أعي ذلك Dialogue: 0,0:04:47.87,0:04:50.66,Default,,0,0,0,,أخبرني يا سيلفر، ما اسم تلك الأزهار؟ Dialogue: 0,0:04:50.83,0:04:51.78,Default,,0,0,0,,زهرة الخطمي Dialogue: 0,0:05:04.55,0:05:05.66,Default,,0,0,0,,...سيلفر Dialogue: 0,0:05:05.83,0:05:09.90,Default,,0,0,0,,إنهم عبيد. أُسِروا في أفريقيا وسيباعون في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:05:10.35,0:05:12.48,Default,,0,0,0,,...احترس يا جيم. بالإضافة إلى الأشخاص السود Dialogue: 0,0:05:12.62,0:05:15.82,Default,,0,0,0,,فإنهم يختطفون الأطفال المقاربين لعمرك ليبيعوهم Dialogue: 0,0:05:15.99,0:05:16.82,Default,,0,0,0,,حقا؟ Dialogue: 0,0:05:21.99,0:05:24.90,Default,,0,0,0,,يبدو أننا على وشك الاستحمام Dialogue: 0,0:05:25.19,0:05:26.25,Default,,0,0,0,,استحمام؟ Dialogue: 0,0:05:26.43,0:05:29.22,Default,,0,0,0,,نعم، ستحل عاصفة عما قريب Dialogue: 0,0:05:29.67,0:05:30.58,Default,,0,0,0,,عاصفة؟ Dialogue: 0,0:05:42.59,0:05:44.74,Default,,0,0,0,,!سيلفر Dialogue: 0,0:05:59.67,0:06:01.30,Default,,0,0,0,,عذرًا، هلا ساعدتني؟ Dialogue: 0,0:06:08.04,0:06:12.22,Default,,0,0,0,,لو سمحتِ، هل رأيتِ ثلاثة بحارين إنجليز؟ Dialogue: 0,0:06:18.88,0:06:21.46,Default,,0,0,0,,ما هذه الورطة؟! ، كيف أجدهم؟! Dialogue: 0,0:06:22.15,0:06:26.38,Default,,0,0,0,,إلى أين ذهبوا؟-\Nهل تبحث عن أحد يا فتى؟- Dialogue: 0,0:06:26.55,0:06:29.54,Default,,0,0,0,,لو شئت، فبإمكاننا مساعدتك في بحثك Dialogue: 0,0:06:29.71,0:06:30.30,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:06:30.60,0:06:34.05,Default,,0,0,0,,أنتما إنجليزيّان! حمدًا لله أنكما\Nتفهمان كلامي Dialogue: 0,0:06:34.27,0:06:35.25,Default,,0,0,0,,هذا صحيح يا فتى Dialogue: 0,0:06:35.43,0:06:39.13,Default,,0,0,0,,من المتعب أن يكون المرء أجنبيا\Nلا أحد يفهم كلامه Dialogue: 0,0:06:40.15,0:06:42.24,Default,,0,0,0,,نعم. سنمد لك يد العون Dialogue: 0,0:06:42.99,0:06:44.28,Default,,0,0,0,,!تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:06:54.23,0:06:55.06,Default,,0,0,0,,!اخرس Dialogue: 0,0:06:58.07,0:06:59.34,Default,,0,0,0,,!سيلفر Dialogue: 0,0:06:59.85,0:07:04.20,Default,,0,0,0,,لعله أخذ قارب تجديف وعاد إلى السفينة Dialogue: 0,0:07:04.37,0:07:07.24,Default,,0,0,0,,محال، لو أنه عاد لكان أخذ هذا القارب Dialogue: 0,0:07:07.41,0:07:09.20,Default,,0,0,0,,!انسَ الأمر، و اركب بسرعة Dialogue: 0,0:07:09.37,0:07:12.04,Default,,0,0,0,,لا بد أن تُبحر سفينة هيسبانيولا عند غروب الشمس Dialogue: 0,0:07:12.29,0:07:15.52,Default,,0,0,0,,لا تكن هكذا. بإمكاننا الانتظار لمدة أطول Dialogue: 0,0:07:15.69,0:07:18.15,Default,,0,0,0,,لن ينتظرنا ذلك القبطان قليل الصبرِ Dialogue: 0,0:07:18.33,0:07:20.28,Default,,0,0,0,,سيرحل من دوننا Dialogue: 0,0:07:23.38,0:07:24.32,Default,,0,0,0,,!سيلفر Dialogue: 0,0:07:31.49,0:07:34.60,Default,,0,0,0,,ما الذي جرى يا بينبو؟ أنت مجروح Dialogue: 0,0:07:35.57,0:07:38.68,Default,,0,0,0,,حلَّ مكروه بجيم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:39.33,0:07:41.16,Default,,0,0,0,,-هذا سيئ يا سيلفر! إن الشمس Dialogue: 0,0:07:41.33,0:07:45.04,Default,,0,0,0,,!اخرس! إذا كنتما تريدان العودة، فافعلا ذلك Dialogue: 0,0:07:48.81,0:07:52.43,Default,,0,0,0,,إذا أحسنت التصرف إلى أن نعثر\Nعلى مشترٍ لك، فلن يمسك مكروه Dialogue: 0,0:07:52.61,0:07:54.08,Default,,0,0,0,,اذهب-\Nحاضر- Dialogue: 0,0:07:57.69,0:08:02.04,Default,,0,0,0,,لدى الطفل الانجليزي قيمة مرتفعة في السوق Dialogue: 0,0:08:13.61,0:08:15.88,Default,,0,0,0,,ذلك ما حصل Dialogue: 0,0:08:16.05,0:08:20.64,Default,,0,0,0,,حذرناه مرارا من التأخر عن وقت الابحار Dialogue: 0,0:08:21.01,0:08:23.16,Default,,0,0,0,,أحسنتما Dialogue: 0,0:08:23.73,0:08:25.64,Default,,0,0,0,,ستحل السابعة مساء في ظرف ساعة Dialogue: 0,0:08:26.21,0:08:30.56,Default,,0,0,0,,،سنرفع المرساة في ظرف ساعة\N!لذا يجب على الجميع التأهّب للرحيل Dialogue: 0,0:08:32.09,0:08:34.04,Default,,0,0,0,,مهلا أيها القبطان Dialogue: 0,0:08:34.25,0:08:36.00,Default,,0,0,0,,نعم، انتظر Dialogue: 0,0:08:36.17,0:08:39.52,Default,,0,0,0,,لن تتخلى عن جيم وسيلفر أيها القبطان، صح؟ Dialogue: 0,0:08:39.69,0:08:41.76,Default,,0,0,0,,،حتى لو كانا مخطئين أيها القبطان سموليت Dialogue: 0,0:08:41.88,0:08:44.00,Default,,0,0,0,,فلا بد أن تعيد التفكير بقرارك Dialogue: 0,0:08:44.17,0:08:47.00,Default,,0,0,0,,.ستُرفع المرساة عند السابعة مساءً\N.لن نتحرك قبلها Dialogue: 0,0:09:01.93,0:09:03.12,Default,,0,0,0,,!علي التبول Dialogue: 0,0:09:03.39,0:09:05.06,Default,,0,0,0,,!سأتبول! سأتبول! سأتبول Dialogue: 0,0:09:05.23,0:09:09.12,Default,,0,0,0,,!أسرع وفك الحبل! الحبل\N!فكه! سأتبول! سأتبول! سأتبول Dialogue: 0,0:09:09.52,0:09:11.18,Default,,0,0,0,,!تمالك نفسك Dialogue: 0,0:09:12.04,0:09:14.12,Default,,0,0,0,,هل بللت سروالك؟-\N...أوشكت- Dialogue: 0,0:09:15.75,0:09:17.66,Default,,0,0,0,,إنك لا تُعقل. رافقني من هنا Dialogue: 0,0:09:18.75,0:09:21.18,Default,,0,0,0,,هيا، هيا. أسرع Dialogue: 0,0:09:25.79,0:09:27.38,Default,,0,0,0,,!يا فتى! انتظر يا فتى Dialogue: 0,0:09:27.55,0:09:32.28,Default,,0,0,0,,!لا أملك متسعا من الوقت\N!ستبحر السفينة عند السابعة مساء Dialogue: 0,0:09:39.67,0:09:41.10,Default,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب يا فتى؟ Dialogue: 0,0:09:41.43,0:09:44.86,Default,,0,0,0,,لقد عثرت لك على مشترٍ كريم للتو Dialogue: 0,0:09:49.56,0:09:53.70,Default,,0,0,0,,هيا، استسلم-\N!أبدًا- Dialogue: 0,0:09:58.11,0:09:59.86,Default,,0,0,0,,!هذا مؤلم Dialogue: 0,0:10:04.55,0:10:07.06,Default,,0,0,0,,!أبعد يدك القذرة عني-\Nمهلا- Dialogue: 0,0:10:07.13,0:10:08.11,Default,,0,0,0,,دعه وشأنه Dialogue: 0,0:10:08.29,0:10:09.56,Default,,0,0,0,,!سيلفر Dialogue: 0,0:10:09.73,0:10:13.20,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعله يا جيم؟\Nلقد بحثت عنك في كل مكان Dialogue: 0,0:10:13.47,0:10:15.93,Default,,0,0,0,,حقًا، دائما ما اضطر للاعتناء بك Dialogue: 0,0:10:21.41,0:10:23.68,Default,,0,0,0,,إذن؟ من هؤلاء الرجال؟ Dialogue: 0,0:10:23.80,0:10:26.31,Default,,0,0,0,,!إنهم المختطفون يا سيلفر Dialogue: 0,0:10:27.69,0:10:28.56,Default,,0,0,0,,!لقيط Dialogue: 0,0:10:29.29,0:10:32.80,Default,,0,0,0,,قلت مختطفون؟\Nتلك مهنة مخيفة Dialogue: 0,0:10:34.26,0:10:37.04,Default,,0,0,0,,يستحسن ألا نعبث معهم Dialogue: 0,0:10:38.25,0:10:41.12,Default,,0,0,0,,هيا بنا نذهب يا جيم. لا بد أن الآخرين قلقوا Dialogue: 0,0:10:46.68,0:10:47.52,Default,,0,0,0,,!جيم Dialogue: 0,0:10:49.97,0:10:52.00,Default,,0,0,0,,!إنكم تجنون على أنفسكم Dialogue: 0,0:11:05.43,0:11:08.14,Default,,0,0,0,,اللعنة، كل هذا مقلق Dialogue: 0,0:11:09.39,0:11:11.38,Default,,0,0,0,,ما الذي يفعلانه جيم وسيلفر؟ Dialogue: 0,0:11:12.51,0:11:14.42,Default,,0,0,0,,ليس جيدا. ليس جيدا Dialogue: 0,0:11:14.59,0:11:16.82,Default,,0,0,0,,ليس جيدا. ليس جيدا Dialogue: 0,0:11:19.79,0:11:22.22,Default,,0,0,0,,أيها القبطان، لا بد أن مكروها حل به Dialogue: 0,0:11:22.39,0:11:26.38,Default,,0,0,0,,وإلا فلم يكن سيلفر الرزين\Nليتأخر عن الموعد المحدد Dialogue: 0,0:11:26.55,0:11:30.02,Default,,0,0,0,,سنبحر عند السابعة مساء. هذا ما أعلنته على الجميع Dialogue: 0,0:11:31.30,0:11:35.01,Default,,0,0,0,,ماذا قلت؟ لكن سيحين ذلك الوقت\N!في غضون خمس دقائق Dialogue: 0,0:11:35.19,0:11:40.95,Default,,0,0,0,,أيها القبطان، أعترف بأن صرامتك\Nتناسب منصبك بشكل مثير للإعجاب Dialogue: 0,0:11:41.11,0:11:43.06,Default,,0,0,0,,!إني أحترمك بصدق Dialogue: 0,0:11:44.19,0:11:47.10,Default,,0,0,0,,لكن، ضع أمر سيلفر جانبا، جيم طفل\Nوذلك الجيم فتى وحيد Dialogue: 0,0:11:47.27,0:11:50.94,Default,,0,0,0,,كلفتني أمه به، إني مسؤول عنه Dialogue: 0,0:11:52.67,0:11:56.02,Default,,0,0,0,,من يملك ساعة في هذه السفينة يا ترى؟ Dialogue: 0,0:11:57.55,0:12:01.82,Default,,0,0,0,,على الأرجح فقط أنا وأنت وليفسي-سان Dialogue: 0,0:12:02.11,0:12:04.70,Default,,0,0,0,,لقد كنت أقتني ساعتي منذ أمدٍ طويل Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:07.06,Default,,0,0,0,,لكنها تغدو بطيئة في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:12:08.22,0:12:10.42,Default,,0,0,0,,ماذا عن ساعتيكما؟ Dialogue: 0,0:12:12.86,0:12:15.52,Default,,0,0,0,,ساعتي جديدة، بالكاد تبطئ Dialogue: 0,0:12:15.64,0:12:21.06,Default,,0,0,0,,حقا؟ أما ساعتي فتتأخر ساعة أو ساعتين Dialogue: 0,0:12:25.32,0:12:27.10,Default,,0,0,0,,لقد توقفت؟ Dialogue: 0,0:12:28.11,0:12:30.22,Default,,0,0,0,,!سموليت-كن Dialogue: 0,0:12:51.07,0:12:52.05,Default,,0,0,0,,!جيم، الآن Dialogue: 0,0:12:52.30,0:12:53.04,Default,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:13:06.95,0:13:08.62,Default,,0,0,0,,سيلفر، هل أُصبت؟ Dialogue: 0,0:13:10.47,0:13:12.58,Default,,0,0,0,,لا تقلق، إنه مجرد خدش Dialogue: 0,0:13:19.17,0:13:22.87,Default,,0,0,0,,لا أعرف لمن هذا القارب، لكن سنستعيره قليلا Dialogue: 0,0:13:39.29,0:13:40.88,Default,,0,0,0,,!إنها سفينة هيسبانيولا Dialogue: 0,0:13:41.15,0:13:43.42,Default,,0,0,0,,!لقد انتظرونا Dialogue: 0,0:13:44.78,0:13:45.88,Default,,0,0,0,,نجونا Dialogue: 0,0:13:48.50,0:13:51.40,Default,,0,0,0,,حقا؟ هذا عظيم يا جيم Dialogue: 0,0:13:52.67,0:13:54.38,Default,,0,0,0,,!سيلفر Dialogue: 0,0:13:54.55,0:13:56.26,Default,,0,0,0,,!سيلفر Dialogue: 0,0:13:56.95,0:13:59.54,Default,,0,0,0,,!سيلفر! سيلفر Dialogue: 0,0:14:12.67,0:14:15.05,Default,,0,0,0,,لحسن الحظّ لم تُصِب الرصاصة عضوا حيويّا Dialogue: 0,0:14:15.23,0:14:16.54,Default,,0,0,0,,يفترض ألا يكون هناك خطر على حياته Dialogue: 0,0:14:16.91,0:14:21.42,Default,,0,0,0,,لكن يجب أن أستخرج الرصاصة من\Nدون التسبب بضرر Dialogue: 0,0:14:34.55,0:14:36.26,Default,,0,0,0,,!تعال يا جيم! أعد الضوء Dialogue: 0,0:14:46.67,0:14:48.82,Default,,0,0,0,,،أنت حقا رجل صلب Dialogue: 0,0:14:49.09,0:14:51.96,Default,,0,0,0,,فقد تحمّلت الألم برمّته\Nمن دون أن تفقد وعيك Dialogue: 0,0:15:16.20,0:15:18.42,Default,,0,0,0,,هذه ليست غرفتي Dialogue: 0,0:15:19.43,0:15:21.34,Default,,0,0,0,,إذن لا بد أنها غرفة جيم Dialogue: 0,0:15:30.54,0:15:34.73,Default,,0,0,0,,...سيلفر.. سيلفر.. سيلفر Dialogue: 0,0:15:44.47,0:15:46.38,Default,,0,0,0,,أأنت جيم؟-\Nنعم- Dialogue: 0,0:15:46.86,0:15:47.57,Default,,0,0,0,,بإمكانك الدخول Dialogue: 0,0:15:47.96,0:15:49.34,Default,,0,0,0,,حاضر يا سيدي Dialogue: 0,0:15:50.85,0:15:52.56,Default,,0,0,0,,هل أردت رؤيتي أيها القبطان؟ Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:56.64,Default,,0,0,0,,بغض النظر عن السبب، تأخرت عن موعد الإبحار Dialogue: 0,0:15:56.86,0:15:58.48,Default,,0,0,0,,و جُرح سيلفر Dialogue: 0,0:15:58.85,0:16:00.52,Default,,0,0,0,,في سبيل إنقاذك Dialogue: 0,0:16:01.45,0:16:02.48,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:16:02.97,0:16:05.96,Default,,0,0,0,,أنا مضطرٌّ لمعاقبتك Dialogue: 0,0:16:06.85,0:16:08.92,Default,,0,0,0,,أنا مستعد لأي عقوبة يا قبطان Dialogue: 0,0:16:09.81,0:16:13.88,Default,,0,0,0,,:بالتالي، سأكشف الآن عن عقوبتك يا جيم هوكينز Dialogue: 0,0:16:14.61,0:16:18.92,Default,,0,0,0,,"أولا، ستكون مسؤولا عن تقشير البطاطا لأسبوعين" Dialogue: 0,0:16:19.41,0:16:20.32,Default,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:16:20.49,0:16:27.30,Default,,0,0,0,,ثانيا، إلى أن يتشافى سيلفر كليا، فأنت"\N"من سيرعاه ويغيِّر ضماداته Dialogue: 0,0:16:28.61,0:16:30.48,Default,,0,0,0,,!حاضر يا سيدي Dialogue: 0,0:16:35.25,0:16:37.04,Default,,0,0,0,,!ها نحن ذا Dialogue: 0,0:16:40.73,0:16:44.04,Default,,0,0,0,,جيم. يستحسن بك أن تقشر البطاطا\Nفي المطبخ أو على سطح السفينة Dialogue: 0,0:16:44.49,0:16:48.80,Default,,0,0,0,,لا أستطيع. لا تنسَ أنه يتوجب علي رعايتك أيضًا Dialogue: 0,0:16:50.93,0:16:52.28,Default,,0,0,0,,!لا بد أن ترتاح Dialogue: 0,0:16:53.81,0:16:55.40,Default,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:17:04.57,0:17:05.96,Default,,0,0,0,,!سفينة Dialogue: 0,0:17:09.30,0:17:11.84,Default,,0,0,0,,!علم المملكة المتحدة Dialogue: 0,0:17:12.01,0:17:15.36,Default,,0,0,0,,!إنها سفينة بريطانية Dialogue: 0,0:17:18.44,0:17:20.24,Default,,0,0,0,,!تلك سفينة قراصنة Dialogue: 0,0:17:34.37,0:17:36.83,Default,,0,0,0,,!جميعكم تأهبوا للمعركة Dialogue: 0,0:17:37.18,0:17:38.78,Default,,0,0,0,,!فليتخذ الجميع مواقعهم Dialogue: 0,0:17:38.97,0:17:40.92,Default,,0,0,0,,!الأمر فظيع-\N!أسرعوا- Dialogue: 0,0:17:44.11,0:17:46.86,Default,,0,0,0,,!سيلفر! لا تقلق Dialogue: 0,0:17:47.16,0:17:49.32,Default,,0,0,0,,!سرعان ما سنتخلص من أولئك القراصنة Dialogue: 0,0:17:49.49,0:17:51.56,Default,,0,0,0,,نمْ بهناء Dialogue: 0,0:17:52.57,0:17:54.28,Default,,0,0,0,,نمْ بهناء"؟" Dialogue: 0,0:17:54.45,0:17:56.36,Default,,0,0,0,,هل سمعت ذلك يا فلينت؟ Dialogue: 0,0:18:01.29,0:18:04.36,Default,,0,0,0,,!لا بد من تغيير الاتجاه! أديروا الدفة نحو الميناء Dialogue: 0,0:18:05.19,0:18:06.70,Default,,0,0,0,,!صوبوا Dialogue: 0,0:18:06.97,0:18:09.16,Default,,0,0,0,,!مهلا! لا تطلقوا Dialogue: 0,0:18:15.65,0:18:16.44,Default,,0,0,0,,!سيلفر Dialogue: 0,0:18:16.81,0:18:19.40,Default,,0,0,0,,ما الأمر يا سيلفر؟ لم أوقفتهم؟ Dialogue: 0,0:18:20.09,0:18:23.36,Default,,0,0,0,,أيها القبطان، هل تنوي مجابهة أولئك القراصنة؟ Dialogue: 0,0:18:23.71,0:18:24.58,Default,,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:18:24.87,0:18:28.22,Default,,0,0,0,,وإلا، فأنا لست جديرا بأن أكون\Nأحد أتباع الملك جورج Dialogue: 0,0:18:28.83,0:18:30.54,Default,,0,0,0,,ذلك سلوكٌ رائع Dialogue: 0,0:18:30.71,0:18:33.86,Default,,0,0,0,,لكن سيموت العديد من الرجال من الطرفين Dialogue: 0,0:18:34.03,0:18:35.14,Default,,0,0,0,,هل ذلك ما تريده؟ Dialogue: 0,0:18:36.11,0:18:36.74,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:37.27,0:18:40.42,Default,,0,0,0,,،لو جعلتني مسؤولا عن هذه المهمة Dialogue: 0,0:18:40.59,0:18:43.70,Default,,0,0,0,,فسأتخلص من أولئك القراصنة بلا مشقة Dialogue: 0,0:18:44.95,0:18:45.90,Default,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:18:54.57,0:18:57.76,Default,,0,0,0,,مثير للاهتمام. فلنرَ ماذا يستطيع\Nرئيس الطباخين أن يفعل Dialogue: 0,0:19:00.75,0:19:02.18,Default,,0,0,0,,!هانز Dialogue: 0,0:19:03.11,0:19:04.14,Default,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:19:04.91,0:19:08.10,Default,,0,0,0,,!وجِّه الدفة نحو الميمنة واتخذ المسار الجنوبيّ Dialogue: 0,0:19:08.27,0:19:09.25,Default,,0,0,0,,!حاضر يا سيدي Dialogue: 0,0:19:20.11,0:19:20.82,Default,,0,0,0,,!سيلفر Dialogue: 0,0:19:21.35,0:19:24.50,Default,,0,0,0,,سيلفر، إذا كنت ستهرب، فلا حاجة لي بك Dialogue: 0,0:19:24.67,0:19:25.50,Default,,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 0,0:19:25.67,0:19:28.46,Default,,0,0,0,,لن يخزي ذلك اسم الملك جورج الغالي عليك Dialogue: 0,0:19:29.57,0:19:32.36,Default,,0,0,0,,آندرسون! أين رئيس البحَّارة آندرسون؟ Dialogue: 0,0:19:32.87,0:19:33.78,Default,,0,0,0,,!أنا هنا Dialogue: 0,0:19:34.33,0:19:37.48,Default,,0,0,0,,اذهب إلى مخزن البارود واجلب منه ثلاثة براميل Dialogue: 0,0:19:37.97,0:19:39.44,Default,,0,0,0,,!مفهوم Dialogue: 0,0:19:40.19,0:19:42.24,Default,,0,0,0,,!جيم-\Nنعم؟- Dialogue: 0,0:19:43.33,0:19:45.20,Default,,0,0,0,,!اذهب وأحضر بعض الزبدة من المطبخ Dialogue: 0,0:19:45.31,0:19:46.62,Default,,0,0,0,,!واجلب كمية كبيرة-\Nزبدة؟- Dialogue: 0,0:19:46.87,0:19:48.06,Default,,0,0,0,,!نعم! اذهب بسرعة Dialogue: 0,0:19:48.35,0:19:49.46,Default,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:19:53.85,0:19:55.52,Default,,0,0,0,,...يا ويحي Dialogue: 0,0:20:01.94,0:20:04.88,Default,,0,0,0,,!ها هي يا سيلفر. ثلاثة براميل من البارود Dialogue: 0,0:20:05.57,0:20:07.92,Default,,0,0,0,,!سيلفر، الزبدة معي Dialogue: 0,0:20:08.57,0:20:11.32,Default,,0,0,0,,ممتاز. جيم، غطِّ البراميل بالزبدة Dialogue: 0,0:20:12.09,0:20:14.28,Default,,0,0,0,,غطها بالكامل، لئلا تتسرب المياه بسهولة Dialogue: 0,0:20:14.45,0:20:18.12,Default,,0,0,0,,أحسنت. حاول توزيعها بحذر و بتساوٍ على الثغور Dialogue: 0,0:20:29.29,0:20:31.08,Default,,0,0,0,,!هذا جيد، أسقطوها Dialogue: 0,0:20:39.61,0:20:42.28,Default,,0,0,0,,...إذن هكذا هو الأمر، فهمت Dialogue: 0,0:20:58.77,0:21:00.36,Default,,0,0,0,,!لقد نجحت الخطة Dialogue: 0,0:21:14.93,0:21:16.60,Default,,0,0,0,,!سيلفر Dialogue: 0,0:21:23.59,0:21:26.70,Default,,0,0,0,,لا تقلق. انفتح جرحه قليلا Dialogue: 0,0:21:26.87,0:21:28.50,Default,,0,0,0,,{\fad(0,500)}لكن سرعان ما سيتماثل للشفاء Dialogue: 0,0:21:40.61,0:21:41.72,Default,,0,0,0,,!أليس هذا جيدا يا سيلفر Dialogue: 0,0:21:41.93,0:21:44.00,Default,,0,0,0,,لم يزل أمامك سوى ثلاثة أيام\Nإضافية على نزع الضمادات Dialogue: 0,0:21:44.17,0:21:46.40,Default,,0,0,0,,لقد اعتنيت بي جيدًا يا جيم Dialogue: 0,0:21:47.21,0:21:48.08,Default,,0,0,0,,شكرا جزيلا لك Dialogue: 0,0:21:49.01,0:21:52.36,Default,,0,0,0,,كلا. أنت من اعتنى بي Dialogue: 0,0:21:54.33,0:21:56.76,Default,,0,0,0,,قمت بعمل جيد يا سيلفر Dialogue: 0,0:21:56.93,0:21:59.72,Default,,0,0,0,,أخبرني، أين تعلمت تقنية المناورة تلك؟ Dialogue: 0,0:22:01.29,0:22:03.40,Default,,0,0,0,,حسنٌ، لقد اتبعت حدسي فقط Dialogue: 0,0:22:03.57,0:22:05.84,Default,,0,0,0,,حدس طباخ عادي Dialogue: 0,0:22:06.49,0:22:09.76,Default,,0,0,0,,حدس طباخ عادي؟\Nعلى أي حال، شكرا لك Dialogue: 0,0:22:10.17,0:22:12.47,Default,,0,0,0,,كلا، لا حاجة للشكر Dialogue: 0,0:22:14.53,0:22:16.96,Default,,0,0,0,,جيم، هل نسيت عملك في تقشير البطاطا؟ Dialogue: 0,0:22:17.13,0:22:21.04,Default,,0,0,0,,!لم تنتهِ عقوبتك بعد\N!لا زال ثمة أسبوع آخر على ذلك Dialogue: 0,0:22:21.25,0:22:23.32,Default,,0,0,0,,!حاضر! حاضر! حاضر! حاضر Dialogue: 0,0:22:30.74,0:22:32.74,ED,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:33.44,0:22:35.73,ED,,0,0,0,,يا نسيـمَ البحر Dialogue: 0,0:22:35.75,0:22:43.31,ED,,0,0,0,,،إذا كنتَ صديقي، فاحمل كلمةً Dialogue: 0,0:22:45.16,0:22:50.07,ED,,0,0,0,,إلى منزلي الذي تركتهُ ورائي Dialogue: 0,0:22:50.28,0:22:55.17,ED,,0,0,0,,وإلى أمّي العزيزة Dialogue: 0,0:22:55.72,0:23:00.79,ED,,0,0,0,,أخبرها أنني أُبلي حسنًا Dialogue: 0,0:23:01.06,0:23:06.21,ED,,0,0,0,,و أنَّ حقيبتي مليئةٌ Dialogue: 0,0:23:06.60,0:23:11.91,ED,,0,0,0,,بالآمال والأحلام والكنوز Dialogue: 0,0:23:12.18,0:23:17.73,ED,,0,0,0,,جميعها ستُعاد إلى موطني Dialogue: 0,0:23:19.16,0:23:24.15,ED,,0,0,0,,ثمّة غروب شمسٍ ورائي Dialogue: 0,0:23:24.72,0:23:30.09,ED,,0,0,0,,وطائر نورسٍ واقف على كتفي Dialogue: 0,0:23:30.54,0:23:39.23,ED,,0,0,0,,وأنا أنفخُ صفّارةً Dialogue: 0,0:23:42.11,0:23:44.11,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:44.81,0:23:47.80,Default,,0,0,0,,يا لها من صدمة! أكتشف أن هانز\N!يخطط للقيام بتمرّد Dialogue: 0,0:23:47.97,0:23:51.20,Default,,0,0,0,,ثم يتبيَّن أن التحقيق الذي أقوم به\Nمع سيلفر يؤدي إلى نهاية مسدودة Dialogue: 0,0:23:51.37,0:23:54.72,Default,,0,0,0,,لكن في الواقع، الأمر أسوء مما ظننتْ Dialogue: 0,0:23:54.89,0:23:59.80,Default,,0,0,0,,أسمع شيئًا لا يصدق، وأنا مختبئ في صندوق التفاح Dialogue: 0,0:23:59.97,0:24:01.56,Default,,0,0,0,,!أشعر أنني أريد الموت Dialogue: 0,0:24:02.01,0:24:04.72,Default,,0,0,0,,في المرة المقبلة، ستشاهدون ذروة\N:النصف الأول من جزيرة الكنز Dialogue: 0,0:24:04.89,0:24:06.80,Default,,0,0,0,,"!ما سُمِع من داخل برميل التفاح" Dialogue: 0,0:24:06.97,0:24:08.24,Default,,0,0,0,,هل تصدقون ذلك؟ Dialogue: 0,0:24:08.34,0:24:15.04,EP-Title,,0,0,0,,{\fad(0,500)\pos(561.981,208)}:ستعرض قريبًا Dialogue: 0,0:24:08.34,0:24:15.92,EP-Title,,0,0,0,,{\fad(0,500)\fscx91\fscy97\pos(579.366,686.4)}ما سُمِع داخل برميل التفاح