1
00:00:01,820 --> 00:00:08,351
{\a3}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF} ــادل Egygirl ترجمة : رنا عـ

2
00:00:08,450 --> 00:00:12,830
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}سأمنحك فرصة
لقد أعددت شيء ما لك لكي تقوم به

3
00:00:12,970 --> 00:00:14,830
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}ألا تريد المحاولة ؟

4
00:00:16,860 --> 00:00:19,190
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}ما هى علاقتك بـ ( تشوي سيون يونغ ) ؟

5
00:00:19,680 --> 00:00:21,190
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}هل تعرف ( هونغ تاي سونغ ) ؟

6
00:00:21,560 --> 00:00:24,290
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}ذلك الرجل كان يعيش مع " نونا " في دار الأيتام

7
00:00:24,530 --> 00:00:25,820
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}هونغ تاي سونغ ) يتيم ؟ )

8
00:00:26,000 --> 00:00:27,620
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}لماذا سيذهب ( جون ووك ) " أوبا " إلى اليابان ؟

9
00:00:27,790 --> 00:00:30,360
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}قال أبي أنه إذا أتم مهمته فسيسمح لكما بالمواعدة

10
00:00:30,820 --> 00:00:31,610
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}حقاً ؟

11
00:00:31,630 --> 00:00:32,909
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}ما هو إسمك ؟

12
00:00:32,910 --> 00:00:33,660
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}( شيم جون ووك )

13
00:00:33,690 --> 00:00:37,050
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}هل تظن أنه من الممتع جداً أن تجعل من شخص ما يبدو أحمقاً ؟

14
00:00:37,340 --> 00:00:38,730
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}أنتِ مَن بدأتي أولاً

15
00:00:42,300 --> 00:00:45,770
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}هل ستقتل رجلاً لي ؟

16
00:00:46,040 --> 00:00:48,500
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}ذلك الوغد جرؤ علي خداعي

17
00:00:48,520 --> 00:00:51,610
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}أختكِ ذاهبة في رحلة عمل إلى اليابان لكي تحصل على القناع الزجاجى

18
00:00:51,630 --> 00:00:52,930
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}هل هناك شيء مثل هذا ؟

19
00:00:53,030 --> 00:00:56,730
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}كيف يمكنني أن أجد شخصاً بمجرد صورة !؟

20
00:00:56,980 --> 00:00:57,690
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}ماذا ؟

21
00:01:05,690 --> 00:01:07,940
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}.... ما هذا ؟

22
00:01:09,941 --> 00:01:10,941
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}ماذا ؟

23
00:01:34,765 --> 00:01:35,545
! أنت

24
00:01:39,270 --> 00:01:40,110
ماذا ؟

25
00:01:40,230 --> 00:01:41,350
هل تريدين رؤية اليخت ؟

26
00:01:41,530 --> 00:01:43,280
هل ستريني يختاً ؟

27
00:01:43,340 --> 00:01:44,770
حسناً ، سأذهب معك

28
00:01:53,280 --> 00:01:54,720
ما هذا ؟

29
00:01:55,080 --> 00:01:59,610
! رائع ، إنه كبير

30
00:01:59,880 --> 00:02:02,290
تاي سونغ ) ، من أين حصلت على هذا ؟ )

31
00:02:02,360 --> 00:02:04,070
هل إشتريت هذا ؟

32
00:02:04,071 --> 00:02:06,700
هيا تعال بسرعة

33
00:02:07,390 --> 00:02:09,150
إنه حقاً كبير

34
00:02:09,380 --> 00:02:11,500
هذا رائع

35
00:02:12,220 --> 00:02:14,060
إنه حقاً رائع

36
00:02:14,660 --> 00:02:16,620
هل كل شيء هنا ملك لك ( تاي سونغ ) ؟

37
00:02:16,690 --> 00:02:18,500
لماذا لا تقول أي شيء ؟

38
00:02:18,610 --> 00:02:23,950
رائع ، هذا عظيم

39
00:02:24,040 --> 00:02:27,020
ماذا يفعل ( تاي سونغ ) لكي يكسب قوت يومه ؟

40
00:02:27,220 --> 00:02:29,420
... هيا ، قل شيئاً

41
00:02:29,510 --> 00:02:32,640
لا تجلس فقط هكذا وتشرب ، سأشعر بالملل

42
00:02:32,690 --> 00:02:37,160
! بسرعة ! بسرعة

43
00:02:40,320 --> 00:02:41,230
هل غسلتي الصحون ؟

44
00:02:41,280 --> 00:02:43,420
أكلت بالخارج قبل مجيئي إلي المنزل

45
00:02:43,580 --> 00:02:46,570
يا أنتِ ، ألم أعد لكِ الطعام ؟

46
00:02:46,620 --> 00:02:49,210
ألم أطلب منكِ أن تقومي بتدفئته بالميكرو ويف ؟

47
00:02:49,900 --> 00:02:52,440
لن تكوني قادرة على إدخار أيةٍ أموال طالما أنكِ تستمرين بالأكل خارجاً كل يوم

48
00:02:52,480 --> 00:02:55,210
عندما أعطيتني النقود ، قلتي لي أن أصرفها

49
00:02:55,211 --> 00:02:56,810
الآن تطلبين مني أن أدخرها

50
00:02:56,860 --> 00:02:58,290
ماذا تريدين حقاً ؟

51
00:02:58,310 --> 00:03:00,290
أريد منكِ عدم إهدار المال وحسب

52
00:03:01,910 --> 00:03:04,310
أنتِ الآن تخططين لشرب البيرة ، أليس كذلك ؟

53
00:03:06,150 --> 00:03:07,620
أيتها المزعجة الصغيرة

54
00:03:07,650 --> 00:03:08,690
لا ... لم أفعل

55
00:03:08,730 --> 00:03:11,090
الثلاجة بها علبتين من البيرة

56
00:03:11,140 --> 00:03:13,090
سأتأكد من ذلك عندما أرجع للمنزل

57
00:03:14,170 --> 00:03:15,830
صحيح يا أختي

58
00:03:16,680 --> 00:03:18,100
... الإيجار

59
00:03:18,130 --> 00:03:20,950
المؤجرة جاءت لتسأل لماذا لم ندفع الإيجار

60
00:03:21,060 --> 00:03:22,530
ما هو تاريخ اليوم ؟

61
00:03:24,610 --> 00:03:28,430
لقد فات موعد دفع الإيجار

62
00:03:28,500 --> 00:03:31,570
هل نسيتي حتى بشأن ذلك ؟
ماذا كنتِ تفعلين ؟

63
00:03:32,510 --> 00:03:33,630
، بعد أن تعلمتي الذهاب إلي خارج البلاد

64
00:03:33,631 --> 00:03:36,630
نسيتي بشأن كل شيء آخر ما عدا التسوق في الأسواق الحرة

65
00:03:36,680 --> 00:03:40,130
هذا صحيح ، فأنا مهووسة بالسلع ذات العلامات التجارية
حسناً ؟

66
00:03:40,510 --> 00:03:45,010
هل أهاتف أمي وأخبرها بأن تحول لنا بعض النقود علي حسابي ؟

67
00:03:45,460 --> 00:03:48,530
لا تفعلي هذا
من أين لها أن تجد النقود ؟

68
00:03:49,800 --> 00:03:53,020
أخبري المالكة أنني سأدفع لها الإيجار حالما أعود

69
00:03:56,290 --> 00:03:57,550
( وون إن )

70
00:03:57,920 --> 00:03:59,110
نعم

71
00:04:00,270 --> 00:04:02,050
الليل هنا رائع

72
00:04:03,050 --> 00:04:07,380
يا للروعة ... منظر الليل من هذا الفندق رائع

73
00:04:08,950 --> 00:04:11,110
هل ستبدأين بالتفاخر مرة أخري ؟

74
00:04:12,560 --> 00:04:14,700
هل ذلك الفندق باليابان بتلك الروعة ؟

75
00:04:15,010 --> 00:04:17,270
لهذا السبب أخبركِ أن تدرسي بجد

76
00:04:17,310 --> 00:04:21,430
بهذه الطريقة تستطيعين الذهاب للخارج وتمكثين في فندق لطيف مثل هذا

77
00:04:21,570 --> 00:04:24,090
سمعت أن كل الفنادق بها أحواض إستحمام

78
00:04:24,391 --> 00:04:26,490
من اللطيف أن تكوني قادرة على أن تمددي ساقك بإرتياح

79
00:04:26,600 --> 00:04:30,330
إنقعي نفسك جيداً قبل أن تعودي
سوف أغلق

80
00:05:06,670 --> 00:05:08,580
هل يمكن رؤية منظر الليل ؟

81
00:05:09,780 --> 00:05:11,800
... يمكن

82
00:05:15,730 --> 00:05:19,780
ماذا ينبغي عليّ أن أفعل بهذا ؟

83
00:05:32,720 --> 00:05:34,160
صباح الخير

84
00:05:34,300 --> 00:05:37,260
هل إستيقظ ( تاي سونغ ) لتوه ؟

85
00:05:38,090 --> 00:05:39,260
يمكنكِ المغادرة

86
00:05:39,410 --> 00:05:40,110
ماذا ؟

87
00:05:46,880 --> 00:05:48,760
غادري بسرعة

88
00:05:55,820 --> 00:05:57,880
... ( هونغ تاي سونغ )

89
00:05:58,090 --> 00:06:01,540
" صديق ( تشوي سيون يونغ ) هو إبن مجموعة " هاي شين
( هونغ تاي سونغ )

90
00:06:01,570 --> 00:06:04,570
، الشخص الذي كان يتجادل مع ( تشوي سيون يونغ ) قبل أن تموت

91
00:06:04,750 --> 00:06:08,070
" قد يكون ذلك الرجل ( هونغ تاي سونغ ) الذي هجرته مجموعة " هاي شين

92
00:06:09,260 --> 00:06:11,990
... إنه القدر بين الناس

93
00:06:13,010 --> 00:06:14,640
دعنا نلقي نظرة علي الملجأ

94
00:06:15,070 --> 00:06:18,130
... لكن أيها الرئيس ، لو كان أنا

95
00:06:18,620 --> 00:06:21,410
( وتم هجري بسبب ( هونغ تاي سونغ

96
00:06:21,690 --> 00:06:26,220
و " نونا " التي أحبها تم هجرها بقسوة من قِبل ( هونغ تاي سونغ ) ذلك

97
00:06:27,080 --> 00:06:29,770
فربما أقتل ذلك الرجل في نوبة غضب

98
00:06:30,010 --> 00:06:32,270
( أنت تعرف ... إبن مجموعة " هاي شين " ( هونغ تاي سونغ

99
00:07:07,570 --> 00:07:09,430
ماذا تفعلون هنا أيها الرجال ؟

100
00:07:19,690 --> 00:07:21,620
إنني أسألكم ، ماذا تفعلون ؟

101
00:07:21,740 --> 00:07:25,020
( تن تشان ) ... ( تن تشان )

102
00:07:26,660 --> 00:07:27,940
( تن تشان )

103
00:07:28,170 --> 00:07:30,470
هل أنت الرجل الذى تسكع مع فتاتي ؟

104
00:07:30,580 --> 00:07:33,010
إنها حتى تبدو أكثر سعادة مني

105
00:07:33,160 --> 00:07:34,020
هل هذا صحيح ؟

106
00:07:34,070 --> 00:07:35,240
إنه ليس شيئاً من هذا القبيل

107
00:07:35,330 --> 00:07:38,010
قال أنه يريد أن يريني اليخت وأحضرني إلي هنا

108
00:07:38,030 --> 00:07:42,610
أنت فقط مَن تسكن قلبي .. تعلم كم أحبك ، أليس كذلك ؟

109
00:07:42,670 --> 00:07:45,430
هل سمعت هذا ؟ كيف تجرؤ علي التلاعب بفتاتي ؟

110
00:07:45,620 --> 00:07:47,780
إن مهاراتك في التمثيل حقاً سيئة

111
00:07:48,420 --> 00:07:50,760
على كل حال ، لا شيء يجري
لذا غادر فقط

112
00:07:50,800 --> 00:07:52,330
ماذا قلت ؟

113
00:07:52,710 --> 00:07:54,590
ياله من إزعاج

114
00:07:54,790 --> 00:07:58,710
من غيرالقانوني أن تفعل ذلك ، سأقاضيك

115
00:07:58,800 --> 00:08:01,660
أنتِ مَن ألقيتي بنفسك إليَّ

116
00:08:02,240 --> 00:08:03,340
لم أفعل

117
00:08:03,390 --> 00:08:04,760
أيها الوغد

118
00:08:12,950 --> 00:08:14,220
خذه

119
00:08:30,720 --> 00:08:33,090
أين بطاقة الدعوة ؟

120
00:08:38,580 --> 00:08:40,050
مرحباً

121
00:08:41,060 --> 00:08:42,890
( يوكو سان )

122
00:08:43,550 --> 00:08:46,300
( الأستاذ ( ريو

123
00:08:46,820 --> 00:08:49,040
لم أقدر على إيجاده

124
00:08:49,990 --> 00:08:51,040
ماذا ؟

125
00:08:51,570 --> 00:08:54,170
تم تأكيد موعد الندوة

126
00:08:55,340 --> 00:08:57,640
! يالها من راحة

127
00:08:58,800 --> 00:09:01,570
حسناً ، أراكِ في الحفلة الليلة

128
00:09:40,320 --> 00:09:41,690
( سيد ( تاي سونغ

129
00:09:41,720 --> 00:09:42,500
ما هذا ؟

130
00:09:42,710 --> 00:09:45,340
هذه دعوة لحفلة على القارب

131
00:09:46,230 --> 00:09:47,780
حفلة على قارب ؟

132
00:09:48,400 --> 00:09:49,490
مَن أرسلها إلى هنا ؟

133
00:09:49,530 --> 00:09:52,600
فقط منذ قليل ، كان هنا رجل

134
00:10:10,000 --> 00:10:13,200
- ( ذكرى إحتفال معرض ( كازاما أتسوشي -

135
00:10:18,330 --> 00:10:19,730
مساء الخير

136
00:10:26,880 --> 00:10:27,980
مساء الخير

137
00:10:28,020 --> 00:10:29,380
مساء الخير

138
00:10:30,180 --> 00:10:31,900
شكراً جزيلاً لكم

139
00:10:33,750 --> 00:10:38,340
( نعم ، مدام ( شين ) أيضاً أخبرتني أن أرسل سلامها إلى الأستاذ ( كازاما

140
00:10:38,390 --> 00:10:41,170
لكن ، أين هو الأستاذ ( ريو ) ؟

141
00:10:41,350 --> 00:10:42,700
الأستاذ ( ريو ) ؟

142
00:10:42,910 --> 00:10:45,270
قال أن هذا إزعاج ورفض أن يأتي

143
00:10:45,271 --> 00:10:46,770
إنه حقاً لا يعاملني كصديق

144
00:10:47,600 --> 00:10:48,770
إنني آسفة

145
00:10:49,100 --> 00:10:50,930
لا بأس

146
00:10:51,010 --> 00:10:55,280
سأستغل هذه الفرصة لأوسع علاقاتي فى اليابان

147
00:11:00,510 --> 00:11:03,980
( جاءت إلى هنا لمقابلة الأستاذ ( ريو

148
00:11:07,310 --> 00:11:08,310
... هذا

149
00:11:09,780 --> 00:11:10,690
مرحباً

150
00:11:11,070 --> 00:11:12,690
مرحباً

151
00:11:13,570 --> 00:11:15,490
هذه الحفلة ليست ممتعة على الإطلاق ، أليس كذلك ؟

152
00:11:15,550 --> 00:11:18,110
... نعم

153
00:11:19,750 --> 00:11:21,070
إنها حقيبة جميلة

154
00:11:22,230 --> 00:11:24,780
هذا لأنني لم أجد مكاناً لأضع فيه حقيبتي

155
00:11:25,260 --> 00:11:27,810
إذاً ، سآتي بأحد ليعتني بها

156
00:11:27,910 --> 00:11:31,710
لا ... لا بأس

157
00:11:32,890 --> 00:11:36,670
ماذا أفعل ؟ ماذا أفعل؟

158
00:11:37,060 --> 00:11:38,670
هل أنتِ كورية ؟

159
00:11:39,530 --> 00:11:42,280
هل أنت كوري ؟

160
00:11:44,130 --> 00:11:46,880
سررت بلقائك

161
00:11:47,250 --> 00:11:49,100
إن المكان هنا مزعج قليلاً

162
00:11:49,480 --> 00:11:51,100
هل نجد مكاناً أكثر هدوءاً ؟

163
00:11:58,080 --> 00:12:01,630
بعد أن تنتهي الحفلة ، هل نذهب إلى اليخت ؟

164
00:12:01,910 --> 00:12:03,250
يخت ؟

165
00:12:03,970 --> 00:12:06,630
عندما نصل إلى هناك ، لن يكون هناك إلا سوانا

166
00:12:09,920 --> 00:12:14,230
من غير اللائق أن أذهب إلى أي مكان مع شخص لا أعرف حتى إسمه

167
00:12:14,500 --> 00:12:16,690
إذاً هل ستذهبين إذا أخبرتكِ بإسمي ؟

168
00:12:17,120 --> 00:12:19,520
ألم تتبعينى إلى هنا لأنكِ معجبة بي ؟

169
00:12:19,880 --> 00:12:21,520
لا

170
00:12:22,060 --> 00:12:24,790
كنت فقط سعيدة لأن كلانا كوريان

171
00:12:24,820 --> 00:12:26,290
، أنتِ لا ترتدين فستان سهرة

172
00:12:26,670 --> 00:12:30,310
وتحملين حقيبة رديئة النوع وبالية إلى هذا المكان

173
00:12:30,500 --> 00:12:34,260
أليس هذا لأنكِ تحاولين بكافة الطرق أن تأتي لهذه الحفلة و تحصلين علي شيء ما ؟

174
00:12:34,420 --> 00:12:35,520
ماذا قلت ؟

175
00:12:36,800 --> 00:12:38,410
... " ربما " رجل

176
00:13:01,000 --> 00:13:03,010
! ماذا علينا أن نفعل ! شخص ما سقط في المياه

177
00:13:03,150 --> 00:13:04,630
هل هناك أحد ما ؟

178
00:13:04,720 --> 00:13:07,880
المعذرة ! هل من أحد هناك ؟

179
00:13:08,390 --> 00:13:10,920
لا تقف فقط هكذا
فكر بطريقة لإنقاذه

180
00:13:11,510 --> 00:13:13,500
! بسرعة

181
00:13:13,750 --> 00:13:15,070
ماذا تريديني أن أفعل ؟

182
00:13:15,580 --> 00:13:17,070
ما العمل ؟

183
00:13:17,080 --> 00:13:20,170
! بسرعة ، إنها حياة مهددة بالضياع ، أسرع

184
00:13:20,340 --> 00:13:23,290
! هذا الرجل سيموت إذا إستمر هذا

185
00:13:23,990 --> 00:13:25,760
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}! لقد ماتت بسببك ، بسببك

186
00:13:25,800 --> 00:13:27,830
هذا الرجل سيموت ، بسرعة

187
00:13:27,880 --> 00:13:29,830
مَن قال أنه سيموت ؟

188
00:13:41,620 --> 00:13:42,530
هل كل شيء بخير ؟

189
00:13:42,570 --> 00:13:43,550
شخص ما سقط في المياه

190
00:13:43,590 --> 00:13:46,220
على شخص ما أن يذهب لإنقاذه

191
00:14:15,770 --> 00:14:16,890
هذا جيد

192
00:14:17,491 --> 00:14:19,991
هذا عظيم

193
00:14:20,292 --> 00:14:22,591
حظ طيب

194
00:15:15,230 --> 00:15:18,820
أحضرته الشرطة إلى هنا بعد أن وجدته يتجول في الشوارع

195
00:15:19,170 --> 00:15:24,600
مظهره كان متعذراً وصفه وكان لديه جروح في ظهره
لقد بدا مريعاً

196
00:15:25,550 --> 00:15:26,700
جروح ؟

197
00:15:28,110 --> 00:15:28,900
نعم

198
00:15:29,780 --> 00:15:33,240
مازلت أتذكر ذلك الطفل بسبب تلك الجروح

199
00:15:33,420 --> 00:15:36,800
لقد عانى الكثير من الألم بينما كانت تتم معالجته من هذه الجروح

200
00:15:37,090 --> 00:15:40,460
أظن أنه لا تزال لديه ندبة حتى هذا اليوم

201
00:15:41,240 --> 00:15:44,300
إذاً أنتِ تقولين أن ظهره به ندبة ؟

202
00:15:44,540 --> 00:15:46,560
كم المدة التي ظل فيها هنا ؟

203
00:15:46,640 --> 00:15:48,640
لم يبقى هنا طويلاً

204
00:15:48,641 --> 00:15:52,140
لقد إختفى لأن ( سيون يونغ ) تم تبنيها

205
00:15:52,270 --> 00:15:55,080
سيون يونغ ) كانت الشخص الوحيد القريب إليه )

206
00:15:55,081 --> 00:16:00,200
سيون يونغ ) كانت مغادرة ، لذا ربما لم يرغب بالبقاء هنا )

207
00:16:00,240 --> 00:16:04,160
هل لديكِ أي صور أو معلومات عن ( هونغ تاي سونغ ) ؟

208
00:16:04,330 --> 00:16:09,240
نحن نحتفظ بكل الصور والمعلومات المتعلقة بالأيتام هنا

209
00:16:09,320 --> 00:16:10,660
من فضلك تعال من هذا الطريق

210
00:16:10,720 --> 00:16:12,290
نعم ، شكراً لكِ

211
00:17:09,129 --> 00:17:10,129
ما هذا ؟

212
00:17:10,130 --> 00:17:11,220
... يا إلهي

213
00:17:11,260 --> 00:17:13,220
لماذا هي ممزقة ؟

214
00:17:19,720 --> 00:17:23,520
يبدو أن هذا تم تمزيقه منذ مدة طويلة

215
00:17:23,630 --> 00:17:27,680
( هذه هى الصفحة التي تحتوى على صور ومعلومات ( هونغ تاي سونغ

216
00:17:27,860 --> 00:17:31,240
لقد كان هذا مرتباً بالترتيب الهجائي

217
00:17:35,340 --> 00:17:37,280
ألا تملكين أي شيء آخر عدا هذا ؟

218
00:17:39,700 --> 00:17:41,770
نعم ، فقط هذا

219
00:17:43,810 --> 00:17:46,210
بخصوص ذلك الطفل ، هل مازلتي تعرفين أي معلومات أخرى عنه ؟

220
00:17:46,400 --> 00:17:49,170
هذا كل ما لدينا

221
00:17:50,450 --> 00:17:54,540
لقد درس في مدرسة " نا نام " الإبتدائية فيما سبق

222
00:17:54,780 --> 00:17:56,540
مدرسة " نا نام " الإبتدائية ؟

223
00:17:56,810 --> 00:17:57,670
نعم

224
00:18:15,160 --> 00:18:16,480
( تاي سونغ )

225
00:18:17,980 --> 00:18:18,700
( سيون يونغ )

226
00:18:18,730 --> 00:18:19,890
هل أنت بخير ؟

227
00:18:21,840 --> 00:18:23,340
لقد جعلتني أقلق عليك

228
00:18:33,210 --> 00:18:34,060
ما هذا المكان ؟

229
00:18:34,600 --> 00:18:35,970
إنها المستشفى

230
00:18:36,030 --> 00:18:40,000
لقد فحصك الطبيب وقال أنك بخير ثم غادر

231
00:18:40,180 --> 00:18:41,320
أين ذلك الشخص ؟

232
00:18:41,660 --> 00:18:44,590
هل تقصد الشخص الذي سقط في المياه ؟

233
00:18:46,200 --> 00:18:48,660
لم يكن هنا عندما دخلت المستشفى

234
00:18:50,630 --> 00:18:52,580
لابد أنه بخير

235
00:18:55,290 --> 00:18:56,160
حقاً

236
00:18:57,920 --> 00:18:58,850
( جاي إن )

237
00:18:58,970 --> 00:19:00,360
( يوكو سان )

238
00:19:00,400 --> 00:19:02,360
من فضلك إنتظر لحظة

239
00:19:53,550 --> 00:19:54,580
( مدام " شين )

240
00:19:59,540 --> 00:20:03,230
! مرحباً ! مرحباً

241
00:20:03,330 --> 00:20:05,430
جاي إن ) ، هل يناسبكِ الحديث ؟ )

242
00:20:06,860 --> 00:20:08,080
إنها لا تستطيع سماع أي شيء

243
00:20:09,580 --> 00:20:10,750
هل إنقطع الخط ؟

244
00:20:11,400 --> 00:20:12,510
أهلاً

245
00:20:12,630 --> 00:20:13,850
( جاي إن )

246
00:20:30,890 --> 00:20:31,840
( جاي إن )

247
00:20:32,160 --> 00:20:33,090
هذا أنا

248
00:20:33,410 --> 00:20:34,350
مَن ؟

249
00:20:38,110 --> 00:20:39,380
لماذا هذا أنت ؟

250
00:20:39,790 --> 00:20:41,380
مَن هى ( جاي إن ) ؟

251
00:20:41,590 --> 00:20:43,060
لست بحاجة لأن تعرف

252
00:20:44,120 --> 00:20:46,330
هل هى إبنة غير شرعية تخفينها ؟

253
00:20:47,370 --> 00:20:49,270
إنها تعمل لأجل المعرض

254
00:20:49,520 --> 00:20:51,270
لماذا تتكلم مالم يكن لديكِ ما تقوله ؟

255
00:20:54,210 --> 00:20:55,420
أنا مريض

256
00:20:56,420 --> 00:20:57,420
حقاً ؟

257
00:20:57,650 --> 00:21:00,380
إذاً ، إذهب إلى المستشفى .. سوف أغلق

258
00:21:00,650 --> 00:21:02,380
من فضلك إنتظري لحظة

259
00:21:05,330 --> 00:21:06,890
هل تحتاج إلى النقود ؟

260
00:21:09,320 --> 00:21:12,960
لديَّ الكثير من النقود التى تنمو كالشعر ،  تعرفين ذلك

261
00:21:14,220 --> 00:21:14,960
سأغلق

262
00:21:15,470 --> 00:21:16,960
! إنتظر

263
00:21:17,470 --> 00:21:18,960
هل قابلت ذلك الشخص ؟

264
00:21:19,750 --> 00:21:20,880
مَن ؟

265
00:21:20,940 --> 00:21:22,660
يبدو أنكما لم تلتقيا بعد

266
00:21:22,780 --> 00:21:24,660
لقد أرسلنا شخص لك

267
00:21:27,220 --> 00:21:28,350
حقاً ؟

268
00:21:29,270 --> 00:21:31,420
هذه المرة ، كم المدة التي عليَّ أن أبقيه فيها هنا
قبل أن يتمكن من العودة ؟

269
00:21:32,090 --> 00:21:33,420
أسبوع واحد

270
00:21:34,080 --> 00:21:36,520
... لا ، بضعة أيام

271
00:21:36,640 --> 00:21:39,000
كلما كان هذا أقل كلما كان أفضل
بإمكانك أن تفعل كل ما يحلو لك

272
00:21:39,730 --> 00:21:42,050
إذا لم يكن ، فبإمكانه أن يلاحقك لبقية حياتك

273
00:21:42,570 --> 00:21:44,270
على أي حال ، أنت بحاجة لعرض قواك وحسب

274
00:21:46,350 --> 00:21:47,840
هل تمدحيني ؟

275
00:21:48,080 --> 00:21:51,400
في عائلتنا ، يكفي أن يكون لدينا شخص واحد تافه وعديم القيمة مثلك

276
00:21:51,670 --> 00:21:54,550
لذا فقط ولو لمرة ، عليك أن تساهم في العائلة أيضاً

277
00:21:55,000 --> 00:21:56,550
ماذا لو رفضت ؟

278
00:21:56,660 --> 00:21:59,940
هذا عائد لك
مَن سيهتم إذا أصبحت شحاذاً ؟

279
00:22:54,420 --> 00:22:57,510
هذا جميل

280
00:23:03,570 --> 00:23:05,180
... في العادة

281
00:23:07,090 --> 00:23:12,400
عندما يقول طفل أنه مريض
ماذا تقول الأم ؟

282
00:23:15,240 --> 00:23:17,420
أين تشعر بالألم ؟

283
00:23:20,300 --> 00:23:21,830
هل تتألم ؟

284
00:23:24,230 --> 00:23:26,290
أمي كانت لتقول هذا

285
00:23:27,000 --> 00:23:29,230
يقولون هذا عندما يمرض الطفل

286
00:23:29,231 --> 00:23:33,030
الأمر تشعر بـ 10 أضعاف الألم أكثر منه

287
00:23:33,450 --> 00:23:35,030
هل الأمر هكذا ؟

288
00:23:38,920 --> 00:23:43,400
إذا كانت الأم الحقيقية ، فسيكون الأمر هكذا

289
00:23:51,420 --> 00:23:55,080
مَن هى ( سيون يونغ ) ؟

290
00:23:55,670 --> 00:23:58,880
لقد ناديتنى بذلك منذ فترة وجيزة

291
00:24:00,290 --> 00:24:01,600
هل تتألم ؟

292
00:24:03,700 --> 00:24:06,160
هى شخص كان ليقول لي هذا

293
00:24:10,260 --> 00:24:15,150
لمَ لا تهاتفها ؟

294
00:24:18,030 --> 00:24:19,360
لن تجيب

295
00:24:19,650 --> 00:24:21,990
... إذاً إستمر بالإتصال

296
00:24:22,391 --> 00:24:23,890
... واصل الإتصال بها

297
00:24:24,391 --> 00:24:26,390
إستمر بالإتصال حتى تجيب

298
00:24:28,030 --> 00:24:29,690
لن تجيب

299
00:24:38,100 --> 00:24:40,330
الجو بارد

300
00:24:43,400 --> 00:24:45,130
إنك حتى لم تجلب معطفك

301
00:24:46,140 --> 00:24:48,890
إنتظر لحظة وسأجلب لك معطفك

302
00:25:08,590 --> 00:25:09,790
عذراً

303
00:25:16,010 --> 00:25:17,550
إنني آسفة

304
00:25:17,690 --> 00:25:21,850
سابقاً ، يبدو أنني كنت السبب في نزولك إلى المياه

305
00:25:22,080 --> 00:25:24,050
لذا أشعر بالأسف

306
00:26:39,870 --> 00:26:41,370
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}" جون ووك ) " أوبا )

307
00:26:41,530 --> 00:26:44,780
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}( بهذا الوقت ، لابد أنك إلتقيت بأخي ( تاي سونغ

308
00:26:47,270 --> 00:26:48,910
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}( أخي ( تاي سونغ

309
00:26:49,000 --> 00:26:50,790
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}كل شخص في العائلة يلومه لتسببه بالمشاكل

310
00:26:50,791 --> 00:26:54,090
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}ولكونه متساهل وغير مقيد

311
00:26:54,250 --> 00:26:56,090
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}لكنه ليس بشخص سييء

312
00:26:58,880 --> 00:27:03,900
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}من وجهة نظر أخرى
ربما هو أكثر شخص مثير للشفقة في العائلة

313
00:27:05,460 --> 00:27:08,880
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}( أتمنى أن " أوبا " سيكون شخص ذو عون لأخي ( تاي سونغ

314
00:27:08,950 --> 00:27:11,260
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}ويحضره إلي المنزل معه

315
00:27:13,070 --> 00:27:14,900
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}" إنني حقاً أفتقد " أوبا

316
00:27:15,150 --> 00:27:18,560
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}آمل أن تعيد أخي ( تاي سونغ ) بسرعة

317
00:27:19,980 --> 00:27:21,830
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}أنا في إنتظارك

318
00:27:46,310 --> 00:27:49,650
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}لديّ 3 أسماء

319
00:27:51,450 --> 00:27:55,180
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}( إسم أطلقه عليَّ والديَّ ( تشوى تاي سونغ

320
00:27:55,840 --> 00:27:59,520
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}( إسم منحتني إياه مجموعة " هاي شين " ( هونغ تاي سونغ

321
00:27:59,980 --> 00:28:01,520
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}... و

322
00:28:03,440 --> 00:28:08,760
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}( وإسم أُجبرت على إختياره لنفسي ( شيم جون ووك

323
00:28:12,430 --> 00:28:14,000
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}مَن سيأتي ويناديني ؟

324
00:28:15,190 --> 00:28:17,140
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}وبأي إسم سيناديني به ؟

325
00:28:31,590 --> 00:28:33,190
مَن هناك ؟

326
00:28:43,190 --> 00:28:44,680
إنها المرة الأولى التي نتقابل بها

327
00:28:45,740 --> 00:28:47,000
( أنا ( شيم جون ووك

328
00:28:51,000 --> 00:28:52,170
هل هذا أنت ؟

329
00:28:52,550 --> 00:28:54,170
هل أنت الشخص الذي أرسلوه ؟

330
00:29:52,870 --> 00:29:54,840
هل تستطيع تحمل سلوكي ؟

331
00:29:55,870 --> 00:29:56,840
نعم

332
00:30:00,590 --> 00:30:01,870
جيد للغاية

333
00:30:03,310 --> 00:30:04,940
إذاً سأعطيك مهمة

334
00:30:06,410 --> 00:30:07,690
... المهمة الأولى

335
00:30:14,520 --> 00:30:17,630
مؤخراً ، كان هناك رجل تسبب لي بالإحباط

336
00:30:19,470 --> 00:30:22,910
يبدو أنه يحمل كره عميق لي

337
00:30:23,240 --> 00:30:26,280
لكن ليس لديّ أي إنطباع عنه علي الإطلاق

338
00:30:27,910 --> 00:30:31,030
لا أعرف ما هي العداوة التي بيني وبينه ليكون هكذا

339
00:30:31,490 --> 00:30:33,030
أحضره لي

340
00:30:46,140 --> 00:30:47,350
أرجوك إنتظر لحظة

341
00:30:47,790 --> 00:30:49,350
دعني أذهب وألقي نظرة أولاً

342
00:31:52,490 --> 00:31:54,870
! أنت

343
00:32:38,760 --> 00:32:41,150
هل مازلت منزعجاً من ذلك الرجل ؟

344
00:32:42,200 --> 00:32:47,400
تركت فأراً إصطدته يهرب
هذا مزعج

345
00:32:48,070 --> 00:32:49,800
تعرف القط ، أليس كذلك ؟

346
00:32:51,570 --> 00:32:54,120
إنه لا يقتل الفأر حتى الموت بعضة واحدة

347
00:32:54,570 --> 00:32:55,460
حقاً ؟

348
00:32:57,590 --> 00:32:59,500
إنها المرة الأولى التي أسمع فيها ذلك

349
00:33:00,700 --> 00:33:06,080
.. يصطاده ثم يتظاهر بإطلاق سراحه ، يلعب به

350
00:33:10,230 --> 00:33:13,690
لماذا توقفت ؟
أكمل ما كنت تقوله

351
00:33:13,830 --> 00:33:15,670
... القط يلعب بالفأر

352
00:33:19,410 --> 00:33:23,370
، عندما ينتهي من اللعب به
القط سيقتل الفأر

353
00:33:24,910 --> 00:33:27,770
ثم سيرميه القط أمام الجميع ويتركه ويمشي

354
00:33:50,670 --> 00:33:51,980
... المهمة الثانية

355
00:33:52,310 --> 00:33:53,520
... أرجع شيء ما لي

356
00:33:54,610 --> 00:33:56,010
يختي الذي بالميناء

357
00:34:04,590 --> 00:34:07,860
، عندما تمكنت من إيجاد اليخت
وجدت أُناساً آخرين بداخله

358
00:34:08,060 --> 00:34:10,060
إعتني جيداً به

359
00:34:10,560 --> 00:34:14,430
أليس متسخاً ؟

360
00:34:14,760 --> 00:34:17,030
كان هناك طلاء متناثر عليه في جميع الأنحاء

361
00:34:18,070 --> 00:34:20,170
إنه نظيف جداً الآن

362
00:34:57,770 --> 00:34:59,580
هل أنت بخير ؟

363
00:35:09,850 --> 00:35:13,620
لا يبدو أنه كان ذلك الرجل

364
00:35:21,460 --> 00:35:22,900
أوقف السيارة

365
00:35:32,710 --> 00:35:34,110
أنظر إليّ

366
00:35:36,550 --> 00:35:39,150
أدر رأسك

367
00:35:47,160 --> 00:35:52,630
أنت ... ماذا كنت تفعل في ذلك اليوم ؟

368
00:35:53,130 --> 00:35:59,100
في الليلة السابقة لإيجادك لي
ماذا كنت تفعل ؟

369
00:36:07,810 --> 00:36:12,620
كنت متعباً من البحث عن اليخت
لذا ذهبت للنوم باكراً

370
00:36:13,780 --> 00:36:15,576
... أنت

371
00:36:21,077 --> 00:36:24,277
أحسنت عملاً

372
00:36:27,100 --> 00:36:28,600
شكراً لك

373
00:36:31,030 --> 00:36:33,140
هل بالإمكان أن نمضي الآن ؟

374
00:36:36,010 --> 00:36:37,940
! يالك من شخص مضحك

375
00:36:41,210 --> 00:36:44,950
... لنمضي ! المهمة الثالثة

376
00:36:45,850 --> 00:36:48,390
هناك إمرأة قابلتها في الحفلة

377
00:36:48,691 --> 00:36:52,590
هى تساعد مدام ( شين ) في المعرض

378
00:36:53,460 --> 00:36:55,360
( إسمها ( موون جاي إن

379
00:36:55,830 --> 00:37:00,630
تحر عنها وإكتشف سبب مجيئها إلى هنا

380
00:37:06,070 --> 00:37:09,070
هل يمكنني ان أسألك عن الأستاذ ( ريو ) ؟

381
00:37:09,340 --> 00:37:10,540
ماذا ؟

382
00:37:14,240 --> 00:37:15,780
إنها المرة الأولى التي نتقابل فيها

383
00:37:15,781 --> 00:37:17,210
ما الوقت الآن ؟

384
00:37:17,211 --> 00:37:18,720
... مرحباً ، أنا

385
00:37:18,721 --> 00:37:21,790
ليس هناك حاجة للمقدمات ، فقط قودينى إلى الطريق

386
00:37:22,391 --> 00:37:24,420
إلى أين ... ؟

387
00:37:24,421 --> 00:37:27,890
إلى غرفة المحاضرات ، جميعكم دعوتموني إلى الندوة

388
00:37:27,891 --> 00:37:33,830
لكن في النهاية ، هربتم جميعكم لأنكم مشغولون بأشياء أخرى

389
00:37:35,531 --> 00:37:37,870
بسرعة

390
00:37:38,000 --> 00:37:39,870
نعم ، فهمت

391
00:37:42,170 --> 00:37:45,040
أستاذ ، إسمح لي

392
00:37:53,050 --> 00:37:53,880
أنتم

393
00:37:54,750 --> 00:37:56,620
... الطقس جميل بالخارج

394
00:37:56,721 --> 00:38:01,220
لماذا تجلسون جميعاً بغرفة المحاضرة ؟

395
00:38:02,860 --> 00:38:08,730
نتائجكم لن تتأثر حتى بعدم سماعكم إلي هذه المحاضرة

396
00:38:09,830 --> 00:38:10,970
... خلاف الأمر مع الرجال

397
00:38:15,840 --> 00:38:16,570
أنتِ

398
00:38:17,471 --> 00:38:19,740
لماذا تجلسين هنا وتضحكين معهم ؟

399
00:38:19,780 --> 00:38:21,850
هل الأدوات جاهزة ؟

400
00:38:22,251 --> 00:38:23,050
! أسرعي

401
00:38:23,051 --> 00:38:26,580
سأحضرهم لك حالاً

402
00:38:38,900 --> 00:38:40,199
{\a6}[ ( ندوة الفن الزجاجي للأستاذ ( ريو ]

403
00:38:38,200 --> 00:38:39,757
تحول الزجاج

404
00:38:39,758 --> 00:38:44,958
له علاقة بالتغيير الدينامي للحالة الطبيعية ضمن مدى درجة الحرارة

405
00:38:45,043 --> 00:38:47,670
... تحويل درجة الحرارة

406
00:38:47,700 --> 00:38:49,140
! ( جون ووك )

407
00:38:55,110 --> 00:38:57,180
صديقك هنا ؟

408
00:38:58,280 --> 00:38:59,020
... لا

409
00:38:59,021 --> 00:39:01,990
... لا تفكري بأشياء غريبة
وزعي الأوراق بسرعة

410
00:39:01,991 --> 00:39:02,920
نعم

411
00:39:03,590 --> 00:39:13,860
هذا كلام تقني الآن لكني سأوضح كل شيء عن الفنون الزجاجية

412
00:39:16,100 --> 00:39:18,640
أنا من معرض " دي دن " للفنون

413
00:39:18,700 --> 00:39:21,040
( إسمي ( موون جاي إن

414
00:39:22,570 --> 00:39:25,740
أنتِ لستِ مدرسة مساعدة ؟

415
00:39:26,280 --> 00:39:29,450
شعرت فقط أن الأستاذ بحاجة لبعض المساعدة

416
00:39:32,050 --> 00:39:33,720
ماذا تريدين ؟

417
00:39:33,980 --> 00:39:36,390
... هذا

418
00:39:36,450 --> 00:39:37,920
،هناك ما تريدينه

419
00:39:38,321 --> 00:39:41,220
لهذا تبعتني كمدرسة مساعدة ، أليس كذلك ؟

420
00:39:41,360 --> 00:39:44,630
أنا هنا من أجل القناع الزجاجي للأستاذ

421
00:39:49,830 --> 00:39:51,270
... فهمت

422
00:39:53,670 --> 00:39:55,370
تعالِ إلى الورشة

423
00:39:55,371 --> 00:39:58,140
لكنه ليس وعداً ببيعه لكِ

424
00:39:58,241 --> 00:39:59,270
شكراً لك جزيلاً

425
00:39:59,711 --> 00:40:02,850
هذه المرة لن تختفي مجدداً ، أليس كذلك ؟

426
00:40:02,880 --> 00:40:07,150
... أفتقد المنزل

427
00:40:07,151 --> 00:40:07,950
شكراً لك جزيلاً

428
00:40:08,451 --> 00:40:09,650
! شكراً لك جزيلاً

429
00:40:14,390 --> 00:40:15,660
! أنتِ

430
00:40:16,830 --> 00:40:19,430
هل أحضرتي معك السوجو الكوري ؟

431
00:40:19,530 --> 00:40:21,530
لا تفكري بالمجيء إلي الورشة بدونه

432
00:40:21,600 --> 00:40:23,170
بالتأكيد

433
00:40:30,370 --> 00:40:32,180
المعذرة

434
00:40:35,650 --> 00:40:40,650
هل يمكنكِ أن تأخذيني بجولة حول الحرم الجامعي ؟

435
00:40:41,420 --> 00:40:44,850
( أنت أيضاً تعرف كيف تتحدث اليابانية ( شيم جون ووك

436
00:40:44,890 --> 00:40:46,320
ماذا تقولين ؟

437
00:40:47,360 --> 00:40:50,530
لكن لماذا أنت هنا ؟

438
00:40:50,560 --> 00:40:54,300
كنتُ مندهشة جداً عندما رأيتك في غرفة المحاضرات الآن

439
00:40:54,400 --> 00:40:56,100
جئتُ لإيجاد شخص ما

440
00:40:56,200 --> 00:40:59,070
مَن ؟ هل هو أحد بهذه الكلية ؟

441
00:40:59,370 --> 00:41:00,270
نعم

442
00:41:02,011 --> 00:41:04,070
هل إستطعت مقابلته ؟

443
00:41:04,540 --> 00:41:05,510
نعم

444
00:41:05,610 --> 00:41:11,580
... لم أعتقد بأنك بهذه القدرة
لقد تمكنتَ حتى من إيجاد وظيفة باليابان

445
00:41:12,280 --> 00:41:13,820
هذا كله بفضلك

446
00:41:13,950 --> 00:41:14,920
ماذا ؟

447
00:41:16,090 --> 00:41:17,990
على كل حال ، من الرائع رؤيتك

448
00:41:18,021 --> 00:41:20,590
في الحقيقة إنه من المفاجيء جداً أن أقابلك هنا

449
00:41:21,591 --> 00:41:25,660
أنا ذاهبة إلى مكانٍ ما لاحقاً
هل أنهيت عملك ؟

450
00:41:25,661 --> 00:41:27,630
... لم ينتهي بعد

451
00:41:28,770 --> 00:41:29,670
لكنه يسير على ما يرام

452
00:41:29,671 --> 00:41:30,900
حقاً ؟

453
00:41:31,170 --> 00:41:33,600
إذاً ماذا لو ذهبنا معاً ؟

454
00:41:36,810 --> 00:41:38,440
لنذهب

455
00:41:42,080 --> 00:41:44,750
لماذا ؟ ألن تأتي ؟

456
00:41:56,590 --> 00:41:57,660
نعم ، التالي

457
00:41:57,661 --> 00:41:58,930
" من فضلك أعطني تذكرة إلى " كارومان

458
00:41:58,931 --> 00:42:01,600
" سبعة ألاف وست مائة وسبعون " ين

459
00:42:03,500 --> 00:42:05,800
من فضلك حافظي على الباقي

460
00:42:09,840 --> 00:42:11,270
شكراً

461
00:42:16,950 --> 00:42:20,080
أحضرت تذكرة القطار لغد

462
00:42:20,081 --> 00:42:21,250
هذا كل شيء

463
00:42:22,090 --> 00:42:23,320
... إنني جائعة جداً

464
00:42:23,321 --> 00:42:25,290
دعنا نأكل شيئاً

465
00:42:25,291 --> 00:42:27,360
لنذهب هناك

466
00:42:27,460 --> 00:42:28,660
( جاي إن )

467
00:42:28,760 --> 00:42:29,460
نعم ؟

468
00:42:31,490 --> 00:42:33,630
لماذا ( هونغ تاي سونغ ) ؟

469
00:42:36,830 --> 00:42:39,600
لماذا إخترتي ( هونغ تاي سونغ ) ؟

470
00:42:41,370 --> 00:42:43,010
... يا

471
00:42:43,340 --> 00:42:46,110
هل تعرف تلك المقولة لنابليون ؟

472
00:42:46,610 --> 00:42:48,509
، في باريس

473
00:42:48,510 --> 00:42:51,080
، ينال الناس الإحترام ليس لأخلاقهم الطيبة

474
00:42:51,281 --> 00:42:54,880
ولكن لإمتلاكهم عربة الطبقة العليا

475
00:42:55,520 --> 00:42:57,320
... عربة الطبقة العليا

476
00:42:57,321 --> 00:42:59,290
أليس هذا جيداً ؟

477
00:43:04,460 --> 00:43:06,100
ألن تأكل ؟

478
00:43:08,200 --> 00:43:09,400
... نعم

479
00:43:09,401 --> 00:43:11,100
إمضي أنتِ

480
00:43:11,470 --> 00:43:12,600
ماذا عنك ؟

481
00:43:13,600 --> 00:43:15,100
سأذهب لفترة وجيزة

482
00:43:15,610 --> 00:43:17,870
حسناً ، سأطلب أنا أولاً

483
00:43:17,940 --> 00:43:19,110
ماذا تريد أن تأكل ؟

484
00:43:20,011 --> 00:43:21,511
أي شيء

485
00:43:21,712 --> 00:43:23,612
إذاً سأطلب أي شيء أريده

486
00:43:23,613 --> 00:43:24,613
نعم

487
00:43:47,700 --> 00:43:48,610
مرحباً

488
00:43:48,770 --> 00:43:50,610
تلك المرأة ... هل وجدتها ؟

489
00:43:50,840 --> 00:43:51,610
نعم

490
00:43:53,610 --> 00:43:55,350
لماذا جاءت إلى اليابان ؟

491
00:43:55,880 --> 00:43:59,120
جاءت لشراء القناع الزجاجي الذي يحتاجه المعرض

492
00:43:59,350 --> 00:44:00,150
حقاً ؟

493
00:44:02,220 --> 00:44:05,150
إذاً ، سيكون من المسلي جداً إختطاف هذا منها

494
00:44:05,790 --> 00:44:07,590
إذاً ، ألن ينتهي ذلك إذا فعلت هذا بنفسك ؟

495
00:44:07,860 --> 00:44:08,590
ماذا ؟

496
00:44:09,960 --> 00:44:12,000
... إذا كنت مهتماً بتلك السيدة ، أستطيع

497
00:44:12,001 --> 00:44:12,900
! يا أنت

498
00:44:13,300 --> 00:44:15,600
إفعل فقط ما أمرتك به

499
00:44:15,900 --> 00:44:17,200
أسرع بالعودة إذا كنت قد إنتهيت

500
00:44:20,070 --> 00:44:21,100
فهمت

501
00:44:43,560 --> 00:44:44,430
مرحباً

502
00:44:44,690 --> 00:44:46,130
أين أنت ؟

503
00:44:46,530 --> 00:44:47,630
طرأ شيء ما

504
00:44:47,730 --> 00:44:50,870
ماذا ؟ إذاً كان يجب عليك الإتصال بي

505
00:44:50,871 --> 00:44:52,240
جعلتني أنتظرك

506
00:44:52,270 --> 00:44:53,100
أنا آسف

507
00:44:53,370 --> 00:44:55,440
سأدعوكِ المرة القادمة

508
00:44:56,940 --> 00:44:58,310
مَن يعلم متى سنتقابل مرة أخري ... ؟

509
00:45:00,740 --> 00:45:03,650
إعتقدت أنني لن أكون بمفردي اليوم

510
00:45:03,680 --> 00:45:06,450
حتى أننى فكرت أن آخذك لعدة أماكن لاحقاً

511
00:45:06,650 --> 00:45:08,590
لكن بما أنه العمل فلا يمكنني فعل شيء

512
00:45:09,620 --> 00:45:10,590
سوف أغلق

513
00:45:11,520 --> 00:45:12,420
حسناً

514
00:45:29,140 --> 00:45:30,740
... عذراً

515
00:45:30,810 --> 00:45:32,340
من فضلك إحزم هذا لي

516
00:45:32,410 --> 00:45:34,780
نعم ، هل يكفي واحداً ؟

517
00:46:08,180 --> 00:46:09,110
تستطيع المغادرة

518
00:47:09,710 --> 00:47:11,810
اليوم سيفكِ عدواني جداً

519
00:47:11,910 --> 00:47:13,210
هل يزعجك شيء ؟

520
00:47:13,280 --> 00:47:14,310
لا شيء

521
00:47:14,610 --> 00:47:16,110
شكراً على عملك الشاق

522
00:47:24,620 --> 00:47:25,560
نعم يا زوجي ؟

523
00:47:26,790 --> 00:47:28,590
لقد إنتهيت للتو

524
00:47:30,230 --> 00:47:31,590
سأذهب إلى البيت الآن

525
00:47:33,060 --> 00:47:34,600
حسناً ، أراك بالمنزل

526
00:48:13,841 --> 00:48:14,740
هل أنتِ ذاهبة في رحلة ؟

527
00:48:19,040 --> 00:48:20,610
هذا ليس من شأنك

528
00:48:20,640 --> 00:48:22,880
يبدو أنكِ في ذلك اليوم لم تتمكني من إصطياد رجل جيد

529
00:48:22,881 --> 00:48:24,380
برؤية أنكِ مازلتي وحيدة

530
00:48:24,411 --> 00:48:26,920
... في ذلك اليوم تركتني وغادرتي

531
00:48:26,951 --> 00:48:29,050
إعتقدت أنكِ إستطعتي إيجاد رجل رائع

532
00:48:29,120 --> 00:48:31,090
... أخبرتك فعلاً في ذلك اليوم

533
00:48:31,250 --> 00:48:32,890
أنني لست ذلك النوع من الأشخاص

534
00:48:33,660 --> 00:48:35,120
لماذا تتظاهرين ؟

535
00:48:35,790 --> 00:48:36,690
! عذراً

536
00:48:36,730 --> 00:48:39,460
، لم أكن أخطط للحديث عن ذلك اليوم

537
00:48:39,461 --> 00:48:41,730
لكن عليك أن تعتذر لي ، أليس كذلك ؟

538
00:48:41,970 --> 00:48:42,830
لماذا عليَّ ذلك ؟

539
00:48:43,030 --> 00:48:45,540
كيف لك أن تفعل ما يحلو لك وتقبلني ؟

540
00:48:46,540 --> 00:48:48,100
أنا مَن تم صفعي

541
00:48:48,610 --> 00:48:49,970
عليكِ أن تكوني المعتذرة

542
00:48:50,971 --> 00:48:52,080
ماذا ؟

543
00:49:03,550 --> 00:49:04,590
! أيها الوغد

544
00:49:04,990 --> 00:49:05,960
من الأفضل لك أن تظل مكانك

545
00:49:05,961 --> 00:49:06,760
! يا أنت

546
00:49:07,790 --> 00:49:08,760
! إنني أتحدث إليك

547
00:49:08,761 --> 00:49:09,560
! حقاً

548
00:49:10,360 --> 00:49:11,630
! حقاً ... أيها المتسكع

549
00:49:36,951 --> 00:49:38,590
! كن أكثر حذراً

550
00:49:40,120 --> 00:49:44,130
... و ... أنا لست مجرد إمرأة عادية

551
00:49:44,760 --> 00:49:49,230
لا تتجول هنا وهناك وتُظهر مثل هذا السلوك أمام اليابانيات
لا تخزينا نحن الكوريون

552
00:49:49,270 --> 00:49:50,600
هل تفهم ؟

553
00:50:12,790 --> 00:50:14,290
( هونغ تاي سونغ )

554
00:50:16,030 --> 00:50:16,890
ماذا ؟

555
00:50:18,700 --> 00:50:20,600
ألم تتمني معرفة إسمي ؟

556
00:50:21,460 --> 00:50:23,130
( إسمي ( هونغ تاي سونغ

557
00:50:24,670 --> 00:50:25,640
مَن ؟

558
00:50:29,610 --> 00:50:34,040
إذاً ... هل تعرف مجموعة " هاي شين " ؟

559
00:50:35,080 --> 00:50:36,580
أعرفها جيداً

560
00:50:39,320 --> 00:50:41,120
... كل الكوريين كانوا ليعرفونها

561
00:50:42,150 --> 00:50:43,790
... حسناً

562
00:50:45,690 --> 00:50:48,120
لماذا يصادف أن يكون إسمك ( هونغ تاي سونغ ) ؟

563
00:50:50,160 --> 00:50:53,130
! ( يبدو أنكِ تعرفين شخص يدعى بـ ( هونغ تاي سونغ

564
00:50:53,760 --> 00:50:57,370
... لا
... لا يمكنني حقاً إعتبارها معرفة

565
00:50:57,371 --> 00:50:58,270
... فقط

566
00:50:59,270 --> 00:51:02,140
هل يمكن أن يكون ذلك الشخص هو أنا ؟

567
00:51:03,870 --> 00:51:04,810
ماذا ؟

568
00:51:08,610 --> 00:51:09,580
... نعم

569
00:51:10,450 --> 00:51:15,120
، سواء كان في كوريا أو اليابان
فهو بالتأكيد ليس أنت

570
00:51:15,550 --> 00:51:17,090
لذا لم ينبغي عليك أن تسأل

571
00:51:21,860 --> 00:51:23,430
ليس لديك أي حقائب ؟

572
00:51:23,490 --> 00:51:26,100
أين ستذهب ؟
إنك حتى لم تحضر أي حقائب

573
00:51:26,530 --> 00:51:27,460
حقائب ؟

574
00:51:28,900 --> 00:51:30,130
... لابد أنهم بمكانٍ ما

575
00:51:32,570 --> 00:51:34,270
إذاً سأغادر أولاً

576
00:51:34,440 --> 00:51:36,510
أتمنى أن تحظَ برحلة سعيدة

577
00:52:55,750 --> 00:52:58,450
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}لا تقترب ... لا تقترب
لا تقترب

578
00:52:58,520 --> 00:53:00,220
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}! لا تقترب ! لا تقترب

579
00:53:57,150 --> 00:53:58,550
! ( جون ووك )

580
00:54:02,450 --> 00:54:04,050
ماذا تفعل هنا ؟

581
00:54:08,610 --> 00:54:09,930
أنا في رحلة عمل

582
00:54:10,160 --> 00:54:10,990
حقاً ؟

583
00:54:11,360 --> 00:54:13,860
أين مقعدك ؟
لماذا لا تجلس هنا ؟

584
00:54:22,810 --> 00:54:24,270
هذا حقاً رائع

585
00:54:32,250 --> 00:54:33,620
أتعرفان بعضكما ؟

586
00:54:36,120 --> 00:54:37,590
كيف تعرفان بعضكما ؟

587
00:54:38,050 --> 00:54:39,690
( إنها صديقة لـ ( مو نى

588
00:54:41,060 --> 00:54:42,630
تقابلنا بضعة مرات

589
00:54:43,830 --> 00:54:45,090
لماذا لم تخبرني ؟

590
00:54:45,430 --> 00:54:49,600
كنت تعرف أنها الشخص الذي طلبت منك التحري عنه ، أليس كذلك ؟

591
00:54:50,330 --> 00:54:52,100
هذا لأنك لم تسألني

592
00:54:52,900 --> 00:54:54,100
إذاً ماذا علينا أن نفعل ؟

593
00:54:54,400 --> 00:54:56,140
هل تريدني أن أقدمك إليها ؟

594
00:54:56,141 --> 00:54:57,110
تقدمني ؟

595
00:54:59,910 --> 00:55:01,080
ليس هناك داعي

596
00:55:01,410 --> 00:55:04,280
، إستولي على القناع الزجاجي الذي تريده

597
00:55:04,281 --> 00:55:07,020
( وبعدها دعنا نلعب حول مدام ( شين

598
00:55:09,190 --> 00:55:10,050
... إذاً

599
00:55:10,650 --> 00:55:12,190
عليك أن تتظاهر بأنك لا تعرفني

600
00:55:17,160 --> 00:55:19,030
هنا ... لك

601
00:55:21,730 --> 00:55:23,700
مازالت تثلج هنا

602
00:55:26,770 --> 00:55:28,100
... ( جون ووك )

603
00:55:28,500 --> 00:55:32,610
هل فكرت لماذا يفضل الفنانون رسم المناظر الطبيعية ؟

604
00:55:33,940 --> 00:55:37,080
... بالنظر إلى مثل ذلك المنظر الجميل

605
00:55:38,080 --> 00:55:41,250
أعتقد أنه يمكنني أن أفهم لماذا يحبون رسم المناظر الطبيعية

606
00:55:43,020 --> 00:55:48,090
إنه أمر مؤسف لو أن مثل هذه الأشياء الجميلة تم رسمها بواسطتك ثم إختفت

607
00:55:48,860 --> 00:55:51,130
... لهذا يرسمون المناظر الطبيعية على الورق

608
00:55:51,730 --> 00:55:52,430
أليس كذلك ؟

609
00:55:54,480 --> 00:55:57,630
في الشتاء تستطيع إيجاد الثلج بكل مكان

610
00:55:57,960 --> 00:55:59,100
... عفواً

611
00:55:59,410 --> 00:56:02,140
كل شخص لديه مفهومه الخاص حول الأشياء الجميلة والثمينة

612
00:56:02,560 --> 00:56:04,140
إنه نفس الأمر مع ما يودون إمتلاكه

613
00:56:04,690 --> 00:56:06,140
... بعد قول ذلك

614
00:56:06,260 --> 00:56:08,120
إنني حتى لم أكن أتحدث إليك

615
00:56:08,340 --> 00:56:10,120
لماذا تستمر بالتدخل ؟

616
00:56:12,280 --> 00:56:13,840
إذاً ما الذي تريدينه ؟

617
00:56:13,841 --> 00:56:15,110
لماذا عليّ أن أخبرك ؟

618
00:56:18,670 --> 00:56:20,100
لنتعرف على بعضنا

619
00:56:20,510 --> 00:56:21,610
( أنا ( شيم جون ووك

620
00:56:23,420 --> 00:56:24,450
( أنا ( هونغ تاي سونغ

621
00:56:27,530 --> 00:56:29,600
... ( هونغ تاي سونغ )

622
00:56:29,601 --> 00:56:30,890
لماذا تنظر إليَّ بهذه الطريقة ؟

623
00:56:31,100 --> 00:56:34,240
لا شيء ... إنه بسبب أنني سمعت هذا الإسم مرات عديدة

624
00:56:35,540 --> 00:56:38,240
سيد ( هونغ تاي سونغ ) ، هل عائلتك غنية ؟

625
00:56:38,570 --> 00:56:39,360
ماذا ؟

626
00:56:39,510 --> 00:56:40,940
إذا لم يكن ، فهذا لا يهم

627
00:56:42,630 --> 00:56:43,960
هذا صحيح ، إنهم أغنياء للغاية

628
00:56:44,570 --> 00:56:45,550
هذا جيد

629
00:56:47,770 --> 00:56:48,910
... إنه أيضاً غني جداً

630
00:56:50,610 --> 00:56:53,480
أنت ... هل تحاول إغضابي ؟

631
00:56:53,781 --> 00:56:55,281
... أتود الموت

632
00:57:20,080 --> 00:57:21,550
لا يمكننا أن نظهر في الورشة معاً

633
00:57:21,551 --> 00:57:23,150
طالما أننا نتظاهر بأننا لا نعرف بعضنا

634
00:57:23,990 --> 00:57:24,950
تعالَ عندما أتصل بك

635
00:57:25,620 --> 00:57:26,360
السكن ؟

636
00:57:27,390 --> 00:57:29,630
ها هو عنوان الفندق والورشة

637
00:57:31,620 --> 00:57:34,130
( هذا للأستاذ ( ريو

638
00:57:37,500 --> 00:57:39,040
... يبدو أنكما مقربان من بعضكما

639
00:57:46,010 --> 00:57:47,880
! ذلك الشخص ذهب أخيراً

640
00:57:48,680 --> 00:57:50,610
لا أعرف لماذا يستمر باللحاق بي

641
00:57:52,050 --> 00:57:53,600
أنا ذاهب إلى مكان إقامتي أولاً

642
00:57:54,580 --> 00:57:56,170
هل قمتي بحجز مسبق ؟

643
00:57:56,220 --> 00:57:56,940
لا

644
00:57:59,260 --> 00:58:00,120
... إذاً

645
00:58:01,020 --> 00:58:02,130
دعينا نذهب معاً

646
00:58:03,700 --> 00:58:04,610
حسناً

647
00:58:05,860 --> 00:58:08,060
لكن لماذا لديك الكثير من الحقائب ؟

648
00:58:27,350 --> 00:58:28,950
مرحباً

649
00:58:32,890 --> 00:58:33,720
مرحباً

650
00:58:36,500 --> 00:58:37,610
هل أنتما هنا في رحلة شهر العسل ؟

651
00:58:38,530 --> 00:58:40,560
لا ، لسنا كذلك

652
00:58:42,910 --> 00:58:44,070
تفضلي أنتِ أولاً

653
00:58:44,170 --> 00:58:44,930
حسناً

654
00:58:45,100 --> 00:58:47,970
أريد أصغر غرفة لشخص واحد

655
00:58:47,971 --> 00:58:50,270
حسناً ، من فضلك إنتظري لحظة

656
00:59:25,510 --> 00:59:27,410
أستاذ ، هناك شخص ما يبحث عنك

657
00:59:33,450 --> 00:59:35,120
مرحباً ، كيف حالك ؟

658
00:59:37,650 --> 00:59:38,370
أستاذ ؟

659
00:59:38,750 --> 00:59:39,940
ماذا تريد ؟

660
00:59:42,590 --> 00:59:45,030
جئت لأجل القناع الزجاجي

661
00:59:46,120 --> 00:59:49,260
إذا كان ذلك من أجل القناع الزجاجي فشخص آخر يريده أيضاً

662
00:59:50,770 --> 00:59:51,600
أعرف

663
00:59:51,970 --> 00:59:54,740
لديها شيء لتفعله لذا طلبت مني أن آتي وأحضره

664
00:59:57,140 --> 01:00:00,210
هذا شيء بسيط لك

665
01:00:05,650 --> 01:00:06,620
السوجو الكوري ؟

666
01:00:11,230 --> 01:00:12,620
سأترك باقي العمل لكم

667
01:00:22,470 --> 01:00:23,770
المعذرة

668
01:00:24,500 --> 01:00:25,270
أستاذ ؟

669
01:00:32,780 --> 01:00:33,580
يا أستاذ ؟

670
01:00:36,780 --> 01:00:37,580
مرحباً

671
01:00:38,110 --> 01:00:41,620
أنا هنا للبحث عن الأستاذ ( ريو ) ، إنه بخصوص القناع الزجاجي

672
01:00:41,621 --> 01:00:42,449
.. هذا

673
01:00:42,450 --> 01:00:46,220
، فقط منذ قليل كان هناك شخص يسأل عن القناع الزجاجي
لقد غادر الأستاذ معه للتو

674
01:00:47,260 --> 01:00:47,960
ماذا ؟

675
01:00:54,530 --> 01:00:55,270
! ( أستاذ ( ريو

676
01:00:58,230 --> 01:01:01,240
! أستاذ ! يا أستاذ

677
01:01:03,470 --> 01:01:05,410
من فضلك قُد أسرع قليلاً

678
01:01:24,930 --> 01:01:26,100
شكراً جزيلاً لك

679
01:01:29,670 --> 01:01:31,270
ما الأمر ؟

680
01:01:31,770 --> 01:01:32,600
( أستاذ ( ريو

681
01:01:37,990 --> 01:01:39,120
ماذا يجري ؟

682
01:01:40,680 --> 01:01:46,650
أستاذ ، هل هذا هو الشخص الذي جاء لأخذ القناع الزجاجي منك ؟

683
01:01:48,450 --> 01:01:49,320
ألستما معاً ؟

684
01:01:49,480 --> 01:01:50,250
ماذا ؟

685
01:01:50,720 --> 01:01:52,490
هل أنتِ هنا لشراء القناع الزجاجي أيضاً ؟

686
01:01:52,620 --> 01:01:54,260
ماذا ؟ أنت أيضاً ؟

687
01:01:56,530 --> 01:01:57,290
ماذا ؟

688
01:01:57,930 --> 01:02:00,160
بذلت الكثير من الجهد للحصول علي معلومات بشأن القناع الزجاجي

689
01:02:01,000 --> 01:02:02,610
حصلت على المعلومات بكل سهولة

690
01:02:03,000 --> 01:02:05,400
لا يهم
الشخص الذي وصل أولاً يفوز

691
01:02:06,340 --> 01:02:07,370
ماذا يجري ؟

692
01:02:08,910 --> 01:02:10,170
( إنني آسفة يا أستاذ ( ريو

693
01:02:11,070 --> 01:02:12,680
يبدو أن هناك سوء فهم

694
01:02:12,681 --> 01:02:15,080
يمكنك فقط بيعه لي

695
01:02:15,780 --> 01:02:19,150
أنت ! لماذا تشتريه ؟
هل تعرف حتى ما هو القناع الزجاجي ؟

696
01:02:19,220 --> 01:02:21,350
القناع الزجاجي هو قناع مصنوع من الزجاج

697
01:02:21,550 --> 01:02:23,020
هل يحتاج هذا حتى إلى علم مسبق ؟

698
01:02:23,290 --> 01:02:24,590
هل جئت من أحد المعارض ؟

699
01:02:24,790 --> 01:02:25,490
لا

700
01:02:26,090 --> 01:02:27,190
هل تمازحني ؟

701
01:02:27,260 --> 01:02:28,990
هل تعلم كم إستغرقت في البحث عن ذلك القناع ؟

702
01:02:29,340 --> 01:02:31,590
لماذا أنتِ جدية تماماً بشأن ذلك الشيء الصغير ؟

703
01:02:31,690 --> 01:02:33,360
فقط سلمي النقود لشراء المادة

704
01:02:33,690 --> 01:02:35,320
هل تعرف كم ثمنه ؟

705
01:02:36,210 --> 01:02:38,090
بكم ؟ هل هو غالٍ جداً ؟

706
01:02:38,330 --> 01:02:39,380
لا يهم بالنسبة لي

707
01:02:39,720 --> 01:02:40,720
إنه غالِ للغاية

708
01:02:41,000 --> 01:02:42,170
! أستاذ

709
01:02:42,171 --> 01:02:43,010
! سيدي

710
01:02:43,011 --> 01:02:44,740
! يا إلهي ... أستاذ

711
01:02:44,741 --> 01:02:47,610
ذلك السيد ، لقد غادر بمفرده
ما العمل ؟

712
01:02:48,240 --> 01:02:48,980
! يا

713
01:02:49,870 --> 01:02:51,710
! أستاذ

714
01:03:15,140 --> 01:03:17,010
( إنني أبحث عن شخص يدعى ( هونغ تاي سونغ

715
01:03:17,510 --> 01:03:18,810
أعتقد أنه إنتقل في نصف طريق تعليمه بالمدرسة

716
01:03:19,310 --> 01:03:20,140
( هونغ تاي سونغ )

717
01:03:21,900 --> 01:03:23,360
ينبغي عليّ أن أتأكد من سجل التحويلات

718
01:03:24,470 --> 01:03:25,260
من فضلك إنتظر لحظة

719
01:03:26,180 --> 01:03:26,930
نعم

720
01:03:34,610 --> 01:03:35,580
! حامض جداً

721
01:03:37,650 --> 01:03:39,620
لماذا لم يخرج بعد ؟
... حقاً

722
01:04:05,390 --> 01:04:06,190
مرحباً

723
01:04:07,390 --> 01:04:08,160
" أوبا "

724
01:04:08,560 --> 01:04:09,630
" جون ووك ) " أوبا )

725
01:04:12,630 --> 01:04:14,260
أنا دائماً التي تتصل بك

726
01:04:15,290 --> 01:04:16,610
هل أكلت ؟

727
01:04:17,500 --> 01:04:18,610
ألم تأكلي ؟

728
01:04:19,180 --> 01:04:20,610
" معي " باستا

729
01:04:21,460 --> 01:04:24,330
" كان ليكون رائعاً لو أكلتها مع " أوبا

730
01:04:24,670 --> 01:04:28,510
ماذا يفعل أخي ( تاي سونغ ) هناك ؟
لماذا لا يريد العودة إلى سيؤول ؟

731
01:04:29,780 --> 01:04:31,310
" إنني حقاً أود رؤية " أوبا

732
01:04:32,640 --> 01:04:34,380
لماذا لا تتصل بي ؟

733
01:04:35,050 --> 01:04:35,890
" جون ووك ) " أوبا )

734
01:04:36,870 --> 01:04:38,000
هل تسمعني ؟

735
01:04:40,400 --> 01:04:50,621
{\a6}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}WithS2 الترجمة الإنجليزية أحضرت بواسطة فريق
كل الشكر لهم

736
01:04:50,621 --> 01:06:30,600
{\a6}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF} ــادل Egygirl ترجمة : رنا عـ

