1
00:00:08,890 --> 00:00:16,950
<i>التوقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب @ فيكى<i></i></i>

2
00:00:31,640 --> 00:00:34,630
<i>رجل غنى , امراه فقيره<i></i></i>

3
00:00:34,630 --> 00:00:36,510
<i>الحلقه 6<i></i></i>

4
00:00:36,510 --> 00:00:41,960
اذن , ما هى مشاعرك تجاه (كيم بو را)؟

5
00:00:41,960 --> 00:00:43,180
لا اعرف.

6
00:00:43,180 --> 00:00:47,350
على اى حال , انت تقول انها تشبه كثيرا(كيم بوون هونج).

7
00:00:47,350 --> 00:00:49,460
انا لا اعرف . كيف استطيع ان اعرف؟

8
00:00:49,460 --> 00:00:51,440
انا لا اميز الوجوه.

9
00:00:52,390 --> 00:00:55,480
هذا صحيح. اذن ماذا الان؟

10
00:00:55,480 --> 00:00:57,440
بدلا من وجهها,

11
00:00:58,810 --> 00:01:02,910
اشعر بهذا من طريقه كلامها وسلوكها .

12
00:01:02,910 --> 00:01:04,530
انا اكره هذا النوع من السلوك .

13
00:01:04,530 --> 00:01:07,620
-وما اسم الفتاه الاخرى؟<br> -(مين تاى را).

14
00:01:07,620 --> 00:01:11,600
حصلت على جوابك هناك , ما الذى يقلقك؟

15
00:01:11,600 --> 00:01:15,530
(يوو شان),دعنى انسى لدقيقه انى خادم الرب

16
00:01:15,530 --> 00:01:18,230
واعطيك النصيحه.

17
00:01:18,230 --> 00:01:21,590
هل تريد ان تعلم لماذا تركتك(بوون هونج) او

18
00:01:21,590 --> 00:01:24,220
هل مازالت تحبها؟

19
00:01:24,220 --> 00:01:28,300
اذا كنت لا تزال تبحث عن اجابه لماذا تركتك, تكون مهووس بها.

20
00:01:28,300 --> 00:01:31,310
اى كان السبب, انت من ستتألم فى النهايه.

21
00:01:31,310 --> 00:01:35,050
اذن الحل هو ان تواعد (مين تاى را).

22
00:01:35,050 --> 00:01:39,700
انسى امر (بوون هونج). (مين تاى را) هى ن النوع الذى تحتاجه.هى لديها حياه مستقره.

23
00:01:39,700 --> 00:01:44,880
تستطيع ان تعانقك بقلب كبير, واموالها كالشربات على الكيك.

24
00:01:44,880 --> 00:01:46,920
على اى حال ,( كيم بو را) ليست لك.

25
00:01:46,920 --> 00:01:50,540
اى كانت مشاعرك حاليا ليست نحو (كيم بو را).

26
00:01:50,540 --> 00:01:52,400
انها ليست حقيقيه.

27
00:01:52,400 --> 00:01:57,850
تؤذى الابرياء دون داع اذا لم تكن مسؤلا عنها على اى حال .

28
00:01:57,850 --> 00:02:01,260
ليس انت فقظ ولكنها ستتألم هى ايضا.

29
00:02:04,780 --> 00:02:06,920
- انا انتهيت!<br> -ماذا؟

30
00:02:06,920 --> 00:02:08,960
هل اتيت مبكرا جدا كى تسألنى هذا السؤال؟

31
00:02:08,960 --> 00:02:10,360
نعم.

32
00:02:11,590 --> 00:02:14,720
- هاى, اجد شيئ غريب. <br> -ماذا يكون؟

33
00:02:14,720 --> 00:02:18,660
لماذا تنجذب دائما الى المراه" الملونه"؟

34
00:02:18,660 --> 00:02:22,260
مثل (بوون هونج) "بمبى" و(بو را)"ارجوانى".

35
00:02:22,260 --> 00:02:25,300
الامر ليس هكذا. قلت انى لست معجب بها!

36
00:02:42,990 --> 00:02:49,480
<i>من الصعب على نسيانك<i></i></i>

37
00:02:49,480 --> 00:02:55,980
<i>كيف استطيع ان انساك<i></i></i>

38
00:02:56,990 --> 00:03:03,750
<i>من الصعب على ان اكرهك<i></i></i>

39
00:03:03,750 --> 00:03:11,150
<i>كيف استطيع ان اكرهك<i></i></i>

40
00:03:21,170 --> 00:03:24,100
هل تريدى زهور فى شعرك؟(<i> تقليد الازهار كنايه عن الجنون<i>) <br> -ماذا ؟</i></i>

41
00:03:24,100 --> 00:03:29,420
ماذا يوجد فى عقلك كى تبتسمى ومن ثم تعبيرك يصبح جاد بعدها بثانيه؟

42
00:03:29,420 --> 00:03:31,900
لا يوجد شيئ!

43
00:03:31,900 --> 00:03:34,460
متى اتيت الى المنزل امس؟

44
00:03:34,460 --> 00:03:35,720
الرابعه صباحا.

45
00:03:35,720 --> 00:03:38,850
- هل مكثت مع سنباى (دو جين) كل هذا الوقت ؟ <br> -نعم.

46
00:03:40,230 --> 00:03:43,360
اخبرتك, ان سنباى (دو جين) زير نساءء!

47
00:03:43,360 --> 00:03:45,290
من الافضل ان نكون اصدقاء فقط معه.

48
00:03:45,290 --> 00:03:47,130
هل تعتقدى انه سيظل ززير نساء للابد؟

49
00:03:47,130 --> 00:03:49,900
فقط حتى يقابل منافسه الحقيقى .

50
00:03:49,900 --> 00:03:52,520
لا تقلقى عى شيئ .انا اعرف ماذا افعل .

51
00:03:52,520 --> 00:03:55,960
كل هذا خطىء, خطىء.

52
00:03:56,550 --> 00:03:59,600
(بو را) , اليس اليوم يوم القبض؟

53
00:03:59,600 --> 00:04:02,330
لدينا يوم للتسوق نهايه الاسبوع هذه.

54
00:04:03,560 --> 00:04:06,380
انت على حق ! اليوم نهايه الشهر--

55
00:04:06,380 --> 00:04:09,570
اه لا! بريد االموت!

56
00:04:25,220 --> 00:04:28,920
بالفعل .القلق فى نهايه الشهر يكون... يكيس!

57
00:04:29,630 --> 00:04:32,450
انت لا تعتقدى انها قد تكون انا , اليس كذلك؟ انا هنا من شهر واحد فحسب.

58
00:04:32,450 --> 00:04:36,050
لا, لا اعتقد ذلك . لا ابدا. ستكونى بخير.

59
00:04:36,050 --> 00:04:38,750
مع شخصيه الرئيس التنفيذى ,

60
00:04:38,750 --> 00:04:40,330
لا تستطيعى ان ترتاحى بالكامل.

61
00:04:40,330 --> 00:04:41,990
رجل...

62
00:04:42,520 --> 00:04:44,620
هذا صحيح.

63
00:04:44,620 --> 00:04:50,540
ماذا؟ لماذا انا؟ ماذا افعل؟

64
00:04:50,540 --> 00:04:52,300
ما الذى علينا فعله؟

65
00:04:52,900 --> 00:04:54,590
نعود الى العمل.

66
00:04:57,320 --> 00:05:00,410
انه نهار جميل للجميع

67
00:05:01,430 --> 00:05:05,430
الا انه نهايه الشهر يوم اغلاق .

68
00:05:07,110 --> 00:05:13,470
دعنا نرى .لفه الطبل .

69
00:05:15,330 --> 00:05:20,620
منن الذذىى سيستلم بريد الموت اليوم؟

70
00:05:28,220 --> 00:05:32,720
<i>تهانىء .. انت قد تحررت من(نكست ان) منذ اليوم. وداعا.<i></i></i>

71
00:06:15,380 --> 00:06:18,070
<i>دعينا نتواعد.<i>.</i></i>

72
00:06:18,070 --> 00:06:22,560
<i>عندما افكر بالامر , ليس هناك سبب لماذا لا اواعدك . لذا دعينا نتواعد .<i></i></i>

73
00:06:22,560 --> 00:06:27,310
<i>بمجرد ان تواعد شخص ما , لا تضيع الوقت .واعد اوحب شخصا بصدق باسرع وقتت ممكن.<i></i></i>

74
00:06:28,330 --> 00:06:30,260
<i>الرئيس التنفيذى.<i></i></i>

75
00:06:52,150 --> 00:06:53,940
(يوو شان)!

76
00:07:05,090 --> 00:07:07,230
الجميع ينتظر الاغلاق...

77
00:07:07,230 --> 00:07:10,770
لم استطع ان اجدك فى مكتبك ,وانت لا ترد على اى اتصالات.

78
00:07:30,150 --> 00:07:34,040
<i>(نكست ان),(الابداع التالى)<i></i></i>

79
00:07:37,600 --> 00:07:42,010
لا تقولى كلمه ! لا احب التفسير.

80
00:07:46,330 --> 00:07:51,430
لماذا؟ لما على ان اخاف؟

81
00:07:51,430 --> 00:07:55,490
الصياد لا يزال فى القمه 100 .

82
00:07:55,490 --> 00:08:00,780
سيكون فى قمه 200 الشهر القادم ,وقريبا سيختفى من التصنيف.

83
00:08:00,780 --> 00:08:03,310
انا على معرفه ان الصياد كان له نجاح ضخم.

84
00:08:03,310 --> 00:08:08,290
لكن هذا كان من عام كامل . فى خلال العامين الماضيين بينما كنت تعمل هنا,

85
00:08:08,290 --> 00:08:10,260
عندما قمنا بتحليل الخسائر والمكاسب من منظور الشركه ,

86
00:08:10,260 --> 00:08:14,200
نحن حقا لا نتقدم للامام, زائد , سالب , صفر.

87
00:08:14,200 --> 00:08:18,590
انا لا اشكك فى مووهبتك, لكن ..

88
00:08:18,590 --> 00:08:25,220
هذا وضع يسبب لى النعاس. والترقيه نائمه ايضا.

89
00:08:27,890 --> 00:08:32,170
انت ليس لديك اى شيئئ اخر , هل لديك؟ شيئ جديد وممتع.

90
00:08:32,170 --> 00:08:35,060
هل ستستخدم هذه لبقيه حياتك؟

91
00:08:35,060 --> 00:08:37,180
-قريبا-- <br> -شكرا لك لعملك الجاد طوال عامين.

92
00:08:37,180 --> 00:08:42,460
انت اثبت انك عديم النفع. وداعا.

93
00:08:46,470 --> 00:08:48,540
ما القمامه.

94
00:09:27,800 --> 00:09:29,260
تفضل.

95
00:09:30,940 --> 00:09:33,230
منن الافضل ان تكون اكثر وعيا.

96
00:09:35,360 --> 00:09:37,260
اذا كنت لا تريدى ان تنتهى مثلى.

97
00:09:48,840 --> 00:09:50,720
(شا دو جين).

98
00:09:56,200 --> 00:10:01,160
ارجوك لا تأخذ ما قاله على محمل شخصى . انت تعلم كيف هو.

99
00:10:01,160 --> 00:10:04,910
الصياد كانت لعبه رائعه. مازالت اعتقد هذا.

100
00:10:04,910 --> 00:10:10,550
لا , انها انتهت بالفعل .

101
00:10:10,550 --> 00:10:13,080
ما قال الرئيس التنفيذى صحيح.

102
00:10:13,080 --> 00:10:17,390
حسنا . انا سعيد انك موافق.

103
00:10:20,460 --> 00:10:24,370
هذا خطاب توصيه لتاسان للالكترونيات .

104
00:10:26,290 --> 00:10:31,450
مهما كان السيد (لى) يعتقد, انا اثق بك.

105
00:10:31,450 --> 00:10:35,940
انت احزم لكمتك . اثبت له بوضوح انه كان مخطىء .

106
00:10:42,220 --> 00:10:45,810
انا لست غاضب بسبب الرئيس التنفيذى (لى). انا غاضب من نفسى.

107
00:10:47,090 --> 00:10:49,760
(لى يوو شانن ) سيظل دائما (لى يوو شان).

108
00:10:49,760 --> 00:10:54,100
لكنى لا احتمل ان استمع الى كلمات التعزيه منك.

109
00:10:54,100 --> 00:10:57,510
انت لا تفعل شيئ فى المكان وتتصرف كأنك تملك الشركه.

110
00:10:58,470 --> 00:11:02,370
على اى حال , (نكست ان ) عينتنى لقدراتى.

111
00:11:02,370 --> 00:11:05,660
انا افضل منك لان

112
00:11:06,470 --> 00:11:08,430
انا لا اركب على ذيل معطف (لى يوو سان) مثلك.

113
00:11:11,880 --> 00:11:18,700
اليس انت من عليه ان يعود الى تاسان للالكترونيات؟

114
00:12:15,550 --> 00:12:18,180
اعتقد ان (دو جين ) غاضب جدا.

115
00:12:51,460 --> 00:12:53,170
ماذا؟

116
00:12:53,170 --> 00:12:56,200
احب ان اجلب منك اعاده النظر فى هذا.

117
00:12:56,200 --> 00:12:58,800
ارجوك اعطه فرصه اخرى.

118
00:12:58,800 --> 00:13:01,480
(شا دو جين) يعمل اكثر من اى شخص غيره.

119
00:13:01,480 --> 00:13:03,640
هو دائما يحاول بجد ان يخرج بشيئ جديج ومثير.

120
00:13:03,640 --> 00:13:08,110
واكثر شيئ , هو دائما يبحث بجد لكى ينتج شيئ يعجبك .

121
00:13:09,480 --> 00:13:13,060
انت لم تتغيرى.

122
00:13:13,930 --> 00:13:15,810
اخبرتك ان الععمل بجد ليس جيد كفايه .

123
00:13:15,810 --> 00:13:18,400
انا بالفعل قلتت هذا انا اكره عندما الناس يصبحوا عاطفيين.

124
00:13:18,400 --> 00:13:23,460
هل انت الرئيس التنفيذى ؟ ما الحق الذى لديك كى تطلبى منى اعاده النظر؟

125
00:13:30,330 --> 00:13:32,600
هل هذا بسببى؟

126
00:13:34,200 --> 00:13:38,140
-ماذا ؟<br> -ما الذى قلته فى المعرض...

127
00:13:38,960 --> 00:13:42,540
لم يكن لدى فرصه كى اخبرك مبكرا لان الامر حدث فجأه جدا.

128
00:13:42,540 --> 00:13:46,600
ليس هناك شيئ بينى وبين (دو جين).

129
00:13:46,600 --> 00:13:49,060
نحن مجرد اصدقاء .

130
00:13:50,810 --> 00:13:52,900
لا يكن لديك افكار خاظئه.

131
00:13:52,900 --> 00:13:55,640
لم اكن اتحدث البك.

132
00:13:55,640 --> 00:14:00,410
كنت اسأل (مين تاى را) الخروج . اعتقدت انها انت.

133
00:14:13,960 --> 00:14:18,660
لاا يهم كم انت مشوشه , احلامك رائعه حقا.

134
00:14:18,660 --> 00:14:20,860
كيف تجرؤين؟

135
00:14:20,860 --> 00:14:23,610
لماذا سأفعل؟

136
00:14:23,610 --> 00:14:25,320
انت اعتقدت اننا سنفعل؟

137
00:14:31,830 --> 00:14:33,590
اخرجى!

138
00:14:40,590 --> 00:14:43,480
اذن اين هو (شا دو جين ) الان؟

139
00:14:43,480 --> 00:14:45,000
هل هو بخير؟

140
00:14:45,000 --> 00:14:46,640
انا لا اعرف .

141
00:14:46,640 --> 00:14:50,490
هل تستططييعى ان تتصلى به فيما بعد ؟ هو لا يجيب على اتصالاتى.

142
00:14:52,290 --> 00:14:56,570
انه يضع صوره معينه اماميه لكنى اظن انه يمر بوقت صعب .

143
00:14:56,570 --> 00:15:01,700
هذا لا شيئ بالنسبه له . هو لديه المال والمقدره , يستطيع ان يعمل فى شركه اخرى .

144
00:15:01,700 --> 00:15:03,530
انت قلت انه سابقا كان يعمل وحده , اليس كذلك؟

145
00:15:03,530 --> 00:15:09,550
يستطيع ان يعمل بمفرده ثانيا . يستطيع ان يصنع صياد اخر اقوى ويصنع نجاح كبير اخر بدون ان يشارك الارباح.

146
00:15:09,550 --> 00:15:12,320
اذا كان الامر سهل , هل كنت تعتقدى انه كان سيبقى فى الشركه لعامين ؟

147
00:15:12,320 --> 00:15:16,960
حسنا. لا تقلقى عليه بعد الان . اتركيه لى الان.

148
00:15:23,090 --> 00:15:25,470
لماذا انت متجهمه؟

149
00:15:25,470 --> 00:15:27,600
بسبب (شا دو جين)؟

150
00:15:28,340 --> 00:15:30,340
انا محرجه جدا .

151
00:15:55,410 --> 00:16:00,490
واو , لم اكن اعرف انى ستصيبى ضربه كبيره.

152
00:16:00,490 --> 00:16:04,970
منذ ست سنوات عندما رايتك فى جزيره جيجو , كنت مجرد طفله.

153
00:16:04,970 --> 00:16:09,330
انه مصمم على استضافه معرضه المحلى هنا.

154
00:16:09,330 --> 00:16:13,320
هو ايضا ذكر ان لديك ذوق مميز.

155
00:16:13,320 --> 00:16:18,170
لست حريصا على عرض عملى هنا محليا ,

156
00:16:18,170 --> 00:16:24,700
لكن فقط لانك افتتحت معرضك هنا,

157
00:16:24,700 --> 00:16:26,990
لا استطيع ان ابقى جالس .

158
00:16:26,990 --> 00:16:30,730
اريد ان اعمل تسويق لمعرضك .

159
00:16:30,730 --> 00:16:32,330
نعم.

160
00:16:35,060 --> 00:16:37,950
هذه اعمالى التى عرضت فى نيويورك .

161
00:16:37,950 --> 00:16:43,770
كانت ضربه كبيره هناك . اطلقوا على "فان جوخ الاسيوى "وهكذا دواليك .ما هو المشهد.

162
00:16:44,960 --> 00:16:47,890
- هل لديك اى عمل جديد؟<br> -ماذا؟

163
00:16:47,890 --> 00:16:49,990
اعمال جديده.

164
00:16:54,680 --> 00:16:56,920
(يو شان)

165
00:16:58,130 --> 00:16:59,750
هذه (مين تاى را).

166
00:16:59,750 --> 00:17:02,520
?<i>عندما تتصلى بى ليس عليك ذكر اسمك.<i></i></i>

167
00:17:03,320 --> 00:17:06,500
لماذا غادرت اليوم بدون ان ترانى هذا الصباح؟

168
00:17:06,500 --> 00:17:09,170
- الم يكن لديك ما تقوله لى ؟ <br> -نعم.

169
00:17:09,170 --> 00:17:10,370
<i>ماذا كان؟<i></i></i>

170
00:17:10,370 --> 00:17:12,090
دعينا نتواعد .

171
00:17:15,760 --> 00:17:18,370
اى نوع عرض هذا , تسألنى على الهاتف.

172
00:17:18,370 --> 00:17:19,770
<i>الا تريدى ؟<i></i></i>

173
00:17:21,300 --> 00:17:27,130
انا اقبل. لكن عليك ان تنزل وتطلب منى رسميا.

174
00:17:27,130 --> 00:17:28,770
<i>انا بالفعل هنا.<i></i></i>

175
00:17:28,770 --> 00:17:29,970
حقا؟

176
00:17:30,970 --> 00:17:32,630
اخرجى .

177
00:17:33,590 --> 00:17:37,370
حالا؟ الان ليس وقتا مناسب.

178
00:17:37,370 --> 00:17:41,190
انا اضع لون احمر شفاه مختلف و

179
00:17:41,190 --> 00:17:44,840
حسنا . انا فقط رايتك.

180
00:17:44,840 --> 00:17:48,060
انا اتذكر شعرك وملابسك.

181
00:17:49,730 --> 00:17:54,100
واو , كلمه(اتذكرك) قيلت وكأنها من اكثر الكلمات جاذبيه.

182
00:17:54,100 --> 00:17:59,380
اليس الان وقت مناسب ؟ من الرجل الذى معك ؟هل هو فنان؟

183
00:18:00,270 --> 00:18:01,900
لا.

184
00:18:02,430 --> 00:18:04,260
انا قادمه حالا.

185
00:18:09,470 --> 00:18:12,700
هذه اللوحات ليست جيده . انا اسفه.

186
00:18:12,700 --> 00:18:14,370
اعتنى بنفسك.

187
00:18:27,940 --> 00:18:32,100
لا تتوقعى الكثير .انا حتى لا اعرف نفسى حيدا .

188
00:18:32,100 --> 00:18:35,960
ربما انت مررت بوقت عصيب . اذا اعتقدت ان الامر لا يستحق , دعينى اعرف حالا.

189
00:18:35,960 --> 00:18:39,670
جيز .انا لم اعرف طريقه كهذه .

190
00:18:39,670 --> 00:18:44,730
هذه شروطى للمواعده . نعم ام لا؟

191
00:18:49,070 --> 00:18:50,610
نعم.

192
00:18:51,830 --> 00:18:53,890
هذا جيد . اراك فيما بعد.

193
00:18:53,890 --> 00:18:55,600
ما هذا ؟

194
00:18:56,330 --> 00:18:59,730
انت لديك شرط وانا ايضا لدى واحد.

195
00:18:59,730 --> 00:19:01,250
ماذا يكون؟

196
00:19:01,810 --> 00:19:05,340
قبلنى بصوره صحيحه.

197
00:19:05,340 --> 00:19:07,030
هنا؟

198
00:20:46,680 --> 00:20:48,600
انا (كيم بو را).

199
00:20:50,950 --> 00:20:55,210
رايت هذا ؟ انا سأخرج فى موعد مع (مين تاى را) بدء من اليوم .

200
00:20:56,230 --> 00:21:00,020
ل-س-ت... ا-ن-ت.

201
00:21:02,020 --> 00:21:04,080
انا اعلم ان للديك مشاعر نحوى .

202
00:21:04,080 --> 00:21:08,840
فقط ايئسى . مهما حاولت بجد , لن تفوزى ابدا بقلبى .

203
00:21:08,840 --> 00:21:11,190
انا ابدا لم يكن لدى مشاعر نحوك.

204
00:21:11,190 --> 00:21:13,370
حسنا , هذا موقف جيد.

205
00:21:15,630 --> 00:21:18,700
ارجو ان تمسحه . الناس سوف يروه.

206
00:21:38,560 --> 00:21:41,870
هل هو (شا دو جين) الان؟

207
00:21:46,010 --> 00:21:48,240
انها لا تزول.

208
00:21:55,120 --> 00:21:59,490
بماذا كنت تفكرى , (كيم بو را)؟

209
00:21:59,490 --> 00:22:01,630
هذا للافضل .

210
00:22:02,490 --> 00:22:04,400
هذا هو .

211
00:22:06,890 --> 00:22:10,510
تشايبولو الالهه.

212
00:22:11,360 --> 00:22:13,730
هذا توافق جيد.

213
00:22:24,670 --> 00:22:28,230
كل , عليك ان تاكل قبل ان يجف الدم الذى فى اللحم.

214
00:22:29,180 --> 00:22:32,300
عليك ان تأكل جيدا فى الاوقات هذه.

215
00:22:32,300 --> 00:22:35,870
اذا قلبك تألم , معدتك ستتأثر وتضعف .

216
00:22:39,770 --> 00:22:44,020
لماذا لا تأخذ بضعه ايام اجازه وستخرج بعدها بافكار جديده؟

217
00:22:44,020 --> 00:22:46,710
-- اى افكار جديده ؟<br> -من اجل عملك الجديد.

218
00:22:46,710 --> 00:22:49,380
الم يكن (لى يوو شان) ايضا فى مثل سنك عندما بدء شركته ؟

219
00:22:49,380 --> 00:22:54,980
انا لم اقل لماذا لا تستطيع فعل هذا . اذا استطعت ان تخرج بشيئ ساحق ---مثل الصياد ثانيا

220
00:22:54,980 --> 00:22:58,100
احتاج الى صنع شيئ مثله كى ييكون ساحق .

221
00:22:58,100 --> 00:23:01,430
لا استطيع اان اخرج باى شيئا .عقلى مقلى .

222
00:23:01,430 --> 00:23:04,950
بالطبع , انت لا تستتطيع الان . انت طردت الان فقط.

223
00:23:04,950 --> 00:23:08,100
لكنه ليس خطأك.

224
00:23:08,100 --> 00:23:10,190
انت تعرفين ايضا .اليس كذلك؟

225
00:23:10,190 --> 00:23:14,050
( لى يوو شان) كان يخاف منك.

226
00:23:14,930 --> 00:23:16,420
هل اانا مخطئه؟

227
00:23:16,420 --> 00:23:17,700
هل حقا تعتقدى ذلك ؟

228
00:23:17,700 --> 00:23:20,880
بالطبع , افعل .

229
00:23:23,440 --> 00:23:25,840
دعينا نأكل.

230
00:23:26,590 --> 00:23:28,640
هل تريد بعض اللحم ؟

231
00:23:28,640 --> 00:23:31,820
- هل نستطيع الحصول على لحم اكثر ؟<br> -نعم.

232
00:23:31,820 --> 00:23:33,450
نعم.

233
00:23:35,220 --> 00:23:40,100
عليح ان تعرف كم انت رجل محظوظ. امراه اخرى كانت تركتك من اجل هذا ,

234
00:23:40,100 --> 00:23:43,110
لماذا لا تتركينى , اذن؟

235
00:23:43,110 --> 00:23:45,300
لاسمنك لكى اكلك فيما بعد ؟

236
00:23:45,300 --> 00:23:46,850
ماذا؟

237
00:23:48,060 --> 00:23:52,350
هاها... لانى احبك .

238
00:23:52,350 --> 00:23:54,780
لدى ما اعطيك اياه.

239
00:23:54,780 --> 00:23:56,770
الحب .

240
00:24:01,050 --> 00:24:05,640
انتظرى فقط لثلاثه اشهر .سأتاكد انك لن تندمى على بقائك معى .

241
00:24:06,850 --> 00:24:11,520
انا قادم . الصياد 2.

242
00:24:13,960 --> 00:24:16,280
كل هذه. <br> -حسنا .

243
00:24:16,280 --> 00:24:18,590
-دعنا نصنع نخب .<br> -بالتأكيد!

244
00:24:18,590 --> 00:24:20,480
نخبك!

245
00:24:32,480 --> 00:24:34,330
اه يا الهى !!

246
00:24:35,120 --> 00:24:36,910
ما الذى تفعليه هنا؟

247
00:24:36,910 --> 00:24:40,840
فقط اجلس هنا. كيف حال (دو جين)؟

248
00:24:40,840 --> 00:24:44,190
انا تعبه جدا من لعب دور الاميره (بيونج كانج).<i> (هى اميره كوريه ساعدت زوجها الى ان اصبح بطل .)<i></i></i>

249
00:24:44,190 --> 00:24:47,410
حاولت ان اخفف عنه عن طريق احتساء النبيذ والطعام.

250
00:24:47,410 --> 00:24:49,920
استتخدمت 1/10 من راتبى .

251
00:24:49,920 --> 00:24:51,520
هل انت حقا معجبه ب( دو جين)؟

252
00:24:51,520 --> 00:24:55,470
هل تعتقدى انى استثمر اللحم على رجل لا يعجبنى؟

253
00:24:55,470 --> 00:24:59,250
هذا صحيح. انت لن تفعلى هذا.

254
00:24:59,250 --> 00:25:00,710
انا معجبه به.

255
00:25:00,710 --> 00:25:03,740
-لماذا انت معجبه به؟<br> -انا لست متأكده.

256
00:25:03,740 --> 00:25:05,810
لماذا انا معجبه به؟

257
00:25:06,870 --> 00:25:10,300
لبعض الاسباب , انا لدى مشاعر عن هذا؟

258
00:25:10,300 --> 00:25:12,150
ايه مشاعر؟

259
00:25:12,150 --> 00:25:16,850
هذه ربما لحظه النصر الوحيده فى حياتى.

260
00:25:16,850 --> 00:25:22,540
(شا دو جين) هو الاجابه الذى يحمل المفتاح الذهبى .

261
00:25:22,540 --> 00:25:26,550
انا سأخذ عشر سنوات كى اصبح مدير ادارى وعشرون كى اصبح مديره.

262
00:25:26,550 --> 00:25:30,640
اعتقد ان (شا دو جين) افضل بكثير.

263
00:25:30,640 --> 00:25:34,940
نظرت فيه قليلا.هكذا هى هذه الصناعه تدور .

264
00:25:34,940 --> 00:25:39,230
عليك ان تعرفى هذا افضل . فقط انظرى الى ( لى يوو شان).

265
00:25:39,230 --> 00:25:43,730
انشىء شركته الخاصه التى ول اجممالى ارباحهاا واحد ترليون وون فى خلال بضع سنوات.

266
00:25:43,730 --> 00:25:45,860
اه , حيوان خرافى!

267
00:25:46,690 --> 00:25:48,450
ماذا اذا ( دو جين ) لم يكن يحملل المفتاح الذهبى ؟

268
00:25:48,450 --> 00:25:50,320
اذن على ان اجد خيارى الثانى فورا.

269
00:25:50,320 --> 00:25:52,350
لا تدورى تقولى مثل هذا الكلام ,(مين سو).

270
00:25:52,350 --> 00:25:56,320
انا افهمك لكن الاخرين لن يتفهموا. سيطلقون عليك الماديه.

271
00:25:56,320 --> 00:25:59,260
من يهتم بما يعتقده الاخرين؟

272
00:26:01,780 --> 00:26:04,300
- لذا انت تعتقدى انى ماديه؟<br> -الاخرين قد يقولوا هذا.

273
00:26:04,300 --> 00:26:06,920
انا اسألك ان كنت تظنى هذا فى ايضا ؟

274
00:26:08,730 --> 00:26:12,790
ماذا عنك؟ انت لديك شيئ لل(لى يوو شان).

275
00:26:13,720 --> 00:26:15,130
هذا ليس صحيح.

276
00:26:15,130 --> 00:26:19,360
حتى اذا كان هذا صحيح, ليس بسبب امواله او مركزه.

277
00:26:19,360 --> 00:26:22,330
حقا ؟ حتى لو كان عامل بدوام جزئى فى محل بقاله؟

278
00:26:22,330 --> 00:26:26,870
نعم !بجانب , انت تعلمين ان (يوو شان) لديه امراه.

279
00:26:26,870 --> 00:26:28,290
من؟

280
00:26:28,290 --> 00:26:31,760
اه , انت تعنين الالهه او شيئا كهذا .

281
00:26:31,760 --> 00:26:35,750
لهذا السبب . لهذا السبب انت تبدين متجهمه.

282
00:26:35,750 --> 00:26:38,970
انت على حق . انا ماديه , لكنك انت متصنعه. هل تعرفى هذا ؟

283
00:26:38,970 --> 00:26:40,370
ماذا؟

284
00:26:40,370 --> 00:26:43,430
الجميع يعيشحسب امكانياتهم.

285
00:26:43,430 --> 00:26:46,590
انت ذكيه لذا تستطيعى ان تسستخدمى عقلك.

286
00:26:46,590 --> 00:26:50,100
(شا دو جين) يستطيع ان ينجح فى مهاراته فى التكنواوجيا.

287
00:26:50,100 --> 00:26:53,750
لكن انا, سلاحى هو وجهى وجسدى .

288
00:26:53,750 --> 00:26:58,710
اتا استخدم مظهرى كى اقابل رجل غنىلكى استطيع ان اعيش غى راحه.ما الخطأ فى هذا.

289
00:26:58,710 --> 00:27:02,360
اذا كان مظهرك هو فقط سلاحك ,لما لا تكونى عارضه او ممثله؟

290
00:27:02,360 --> 00:27:04,440
انا لست فى هذا المستوى!!!

291
00:27:04,440 --> 00:27:08,590
اذا كنت اذكى او لدى امكانيات اخرى , لم اكن هكذا ايضا .

292
00:27:14,990 --> 00:27:18,450
لقد كنت اعنى ما قلته لك.

293
00:27:18,450 --> 00:27:23,860
ليس من المعقول ان ندفع 50/50 عندما اكون ادفع الدفعه بالكامل فى هذا البيت .

294
00:27:23,860 --> 00:27:28,210
هذا بسببك--<br> - بدء من الشهر القادم , ستدفعين %70 وانا سأدفع% 30.

295
00:27:28,210 --> 00:27:31,490
ماذا؟ انا فتاه ماديه!

296
00:27:42,740 --> 00:27:46,020
هاى, (كيم بو لاا) , تعالى لتاكلى .

297
00:27:54,560 --> 00:27:56,040
ما كل هذا ؟

298
00:27:56,040 --> 00:27:59,720
شربت كثيرا بالامس , شعرت انى اريد حساء هذا الصباح.

299
00:28:19,490 --> 00:28:23,570
- انت فتاه ماديه .<br> -انت متصنعه.

300
00:28:30,970 --> 00:28:35,720
1,10,100,1000,10000,100000...واو !<br> <i>(نكست ان اودعت #2,901,000.تعادل # 2,973,100.<i></i></i>

301
00:28:35,720 --> 00:28:38,800
طفولى جدا . راتبك الاول ؟

302
00:28:38,800 --> 00:28:41,700
نعم.

303
00:28:41,700 --> 00:28:44,430
انا سعبده جدا! ما الذى سأفعله؟

304
00:28:50,010 --> 00:28:53,150
شكرا لك.

305
00:28:53,150 --> 00:28:54,960
صوره.

306
00:28:59,360 --> 00:29:02,600
هذه هديتك الوحيده.

307
00:29:02,600 --> 00:29:04,830
بخيله!

308
00:29:06,740 --> 00:29:09,920
لماذا اشتريت العديد من الهدايا؟انت لا تجنى الكثير.

309
00:29:09,920 --> 00:29:12,330
انه كان راتبى الاول.

310
00:29:12,330 --> 00:29:18,520
لامى , لابى, لجدتى, لاخى ’ و...

311
00:29:18,520 --> 00:29:21,430
- هذه لك ! <br> -لى ؟

312
00:29:21,430 --> 00:29:25,190
نعم, ادوات تجميل . انت تريدى ان تجربي هذه.

313
00:29:25,190 --> 00:29:28,370
اوه, انت لطيفه جدا.

314
00:29:30,180 --> 00:29:32,130
ولمن هاتان؟

315
00:29:33,850 --> 00:29:36,630
- انتةتواعديه ؟ <br> -نعم .

316
00:29:36,630 --> 00:29:38,260
(يوو شان) وافق؟

317
00:29:38,260 --> 00:29:40,920
بالطبع . كيف تيتطيع المواعده لوحدك؟

318
00:29:57,800 --> 00:29:59,820
لطيف جدا!

319
00:30:02,060 --> 00:30:03,620
الاشعه تدور فى كل الشركه.

320
00:30:03,620 --> 00:30:05,310
- محال ! <br> -لماذا ؟

321
00:30:05,310 --> 00:30:07,900
هذا ليس (يوو شان) الذى اعرفه.

322
00:30:10,820 --> 00:30:13,420
انا مخطىء.

323
00:30:13,420 --> 00:30:16,880
هذا جيد . اعتقد ان هذا جيد.

324
00:30:16,880 --> 00:30:19,860
لست واثق ان والدك سيوافق .

325
00:30:19,860 --> 00:30:22,870
حسنا . ابى لا يستطيع التحكم بى .

326
00:30:22,870 --> 00:30:25,680
اعتقدت انك تريدى ان تواعديه عرضيا.

327
00:30:25,680 --> 00:30:29,920
حسنا , اانت لا تعرف ابدا المستقبل.

328
00:30:29,920 --> 00:30:33,990
صدقا , اعتقد ان ابى لن يعترض عليه.

329
00:30:33,990 --> 00:30:38,360
ابى ريادى مثل (يوو شان).

330
00:30:38,360 --> 00:30:42,620
الورثه الاغنياء الذين ولدوا بمعلقه فضيه فى افواهمم

331
00:30:42,620 --> 00:30:49,100
والموظفين الطموحين الذين يتخلصون من رؤسائهم للترقبه,

332
00:30:49,100 --> 00:30:52,790
ابى تجاهلهم جميعا .

333
00:30:52,790 --> 00:30:56,290
اليس هذا لانك تركت مجموعه تايسان ؟

334
00:30:56,290 --> 00:30:59,240
لانك تريد موافقه ابى .

335
00:30:59,240 --> 00:31:03,610
ليس انا . قيمى مختلفه.

336
00:31:03,610 --> 00:31:05,620
حقا؟

337
00:31:05,620 --> 00:31:10,110
اذن ستكون فى صفى, اليس كذلك؟

338
00:31:10,110 --> 00:31:11,600
ماذا؟

339
00:31:12,860 --> 00:31:16,830
اذا علاقتى ب(يوو شان ) سارت على ما يرام ,

340
00:31:16,830 --> 00:31:21,240
ابى سيكون له اختيار اضافى.

341
00:31:21,240 --> 00:31:24,930
بالطبع , كما الان , الاخ الاكبر له الافضليه .

342
00:31:24,930 --> 00:31:28,910
انا اخبرتك بالفعل . انا لست مهتم بالحرب للنجاح فى الشركه .

343
00:31:28,910 --> 00:31:36,190
لكن اذا كان على ان اخذ جانب , سأخذ جانبك انتت و(لى يوو شان).

344
00:31:36,190 --> 00:31:37,970
شكرا لك .

345
00:31:40,580 --> 00:31:42,300
نعم , سيدى .

346
00:31:42,300 --> 00:31:46,620
نعم , نعم, نعم . انا سأهتم بالامر .

347
00:31:48,750 --> 00:31:51,530
نعم ,سأتصل بك ثانيا.

348
00:31:51,530 --> 00:31:54,440
(بو را), مرحبا. ما الامر؟

349
00:31:57,030 --> 00:32:01,650
نائب الرئيس . تفضل !

350
00:32:01,650 --> 00:32:03,670
- ما هذا ؟<br> -هديه.

351
00:32:03,670 --> 00:32:06,190
لقد حصلت على راتبى الاول.

352
00:32:07,460 --> 00:32:09,340
لى انا ؟

353
00:32:09,340 --> 00:32:11,770
انت من حصل لى على الوظيفه هنا.

354
00:32:11,770 --> 00:32:16,050
انها ليست غاليه على الاطلاق.اذا كنا سنحكم كم انا شاكره , هذا يكون اقل القليل.

355
00:32:16,050 --> 00:32:19,390
فقط فكر بهذا على ان هذا شكرى وتقبل هذا بدون قيود.

356
00:32:19,390 --> 00:32:22,350
انا لدى امال كبيره .هل استطيع ان القى نظره؟

357
00:32:22,350 --> 00:32:24,700
لا, فيما بعد--

358
00:32:25,580 --> 00:32:30,100
انها ربطه عنق, جميله.

359
00:32:33,520 --> 00:32:37,900
انها حشره الحصاد ذات الارجل الطويله.انت تذكرنى به.

360
00:32:37,900 --> 00:32:42,590
انت دايما تساعد ليسس انا فقط لكن الاخرين ايضا, خلف الكواليس.

361
00:32:46,730 --> 00:32:51,990
ششكرا جزيلا لك .من بينن المئات من موظفى (نكست ان) من احضر لى شيئ من راتبه الاول,

362
00:32:51,990 --> 00:32:55,930
انت اول من احضر لى هديه .

363
00:32:55,930 --> 00:32:56,960
شكرا لك.

364
00:32:56,960 --> 00:33:00,190
اذن سأغادر.

365
00:33:32,110 --> 00:33:36,980
على هذا المعدل , حياتك الاجتماعيه ستتأثر.

366
00:33:36,980 --> 00:33:40,580
حسنا , انه ليس مشكله كبيره .

367
00:33:40,580 --> 00:33:44,670
حتى اذا لم استطع ان اميز شخصا ما , شخص بجوارى قد يجعانى اعرف.

368
00:33:44,670 --> 00:33:48,010
هناك نوعان من اسباب عمه تعرف الوجوه.

369
00:33:48,010 --> 00:33:52,620
واحد هو بسبب خلل فى الدماغوالاخر, اضطرابب نفسى .

370
00:33:52,620 --> 00:33:54,720
لى قد يكون الاخير , اليس كذلك ؟

371
00:33:55,520 --> 00:34:00,510
حسنا , انت لم تؤذى راسك .<br> -انا سمعت هذا بلا كلل.

372
00:34:01,430 --> 00:34:05,960
منذ متى بدات الا تميز الوجوه؟

373
00:34:08,760 --> 00:34:14,270
هل من الممكن ان تتذكر الوقت الذى بدات فيه المشكله؟

374
00:34:14,270 --> 00:34:17,650
انت لم تولد هكذا اليس كذلك؟

375
00:34:42,540 --> 00:34:44,550
(لى يوو شان)؟

376
00:34:49,560 --> 00:34:54,320
لا , انا ولدت هكذا.

377
00:35:12,740 --> 00:35:14,190
كيف كان هذا ؟

378
00:35:14,190 --> 00:35:17,530
حسنا كله نفس الشيئ.

379
00:35:17,530 --> 00:35:21,520
هذا مختلف . انه مختص من جونز هوبكنز.

380
00:35:21,520 --> 00:35:25,160
- فى كوريا, هو الافضل فى مجاله. <br> -اخبرتك انه لا ينفع.

381
00:35:25,160 --> 00:35:28,810
لكن علبك ان تحاول افضل ما لديك .لقد وعدتنى.

382
00:35:28,810 --> 00:35:31,140
انه ليس عائق كبير.

383
00:35:31,140 --> 00:35:36,390
على فحسب ان اعيش هكذا بدون ان اميز الوجوه.

384
00:35:36,390 --> 00:35:39,140
لكن هذا غير مريح لى.

385
00:35:39,140 --> 00:35:43,250
انا اعنى...انه لا يزعجنى, لكن

386
00:35:43,250 --> 00:35:47,970
لا يعجبنى ان انظر لوجهك البارد كل مره تمر بجانبى.

387
00:35:47,970 --> 00:35:51,880
انا اعلم ان هذا ليس خطأك, لكنى مازالت اشعر بالجرح.

388
00:35:51,880 --> 00:35:55,900
هذاا ليس شيئ يحدث بين الحين والاخر. هذا شيئ للابد.

389
00:35:58,630 --> 00:36:02,060
انت تميز وجهها, (كيم بوون هونج) .

390
00:36:06,280 --> 00:36:07,880
اسفه.

391
00:36:09,000 --> 00:36:12,380
انا ان اقول هذا الاسم بعد الان.

392
00:36:13,950 --> 00:36:15,970
سوف احاول.

393
00:36:18,850 --> 00:36:22,520
حسنا . اتريد ان تشاهد فيلم؟

394
00:36:22,520 --> 00:36:25,050
على ان اعود الى العمل.

395
00:36:25,050 --> 00:36:30,010
انت والعمل. من الاهم , انا ام العمل؟

396
00:36:30,010 --> 00:36:31,590
العمل.

397
00:36:33,000 --> 00:36:35,620
انت وطريقتك الصريحه جدا.

398
00:36:36,520 --> 00:36:39,020
حسنا اذن.

399
00:36:39,020 --> 00:36:43,740
مااذا عن يوم الجمعه؟ ما رايك؟

400
00:36:43,740 --> 00:36:47,770
حسنا اذن . هل علينا ان نشاهد فيلم؟

401
00:36:47,770 --> 00:36:50,690
اننا لا احب ان اكون مع اشخاص كثر .

402
00:37:09,070 --> 00:37:11,910
اتبعنى.

403
00:37:15,760 --> 00:37:17,810
<i>تايكوان ضد الروبوت<i></i></i>

404
00:37:46,330 --> 00:37:49,670
<i>حصلت على راتبى الاول.<i></i></i>

405
00:37:49,670 --> 00:37:53,910
<i>كل الفضل لك , انى اصبحت ابنه مخلصه .(كيم بو را).<i></i></i>

406
00:38:36,990 --> 00:38:40,380
مرحبا . من هنا.

407
00:39:07,800 --> 00:39:09,770
من هؤلاء الناس؟

408
00:39:09,770 --> 00:39:13,570
اه, الم تسمعى؟ لدينا اجتماع مدراء.

409
00:39:14,460 --> 00:39:16,830
(كيم بو را),هل تستطيعى مساعدتى بهذا؟

410
00:39:16,830 --> 00:39:18,090
ن7م.

411
00:39:18,090 --> 00:39:19,990
هل تستطيعى تنظيم هذه؟

412
00:39:19,990 --> 00:39:22,220
-(كانج شان سوو)! <br> -نعم؟

413
00:39:22,220 --> 00:39:25,150
(كانج شان سوو) , هل (كانج سان سوو) هنا بعد؟

414
00:39:25,150 --> 00:39:26,350
ل-لا, لا اعتفد انه جاء بعد.

415
00:39:26,350 --> 00:39:29,170
يا الهى ,لماذا لا بجيب على هاتفه؟

416
00:39:29,170 --> 00:39:32,180
ربما هو لم يغادر العمل ؟

417
00:39:32,180 --> 00:39:35,150
هو قضى بعض الليالى بدون نوم هنا للعمل على مشروع.

418
00:39:35,150 --> 00:39:38,940
هيا اسسرعوا وجدوه فى خلال عشر دقائق.تأكدوا ان يرتدى بدله كامله.

419
00:39:38,940 --> 00:39:41,070
نعم!

420
00:39:52,240 --> 00:39:54,160
سيدى الرئسس التنفيذى !

421
00:39:55,980 --> 00:39:57,930
سيدى الرئيس التنفيذى!

422
00:40:01,400 --> 00:40:03,320
سيدى الرئيس التنفيذى !

423
00:40:35,300 --> 00:40:37,030
سيدى الرئيس التنفيذى.

424
00:40:40,310 --> 00:40:42,130
سيدى الرئيس التنفيذى .

425
00:40:50,500 --> 00:40:54,840
سيدى الرئيس التنفيذى... سيدى الرئيس التنفيذى!

426
00:40:56,350 --> 00:40:58,220
سيدى الرئيس التنفيذى!!

427
00:41:04,550 --> 00:41:07,860
اسرع! اسرع! هم جميعا ينتظروك.

428
00:41:07,860 --> 00:41:10,180
لماذا لم تخبلانى عن الاجتناع؟

429
00:41:10,180 --> 00:41:13,450
لماذا على ان اخبرك؟ كان عليك معرفه هذا بنفسك.

430
00:41:18,860 --> 00:41:21,030
انا لم اكن اعرف ايضا .

431
00:41:30,910 --> 00:41:35,930
دم ! دم! دم! ما الذى علينا فعله؟

432
00:41:37,950 --> 00:41:42,100
هذه هى الطريقه التى توقف بها نزيف الدم. قراءت هذا فى كتاب.

433
00:41:42,100 --> 00:41:45,710
عليك الا تظل مستيقظا ليلا. اذا كان لديك اجتماع مهم. اخبرنى مقد--

434
00:41:45,710 --> 00:41:50,300
توقفى ! هذا يكفى. لقد توقف . اذهبى واحضرى لى بدله.

435
00:41:50,300 --> 00:41:52,100
نعم.

436
00:41:54,610 --> 00:41:56,750
جيز...

437
00:42:11,460 --> 00:42:13,160
تفضل.

438
00:42:17,870 --> 00:42:19,350
انتظرى لحظه.

439
00:42:22,390 --> 00:42:24,370
هل تعرفين كيف تربطين ربطه العنق؟

440
00:42:36,310 --> 00:42:37,670
لقد مر شهر حتى الآن ؟

441
00:42:37,670 --> 00:42:42,480
أجل , ألم يمر الوقت سريعا ؟ هل تريد ربطة عنق ضيقة ؟

442
00:42:42,480 --> 00:42:44,320
إفعلى ما شئت .

443
00:42:46,660 --> 00:42:50,250
ولكن كيف تعلمت القيام بمثل هذا الأمر ؟

444
00:42:50,250 --> 00:42:52,680
من كتاب .

445
00:42:53,300 --> 00:42:55,690
هل مازلت تتذكرين هذا الأمر ؟

446
00:43:30,320 --> 00:43:32,530
ما الذى تفعله؟الناس فى انتظارك...

447
00:43:36,760 --> 00:43:38,530
أنا قادم .

448
00:43:58,230 --> 00:44:03,140
هل ترى إنه من المناسب أن تنفق 40 مليون دولار لشراء الكثير من الخوادم ؟

449
00:44:03,140 --> 00:44:04,710
فى هذه المرحلة ؟

450
00:44:04,710 --> 00:44:08,620
عندما قلت مبيعات العام و 6 أشهر السابقين .

451
00:44:08,620 --> 00:44:13,440
انا لا أعتقد إنك تأخذ فى إعتبارك خطورة توسع الشركة .

452
00:44:13,440 --> 00:44:19,760
وهذا بدون ذكر إستيلائك على ( يو سى 9 و ( دى إس ) .

453
00:44:19,760 --> 00:44:24,270
أنا أعلم إنك مازلت شابا ومليء بالحماسة .

454
00:44:24,270 --> 00:44:26,620
ولكننى لا أستطيع أن أستوعب الأمر كليا .

455
00:44:28,680 --> 00:44:35,180
لدينا عدد كبير من المشتركين الجدد في ملف مينى من جميع أنحاء العالم .

456
00:44:35,180 --> 00:44:38,740
أعتقد أنه من المنطقي تأمين الخوادم في هذه المرحلة.

457
00:44:38,740 --> 00:44:43,970
أيضا ، لا يمكنك القول إن مبيعات هذه الفترة غير مهمة .

458
00:44:43,970 --> 00:44:45,120
إذا وضعنا فى إعتبارنا التكلفة التى سنضعها فى أى شركة جديدة وكمثال ( دى إس )

459
00:44:45,120 --> 00:44:48,960
على حد علمى , لنفقات أكثر من 10 مليون دولار

460
00:44:48,960 --> 00:44:53,250
أنت بحاجة إلى موافقة مجلس الإدارة وفقًا لبنود التأسيس .

461
00:44:54,240 --> 00:44:58,420
هل تعتقد أننا ، مجلس الإدارة ، مجرد مزحة ؟

462
00:45:08,950 --> 00:45:11,900
هل هذا ماء ؟

463
00:45:17,520 --> 00:45:23,010
لذلك ما تقوله هو ، يجب أن ننسى المشاريع الجديدة ونهتم فقط بزيادة ثروتك .

464
00:45:23,010 --> 00:45:23,860
هل انا مخطأ ؟

465
00:45:23,860 --> 00:45:25,730
إعزرنى , الرئيس التنفيذى لى ؟

466
00:45:25,730 --> 00:45:29,500
أنا لقد فهمت ما تقصده اليوم , لذا دعونا ننهى هذا الأمر .

467
00:45:31,510 --> 00:45:35,680
بالمناسبة , من هو المسئول عن إضافة الأصفار

468
00:45:35,680 --> 00:45:38,220
إلى حسابك البنكى ؟

469
00:45:42,420 --> 00:45:46,370
إذا لم أسهر كل تلك الليالي من أجل وضع برامج جديدة

470
00:45:46,370 --> 00:45:50,420
بينما كنت تلعب الجولف وتقيم الحفلات في الحانات...

471
00:45:50,420 --> 00:45:53,820
انا أريدك أن تفكر بشأن

472
00:45:53,820 --> 00:45:58,350
كم عدد الأصفار التى كانت ستكون فى حسابك البنكى .

473
00:45:58,350 --> 00:46:00,320
فكر .

474
00:46:04,880 --> 00:46:07,030
لإنه مازالت شابا .

475
00:46:07,030 --> 00:46:09,590
أنت تعرف الطريقة التى يتكلم بها الأطفال هذه الأيام .

476
00:46:09,590 --> 00:46:13,160
ولكن بالنسبة لأشخاص من جيلنا , فنحن نعتبرها وقاحة .

477
00:46:13,160 --> 00:46:17,160
لديه مشكلة فى سلوكه . لا يهم إذا كان الرئيس التنفيذي أم لا.

478
00:46:17,160 --> 00:46:23,760
أى سلوك ؟ هل تتوقع مني أن أركع على ركبتي وأجعلك تشعر بأنك مهم؟

479
00:46:23,760 --> 00:46:27,650
انا لا أستطيع أن أقوم ب مثل هذا الأمر منذ أن كنت طفلاً .

480
00:46:30,120 --> 00:46:32,650
أنا أعرف مطعم لسمك الثعابين رائع جدا قريب من هنا .

481
00:46:32,650 --> 00:46:35,920
تعال معى من فضلك .

482
00:46:44,480 --> 00:46:46,330
بورا ,

483
00:46:47,260 --> 00:46:50,200
أنا أرتدى هذا , كيف أبدو ؟

484
00:46:50,200 --> 00:46:52,720
اوه , أنت رائع .

485
00:46:52,720 --> 00:46:54,890
- هل لديك أي خطط لتناول العشاء؟ <br> - لا

486
00:46:54,890 --> 00:46:59,540
دعينا نخرج . لقد فتحت للتو شاحنة طعام إيطالية جديدة بجوار شاحنة الطعام الفرنسية.

487
00:46:59,540 --> 00:47:02,300
- ماذا؟ <br> - أراك لاحقا .

488
00:47:05,270 --> 00:47:07,290
حسنا .

489
00:47:08,180 --> 00:47:10,380
شاحنة طعام إيطالية ؟

490
00:47:27,680 --> 00:47:30,100
اعتقدت أنك لا تريد أن تكون في مكان مزدحم .

491
00:47:31,360 --> 00:47:36,480
لقد كدت انسى أنك إبنة مالك مجموعة تيسان للإلكترونيات .

492
00:47:37,940 --> 00:47:43,050
إن الأمر ليس له علاقة بإمتلاكى للاموال . لوكن إلى أى مدى انا أهتم بك .

493
00:47:43,050 --> 00:47:45,480
ألا تستطيع أن تفكر بهذه الطريقة ؟

494
00:47:45,480 --> 00:47:47,290
إجلس .

495
00:47:52,380 --> 00:47:56,690
لقد فاتني هذا الحدث عندما كانوا يعرضونه في نيويورك.

496
00:47:56,690 --> 00:47:58,590
انا سعيدة .

497
00:47:58,590 --> 00:48:02,580
أن الفرصه إتيحت لى لمشاهدته هكذا .

498
00:48:02,580 --> 00:48:04,890
كما لو كان الأمر مقدر .

499
00:48:06,760 --> 00:48:11,920
يمكنك أن تفعل ما تشاء أثناء المشاهدة بما إنه لا يوجد أحد هنا سوانا .

500
00:48:11,920 --> 00:48:13,950
مثل ماذا ؟

501
00:48:16,410 --> 00:48:18,680
مثل...

502
00:48:20,520 --> 00:48:23,320
تمسك يدى على سبيل المثال ؟

503
00:48:24,640 --> 00:48:27,170
أو نقبل عضنا البعض ؟

504
00:49:36,390 --> 00:49:38,720
لما لم توقظينى ؟

505
00:49:38,720 --> 00:49:41,800
لقد كنت نائم بهدوء .

506
00:49:41,800 --> 00:49:43,350
عزرا .

507
00:49:44,050 --> 00:49:45,990
ألا تظن أنك تعمل كثيرا ؟

508
00:49:45,990 --> 00:49:50,550
أنت دائما تعمل لساعات إضافية ولا تتناول الطعام بإنتظام .

509
00:49:50,550 --> 00:49:54,660
أنا أستمتع وانا أقوم بصنع شىء جديد .

510
00:49:54,660 --> 00:49:56,580
هل الأمر هكذا ؟

511
00:49:56,580 --> 00:50:00,680
إذا لما لا نصنع الحب إذن ؟

512
00:50:02,440 --> 00:50:04,410
إلى أين سنذهب ؟

513
00:50:05,140 --> 00:50:10,250
لماذا يجب علي دائماً وضع خطط لمواعدتنا ؟

514
00:50:10,250 --> 00:50:15,960
لقد اعتدت على القيام بالأشياء بشكل عفوي.

515
00:50:15,960 --> 00:50:20,340
كيف انتهى بي الأمر بالوقوع فى حب شخص مثل الروبوت؟

516
00:50:21,720 --> 00:50:25,470
لا تتردد في إخباري عندما تبدئين في الندم.

517
00:50:25,470 --> 00:50:30,530
حسنا , ليس عليك أن تقول هذا الأمر بهذه الطريقة .

518
00:50:38,030 --> 00:50:42,310
لقد قلت "شاحنة طعام إيطالية" في وقت سابق.

519
00:50:43,200 --> 00:50:46,330
لا يوجد شىء يسمى بشاحنة طعام إيطالى .

520
00:50:47,000 --> 00:50:49,630
من المؤكد ان الطعام هنا باهظ الثمن .

521
00:50:49,630 --> 00:50:53,140
لا تقلقى بشأن ذلك. فأنا نائب الرئيس

522
00:50:53,140 --> 00:50:56,260
هل تعتقدى إننى سأجعلك تدفعين الحساب ؟

523
00:50:56,260 --> 00:50:59,210
هذا من أجل ربطة العنق. لا تترددى في طلب ما تريدين .

524
00:50:59,210 --> 00:51:02,080
فكرى في هذا الأمر كفرصتك الأخيرة.

525
00:51:02,080 --> 00:51:07,220
إذا كنت تصر ، سأطلب ما أريد .

526
00:51:12,720 --> 00:51:14,390
هنا .

527
00:51:15,430 --> 00:51:18,100
هل لديك مانع إذا إنضمت أختى وصديقها إلينا ؟

528
00:51:18,100 --> 00:51:21,430
من الأرجح أنك تعرفين صديقها .

529
00:51:23,630 --> 00:51:26,320
- لقد أتين مبكرا ؟ <br> - أجل .

530
00:51:26,320 --> 00:51:28,150
من هى ؟

531
00:51:28,800 --> 00:51:31,020
هذه موظفى لديك . إسمها...

532
00:51:31,020 --> 00:51:33,910
أنا كيم بورا .

533
00:51:33,910 --> 00:51:35,730
أجل , أنسة بورا .

534
00:51:35,730 --> 00:51:38,650
ما الذى تفعليه هنا ؟

535
00:51:38,650 --> 00:51:44,400
هل أنتم الوحيدان هنا؟ فنحن معا أيضا .

536
00:51:44,400 --> 00:51:46,460
هل أنت جاد , أخى ؟

537
00:51:46,460 --> 00:51:49,670
لا , ان الأمر ليس هكذا . فنائب الرئيس يمزح الآن .

538
00:51:49,670 --> 00:51:56,100
فنحن نأكل ونشرب معا من حين لآخر. إننا فى هذا النوع من العلاقات الصحية.

539
00:51:56,100 --> 00:51:58,690
لماذا تتصرف بهذه الطريقة ؟

540
00:51:59,540 --> 00:52:04,410
لقد تم رفضى بسرعة .

541
00:52:04,410 --> 00:52:08,090
ما هذا ؟ أنا لا أعتقد إنك تمزح .

542
00:52:08,090 --> 00:52:10,380
إن الأمر ليس هكذا .

543
00:52:11,470 --> 00:52:14,940
هذه هي المرة الأولى التي نلتقي فيها ، بخلاف عندما نحيي بعضنا البعض .

544
00:52:14,940 --> 00:52:16,780
لقد سمعت الكثير عنك من أخي الأكبر.

545
00:52:16,780 --> 00:52:20,090
أنت تعملين بجانب الرئيس التنفيذى لى , وتعتنين به .

546
00:52:20,090 --> 00:52:22,010
شكرا لك .

547
00:52:22,010 --> 00:52:25,220
أجل , أجل . أنا لا أقوم بشىء .

548
00:52:25,220 --> 00:52:28,650
لقد سمعت الكثير عنك من نائب الرئيس.

549
00:52:28,650 --> 00:52:34,170
و لكن لأكون صريحًة ، لقد التقيت بك قبل أن أسمع عنك من نائب الرئيس.

550
00:52:34,170 --> 00:52:36,180
فى موقع المعرض .

551
00:52:36,180 --> 00:52:39,000
أجل , لقد تذكرت ذلك أيضا .

552
00:52:39,000 --> 00:52:43,190
نعم ، لقد كنت جميلة لدرجة أنني أستمريت بالنظر إليك .

553
00:52:43,190 --> 00:52:45,860
واكتشفت أنك الشقيقة الصغرى لنائب الرئيس بعد ذلك.

554
00:52:45,860 --> 00:52:49,600
تاى را . لقد كانت تقول إنك جميلة جدا .

555
00:52:49,600 --> 00:52:50,460
ما الذى تقوله ؟

556
00:52:50,460 --> 00:52:53,490
لهذا السبب أخبرتها أنك لست هكذا على الإطلاق

557
00:52:53,490 --> 00:52:57,460
لقد عاصرت عندما كان تاي را في المدرسة الثانوية ، بمجرد مغادرتها المنزل...

558
00:52:57,460 --> 00:52:59,380
تاى جو !

559
00:53:02,580 --> 00:53:05,270
يا إلهى , أنا آسف .

560
00:53:05,270 --> 00:53:07,310
حقا !

561
00:53:08,520 --> 00:53:13,500
كيم بو را ، لقد قلت لك خطة الموعد النهائي للعبة الجوال.ما الذى تفعليه هنا ؟

562
00:53:13,500 --> 00:53:16,880
مازلت أعمل على هذا الأمر .

563
00:53:16,880 --> 00:53:18,280
لماذا ؟

564
00:53:18,280 --> 00:53:22,640
لا شيء يتبادر إلى ذهنك لأن تشا دو جين لا يساعدك؟

565
00:53:25,560 --> 00:53:27,980
يو تشان نحن لسنا فى الشركة .

566
00:53:27,980 --> 00:53:33,360
لقد كنت سأتحدث بشأن هذا الأمر أيضا . لقد راقبت بورا لمدة شهر .

567
00:53:33,360 --> 00:53:36,180
بدلاً من التخطيط ، أعتقد أنها تناسب أكثر الإدارة.

568
00:53:36,180 --> 00:53:40,580
ما رأيك أيها الرئيس التنفيذى لى ؟ أنا أفكر فى جعلها تعمل لدى لمدة شهر فى قسم الأعمال .

569
00:53:40,580 --> 00:53:44,160
هل تعتقد أن هذه الحمقاء لن ترتكب الأخطاء هناك؟

570
00:53:44,160 --> 00:53:46,190
الرئيس التنفيذى .

571
00:53:46,190 --> 00:53:49,030
دعونا نتوقف عن الحديث عن العمل .

572
00:53:52,420 --> 00:53:56,160
بورا . دعينا نشرب .

573
00:53:58,700 --> 00:54:00,350
في صحتك.

574
00:54:00,970 --> 00:54:03,600
فى صحتك أيضا .

575
00:54:05,090 --> 00:54:07,330
يو تشان , ماذا تفعل ؟

576
00:54:09,160 --> 00:54:10,750
فى صحتك .

577
00:54:21,470 --> 00:54:23,160
كم عمرك , انسه (بو را)؟

578
00:54:23,160 --> 00:54:25,240
اربعه وعشرون.

579
00:54:25,240 --> 00:54:30,400
اربعه وعشرون؟ انت صغيره جدا على اخى .

580
00:54:31,870 --> 00:54:33,650
يعيد النظر فيه.

581
00:54:33,650 --> 00:54:42,100
ايتها الالهه -لا , نائب الرئيس... الانسه الاخت الصغرى؟

582
00:54:42,100 --> 00:54:46,120
تستطيعى ان تنادينى باسمى . اذا كنت تحبى اونى.

583
00:54:46,120 --> 00:54:49,890
نعم , اونى(مين تاى را).

584
00:54:49,890 --> 00:54:53,020
فى الامر سوء فهم. لا ييوجد شيئ بيننا .

585
00:54:53,020 --> 00:54:54,360
ليس عليك ان تقلقى--

586
00:54:54,360 --> 00:54:57,570
لهذا اقول لك ان تعيدى النظر بهذا.

587
00:54:57,570 --> 00:55:00,730
- اخى الاكبر صيد ثمين, هل تعرفى ؟ <br> -أسفه؟

588
00:55:02,410 --> 00:55:04,670
ما رايك بهذا اللون؟

589
00:55:05,990 --> 00:55:07,560
انه جميل.

590
00:55:07,560 --> 00:55:13,420
انه شي ارتديته منذ كنت اعيش فى نيويورك, لكن لا يوجد لون يطابقه فى كوريا.

591
00:55:16,260 --> 00:55:18,440
حسنا , على ان اطلبه منفصل .

592
00:55:18,440 --> 00:55:22,180
عندما اطلبه , هل اطلب لك مثله؟ما اللون الذى تحبيه؟

593
00:55:22,180 --> 00:55:24,240
عذرا؟ لا, انا بخير--

594
00:55:24,240 --> 00:55:28,150
اعتقد ان الظل الداكن يناسبك اكثر.

595
00:55:30,240 --> 00:55:31,900
هيا بنا ؟

596
00:55:46,360 --> 00:55:50,150
عندما انظر اليها , يبدو انكما ترتديان نفس ربطه العنق؟

597
00:55:50,150 --> 00:55:52,160
-لا.<br> - لا.

598
00:55:52,790 --> 00:55:56,700
انها هى ! فقط اللون مختلف, لكن النمط هو نفسه.

599
00:55:56,700 --> 00:56:02,110
سأخبرك,انه ليس هو. انا حصلت على هذه كهديه من الانسه (بو را).

600
00:56:02,110 --> 00:56:04,640
تداا! انها سيقان ابى الطويله.

601
00:56:04,640 --> 00:56:06,890
هل يشبهنى ؟

602
00:56:06,890 --> 00:56:08,730
نعم.

603
00:56:08,730 --> 00:56:12,810
حسنا , فى الحقيقه انا اعطيتهما الاثنان كهديه.

604
00:56:12,810 --> 00:56:16,300
من المفترض ان يكون التزام على عندما قببضت اول راتب لى.

605
00:56:16,300 --> 00:56:20,460
انت لم تشترى لى وحدى هديه؟

606
00:56:20,460 --> 00:56:24,520
ارايت ! لا تستطيع ان تخدع عيناى.

607
00:56:27,420 --> 00:56:29,700
ماذا عنك؟

608
00:56:29,700 --> 00:56:32,430
ماذا يكون هذا؟ روبوت؟

609
00:56:32,430 --> 00:56:37,270
لا, انه رجل القصدير من الساحر اوز.

610
00:56:37,270 --> 00:56:38,850
<i>انت دورثى.<i></i></i>

611
00:56:38,850 --> 00:56:42,090
ا<i>نت تكون رجل القصدير .<i></i></i>

612
00:56:42,090 --> 00:56:42,830
<i>لماذا انا!؟<i></i></i>

613
00:56:42,830 --> 00:56:46,490
<i>"انت تريد قلب؟ ما الذى يعنيه هذا"؟<i></i></i>

614
00:56:46,490 --> 00:56:50,140
<i>"السبب ان الناس ليست بسيطه بسبب قلوبهم".<i></i></i>

615
00:56:50,140 --> 00:56:51,860
<i>"كيف لا تعرف ذلك؟"<i></i></i>

616
00:56:51,860 --> 00:56:57,140
<i>"عليك ان تكون سعيد انك ليس لديك قلب."<i></i></i>

617
00:57:01,980 --> 00:57:04,250
- لماذا انا اكون رجل القصدير؟<br> -ماذا؟

618
00:57:04,250 --> 00:57:07,560
لماذا انا لاجل القصدير؟

619
00:57:08,400 --> 00:57:13,950
ما الخطب فى رجل القصدير؟ اخى حشره الحصاد طويله السيقان.

620
00:57:13,950 --> 00:57:16,860
حشره الحصاد بطريقه ما افضل!

621
00:57:16,860 --> 00:57:20,560
انا على الاقل بشرى, وطويل جدا.

622
00:57:21,250 --> 00:57:24,100
حاله طارئه ! (شا دو جين) مفقود .

623
00:57:25,040 --> 00:57:28,360
انا اسفه, لكن على ان اغادر الان.

624
00:57:28,360 --> 00:57:32,090
كان هناك اراباط مهم نسيته.

625
00:57:32,090 --> 00:57:35,080
ما الذى تعنيه ؟كلنا سنذهب الى مكان اخر بعد هذا .

626
00:57:35,080 --> 00:57:38,300
انا اعرف , صحيح . يا للخساره.

627
00:57:38,300 --> 00:57:40,980
دعينا نفعل ذلك بطريقه صحيحه المره القادمه.

628
00:57:40,980 --> 00:57:42,640
نعم.

629
00:57:47,450 --> 00:57:48,560
اذن سأغادر.

630
00:57:48,560 --> 00:57:51,010
كونى حريصه فى طريق العوده.

631
00:58:28,870 --> 00:58:30,880
<i>(يوو شان)!<i></i></i>

632
00:58:32,550 --> 00:58:34,630
<i>(يوو شان!)<i></i></i>

633
00:59:06,560 --> 00:59:08,590
(كيم بو را)؟

634
00:59:12,350 --> 00:59:14,150
انا اتذكر !

635
00:59:14,150 --> 00:59:21,270
فقط لى حب حقيقى حب حقيقى

636
00:59:22,820 --> 00:59:27,820
<i>فقط انت بداخل قلبى بداخل قلبى<i></i></i>

637
00:59:27,820 --> 00:59:31,150
<i>حاول ان تهتم بالامر . انه شئ حبيبتك مشاركه فيه.<i></i></i>

638
00:59:31,150 --> 00:59:34,220
<i>عندما تلعب معى , حاول ان تضحك اكثر هكذا .<i></i></i>

639
00:59:34,220 --> 00:59:35,870
<i>هذا كل شئ ,انا اعينك فقط من اجل المشروع.<i></i></i>

640
00:59:35,870 --> 00:59:36,690
<i>شكرا لك.<i></i></i>

641
00:59:36,690 --> 00:59:38,490
<i>انا ضد اعادته الى داخل الشركه مره اخرى.<i></i></i>

642
00:59:38,490 --> 00:59:40,020
<i>انت لا تتصرف بطبيعتك , نائب الرئيس.<i></i></i>

643
00:59:40,020 --> 00:59:43,480
<i>غير كونى نائب الرئيس , ما نوع الشخص الذى امامك ؟<i></i></i>

644
00:59:43,480 --> 00:59:46,570
<i>سأخبره. لن اخبره.<i></i></i>

645
00:59:46,570 --> 00:59:49,760
<i>سيدى الرئيس التنفيذى ,لدى ما اخبرك به.<i></i></i>

646
00:59:50,440 --> 00:59:51,860
<i>اه, انها الاننسه (بو را).<i></i></i>

647
00:59:51,860 --> 00:59:54,190
>i>(بو را) , هل حدث واعجبك المدير التنفيذى (لى)؟<i></i>

648
00:59:54,190 --> 00:59:55,510
<i>لا تنسى.<i></i></i>

649
00:59:55,510 --> 00:59:57,890
<i>هذا لن يحدث.<i></i></i>

650
00:59:59,080 --> 01:00:00,090
<i>(كيم بو را)!<i></i></i>

651
01:00:00,090 --> 01:00:06,350
<i>(يوو شان) استطاع تمييز وجهها. كيف استطيع تفسير هذا ؟<i></i></i>

652
01:00:06,350 --> 01:00:13,920
<i>فقط انت فى قلبى فى قلبى<i></i></i>

653
01:00:13,920 --> 01:00:16,980
<i>الخاتمه<i></i></i>

654
01:00:17,950 --> 01:00:24,950
<i>التوقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب @ فيكى<i></i></i>

655
01:00:26,210 --> 01:00:28,290
نائب الرئيس , لم تغادر بعد؟

656
01:00:28,290 --> 01:00:29,760
كنت انتظرك انسه(بو را).

657
01:00:29,760 --> 01:00:32,840
لى انا ؟ لماذا؟

658
01:00:34,000 --> 01:00:36,770
كى نستطيع ان نتنفس هواء نقى معا,

659
01:00:40,260 --> 01:00:42,240
هل علينا؟

660
01:00:48,640 --> 01:00:52,780
نحن تقابلنا هنا لاول مره , هل تتذكرى؟

661
01:00:52,780 --> 01:00:54,830
افضل من فى الكون(كيم بو را؟)!

662
01:00:54,830 --> 01:00:57,800
بداخل شركه من اختيارك , انت ستفعليها!

663
01:00:57,800 --> 01:01:03,100
هكذا فعلتها ! كل الفضل لك , نائب الرئيس .

664
01:01:03,100 --> 01:01:08,240
الان عندما افكر بالامر , انت كنت شخص مثير للاهتمام من البدايه .

665
01:01:08,240 --> 01:01:11,500
وانت شخص جيد من البدايه.

666
01:01:11,500 --> 01:01:13,660
شخص جيد؟

667
01:01:13,660 --> 01:01:18,160
صحيح. انا شخص جيد.

668
01:01:19,820 --> 01:01:22,580
هذا اشعرنى انى فى ساحه معركه اليوم.

669
01:01:22,580 --> 01:01:27,530
مع نهايه الشهر ويوم الاغلاق, بريد الموت, وطرد(شا دو جين) فى ليله.

670
01:01:27,530 --> 01:01:29,690
اعتقدت ان هذا للايحدث .

671
01:01:29,690 --> 01:01:33,560
حتى اذا (دو جين) مفقودوظهر وله موقف سيئ عندما يتكلم,

672
01:01:33,560 --> 01:01:38,300
هو حقا ليس هكذا. هو يحاول ان بتصرف مثل الرءيس التنفيذى(لى).

673
01:01:39,440 --> 01:01:45,760
ومبكرا اليوم, هو كان غاضبا لما حدث , لهذا السبب انفجر بك.

674
01:01:45,760 --> 01:01:48,360
لابد انك حقا كنت مقربه من(شا دو جين).

675
01:01:48,360 --> 01:01:51,920
بعد ان عرفته, توضح لى كم المجهود الذى يضعه فى الاشياء.

676
01:01:51,920 --> 01:01:55,840
كثيرا ما , يظهر كى يعمل بعد تصميم الالعاب طوال الليل بدون ان ينام .

677
01:01:55,840 --> 01:02:01,090
بدون ان يعرف احد , مثل البط الذى الذى يحرك قدميه باستمرار تحت الماء .

678
01:02:01,860 --> 01:02:03,520
مثلك؟

679
01:02:03,520 --> 01:02:06,000
نعم, نحن متشابهان, اليس كذلك؟

680
01:02:08,660 --> 01:02:10,790
لكن الرئيس التنقيذى حقا ذهب الى بعيد.

681
01:02:10,790 --> 01:02:13,820
الامر ليس كأنه يعرفه ليوم او اثنين .هو كان موظف لديه لمده عامين.

682
01:02:13,820 --> 01:02:16,450
كيف استطاع فصله من العمل هكذا ؟

683
01:02:16,450 --> 01:02:18,900
انه شييطان حقا!

684
01:02:20,270 --> 01:02:22,630
الشركه لها قوانينها ولوائحها.

685
01:02:22,630 --> 01:02:27,820
اذا ابقيت موظف لا يفعل شيئ, هذا الخطأ سيتم تمريره الى موظف اخر .

686
01:02:27,820 --> 01:02:30,530
اذن , وهذا لن يكون عادلا .

687
01:02:30,530 --> 01:02:36,140
اذا لم يسستطع الاهتمام بالامر , ربما قد يصبح الرئيس التنفيذى اللطيف لموظفيه , لكنه لن يكون الرئيس التنفيذى المسئول.

688
01:02:36,140 --> 01:02:38,050
- اهكذا الامر <br> - بالطبع.

689
01:02:38,050 --> 01:02:41,180
لهذا انت لست الرئيس التنفيذى.

690
01:02:41,180 --> 01:02:44,110
لانك ستكون الرئيس التنفيذى اللطيف مع موظفيه.

691
01:02:44,110 --> 01:02:48,370
انا اسفه,انا لا اعنى انك تفتقر الى المقدره او شئ من هذا.

692
01:02:48,370 --> 01:02:50,770
هذا الفم , هذا الفم!

693
01:02:50,770 --> 01:02:54,560
الامر بخير. هو هكذا.

694
01:02:56,800 --> 01:03:01,260
لكن اليوم لا اريد ان اواسى احد غير نفسى.

695
01:03:01,260 --> 01:03:02,120
كيف؟

696
01:03:02,120 --> 01:03:06,500
انا لا اعرف ايضا, بخا ان هذا تخصصك.

697
01:03:08,360 --> 01:03:11,490
نائب الرئيس , هل لديك من تريد ان تراه حالا؟

698
01:03:11,490 --> 01:03:13,690
لا, على الاقل ليس حالا.

699
01:03:13,690 --> 01:03:15,680
ما هذا ؟

700
01:03:16,540 --> 01:03:18,550
انا لا اعرف .

701
01:03:18,550 --> 01:03:23,230
اوه , كيف لا يوجد من يخطف صيد ثمين مثلك ؟

702
01:03:23,230 --> 01:03:27,400
انت لطيف ووسيم جدا ولامع جدا وكأنك مصقول .

703
01:03:27,400 --> 01:03:30,410
لديك المقدره , الشكل الجيد, وشخصيه عظيمه .

704
01:03:30,410 --> 01:03:34,800
انت حتى تأكل جبدا .

705
01:03:34,800 --> 01:03:36,050
من الذى تقلديه؟

706
01:03:36,050 --> 01:03:37,810
جدتى.

707
01:03:37,810 --> 01:03:42,930
لا يوجد شيئ من الاحباط.

708
01:03:42,930 --> 01:03:48,550
لا يوجد شيئ من الازعاج

709
01:03:48,550 --> 01:03:50,170
هل هذا النشيد الوطنى لجدتك؟

710
01:03:50,170 --> 01:03:54,090
هذه هى اغنيه الذهاب لجدتى ,اغنيه السلام ."سأبدء البيت الثانى الان .

711
01:03:54,090 --> 01:04:03,260
هناك الكثير من الاشياء التى تحزنك, لذا تأكد انك تمرح بينما انت حى.

712
01:04:03,260 --> 01:04:05,430
نى نا نو!

