[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Cinderella Monogatari EP03 ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1024 PlayResY: 768 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/신데렐라 이야기/Cinderella.Monogatari.TV.1996.DVDRip-Hi.x264.AC3.1024.EP03-nezumi.mkv Video File: ../../Downloads/신데렐라 이야기/Cinderella.Monogatari.TV.1996.DVDRip-Hi.x264.AC3.1024.EP03-nezumi.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 144 Active Line: 149 Video Position: 18700 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: D,Hacen Typographer Heavy,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,30,1 Style: D2,Hacen Typographer Heavy,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 Style: ll,AdvertisingBold,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ii1,AdvertisingBold,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:54.20,0:01:54.80,D,,0,0,0,,!ليس بعد Dialogue: 0,0:02:05.70,0:02:07.00,D,,0,0,0,,!استمر أيها الأمير تشارلز Dialogue: 0,0:02:18.25,0:02:20.30,D,,0,0,0,,ألا بأس بذلك، أيها التاجر؟ Dialogue: 0,0:02:20.30,0:02:21.80,D,,0,0,0,,...هذا مدهش Dialogue: 0,0:02:25.90,0:02:28.20,D,,0,0,0,,ما التالي، يا أليكس؟ Dialogue: 0,0:02:29.30,0:02:30.70,D,,0,0,0,,.دروس الحكم Dialogue: 0,0:02:30.70,0:02:33.94,D,,0,0,0,,.دروس الحكم؟ حسناً حسناً Dialogue: 0,0:02:34.23,0:02:40.90,ii1,,0,0,0,,{\pos(514.004,528)}الشوق لرؤية الأمير Dialogue: 0,0:03:07.57,0:03:11.04,D,,0,0,0,,جيد جيد، أنتما، ما الذي تفعلانه هنا؟ Dialogue: 0,0:03:30.34,0:03:34.34,D,,0,0,0,,الدوق زارارا، ما الذي يفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:03:34.71,0:03:37.77,D,,0,0,0,,انتظر، هل ستأخذ هذه إلى جلالة الملك؟ Dialogue: 0,0:03:37.77,0:03:39.64,D,,0,0,0,,.نعم، هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:40.56,0:03:43.52,D,,0,0,0,,.سآخذها بدلاً عنك، لتعد Dialogue: 0,0:03:44.76,0:03:47.78,D,,0,0,0,,.أتمنى لك ريوما سعيداً، يا جلالة الملك Dialogue: 0,0:03:47.78,0:03:49.98,D,,0,0,0,,.أحضرت لك بعض الشراب Dialogue: 0,0:03:49.98,0:03:51.76,D,,0,0,0,,.أوه، زارارا Dialogue: 0,0:03:52.54,0:03:55.57,D,,0,0,0,,.جلالة الملكة أجمل مما مضى Dialogue: 0,0:03:55.57,0:03:57.43,D,,0,0,0,,...آه، يا زارار Dialogue: 0,0:03:57.86,0:04:01.76,D,,0,0,0,,.أعتذر على وقاحتي، لكن لدي ما أقوله Dialogue: 0,0:04:01.76,0:04:08.62,D,,0,0,0,,.لكن أعجبت بمبارزة الأمير تشارلز بالسيف Dialogue: 0,0:04:08.62,0:04:12.97,D,,0,0,0,,.ولكن، أرغب بأن يهتم بدراسته والأمور الأخرى Dialogue: 0,0:04:13.23,0:04:15.89,D,,0,0,0,,.من العصب الاهتمام بطفل مثله Dialogue: 0,0:04:15.89,0:04:17.51,D,,0,0,0,,.لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:04:17.51,0:04:21.60,D,,0,0,0,,ألم يكن الأمير ذكياً جداً منذ صغره؟ Dialogue: 0,0:04:21.60,0:04:25.48,D,,0,0,0,,.ولا شك أنه يخبئ في داخله صقر هائل Dialogue: 0,0:04:25.48,0:04:31.30,D,,0,0,0,,كيف يمكنّي جعله يهتم بدراسته، يا زارار؟ Dialogue: 0,0:04:31.30,0:04:36.93,D,,0,0,0,,لمَ لا تجد للأمير تشارلز عروس مناسبة في الحال؟ Dialogue: 0,0:04:36.93,0:04:38.45,D,,0,0,0,,عروس لتشارلز؟ Dialogue: 0,0:04:38.45,0:04:45.91,D,,0,0,0,,،نعم، إنه خليفتك يا جلالة الملك\N.ومن الأفضل أن يحدث ذلك في وقت باكر Dialogue: 0,0:04:45.91,0:04:49.52,D,,0,0,0,,.فهمت، لقد حصلت على العرش منذ أن كان عمري 17 سنة Dialogue: 0,0:04:49.52,0:04:51.50,D,,0,0,0,,.وتشارلز الأن في 16 من عمره بالفعل Dialogue: 0,0:04:51.50,0:04:54.70,D,,0,0,0,,.هذا سن مناسب جداً Dialogue: 0,0:04:54.70,0:04:56.22,D,,0,0,0,,!زارار Dialogue: 0,0:04:56.51,0:05:01.52,D,,0,0,0,,،عن أمر هذا الحديث\Nأيمكنك الاعتناء به بشكل مخفي؟ Dialogue: 0,0:05:01.52,0:05:05.25,D,,0,0,0,,.أجل أجل، أنا في خدمتك دوماً، يا جلالة الملك Dialogue: 0,0:05:05.25,0:05:13.15,D,,0,0,0,,،مع ذلك لم يفقد الملك كرامته\N.وهو فطن في جميع المواقف Dialogue: 0,0:05:15.72,0:05:22.55,D,,0,0,0,,،وعندما تسوء حالة البلد\N.فنحن بحاجة إلى استبدال حاكم أكثر عدل وحكمة Dialogue: 0,0:05:22.55,0:05:23.92,D,,0,0,0,,!أليكس لنتواجه Dialogue: 0,0:05:23.92,0:05:24.95,D,,0,0,0,,!أيها الأمير تشارلز Dialogue: 0,0:05:24.95,0:05:26.40,D,,0,0,0,,!أليكس Dialogue: 0,0:05:27.76,0:05:33.76,D,,0,0,0,,.جلالة الملك عندما كان في عمر الأمير تشارلز درس بجد Dialogue: 0,0:05:33.76,0:05:41.73,D,,0,0,0,,،وفي بعض الأحيان في الفجر ولا يزال مظلماً\N...يأتي لزيارة هانز ويسأله عن التاريخ والأدب ويناشقه معي Dialogue: 0,0:05:43.27,0:05:45.43,D,,0,0,0,,!الأمير تشارلز! أليكس Dialogue: 0,0:05:47.32,0:05:49.57,D,,0,0,0,,ستخرج مرة أخرى، أيها الأمير تشارلز؟ Dialogue: 0,0:05:49.57,0:05:50.65,D,,0,0,0,,.أجل، أعتمد عليك Dialogue: 0,0:05:50.65,0:05:52.07,D,,0,0,0,,.أنا سأذهب أيضاً Dialogue: 0,0:05:52.07,0:05:54.12,D,,0,0,0,,.سنلاحظ لو خرجنا معاً Dialogue: 0,0:05:54.12,0:05:57.89,D,,0,0,0,,.أرجو ألا تعود وأنت مغطى بالوحل مرة أخرى Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.05,D,,0,0,0,,.سأكون في مشكلة لو قبض عليك أحد Dialogue: 0,0:06:00.05,0:06:01.95,D,,0,0,0,,.أعلم هذا جيداً Dialogue: 0,0:06:03.13,0:06:04.68,D,,0,0,0,,!إلى اللقاء Dialogue: 0,0:06:05.31,0:06:08.52,D,,0,0,0,,.أرجو أن يعود بأسرع مايمكن، أنا جاد Dialogue: 0,0:06:09.57,0:06:12.64,D,,0,0,0,,.أنتِ بطيئة حقاً، عجلِ سندريلا Dialogue: 0,0:06:12.64,0:06:14.31,D,,0,0,0,,!سندريلا Dialogue: 0,0:06:14.31,0:06:19.41,D,,0,0,0,,.أمي، هذه المرة أريد ارتداء فستان أكثر نضحاً بفتحة واسعة Dialogue: 0,0:06:19.41,0:06:20.15,D,,0,0,0,,أجيبي، أنتِ موافقة؟ Dialogue: 0,0:06:20.15,0:06:23.20,D,,0,0,0,,أمي، هل ستعطيني فستان جديد؟ Dialogue: 0,0:06:23.20,0:06:26.27,D,,0,0,0,,.أريد فستان لطيف ممتلئ بالدانتيل Dialogue: 0,0:06:26.27,0:06:30.74,D,,0,0,0,,.وأريد قلادة على شكل زهرة، وحذاء لؤلؤي Dialogue: 0,0:06:30.74,0:06:33.50,D,,0,0,0,,.وأيضاً قبعة مطابقة بالفستان Dialogue: 0,0:06:33.50,0:06:39.54,D,,0,0,0,,.أجل أجل، سأشترى ما تردنْ لذا لا تتحدثنْ بصوت عالِ Dialogue: 0,0:06:39.54,0:06:41.97,D,,0,0,0,,ماذا عن أمر سندريلا؟ Dialogue: 0,0:06:41.97,0:06:45.14,D,,0,0,0,,.رغم أني سمحت لها أن تخرج وتتجول في المدينة Dialogue: 0,0:06:45.14,0:06:48.88,D,,0,0,0,,!بيير، عليك اخبار سندريلا إلى متى علينا أن ننتظر Dialogue: 0,0:06:48.88,0:06:51.03,D,,0,0,0,,!أجل، يا سيدتي! في الحال Dialogue: 0,0:06:55.74,0:06:57.17,D,,0,0,0,,.تبقى واحد Dialogue: 0,0:06:57.72,0:06:59.15,D,,0,0,0,,.ثم أستطيع الخروج للمدينة Dialogue: 0,0:06:59.15,0:07:01.40,D,,0,0,0,,!تبقى واحد! تبقى واحد Dialogue: 0,0:07:02.98,0:07:04.36,D,,0,0,0,,!الأخير Dialogue: 0,0:07:04.76,0:07:06.30,D,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:07:13.54,0:07:15.87,D,,0,0,0,,!تشوتشو! بيتغو! أنتما مذهلين Dialogue: 0,0:07:28.10,0:07:30.76,D,,0,0,0,,!ميشا، يالكِ من قطة مشاغبة Dialogue: 0,0:07:33.33,0:07:35.60,D,,0,0,0,,!ميشا، توقفِ Dialogue: 0,0:07:36.06,0:07:37.57,D,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:07:38.21,0:07:41.23,D,,0,0,0,,.آنسة سندريلا، الجميع ينتظركِ على الشرفة Dialogue: 0,0:07:41.23,0:07:46.06,D,,0,0,0,,!سيء، كيف يمكنّي الخروج مع هذا الشكل الفظيع؟ Dialogue: 0,0:07:46.54,0:07:47.81,D,,0,0,0,,!ليس كذلك Dialogue: 0,0:07:47.81,0:07:52.98,D,,0,0,0,,،بغض النظر عن لباس سندريلا\N.فلا تزال رائعة مع ابتسامتها المشرقة Dialogue: 0,0:07:53.01,0:07:54.79,D,,0,0,0,,.شكراً لك، بيير Dialogue: 0,0:07:58.17,0:07:59.65,D,,0,0,0,,أكنتم تنتظون؟ Dialogue: 0,0:07:59.65,0:08:02.40,D,,0,0,0,,أتعلمين أنكِ متأخرة، سندريلا؟ Dialogue: 0,0:08:02.40,0:08:05.82,D,,0,0,0,,.ستغلق المتاجر قبل وصولنا إلى المدينة Dialogue: 0,0:08:06.02,0:08:07.43,D,,0,0,0,,.أعتذر Dialogue: 0,0:08:07.89,0:08:12.66,D,,0,0,0,,أجيبي سندريلا، أيمكن أن تأتي معنا بهذا الزي؟ Dialogue: 0,0:08:12.66,0:08:14.35,D,,0,0,0,,.كلا، هذا محرج Dialogue: 0,0:08:14.35,0:08:16.06,D,,0,0,0,,...ولكن، لدي هذا الزي فقط Dialogue: 0,0:08:16.15,0:08:17.95,D,,0,0,0,,.لا خيار أخر لدينا Dialogue: 0,0:08:17.95,0:08:19.57,D,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:08:19.57,0:08:23.21,D,,0,0,0,,هل ستتحملنْ حمل أمتعتكنْ طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:08:23.78,0:08:25.47,D,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:25.47,0:08:31.14,D,,0,0,0,,.نحن سنبقى هنا، أما أنتِ اركبِ في الأمام مع بيير Dialogue: 0,0:08:31.43,0:08:33.24,D,,0,0,0,,...ولكن، هنا Dialogue: 0,0:08:49.55,0:08:51.67,D,,0,0,0,,!اجلسي بشكل جيد، جان Dialogue: 0,0:08:51.67,0:08:54.29,D,,0,0,0,,.إنكِ تجلسين على تنورتي Dialogue: 0,0:08:54.29,0:08:56.96,D,,0,0,0,,أختي، ألم تصبحِ أسمن قليلاً؟ Dialogue: 0,0:08:56.96,0:09:00.01,D,,0,0,0,,!ماذا قلتِ؟ إنها أنتِ Dialogue: 0,0:09:00.01,0:09:02.68,D,,0,0,0,,لو كنتِ تشربين الماء فقط لما أصبحتِ سمينة، أليس كذلك ياجان؟ Dialogue: 0,0:09:02.68,0:09:05.88,D,,0,0,0,,!فظيعة، أمي قولي أي شيء Dialogue: 0,0:09:05.88,0:09:07.61,D,,0,0,0,,!كلاكما توقفا عن ذلك Dialogue: 0,0:09:07.61,0:09:10.10,D,,0,0,0,,.إذا لم تتحملا العربة الضيقة، فستكونان في مشكلة Dialogue: 0,0:09:10.10,0:09:11.58,D,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:09:13.03,0:09:14.30,D,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:14.30,0:09:16.28,D,,0,0,0,,.والأن، سنتأخر هكذا Dialogue: 0,0:09:16.28,0:09:17.99,D,,0,0,0,,!آنسة سندريلا Dialogue: 0,0:09:18.10,0:09:19.20,D,,0,0,0,,~هيا Dialogue: 0,0:09:22.61,0:09:25.18,D,,0,0,0,,!ماذا؟ سندريلا Dialogue: 0,0:09:41.77,0:09:43.17,D,,0,0,0,,أجبنْ، أسمعتنْ؟ Dialogue: 0,0:09:43.17,0:09:46.61,D,,0,0,0,,.الأمير تشارلز يجب أن يكون نظيف جداً Dialogue: 0,0:09:46.61,0:09:48.28,D,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:48.74,0:09:54.20,D,,0,0,0,,.كل صباح يقمنْ الخادمات بتنظيف ملابسه حتى لا يلمسها الغبار Dialogue: 0,0:09:54.20,0:09:55.20,D,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:55.20,0:09:58.47,D,,0,0,0,,.أيضاً إنه يرتدي حذاءه مرتين ثم يرميها Dialogue: 0,0:09:58.47,0:10:00.11,D,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:00.49,0:10:04.36,D,,0,0,0,,.كما هو متوقع بأنه سيكون الملك، إنه مختلف تماماً Dialogue: 0,0:10:12.14,0:10:14.73,D,,0,0,0,,.أنا متأكدة بأن عروسته ستكون جميلة جداً Dialogue: 0,0:10:14.73,0:10:16.94,D,,0,0,0,,.أعتقد أنها ستكون بالزهور الجميلة Dialogue: 0,0:10:17.14,0:10:19.03,D,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:10:27.40,0:10:29.53,D,,0,0,0,,!أمي، هذا هو المتجر Dialogue: 0,0:10:29.53,0:10:33.20,D,,0,0,0,,.إنه مشهور جداً في صناعة الفساتين العصرية Dialogue: 0,0:10:33.20,0:10:35.45,D,,0,0,0,,!وفيها فستان مليء بالدانتيل Dialogue: 0,0:10:35.45,0:10:37.45,D,,0,0,0,,أتقصدين فستان للسمينات؟ Dialogue: 0,0:10:37.45,0:10:38.70,D,,0,0,0,,ماذا؟ أتقصدين نفسكِ؟ Dialogue: 0,0:10:44.45,0:10:47.89,D,,0,0,0,,.سندريلا، سنخرج قريباً لذا انتظرِ في الخارج Dialogue: 0,0:10:47.89,0:10:49.80,D,,0,0,0,,وماذا عن فستاني؟ Dialogue: 0,0:10:49.83,0:10:52.00,D,,0,0,0,,فستان سندريلا؟ Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:56.09,D,,0,0,0,,.لا يزال هذا يناسبكِ، وهذا الفستان يكفيكِ Dialogue: 0,0:11:29.58,0:11:31.42,D,,0,0,0,,بماذا يمكنّي مساعدتكِ؟ Dialogue: 0,0:11:31.88,0:11:35.15,D,,0,0,0,,.كلا، لا بأس! فليس لدي مال Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:37.44,D,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:11:41.62,0:11:43.51,D,,0,0,0,,هل ستتخلص من هذه؟ Dialogue: 0,0:11:43.54,0:11:45.32,D,,0,0,0,,.إنها لا تصلح لأن تكون سلعة بعد الأن Dialogue: 0,0:11:45.32,0:11:47.65,D,,0,0,0,,.ولكن الزهور لا تزال متفتحة Dialogue: 0,0:11:47.95,0:11:49.39,D,,0,0,0,,أيمكنّي الحصول عليها؟ Dialogue: 0,0:11:49.39,0:11:50.85,D,,0,0,0,,.كما تريدين Dialogue: 0,0:12:02.01,0:12:04.55,D,,0,0,0,,أسفة، أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:12:05.07,0:12:06.86,D,,0,0,0,,!لقد تفاجئت Dialogue: 0,0:12:08.76,0:12:10.40,D,,0,0,0,,ماذا؟ أنت..؟ Dialogue: 0,0:12:10.40,0:12:12.28,D,,0,0,0,,!أنت في تلك المرة Dialogue: 0,0:12:33.30,0:12:34.62,D,,0,0,0,,. ارتطمتِ بي مرة أخرى Dialogue: 0,0:12:34.62,0:12:36.87,D,,0,0,0,,.هذا المرة أنت من ارتطم بي Dialogue: 0,0:12:37.19,0:12:41.37,D,,0,0,0,,لذلك لقد اعتذرت، أمسكِ بيدي! هل تأذيتِ؟ Dialogue: 0,0:12:41.37,0:12:43.01,D,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:12:44.24,0:12:46.18,D,,0,0,0,,!كلا، سيء Dialogue: 0,0:12:46.30,0:12:48.87,D,,0,0,0,,مذهل، أكله لكِ؟ Dialogue: 0,0:12:49.22,0:12:50.58,D,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:12:50.58,0:12:53.01,D,,0,0,0,,أيمكنّي مساعدتكِ في حملها؟ Dialogue: 0,0:12:53.01,0:12:55.42,D,,0,0,0,,.لا بأس، يمكنّي حملها لوحدي Dialogue: 0,0:12:55.50,0:12:56.66,D,,0,0,0,,.لا تتصرفِ بعناد Dialogue: 0,0:12:56.66,0:12:59.94,D,,0,0,0,,.طالما التقينا مرتين، فهذا يعني أننا متصلين بالقدر Dialogue: 0,0:12:59.94,0:13:01.56,D,,0,0,0,,.كلا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:13:01.56,0:13:03.76,D,,0,0,0,,أصغي، ألا يمكن أن يكون قدرنا؟ Dialogue: 0,0:13:03.76,0:13:06.05,D,,0,0,0,,.أنا بخير، لا تتبعني Dialogue: 0,0:13:12.95,0:13:14.94,D,,0,0,0,,.اسمحِ لي بحملها، يا آنستي Dialogue: 0,0:13:17.24,0:13:19.62,D,,0,0,0,,هل منزلكِ بالقرب من المدينة؟ Dialogue: 0,0:13:19.62,0:13:20.54,D,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:13:20.54,0:13:22.75,D,,0,0,0,,فهمت، إذاً كيف أتيتِ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:13:22.75,0:13:24.45,D,,0,0,0,,.بالعربة بالطبع Dialogue: 0,0:13:24.54,0:13:26.84,D,,0,0,0,,ألم تشتري الكثير؟ Dialogue: 0,0:13:26.84,0:13:28.91,D,,0,0,0,,!يبدو أن سيدتكِ لديها مال كثير Dialogue: 0,0:13:28.91,0:13:31.19,D,,0,0,0,,.أنا لست خادمة Dialogue: 0,0:13:31.82,0:13:34.32,D,,0,0,0,,!أسفة، اصغي! انتظرِ Dialogue: 0,0:13:35.05,0:13:39.31,D,,0,0,0,,أجيبِ أمي، أنا جائعة بالفعل\Nأيمكني الخروج وشراء بعض الكوكيز؟ Dialogue: 0,0:13:39.62,0:13:41.87,D,,0,0,0,,.عليكِ الصبر قليلاً Dialogue: 0,0:13:41.87,0:13:46.02,D,,0,0,0,,لن تصلح جان على فستان مناسب عندما تسمن أكثر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:46.02,0:13:48.33,D,,0,0,0,,!أختي، أنتِ فظيعة Dialogue: 0,0:13:48.33,0:13:52.15,D,,0,0,0,,.جان، أخبرِ سندريلا أن تأتي بالعربة إلى هنا Dialogue: 0,0:13:52.15,0:13:57.02,D,,0,0,0,,.وإذا أصبحتما سمينات فلن أسمح لكن بتناول الطعام Dialogue: 0,0:14:10.90,0:14:13.08,D,,0,0,0,,أنتِ، أيمكنكِ الركوب؟ Dialogue: 0,0:14:14.95,0:14:17.55,D,,0,0,0,,أتحبين ركوب الخيل؟ Dialogue: 0,0:14:17.55,0:14:20.38,D,,0,0,0,,.في بعض الأحيان أركبه مع والدي Dialogue: 0,0:14:20.88,0:14:23.29,D,,0,0,0,,.أنا أعرف قيادة العربة أيضاً Dialogue: 0,0:14:23.80,0:14:24.85,D,,0,0,0,,.هذا مذهل Dialogue: 0,0:14:24.85,0:14:29.15,D,,0,0,0,,!سندريلا! سندريلا Dialogue: 0,0:14:31.70,0:14:34.73,D,,0,0,0,,ماذا تفعل سندريلا في مكان كهذا؟ Dialogue: 0,0:14:34.73,0:14:37.56,D,,0,0,0,,ومن الفتى القذر الذي معها؟ Dialogue: 0,0:14:37.56,0:14:39.23,D,,0,0,0,,كلا، كيف أقول ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:39.23,0:14:41.14,D,,0,0,0,,أجيبِ، أتحبين الصيد؟ Dialogue: 0,0:14:41.14,0:14:44.54,D,,0,0,0,,!والطلق على الثعالب في الحديقة، بآآن Dialogue: 0,0:14:45.18,0:14:46.68,D,,0,0,0,,تطاردها في الحديقة؟ Dialogue: 0,0:14:46.68,0:14:48.51,D,,0,0,0,,.أجل، صحيح Dialogue: 0,0:14:50.75,0:14:52.03,D,,0,0,0,,.أنا أكره الصيد Dialogue: 0,0:14:52.03,0:14:54.34,D,,0,0,0,,.من الفظاعة الطلق على الحيوانات Dialogue: 0,0:14:54.34,0:14:55.89,D,,0,0,0,,.إنها مسكينة Dialogue: 0,0:14:56.03,0:14:57.40,D,,0,0,0,,مسكينة؟ Dialogue: 0,0:14:57.67,0:15:00.46,D,,0,0,0,,...وأيضاً لا بد أنها حديقة واسعة Dialogue: 0,0:15:01.12,0:15:03.54,D,,0,0,0,,أيمكن أن يكون قصر الزمرد؟ Dialogue: 0,0:15:05.55,0:15:08.20,D,,0,0,0,,.أكره الذين يكذبون Dialogue: 0,0:15:08.20,0:15:10.98,D,,0,0,0,,!..ليست كذبة.. عن هذا Dialogue: 0,0:15:10.98,0:15:14.55,D,,0,0,0,,.أنا.. أنا أعيش في قصر الزمرد Dialogue: 0,0:15:15.90,0:15:17.54,D,,0,0,0,,يعيش في قصر الزمرد؟ Dialogue: 0,0:15:17.54,0:15:20.13,D,,0,0,0,,جان، ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:15:20.64,0:15:23.53,D,,0,0,0,,...ليست كذبة، بمعنى آخر أنا في القصر Dialogue: 0,0:15:24.13,0:15:26.49,D,,0,0,0,,.لأبارز الأمير Dialogue: 0,0:15:26.49,0:15:28.86,D,,0,0,0,,تبارز؟ مع الأمير؟ Dialogue: 0,0:15:28.86,0:15:32.85,D,,0,0,0,,.صحيح، ليست المبارزة فقط! بل في الدراسة واللعب أيضاً Dialogue: 0,0:15:32.85,0:15:35.51,D,,0,0,0,,حقاً؟ الأمير من أي نوع؟ Dialogue: 0,0:15:35.51,0:15:37.45,D,,0,0,0,,!لا شك أنه يحب النظافة كالشائعات Dialogue: 0,0:15:38.76,0:15:41.16,D,,0,0,0,,.إنه يرتدي حذائه مرتين فقط Dialogue: 0,0:15:44.70,0:15:49.24,D,,0,0,0,,.في الحقيقة، إنه يرتدي حذائه المفضل حتى لو خلعه مرات عديدة Dialogue: 0,0:15:50.25,0:15:51.73,D,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:51.85,0:15:55.39,D,,0,0,0,,.إنه لا يبالي في التجول في الحديقة حتى لو امتلئت ملابسه بالوحل Dialogue: 0,0:15:55.39,0:15:59.68,D,,0,0,0,,.وأيضاً يجب ركوب الخيل والمبارزة بالسيف أكثر من الدراسة المملة Dialogue: 0,0:16:01.17,0:16:03.67,D,,0,0,0,,!الأمير ليس كذلك Dialogue: 0,0:16:05.13,0:16:06.30,D,,0,0,0,,!أصغي إلي، انتظرِ Dialogue: 0,0:16:06.30,0:16:09.34,D,,0,0,0,,!أمي والأخريات في انتظاري! لا يمكنّي البقاء أكثر Dialogue: 0,0:16:09.72,0:16:11.42,D,,0,0,0,,أيمكننا أن نلتقي مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:16:11.52,0:16:13.81,D,,0,0,0,,تذكرت، ماهو اسمكِ؟ Dialogue: 0,0:16:13.81,0:16:15.99,D,,0,0,0,,.لن أخبره لشخص كاذب Dialogue: 0,0:16:15.99,0:16:17.66,D,,0,0,0,,.الوداع، سيد كاذب Dialogue: 0,0:16:25.11,0:16:26.50,D,,0,0,0,,.أسفة، يا أمي Dialogue: 0,0:16:26.50,0:16:28.89,D,,0,0,0,,أكنتِ تتحدثين مع شخص ما؟ Dialogue: 0,0:16:28.89,0:16:32.00,D,,0,0,0,,.كلا، في الواقع كنت ألقي التحية لشخص أعرفه Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:34.09,D,,0,0,0,,!أهذا صحيح؟ سندريلا Dialogue: 0,0:16:34.09,0:16:35.80,D,,0,0,0,,.لدينا ما يجب أن نقوم به Dialogue: 0,0:16:35.80,0:16:40.94,D,,0,0,0,,.اذهبِ قبلنا وأعدِ العشاء قبل أن نصل Dialogue: 0,0:16:55.57,0:16:58.08,D,,0,0,0,,أكانا يتحدثان عن الأمير؟ Dialogue: 0,0:16:58.08,0:17:00.66,D,,0,0,0,,.أجل، والأمير يرتدي حذاءه عدة مرات Dialogue: 0,0:17:00.66,0:17:04.33,D,,0,0,0,,لقد تحادث أنه كان يبارزه، أتسائل لو كانت حقيقة؟ Dialogue: 0,0:17:04.33,0:17:06.03,D,,0,0,0,,.لا شك أنه يستحق التحقيق Dialogue: 0,0:17:06.03,0:17:11.05,D,,0,0,0,,لو كان يدرس مع الأمير، فلا بد أنه يعرف الأمير أكثر من أي شخص، صح؟ Dialogue: 0,0:17:11.15,0:17:16.10,D,,0,0,0,,.أريد أن أسأله عن النوع الذي يفضله الأمير من الفتيات Dialogue: 0,0:17:16.10,0:17:17.45,D,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:17:29.13,0:17:30.64,D,,0,0,0,,!سيدة باريت Dialogue: 0,0:17:33.81,0:17:39.73,D,,0,0,0,,.يبدو أنكم نظفتم بالفعل، يبدو أنه لا يوجد لدي شيء لأفعله Dialogue: 0,0:17:41.76,0:17:43.15,D,,0,0,0,,.عمل جيد Dialogue: 0,0:17:52.37,0:17:55.25,D,,0,0,0,,.بهذا الحال سأعود إلى المنزل في صباح الغد Dialogue: 0,0:17:55.25,0:17:58.05,D,,0,0,0,,.لا أعتقد أنه بامكانّي اعداد العشاء Dialogue: 0,0:17:58.05,0:18:00.90,D,,0,0,0,,ما العمل لو غضبت أمي مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:18:00.90,0:18:02.28,D,,0,0,0,,...سندريلا Dialogue: 0,0:18:02.85,0:18:03.69,D,,0,0,0,,!سيء Dialogue: 0,0:18:03.69,0:18:04.37,D,,0,0,0,,!لنعجل، واندا Dialogue: 0,0:18:04.37,0:18:05.53,D,,0,0,0,,.سأذهب أولاً Dialogue: 0,0:18:06.04,0:18:09.66,D,,0,0,0,,ماهذا؟ ألا تحتاجون لسحري؟ Dialogue: 0,0:18:17.57,0:18:18.67,D,,0,0,0,,أعبر طريق أخر؟ Dialogue: 0,0:18:18.67,0:18:20.23,D,,0,0,0,,!لذلك أخبرتكِ Dialogue: 0,0:18:20.23,0:18:24.00,D,,0,0,0,,.لا يمكن أن يكون رفيق الأمير بهذه الملابس الرديئة Dialogue: 0,0:18:28.68,0:18:29.99,D,,0,0,0,,!توقف، بيير Dialogue: 0,0:18:29.99,0:18:31.57,D,,0,0,0,,.حسناً، سيدتي Dialogue: 0,0:18:36.86,0:18:40.50,D,,0,0,0,,.لمَ هو هنا؟ إنه وراء قصر الزمرد Dialogue: 0,0:18:46.32,0:18:48.67,D,,0,0,0,,.لقد اكتفيت، لا يمكنّي المشي أكثر Dialogue: 0,0:18:48.67,0:18:49.42,D,,0,0,0,,~ سندريلا Dialogue: 0,0:18:49.42,0:18:50.94,D,,0,0,0,,~ سندريلا Dialogue: 0,0:18:50.94,0:18:52.14,D,,0,0,0,,~ سندريلا Dialogue: 0,0:18:52.86,0:18:53.58,D,,0,0,0,,~ سندريلا Dialogue: 0,0:18:53.58,0:18:54.32,D,,0,0,0,,~ سندريلا Dialogue: 0,0:18:54.32,0:18:55.65,D,,0,0,0,,~ سندريلا Dialogue: 0,0:18:56.02,0:18:59.45,D,,0,0,0,,!بابي! واندا! تشوتشو! بينغو Dialogue: 0,0:19:00.20,0:19:03.49,D,,0,0,0,,!نحن لمساعدتكِ هنا، ستكونين بخير! بابي Dialogue: 0,0:19:03.49,0:19:04.76,D,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:19:20.65,0:19:23.57,D,,0,0,0,,!سندريلا، أتركِ الباقي لنا Dialogue: 0,0:19:31.48,0:19:34.00,D,,0,0,0,,!شكراً شكراً لكم جميعاً Dialogue: 0,0:19:34.00,0:19:35.47,D,,0,0,0,,!أسرعِ سندريلا Dialogue: 0,0:19:35.82,0:19:37.42,D,,0,0,0,,!لنعجل، سندريلا Dialogue: 0,0:19:37.46,0:19:38.63,D,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:19:49.62,0:19:52.05,D,,0,0,0,,!تبقى القليل! ابذلِ جهدكِ Dialogue: 0,0:19:52.67,0:19:53.93,D,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:19:59.47,0:20:00.84,D,,0,0,0,,كما توقعت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:00.84,0:20:03.82,D,,0,0,0,,.حسناً، ربما يكون أحد الخدم Dialogue: 0,0:20:03.82,0:20:06.45,D,,0,0,0,,.كلا، لقد رأينا ملابسه Dialogue: 0,0:20:06.45,0:20:09.70,D,,0,0,0,,.تلك الملابس الفاخرة لا تناسب الخدم Dialogue: 0,0:20:09.70,0:20:13.24,D,,0,0,0,,.لم أكن أعلم أن لسندريلا رفيق كهذا Dialogue: 0,0:20:14.72,0:20:18.36,D,,0,0,0,,.لو تأخرت في اعداد العشاء فلن أتساهل معها Dialogue: 0,0:20:18.36,0:20:19.73,D,,0,0,0,,!لتعجل، بيير Dialogue: 0,0:20:19.73,0:20:21.24,D,,0,0,0,,!حـ حسناً Dialogue: 0,0:20:28.15,0:20:29.87,D,,0,0,0,,!لقد ساعدتوني، شكراً لكم Dialogue: 0,0:20:29.87,0:20:31.35,D,,0,0,0,,!أسرعِ، سندريلا Dialogue: 0,0:20:46.27,0:20:47.77,D,,0,0,0,,!لنعجل Dialogue: 0,0:20:58.12,0:21:01.16,D,,0,0,0,,من يكون؟ أأنتم من صنعه؟ Dialogue: 0,0:21:02.74,0:21:04.37,D,,0,0,0,,إذاً، من يكون؟ Dialogue: 0,0:21:04.37,0:21:06.30,D,,0,0,0,,!بدلاً من ذلك، سندريلا Dialogue: 0,0:21:06.30,0:21:09.09,D,,0,0,0,,!إذا لم تعجلِ، فسوف يعودون أولئك المخيفون Dialogue: 0,0:21:09.09,0:21:10.96,D,,0,0,0,,!صحيح، هذا سيء Dialogue: 0,0:21:19.82,0:21:22.60,D,,0,0,0,,.أهلا بعودتكنْ، أمي، أختايّ Dialogue: 0,0:21:27.72,0:21:29.76,D,,0,0,0,,.يرجى تناوله وهو ساخن Dialogue: 0,0:21:30.60,0:21:32.25,D,,0,0,0,,!أنا أتضور جوعاً Dialogue: 0,0:21:33.31,0:21:35.24,D,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:21:35.24,0:21:38.85,D,,0,0,0,,.سندريلا، شكراً لعملكِ الشاق اليوم Dialogue: 0,0:21:40.04,0:21:41.21,D,,0,0,0,,...كلا Dialogue: 0,0:21:41.21,0:21:45.42,D,,0,0,0,,.بالمناسبة، أرجو أن تدعين ضيفاً بعد يومين Dialogue: 0,0:21:45.79,0:21:49.25,D,,0,0,0,,،الشخص الذي كنتِ تتحدثين معه بمودة اليوم Dialogue: 0,0:21:49.25,0:21:51.84,D,,0,0,0,,.أرجو أن تدعيه لتناول الطعام معنا Dialogue: 0,0:21:52.17,0:21:57.01,D,,0,0,0,,!أنا؟ لا أعرف ماهو اسمه، ولست ودودة معه Dialogue: 0,0:21:57.01,0:22:00.59,D,,0,0,0,,ماذا؟ أهناك سبب لجعلتكِ لا تريدين تقديمه لنا؟ Dialogue: 0,0:22:00.59,0:22:02.54,D,,0,0,0,,أهذا صحيح، سندريلا؟ Dialogue: 0,0:22:02.54,0:22:03.69,D,,0,0,0,,...كلا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:22:03.69,0:22:05.03,D,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:22:05.24,0:22:09.52,D,,0,0,0,,.سنجده وندعوه في منزلنا، يا سندريلا