1
00:00:00,070 --> 00:00:04,920
<i>التوقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب @ فيكى<i></i></i>

2
00:00:31,500 --> 00:00:34,030
<i>رجل غنى , امراه فقيره<i></i></i>

3
00:00:40,310 --> 00:00:42,030
<i>الحلقه 9<i></i></i>

4
00:00:43,530 --> 00:00:47,880
كيف استطعت تطوير هذه الوظيفه فى هذا الوقت القصيير ؟

5
00:00:47,880 --> 00:00:51,660
انها حرفيا ميزه عاليه الاداء وساحقه.

6
00:00:52,280 --> 00:00:56,080
اذا استطاع الرئيس التنفيذى فعل هذا , لماذا لم يفعلها اقرب ؟

7
00:00:59,250 --> 00:01:03,190
على الرغم من ان البرنامج ضخم للغايه.

8
00:01:03,190 --> 00:01:08,010
ولدى شعور انه بطريقه ما ربما لن يناسب كى نستخدمه فى واجهه برنامج الحكومه--

9
00:01:08,010 --> 00:01:09,810
الجميع للخارج.

10
00:01:20,180 --> 00:01:21,990
لطيف.

11
00:01:21,990 --> 00:01:25,800
هذه هى بالضبط (نكست ان) للتكنولوجيا . دعنا نقرر ان نستخدم هذا كواجهه.

12
00:01:25,800 --> 00:01:30,400
- هل تعجبك؟<br> - نعم .لماذا؟الا تعجبك؟

13
00:01:35,800 --> 00:01:40,800
هيا انهض . علينا الذهاب الان, للقبض على الديناصور.

14
00:01:45,180 --> 00:01:47,780
رئيس القسم (مين). مرحبا. مرحبا

15
00:01:47,800 --> 00:01:52,620
رئيس القسم ؟و الان نائب الرئيس الموقر.

16
00:01:52,620 --> 00:01:58,300
جىى, هل هو ؟ الشخص الذى معك هو الرئيس التنفيذى (لى يوو شان)؟

17
00:01:58,300 --> 00:01:59,780
نعم.

18
00:01:59,780 --> 00:02:03,530
لقد سمعت عنك لكن لم اقابلك من قبل. انت صغير السن.

19
00:02:04,260 --> 00:02:05,840
ما الذى تفعله؟ هيا اجلس.

20
00:02:05,840 --> 00:02:09,220
هنا ! احضرىى لنا زجاجه اخرى.

21
00:02:09,220 --> 00:02:10,730
نعم.

22
00:02:13,760 --> 00:02:17,460
تعجبت من يكون عندما سمعت عن مشروع انضمام مع (نكست ان).

23
00:02:17,460 --> 00:02:21,490
بصراحه , هناك العديد من اعضاء مجلس الاداره فى (نكست ان) لم اكن احبهم.

24
00:02:22,100 --> 00:02:25,240
ما الذى على فعله؟ الامر جاء من فوق .

25
00:02:25,850 --> 00:02:29,560
بالمناسبه , هذا هو العقد.

26
00:02:30,900 --> 00:02:38,700
الاتفاق قد تم بالفعل, دعنا نعمل جيدا معا , رئيس القسم .لا, نائب الرئيس (مين).

27
00:02:38,700 --> 00:02:42,760
نعم . الشراكه مع (نكست ان) لن تسبب متاعب --

28
00:02:42,760 --> 00:02:46,010
نعم . راجعه اولا.

29
00:02:46,010 --> 00:02:49,390
تعلم ان هذا المشروع تحت اسم تا سان, اليس كذلك؟

30
00:02:49,390 --> 00:02:51,760
-عذرا؟ <br> -هناك, هناك.

31
00:02:51,760 --> 00:02:56,620
هذا كان طلب الرئيس الخاص. رئيس القسم (مين) يعرف هذا.

32
00:03:08,100 --> 00:03:11,600
<i>اتفاق تاسان و(نكست ان) <br> مذكره مشروع مشترك<i></i></i>

33
00:03:16,790 --> 00:03:19,480
هذا العقد...

34
00:03:21,580 --> 00:03:24,090
--اعتبره كأن لم يكن له وجود.<br> --الرئيس التنفيذى .

35
00:03:24,090 --> 00:03:27,590
عنما تغير المظهر الخارجى , هل هذا يغير الجوهر ؟

36
00:03:27,590 --> 00:03:32,120
نحن امامك بدون قيد او شرط فى التكنولوجيا والنظام فى هذه الصناعه.

37
00:03:36,140 --> 00:03:41,200
اما عن شركتكم , التى نمت فقط عن طريق اصطياد الاعمال التجاريه

38
00:03:42,590 --> 00:03:45,350
فى الوقت الذى تنسى شركتكم هذه الحقيقه

39
00:03:45,350 --> 00:03:47,640
سيكون بالفعل ولت سقوطكم. <br> -(يوو شان).

40
00:03:47,640 --> 00:03:50,780
انا لا اريد ان اسقط معكم.

41
00:04:00,180 --> 00:04:01,800
انت تعام انك طماع.

42
00:04:01,800 --> 00:04:04,140
انا لم اوافق ان اعطيهم حقوق النشر .

43
00:04:04,140 --> 00:04:06,990
انت تعلم انه ليس هناك طريقه اخرى , (يوو شان).

44
00:04:32,950 --> 00:04:34,690
(يوو شان).

45
00:04:36,400 --> 00:04:38,630
انا وانت معا نريد ان نصنع (نكست ان)

46
00:04:39,400 --> 00:04:46,200
اقضل شركه فى تكنولوجيا المعلومات فى كوريا, لا , فى العالم.

47
00:04:46,200 --> 00:04:50,240
انا ايضا سافعل . لكن ليس على طريقتهم.

48
00:04:51,080 --> 00:04:53,210
اذن ما الذى ستفعله؟

49
00:04:53,210 --> 00:04:55,760
انت سوف تغرز الملف الكبير

50
00:04:55,760 --> 00:04:58,320
ضد الحائط , حتى وانت تعرف انه سينكسر ,

51
00:04:58,320 --> 00:05:01,290
انا سأحطم الحائط.

52
00:05:02,460 --> 00:05:04,440
كيف؟

53
00:05:09,980 --> 00:05:12,200
الى اين انت ذاهب الان؟

54
00:05:12,850 --> 00:05:14,990
سأذهب فى رحله.

55
00:05:14,990 --> 00:05:18,550
انت تعلم انه ليس الوقت المناسب لتذهب فى رحله. انت عليك ان تعد عرض الملف الكبير.

56
00:05:18,550 --> 00:05:22,540
سأكمل الواجهه قبل العرض. ثلاثه ايام تكفينى .

57
00:05:24,270 --> 00:05:26,920
انت حقا انانى كى تفكر فقط فى نفسك.

58
00:05:32,620 --> 00:05:36,490
اليوم , لاول مره, كنت اشعر بالخيبه منك.

59
00:05:38,570 --> 00:05:41,160
انت ذهبت الى الرئيس (مين)؟

60
00:05:41,200 --> 00:05:47,170
لقد توسلت اليه . انت قلت ,"ارجوك اقبل الملف الكبير,

61
00:05:47,170 --> 00:05:49,120
ساعدنى ",

62
00:05:49,120 --> 00:05:53,010
الى الوالد الذى نبذك فى المنزل الذى تركته.

63
00:05:57,300 --> 00:06:00,830
كنت اعتقد انك مختلف

64
00:06:01,800 --> 00:06:03,700
على الاقل عن هؤلاء الناس .

65
00:06:26,700 --> 00:06:30,470
انها رحله منتصف الليل. تصل هونولولو فى التاسعه.

66
00:06:30,470 --> 00:06:34,020
- لا اظن انى استطيع الذهاب . <br> -ماذا؟

67
00:06:34,020 --> 00:06:37,880
على ان اذهب الى مكان ما لبضعه ايام.

68
00:06:38,790 --> 00:06:42,220
اريد ان اعمللافى مكان هادى.

69
00:06:42,220 --> 00:06:43,830
اين ؟

70
00:06:46,720 --> 00:06:48,340
(نام هاى).

71
00:06:49,350 --> 00:06:51,830
هل انت ذاهب كى تقابل (كيم بوون هونج)؟

72
00:06:51,830 --> 00:06:53,450
نعم.

73
00:06:53,450 --> 00:06:57,200
<i>هل عليك ان تذهب الان حقا ؟ انت وعدتنى اولا.<i></i></i>

74
00:06:57,200 --> 00:06:58,640
<i>اسف.<i></i></i>

75
00:07:00,500 --> 00:07:03,400
<i>من انشيون الى هونولولو<i></i></i>

76
00:07:04,900 --> 00:07:07,400
<i>الغاء حجز التذاكر . <br> -تأكيد<i></i></i>

77
00:07:09,370 --> 00:07:11,150
رحله موفقه.

78
00:07:13,510 --> 00:07:17,400
لكنى اشعر بالغرابه قلبلا.

79
00:07:18,210 --> 00:07:23,270
منذ ست سنوات , انت تعلم انك ذهبت الى نام هاى ولم تقابلها ايضا.

80
00:07:23,890 --> 00:07:26,550
هل هذا كالقدر ؟

81
00:07:26,550 --> 00:07:28,770
انا افكر بلا طائل.

82
00:07:29,370 --> 00:07:32,670
سأعود يوم الاثنين على الاكثر .

83
00:07:32,670 --> 00:07:35,930
حسنا . فلتحظى برحله امنه.

84
00:07:36,880 --> 00:07:40,320
ارسل (بوون هونج) جيدا بما انها الاخيره.

85
00:07:41,660 --> 00:07:42,910
نعم.

86
00:08:06,980 --> 00:08:10,310
-انا (كيم بو را). <br> -ليس عليك ان تخبرينى اسمك الان.

87
00:08:10,310 --> 00:08:13,300
- اركبى.<br> -نعم.

88
00:08:17,630 --> 00:08:19,640
ضعى اغراضك فى الخلف,

89
00:08:19,640 --> 00:08:20,660
الامر بخير .

90
00:08:20,660 --> 00:08:23,420
انها فى طريق قيادتى.

91
00:08:23,420 --> 00:08:24,750
حسنا .

92
00:08:55,030 --> 00:08:59,280
اين كنت مع (بوون هونج)عندماا ماتت؟

93
00:08:59,280 --> 00:09:00,520
لم اكن.

94
00:09:01,230 --> 00:09:04,560
هى طلبت منى الا اتى لبعض الوقت .

95
00:09:05,980 --> 00:09:08,610
قالت الى ان ينمو شعرها ثانيا.

96
00:09:09,500 --> 00:09:13,030
هى قالت لى انها لا تريدنى ان ارها وهى بهذا الشكل .

97
00:09:16,430 --> 00:09:18,760
<i>سأكون بخير.<i></i></i>

98
00:09:23,340 --> 00:09:25,220
<i>اتا ذاهبه.<i></i></i>

99
00:09:29,580 --> 00:09:31,470
<i>(بو را)!<i></i></i>

100
00:09:33,160 --> 00:09:36,920
<i>افضل من فى الكون (بو را) ادى جيدا فى الامتحان.?<i></i></i>

101
00:09:37,820 --> 00:09:40,260
<i>افضل من فى الكون (بو را)!<i></i></i>

102
00:09:41,820 --> 00:09:46,020
هذا كان وداعى الاخير لها.

103
00:09:46,020 --> 00:09:50,000
كان على ان اعرف هذا .

104
00:10:17,490 --> 00:10:21,660
<i>(بو را) عندما تقرائى هذا الخطاب ,<i></i></i>

105
00:10:21,660 --> 00:10:24,890
<i>قد اكون تركت هذا العالم .<i></i></i>

106
00:10:40,700 --> 00:10:41,960
<i>اونى<i></i></i>

107
00:10:49,190 --> 00:10:53,390
عندما ذهبت الى المشفى , كانت بالفعل...

108
00:11:03,840 --> 00:11:06,190
انسه (كيم بو را)؟

109
00:11:29,070 --> 00:11:33,290
<i>(بو را) , فى الوقت الذى تقراى هذا الخطاب,<i></i></i>

110
00:11:33,290 --> 00:11:36,180
<i>قد اكون قد تركت هذا العالم.<i></i></i>

111
00:11:37,580 --> 00:11:42,490
<i>انا اردت الا اخبر احدا واختفى فقط .<i></i></i>

112
00:11:43,460 --> 00:11:48,150
<i>يبدوا ان الاشياء التى حدثت لن تذهب فى الطريق الذى اريد .<i></i></i>

113
00:11:51,100 --> 00:11:55,100
<i>انا اسفه وشاكره لك.<i></i></i>

114
00:11:56,800 --> 00:12:02,180
<i>على الرغم من ان جسدى يتألم, لم اكن وحيده لانك كنت هناك.<i></i></i>

115
00:12:06,290 --> 00:12:11,970
<i>هل ستهتمى بكل التذكارات التى وضعتها جانبا؟<i></i></i>

116
00:12:12,910 --> 00:12:17,530
<i>اريدك ان تنثرى رمادى فى المحيط<i></i></i>

117
00:12:17,530 --> 00:12:21,180
<i>حيث لا تستطيعى ان ترى الارض.<i></i></i>

118
00:12:22,510 --> 00:12:25,470
<i>لكى لا يتذكرى اى احد.<i></i></i>

119
00:12:26,800 --> 00:12:32,400
<i>لكى لا يحزن احدا على حسابى .<i></i></i>

120
00:12:37,150 --> 00:12:39,010
<i>عدينى .<i></i></i>

121
00:12:40,110 --> 00:12:43,220
<i>حتى اذا بحث عنى شخصا ما,<i></i></i>

122
00:12:44,700 --> 00:12:46,020
<i>حتى اذا<i></i></i>

123
00:12:47,790 --> 00:12:50,780
<i>هذا الشخص يكون (لى يوو شان),<i></i></i>

124
00:12:50,780 --> 00:12:52,710
<i>لا تفعلى ابدا<i></i></i>

125
00:12:55,200 --> 00:12:57,510
<i>وتتحدثى عنى.<i></i></i>

126
00:12:59,000 --> 00:13:02,140
<i>فقط تظاهرى انك لا تعرفى .<i></i></i>

127
00:13:04,570 --> 00:13:10,890
<i>انت فقط من تعرفى انى قد مت ونثر رمادى فى المحيط.<i></i></i>

128
00:13:58,550 --> 00:14:00,270
<i>سأنتظرك.<i></i></i>

129
00:14:01,830 --> 00:14:04,480
<i>عودى فى اى وقت تريدى .<i></i></i>

130
00:14:33,620 --> 00:14:37,980
<i>لن اكون قادره ان اعود. لا تنتظر.<i></i></i>

131
00:14:39,420 --> 00:14:41,490
<i>انسى كل شئ.<i></i></i>

132
00:14:57,180 --> 00:15:01,210
اذا اخبرتنى من قبل , ما كنت تركتها تذهب هكذا .

133
00:15:01,210 --> 00:15:03,400
كنت رايتها لاخر مره.

134
00:15:03,400 --> 00:15:05,180
انا اسفه.

135
00:15:07,320 --> 00:15:08,960
فى ذلك الوقت ,

136
00:15:09,710 --> 00:15:12,400
اعتفدت ان على فعل هذا كهذا.

137
00:15:13,490 --> 00:15:15,520
لانها احبتك.

138
00:15:15,520 --> 00:15:18,060
الاشخاص الذبن يحبون

139
00:15:18,060 --> 00:15:19,950
سوف تكون قادر على رؤيتهم.

140
00:15:19,950 --> 00:15:22,360
هذا تفكيرك انت.

141
00:15:22,360 --> 00:15:25,530
من تكونى انت كى تقررى بنفسك؟

142
00:15:25,530 --> 00:15:28,440
لقد وعدت (بوون هونج).

143
00:15:28,440 --> 00:15:30,460
هذا حتى ولو كان صعبا فوريا,

144
00:15:30,460 --> 00:15:33,050
انك قد تنسى بمرور الوقت .

145
00:15:33,720 --> 00:15:37,980
هى قالت ان هذا من اجاك . اونى (بوون هونج).

146
00:15:41,040 --> 00:15:43,920
منذ ست سنوات, عندما اتيت الى نام هاى كى ابحث عنها,

147
00:15:45,040 --> 00:15:46,620
حتى فى وقتها,

148
00:15:48,180 --> 00:15:52,690
انتى قد تعرفت على , من كنت.

149
00:15:52,690 --> 00:15:54,870
كان عليك ان تقولى لى وقتها.

150
00:15:56,150 --> 00:15:58,350
حتى بالرغم من ان (بوون هونج) قالت لا,

151
00:15:59,850 --> 00:16:01,920
كان عليك ان تخبرينى!

152
00:16:12,410 --> 00:16:16,120
<i>ارجوك انظرى بعنايه. هذه رسمت على الشاطىء.<i></i></i>

153
00:16:16,120 --> 00:16:20,890
<i>كانت منذ عام مضى . اسمها كان (كيم بوون هونج). عمرها --<i></i></i>

154
00:16:35,120 --> 00:16:37,930
<i>لو سمحت , الى اين انت ذاهب<i></i></i>

155
00:16:37,930 --> 00:16:40,960
<i>انها ذروه الموسم ,لذا لن تستطيع ان تجد اى غرفه حتى اذا ذهبت الى مكان اخر.<i></i></i>

156
00:16:40,960 --> 00:16:44,030
<i>ارجوك , ارجوك فقط ابقى هنا.<i></i></i>

157
00:16:44,030 --> 00:16:47,650
<i>سأعد ساشيمى مع السمك الذى اصطده اليوم فقط .<i></i></i>

158
00:16:47,650 --> 00:16:51,950
<i>ماذا تحب ؟المفلطحه؟سمك الصخر؟<i></i></i>

159
00:16:51,950 --> 00:16:56,330
<i>هاى , هاى !نقبل بزبون!<i></i></i>

160
00:16:57,660 --> 00:16:59,360
<i>من هنا.<i></i></i>

161
00:17:34,630 --> 00:17:39,450
<i>سيدى ! سيدى!<i></i></i>

162
00:17:42,290 --> 00:17:46,370
<i>سيدى , عد الى وعيك. سيدى !<i></i></i>

163
00:17:52,830 --> 00:17:55,890
<i>سيدى ! سيدى!<i></i></i>

164
00:18:00,760 --> 00:18:04,100
<i>سيدى ! سيدى!<i></i></i>

165
00:18:04,100 --> 00:18:07,600
<i>سيدى! عد الى وعيك!<i></i></i>

166
00:18:07,600 --> 00:18:10,870
<i>اه , ما الذى على فعله؟ سيدى !<i></i></i>

167
00:18:10,870 --> 00:18:12,930
هذه كانت انت, هاه؟

168
00:18:13,760 --> 00:18:15,330
نعم.

169
00:18:21,930 --> 00:18:23,560
رمادها.

170
00:18:24,790 --> 00:18:26,550
اين فرقتيه؟

171
00:18:28,240 --> 00:18:32,970
هناك بعيدا , بعد ان قدت المركب لمده ساعه .

172
00:18:40,020 --> 00:18:44,660
انا اسفه . انت على حق.

173
00:18:45,860 --> 00:18:50,420
كان على ان اخبرك الحقيقه وقتها.

174
00:18:50,420 --> 00:18:56,040
اذا كنت اعرف ان هذا بقى كدليل لك طوال هذه المده...

175
00:19:36,820 --> 00:19:41,480
مرحبا . الطعام والاقامه . كلها هنا.

176
00:19:41,480 --> 00:19:43,490
واو , (بو را)!

177
00:19:43,490 --> 00:19:45,610
اوبا!

178
00:19:45,610 --> 00:19:49,530
(بو را) هنا . (بو را).

179
00:19:49,530 --> 00:19:50,490
ابى!

180
00:19:50,490 --> 00:19:55,300
(بو را)! ماذا , ماذا, ما الذى يجرى؟انت حتى لم تتصلى بنا قبل ان تأتى !

181
00:19:55,300 --> 00:19:56,750
اردت ان اراكم!

182
00:19:56,750 --> 00:19:58,590
اهكذا اذن؟

183
00:19:58,590 --> 00:20:00,120
هاى , هاى,

184
00:20:00,820 --> 00:20:02,760
من يكون هذا؟

185
00:20:02,760 --> 00:20:06,390
اه . هذا يكون الرئيس التنفيذى للشركه التى اعمل لها.

186
00:20:06,390 --> 00:20:08,030
اه يا الهى , الرئيس التنفيذى ؟

187
00:20:08,030 --> 00:20:11,360
اه يا , مرحبا.

188
00:20:11,360 --> 00:20:15,400
ما الذى اتى بالرئيس التنفيذى كل الطريق الى هنا؟

189
00:20:15,400 --> 00:20:21,500
اتيت بالسلامه . (بو را), هل تعشيت؟ <br> -لا , ليس بعد.

190
00:20:21,500 --> 00:20:24,890
امى , لدينا بعض السمك المفلطح باقى ,اليس كذلك؟ دعينا نجهز بعض السمك.

191
00:20:24,890 --> 00:20:27,910
- علينا ان نرى الجده اولا.<br> -انها نائمه .

192
00:20:27,910 --> 00:20:30,690
اولا , تعالى للداخل.

193
00:20:30,690 --> 00:20:34,300
تفضل بالدخول . مرحبا.

194
00:20:34,300 --> 00:20:37,450
تفضل بالدخول . اسرعى وادخلىى.

195
00:20:38,310 --> 00:20:41,430
لماذا تتصرف هكذا ؟

196
00:20:46,200 --> 00:20:50,110
انا اتذكر هذا المكان وعائلتك ايضا.

197
00:20:55,380 --> 00:20:58,580
تمنيت الا تتذكر لكنى اعتقد انك فعلت.

198
00:20:58,580 --> 00:21:02,610
منزلنا عالى الصوت كثيرا كى لا تتذكره.

199
00:21:03,880 --> 00:21:07,740
دعنا نذهب الى البحر عندنا الرياح تهدء .

200
00:21:07,740 --> 00:21:11,640
اذا سألنا ابى , سيأخذنا الى هناك.

201
00:21:13,220 --> 00:21:17,680
هو اخذنىىالى هناك ايضا عندما ذهبت لارسل (بوون هونج") بعيدا.

202
00:21:18,930 --> 00:21:22,370
هو صغبر جدا... هل هو حقا الرئيس التنفيذى ؟

203
00:21:23,230 --> 00:21:26,250
هل هو الرئيس التنفيذى حقا؟<br> -نعم , انه هو . اتا اعرفه.

204
00:21:26,250 --> 00:21:27,480
حقا ؟

205
00:21:27,480 --> 00:21:32,240
امى وابى انها حاله طارئه من الان فصاعدا .

206
00:21:32,240 --> 00:21:38,110
استمعا لىىجيدا . هذا الشخص , هو الرئيس التنفيذى ل(بو را), هو ايضا غنى جدا..

207
00:21:38,110 --> 00:21:42,050
لماذا شخصا مثله يأتى هنا ليلا ومع (بو را)؟

208
00:21:42,050 --> 00:21:44,620
لماذا اتى معها ؟ <br> -لماذا؟

209
00:21:45,180 --> 00:21:47,290
انا لا اعرف ايضا.

210
00:21:47,290 --> 00:21:48,490
جهز الطاوله.

211
00:21:48,490 --> 00:21:51,160
استمعى لى الى النهايه !

212
00:21:51,160 --> 00:21:56,280
على الرغم من انى لا اعرف لما هو هنا, استطيع ان اخبركم فورا ان العلاقه بينه وبين (بو را) ليست طبيعيه.

213
00:21:56,280 --> 00:21:59,800
ااذن انت تقول انه فى علاقه حب بينه وبين(بو را) خاصتنا ؟

214
00:21:59,800 --> 00:22:03,470
يكفى . انسى الامر . لماذا تقول هذا عن (بو را) خاصتنا؟

215
00:22:03,470 --> 00:22:07,900
لا ! اتحدث بصراحه , بجانب ان منزل (بو را) يكون رث , هل تفوت على اى شئ اخر؟

216
00:22:07,900 --> 00:22:11,890
هذا ما اقوله !علينا ان نكون جيدين !

217
00:22:11,890 --> 00:22:16,290
حقيبه من الذهب قد دخلت الى منزلنا حاليا.

218
00:22:16,290 --> 00:22:20,990
ليس فقط من اجل مستقبل (بو را), لكن ايضا من اجل مستقبل اخيها الاكبر!

219
00:22:20,990 --> 00:22:25,170
دعينا , ارجوك؟ ابى , ارجوك؟

220
00:22:25,170 --> 00:22:28,510
اهكذا الامر اذن ؟ اه , انه على حق ,حبيبتى !

221
00:22:28,510 --> 00:22:33,150
احضرى شراب الجينسينج الطبيعى الذى صنعناه عندما اتى عمدتنا لزيارتنا المره الماضيه .

222
00:22:33,150 --> 00:22:36,190
- ابى. جيد! <br> - اه نعم؟!

223
00:22:36,190 --> 00:22:38,470
امى ,عليك ان تقدمى تسوكيداشئ( <i> هو من الاطباق اليابانيه الجانبيه تقدم مع الشراب)<i></i></i>

224
00:22:38,470 --> 00:22:42,150
يجب ان يكون البيض على البخار مع طعم اذن البحر الناعم.

225
00:22:42,150 --> 00:22:46,440
- فى هذه الفرصه عليك ان تريه مهارات الطبخ التى لدى امه فى القانون , اليس كذلك ؟<br> -مجنون.

226
00:22:47,460 --> 00:22:51,490
حسنا , ليس من الصعب تحضير هذا؟

227
00:22:51,490 --> 00:22:54,120
المشكله اذا كان هذا سيناسب براعم التذوق لديه.

228
00:22:54,120 --> 00:22:58,490
حسنا , دعونا نذهب الى مواقعنا بطريقه منظمه بدون التعرض للفوضى .

229
00:22:58,490 --> 00:23:03,080
واحد, شراب الجينسينج الطبيعى . واحد البيض على البخار واذن البحر . نقطه , كله ناعم .

230
00:23:03,080 --> 00:23:05,230
ما الذى على فعله مع ابنى ؟ جييز.

231
00:23:05,230 --> 00:23:07,740
حسنا , سأصنعهم جميعا ناعميين. تحركوا . تحركوا . تحركوا.

232
00:23:07,740 --> 00:23:10,000
دعونا نذهب !

233
00:23:22,590 --> 00:23:25,770
جروتك هنا الان .

234
00:23:51,180 --> 00:23:53,440
ما الذى تفعلوه يا رفاق هكذا ؟

235
00:23:56,190 --> 00:23:58,590
سيدى الرئيس التنفيذى ! سيدى الرئيس التنفيذى !

236
00:23:58,590 --> 00:24:01,770
لماذا هو هكذا ؟ هل قد مات؟

237
00:24:06,570 --> 00:24:08,630
هو نائم لانه كان متعب جدا.

238
00:24:08,630 --> 00:24:10,700
ما الذى علينا فعله بهذا اذن ؟

239
00:24:10,700 --> 00:24:14,710
اه ,اشعر بالسوء عليه . لابد انه متعب حقا.

240
00:24:14,710 --> 00:24:17,580
اخذنا كل الامور بالاعتبارلا, حاولنا افضل ما لدينا لمقابله مطلباته.

241
00:24:17,580 --> 00:24:19,820
الجميع, تجمعوا.

242
00:24:19,820 --> 00:24:22,870
للاحتفال , علينا ان نأخذ صوره.

243
00:24:22,870 --> 00:24:26,040
حسنا , حستا , حسنا.

244
00:24:26,040 --> 00:24:30,430
واحد , اثنان , ثلاثه !

245
00:24:38,260 --> 00:24:40,420
احضرته الى هنا.

246
00:24:40,420 --> 00:24:43,150
اه , حسنا.

247
00:25:11,680 --> 00:25:14,500
اذن , كيف قد نام هكذا ؟

248
00:25:14,500 --> 00:25:16,440
انه ليس مريض , اليس كذلك؟

249
00:25:16,440 --> 00:25:19,970
عمله مرهق جدا على الارجح لم يستطع النوم لعده ايام .

250
00:25:19,970 --> 00:25:22,630
وفوق هذا , هو قاد كل الطريق الى هنا.

251
00:25:22,630 --> 00:25:25,460
واو , فجأه هكذا.

252
00:25:25,460 --> 00:25:27,490
هل انتما حقا---

253
00:25:27,490 --> 00:25:33,350
لا , الامر ليس هكذا . هو يريد بضعه ايام كى يؤدى عمله فى هدوء ,لذلك انا فقط اعتنى به.

254
00:25:33,350 --> 00:25:35,530
كيف سيؤدى عمله هنا ؟

255
00:25:35,530 --> 00:25:38,420
طالما لديه كمبيوتر , يستطيع العمل فى اى مكان.

256
00:25:38,420 --> 00:25:41,910
اهكذا الامر ؟ انتما لستما على علاقه؟

257
00:25:41,910 --> 00:25:43,470
تماما.

258
00:25:43,470 --> 00:25:47,220
على اى حال , بما انه ضيف ثمين علينا ان نتأكد ان لديه كل ما يحتاجه.

259
00:25:47,220 --> 00:25:48,560
متى سيرحل ؟

260
00:25:48,560 --> 00:25:50,390
هو سيبقى نهايه الاسبوع ومن ثم يغادر .

261
00:25:50,390 --> 00:25:55,640
حسنا , حسنا. دعونا نتحدث غدا .لابد انك متعبه جدا ادخلى لتنامى .

262
00:25:55,640 --> 00:25:58,330
هذا صحيح .انت تعرف , ابى ,

263
00:25:58,330 --> 00:26:02,440
عندما يهدىء الجو غدا , نحن نريد ان نذهب بالقاربنحو جزيره جوى .

264
00:26:02,440 --> 00:26:04,810
-الرئيس التنفيذى وانا . <br> -لماذا تفعلى ؟

265
00:26:04,810 --> 00:26:08,700
هناك . هناك. هناك, هناك!

266
00:26:08,700 --> 00:26:09,940
ماذا ؟ ليس هناك شئ!

267
00:26:09,940 --> 00:26:11,990
هذا هو . ادخلى الان

268
00:26:11,990 --> 00:26:15,230
اذهبى للداخل ونامى .

269
00:26:28,680 --> 00:26:32,330
ما الذى تغعله؟ تعمل فى نهايه الاسبوع؟

270
00:26:35,490 --> 00:26:39,270
انت حقا تعيش حياه ممله.

271
00:26:39,270 --> 00:26:43,280
انت ورجلى الذى يدعى حبيبى .

272
00:26:43,280 --> 00:26:46,820
هل المفاوضات مع تاسان للالكترونيات لم تسر على خير ؟

273
00:26:46,820 --> 00:26:48,080
لا.

274
00:26:48,080 --> 00:26:52,250
لماذا ؟انت قلت ان (يوو شان) قد وافق.

275
00:26:52,250 --> 00:26:58,870
ادرج الرئيس التنفيذى (مين) احاله حقوق الطبع والنشر للملف الكبير اليهم.

276
00:26:58,870 --> 00:27:01,450
لم اتمكن حتى من التفكير فى ذلك الراس.

277
00:27:01,450 --> 00:27:02,480
انه نموذجى منه.

278
00:27:02,480 --> 00:27:04,940
هل هذه مسأله مهمه؟

279
00:27:04,940 --> 00:27:08,120
--الى (يوو شان) . -<br> - اذن ما الذى سيحدث الان؟

280
00:27:08,120 --> 00:27:11,630
حسنا , علينا مواصله حثه عندما يعود (يوو شان).

281
00:27:11,630 --> 00:27:17,330
الم تقولى انك ذاهبه فى اجازه الى مكان ما ؟ هاواى ؟

282
00:27:17,330 --> 00:27:19,010
المره القادمه.

283
00:27:19,010 --> 00:27:25,420
حتى على الرغم من مرور سبع سنوات , هو قد اكتشف خبر موت حبيبته الاولى .

284
00:27:25,420 --> 00:27:28,470
لا اعتقد انه فى تفكيره الصحيح الان .

285
00:27:29,350 --> 00:27:31,520
الامور تحولت بخير .

286
00:27:31,520 --> 00:27:37,180
افضل من يظل يتذكرها للابد , يتسائل هل هى حيه ام ميته.

287
00:27:38,330 --> 00:27:43,630
اذا ذاهب الى هاى نام , اذن يمكن الخروج من الاشياء .

288
00:27:43,630 --> 00:27:46,560
- نام هاى ؟ <br> -نعم.

289
00:27:46,560 --> 00:27:47,970
لماذا؟

290
00:28:10,770 --> 00:28:13,140
<i>نائب الرئيس<i></i></i>

291
00:28:19,930 --> 00:28:23,020
<i>نائب الرئيس<i></i></i>

292
00:28:32,430 --> 00:28:34,190
<i>اين انت ؟<i></i></i>

293
00:28:40,290 --> 00:28:42,260
<i>انا لى هاى نام.<i></i></i>

294
00:28:49,320 --> 00:28:51,880
<i>هل انت الرئيس التنفيذى (لى)؟<i></i></i>

295
00:28:58,030 --> 00:28:59,590
نعم.

296
00:29:26,570 --> 00:29:28,290
ماهذ؟ من انت؟!

297
00:29:28,290 --> 00:29:30,820
هذا ما اربد ان اعرفه.

298
00:29:33,070 --> 00:29:35,050
جدتى .

299
00:29:51,760 --> 00:29:53,640
هل تريد وعاء اخر من الارز؟

300
00:29:53,640 --> 00:29:57,580
لا . نصف وعاء.

301
00:30:02,740 --> 00:30:06,460
- انت الرئيس التنفيذى للشركه التى تعمل بها (بو را)؟ <br> -نعم.

302
00:30:06,460 --> 00:30:10,330
تبدوا مثل فتى جميل . ما نوع الشركه التى تديرها ؟

303
00:30:10,330 --> 00:30:12,100
هل انت رئيس متجر حفره فى الجدار ؟

304
00:30:12,100 --> 00:30:14,160
جدتى !

305
00:30:20,020 --> 00:30:22,130
هل شركتك تجوعك؟

306
00:30:22,130 --> 00:30:25,290
ايجو, كيف يجوع فى ىشركته؟

307
00:30:25,290 --> 00:30:29,680
هو لم يأكل لانه كان لديه عمل كثير الامس واليوم.

308
00:30:30,850 --> 00:30:33,210
كم عمرك؟

309
00:30:34,940 --> 00:30:38,450
-29.<br> -دعنا نرى 29.

310
00:30:38,450 --> 00:30:43,760
انت فى عام الحصان. و(بو را) عام الخنزير . دعنا نرى .

311
00:30:43,760 --> 00:30:48,720
اه يا . اقداركم متشابكه هكذا؟

312
00:30:48,720 --> 00:30:50,120
ما الذى تقوليه؟

313
00:30:50,120 --> 00:30:56,250
الم ااخبرك انى رايت خريطه البروج فى بدايه هذا العام وهى اخبرتنى انك ستقابلى رجل هذا العام؟!

314
00:30:56,250 --> 00:31:00,120
لى انا؟ متى؟

315
00:31:00,120 --> 00:31:02,120
جدتى,هل تخطىء فى ثانيه؟

316
00:31:02,120 --> 00:31:04,330
حتى بمعرفتى هذا , هو حقا لا يناسب ذوقى.

317
00:31:04,330 --> 00:31:08,300
انت لست متوافقه معه ايضا . افعل ما تريد.

318
00:31:09,340 --> 00:31:11,120
جدتى!

319
00:31:11,120 --> 00:31:16,290
جدتى, دعينا نذهب لنلعب معا .

320
00:31:17,210 --> 00:31:20,540
- حققا ؟ <br> - حقا.

321
00:31:22,440 --> 00:31:25,100
سأرافقك اذن!

322
00:31:25,100 --> 00:31:27,760
دعنا نذهب !

323
00:31:29,010 --> 00:31:34,430
لا تقلق شا( <i> لهجه<i>)... لا تقلق منها(<i>بدون لهجه) .<i></i></i></i></i>

324
00:31:34,430 --> 00:31:36,500
لا افعل .

325
00:31:39,340 --> 00:31:41,630
ماذا عن الذهاب الى البحر ؟

326
00:31:41,630 --> 00:31:46,330
ايجو , الرياح تنفخ بقوه.

327
00:31:46,330 --> 00:31:50,000
ايجو , سيدى الرئيس التنفيذى . هل استيقظت ؟

328
00:31:50,000 --> 00:31:53,620
هاى (بو را) , الرياح قويه جدا.

329
00:31:53,620 --> 00:31:57,390
يبدوا اننا لن نستطيع الذهاب الى المحيط اليوم ايضا . ما الذى علينا فعله؟

330
00:32:12,020 --> 00:32:14,160
انه بريسمون وشاى بالجنزبيل .

331
00:32:14,160 --> 00:32:17,450
هل ابدو لكى كشبح مات من التجويع؟

332
00:32:17,450 --> 00:32:21,350
اخبرى امك ان تكف عن صنع الطعام. لقد اكلت ما يكفى.

333
00:32:21,350 --> 00:32:23,920
الا تستطيع ان تقل شكرا فحسب؟

334
00:32:23,920 --> 00:32:28,560
مازال , عليك اكل هذا . فكر بالشخص الذى قدم لك كل هذا .

335
00:32:28,560 --> 00:32:32,790
هل تعلم ان برسيمون الربيع احلى من سقوط برسيمون اليس كذلك؟

336
00:32:32,790 --> 00:32:36,100
(بوون هونج) احبته ايضا.البرسيمون.

337
00:32:41,500 --> 00:32:43,100
ابتعدى .

338
00:32:46,490 --> 00:32:50,080
انتظرى. اجلسى .

339
00:32:54,540 --> 00:32:59,240
واه! اهذا هو ؟ واجهه الملف الكبير ؟

340
00:32:59,240 --> 00:33:04,110
اصنعى ملف باسمك, وابدئى .

341
00:33:07,900 --> 00:33:10,710
رائع!

342
00:33:10,710 --> 00:33:13,700
انه يبدو جديد ومختلف.

343
00:33:13,700 --> 00:33:16,080
هذا معين.

344
00:33:23,740 --> 00:33:26,270
ليس هذا.

345
00:33:26,270 --> 00:33:28,140
هنا؟

346
00:33:28,140 --> 00:33:31,100
عدتى الى الشاشه الرئيسيه.

347
00:33:32,200 --> 00:33:36,710
- هذا ؟ <br> -لا, الفئه التاليه !

348
00:33:36,710 --> 00:33:38,050
معقد جدا.

349
00:33:38,050 --> 00:33:40,560
لا ! لا, لا !

350
00:33:42,150 --> 00:33:46,890
ايجو .ما الذى فعلته بالصبط فى الشركه ؟

351
00:33:46,890 --> 00:33:51,060
من الذى يستطيع ان يكون الامور معه بخير فى البدايه؟ عليك ان تكون مالوف مع هذا.

352
00:33:51,060 --> 00:33:54,360
اذا جلست اى شخص ,فستتمكن من فعل كل شئ.

353
00:33:54,360 --> 00:33:58,910
انت مخطىء . فقط الاشخاص الذين يعملوا فى (نكست ان) يستطيعوا استخدامه.

354
00:33:58,910 --> 00:34:03,650
لماذا على ان اثق فى حمقاء مثلك؟

355
00:34:03,650 --> 00:34:08,450
اذا لم استطع فعل هذا ,اذن اكثر من نصف سكان البلاد لن يعرفوا.

356
00:34:08,450 --> 00:34:11,470
انت تقول ان الجميع يحتاج الملف الكبير .

357
00:34:11,470 --> 00:34:14,000
عليك ان تجعله يناسب القاعده.

358
00:34:14,000 --> 00:34:16,120
شخص احمق مثلك

359
00:34:17,330 --> 00:34:20,810
كمعيار ؟ بعد هذا ؟

360
00:34:20,810 --> 00:34:25,930
اذن ما اقوله انه ليس انت او احدا من موظفين (نكست ان),

361
00:34:25,930 --> 00:34:28,040
لكن الاشخاص الذين سيستخدموا هذا ,

362
00:34:28,040 --> 00:34:34,440
, حتى الاشخاص الذين لا يستخدموا الحواسيب عليهم التركيز .

363
00:34:34,440 --> 00:34:40,410
لفعل هذا , ليس علبك استخدام واجهه معقده ولكن بسيطه--

364
00:34:41,450 --> 00:34:45,530
هذا هو ! ومع المتعه!

365
00:34:47,510 --> 00:34:49,160
تسليمها.

366
00:34:52,010 --> 00:34:53,920
انا افعل هذا ثانيا.

367
00:34:55,550 --> 00:34:57,080
لماذا تلغى كل هذا ؟

368
00:34:57,080 --> 00:35:02,430
لا احتاج اى من هذا .الشئ المهم ليس المبتكر , لكن المستخدمون المقصودين.

369
00:35:02,430 --> 00:35:04,890
حتى اذا اخبرنا انفسنا انها مبتكره والافضل ,

370
00:35:04,890 --> 00:35:08,800
اذا كانت صعبه وممله للشخص الذى سيستخدمها

371
00:35:08,800 --> 00:35:12,600
ما الذى فعلته حتى الان؟

372
00:35:14,850 --> 00:35:18,790
بعض الاوقات الغباء يسبب المشاكل.

373
00:35:18,790 --> 00:35:20,430
ثانيا؟

374
00:35:26,580 --> 00:35:31,090
<i>انت تعلم انها الواجهه التى صنعها فريق الملف الكبير ؟<i></i></i>

375
00:35:31,090 --> 00:35:32,600
<i>هذا اخر شئ اعطيتنى اياه.<i></i></i>

376
00:35:32,600 --> 00:35:35,980
انت قلت ان هذا واضح جدا.

377
00:35:35,980 --> 00:35:37,420
اذن ؟ مسحتوه؟

378
00:35:37,420 --> 00:35:39,490
<i>هل مسحتوه<i></i></i>

379
00:35:39,490 --> 00:35:42,860
<i>انا لا اعرف . قائد الفريق (جانج) قد يعرف.<i></i></i>

380
00:35:44,130 --> 00:35:45,650
<i>لماذاهذا فجأه؟<i></i></i>

381
00:35:45,650 --> 00:35:49,780
قائد الفريق (جانج) . احتاج اليه حالا, لذذا بسرعه ارسله لى .

382
00:35:49,780 --> 00:35:53,870
حسنا , اذا كنت تحتاجه , ارجوك اخبرنى لماذا.

383
00:35:53,870 --> 00:35:56,320
<i>حسنا , المعيار هو المعيار على اى حال.<i></i></i>

384
00:35:56,320 --> 00:35:59,360
سأجعله يستخدم مره اخرى كأساس.

385
00:36:00,400 --> 00:36:03,950
انا لن استخدم كل هذا.

386
00:36:05,540 --> 00:36:07,490
ماذا؟ انت مسحته؟

387
00:36:07,490 --> 00:36:10,080
انا لم امسحه. انه على القرص الصلب لدى.

388
00:36:10,080 --> 00:36:14,290
اذن سريعا حمله فورا!

389
00:36:14,290 --> 00:36:16,090
حسنا!

390
00:36:16,090 --> 00:36:17,550
جيد!

391
00:36:17,550 --> 00:36:19,370
نعم!

392
00:36:20,950 --> 00:36:23,360
انه الفوز للقاعده.

393
00:36:25,030 --> 00:36:27,150
هذا ليس كذلك.

394
00:36:27,150 --> 00:36:31,230
اصتطدام القاعده والمعاداه هى عمليه تنتج الابتكار.

395
00:36:31,230 --> 00:36:33,360
انها ديالكتيك .

396
00:36:34,230 --> 00:36:35,740
انت حتى لا تعرفى هذا.

397
00:36:35,740 --> 00:36:39,380
حسنا , حسنا. اذن ما هو المعيار ؟

398
00:36:39,380 --> 00:36:41,380
فريق الملف الكبير بلهاء .

399
00:36:41,380 --> 00:36:43,640
ومكافح المعيار ؟

400
00:36:43,640 --> 00:36:45,070
انت.

401
00:36:45,070 --> 00:36:48,280
- ماذا عن الابتكار ؟ <br> - انا.

402
00:36:50,020 --> 00:36:53,970
انها تعبر عن امراه شديده جدا.

403
00:36:53,970 --> 00:36:56,170
الرئيسه التنفيذيه (يوون) . مرحبا.

404
00:36:56,170 --> 00:36:58,160
مرحبا . الرئيسة التنفيذيه (مين).

405
00:36:58,160 --> 00:37:00,170
لحظه من فضلك, ارجوك

406
00:37:03,410 --> 00:37:07,110
كما توقعت انه لوحه (بارك سوو هوان) . اليس صحيح؟

407
00:37:07,110 --> 00:37:10,740
التعبير هو حيوى جدا.

408
00:37:11,790 --> 00:37:15,790
هو وقع عقد حصرى معى .

409
00:37:15,790 --> 00:37:19,050
اه , افهم . انا لست واثقه من هذا .

410
00:37:19,050 --> 00:37:21,080
اهكذا الامر؟

411
00:37:24,080 --> 00:37:25,510
انها جيده جدا.

412
00:37:25,510 --> 00:37:27,240
صحيح؟!

413
00:37:27,240 --> 00:37:31,090
لكنها غريبه قليلا...

414
00:37:32,210 --> 00:37:39,370
هناك الكثير من الاختلافات عن لوحات الفنان(بارك) التى شاهدتها مؤخرا.

415
00:38:02,700 --> 00:38:04,910
ما الذى قالته؟ اذا كانت تتخيل اى شئ...

416
00:38:04,910 --> 00:38:08,520
ارجوك انتظر لحظه . انها تفكر .

417
00:38:33,320 --> 00:38:35,400
الرئيسه التنفيذيه (مين)!

418
00:38:39,010 --> 00:38:41,750
ما الخطب ؟ لماذا رحلت هكذا؟

419
00:38:41,750 --> 00:38:43,750
انا لا اعرف.

420
00:39:05,740 --> 00:39:07,630
<i>(لى دونج هوا).<i></i></i>

421
00:39:14,500 --> 00:39:18,100
<i>الشخص الذى تتصلى به غير متوفر.<i></i></i>

422
00:39:24,700 --> 00:39:28,220
(لى دونج هوا), معك (مبن تاى را).

423
00:39:28,220 --> 00:39:31,890
انت تذكرنى, اليس كذلك ؟لدى ما اخبرك به.

424
00:39:31,890 --> 00:39:34,720
اتصل بى . ارجوك.

425
00:39:35,420 --> 00:39:37,210
<i>- هل اتينا الى هنا بسببى ؟ <br> - نعم.<i></i></i>

426
00:39:37,210 --> 00:39:39,870
لكى اريك اللوحات.

427
00:39:39,870 --> 00:39:43,610
اوبا , هذه اللوحه رائعه!

428
00:39:45,180 --> 00:39:48,380
هى ليست سيئه, لكنى كيف اقول هذا؟

429
00:39:48,380 --> 00:39:52,780
اعتقد انى مهتم اكثر بفن التركيب وفن البوب اكثر من الفنن الجيد.

430
00:39:52,780 --> 00:39:56,350
مثل اندى وارهول, لاشتينستين. ودامين هيرست؟

431
00:39:56,350 --> 00:40:00,210
واو . انت تعرف فى الفن جيدا؟

432
00:40:00,210 --> 00:40:02,560
اكثر من معرفه الفن جيدا,

433
00:40:02,560 --> 00:40:05,360
معاييرى اما ممتعه او جديده.

434
00:40:05,360 --> 00:40:10,530
مثل الالعاب, اطبق هذا المعيار على جميع الاعمال الفنيه الابداعيه عند النظر اليهم.

435
00:40:10,530 --> 00:40:14,590
اذا كان شيئا يفتقر الى المتعه او ليس جديد ,افقد اهتمامى.

436
00:40:14,590 --> 00:40:17,860
عرفت بمجرد ان قلت لى انك صنعت لعبه الرئيس التنفيذى .

437
00:40:17,860 --> 00:40:20,270
انت تبدوا كعبقرى.

438
00:40:20,270 --> 00:40:21,890
وانت وجهك عبقرى .

439
00:40:21,890 --> 00:40:23,710
انا لا اعرف.

440
00:40:23,710 --> 00:40:26,870
بعد ان نشاهد هذا , ما الذى سنفعله؟

441
00:40:26,870 --> 00:40:29,360
ما رايك بالقياده خارج المدينه ؟ دعينا نستننشق بعض الهواء.

442
00:40:29,360 --> 00:40:32,790
يبدوا عظيما ! لكن دعنا نذهب لنأكل اولا.

443
00:40:32,790 --> 00:40:37,390
هناك بقعه رائعه فى SNS .هل نستكيع ان نذهب لنأكل هناك؟

444
00:40:37,390 --> 00:40:39,630
لكنه غالى قليلا.

445
00:40:41,060 --> 00:40:44,410
(اى جيو) , لا يوجد شئ لا استطيع فعله.

446
00:40:58,570 --> 00:41:00,450
(شا دو جين)؟

447
00:41:01,830 --> 00:41:05,430
هل هذا انت! لقد مر وقت طويل, لم اراك.

448
00:41:07,160 --> 00:41:10,030
-(بارك جيون هوو) . <br> -لقد تقابلنا مره اخرى.

449
00:41:10,030 --> 00:41:12,180
كان هذا العام القبل الماضى قد اقابلنا فى رينيون ؟

450
00:41:12,180 --> 00:41:14,390
نعم...

451
00:41:14,390 --> 00:41:16,390
اهكذا اذن؟

452
00:41:17,360 --> 00:41:21,290
قولى مرحبا, (مى سو) .هو كان رفيقى فى المدرسه الثانويه.

453
00:41:21,290 --> 00:41:23,030
مرحبا.

454
00:41:23,030 --> 00:41:24,800
مرحبا.

455
00:41:26,300 --> 00:41:30,480
هل هذه حبيبتك؟ هى تبدوا صغيره جدا .

456
00:41:30,480 --> 00:41:33,640
مرحبا انا ادعى (سونج اى جيو).

457
00:41:35,110 --> 00:41:40,020
(ى سسوو) , انت تعرفين (نكست ان) , اليس كذلك؟ قائد فريق البرمجه هناك.

458
00:41:40,020 --> 00:41:46,550
اعرفها. اهكذا الامر ؟ سمعت ان هذه الشركه قاسيه.

459
00:41:46,550 --> 00:41:49,050
اعرف شخص يعمل بها و

460
00:41:49,050 --> 00:41:53,600
هو لم يصنع اى لمده عامين لذلك فصلوه.

461
00:41:53,600 --> 00:41:56,220
حسنا ليس بعد الان.

462
00:41:56,220 --> 00:41:59,830
لقد اعددت شركتى .

463
00:41:59,830 --> 00:42:01,720
ماذا ؟ اذن انت اصبحت رئيس تنفيذى ؟

464
00:42:01,720 --> 00:42:04,430
نعم, يبدوا الامر هكذا.

465
00:42:04,430 --> 00:42:06,920
لكن هذا نفس عدم الاستقرار.

466
00:42:06,920 --> 00:42:12,200
شركات تكنولوجيا المعلومات هناك تذبذب فى الاعمال صعودا وهبوطا.

467
00:42:13,520 --> 00:42:19,060
هذا يعتمد على الشخص. على الرغم من الصعب ان اصنع شركتى الخاصه, لكن روحى ليس لها حدود .

468
00:42:23,990 --> 00:42:26,820
على اى حال , (شا دو جيين), انت ناجح.

469
00:42:26,820 --> 00:42:31,390
عندما كان فى المدرسه , كان يلعب الالعاب كأنه اوتاكا(شخص مستحوز عليه)وكان المكوك الخبز <i>(اضطرلعمل المهمات للحصول على وجبات خفيفه).<i></i></i>

470
00:42:34,330 --> 00:42:39,190
متى رجعت الى كوريا ؟ سمعت انك ذهبت الى انجلترا للدراسه.

471
00:42:39,190 --> 00:42:43,860
لقد تركتتها . انها لم تناسبنى . انا ادير الاعمال.

472
00:42:43,860 --> 00:42:48,160
ابى اقام سلسله فى شيونجدام-دونج من اجلى.

473
00:42:48,160 --> 00:42:51,630
(جيون هوو) , انه وقت الحفل الموسيقى .

474
00:42:51,630 --> 00:42:54,780
نعم . هاى , على اان ااذهب . سأراك المره القادمه.

475
00:42:54,780 --> 00:42:56,260
نعم , حسنا. لنذهب .

476
00:42:56,260 --> 00:42:58,020
دعينا نذهب .

477
00:43:12,450 --> 00:43:16,850
(بارك ججوت بوون) لديها 83 عاما. لقد زوجت كل اطفالها .

478
00:43:16,850 --> 00:43:20,430
حان الوقت كى نجهز معاشها التقاعدى .

479
00:43:20,430 --> 00:43:22,130
ما هذا الذى يقوله؟

480
00:43:22,130 --> 00:43:24,790
انا لدى ولد واحد وهو معى هنا الان.

481
00:43:24,790 --> 00:43:29,620
لا , انا فقط اعطى مثال , سيده . (بارك ججوت بوون)!

482
00:43:29,620 --> 00:43:31,820
هو لديه طبع حاد.

483
00:43:31,820 --> 00:43:34,330
سيده . (بارك ججوت بوون )!

484
00:43:37,620 --> 00:43:43,130
كان لدى طفل مات اولا.

485
00:43:43,130 --> 00:43:47,280
هيونج(اا جوو).

486
00:43:48,200 --> 00:43:50,650
كان العم الاكبر(بو را) .

487
00:43:50,650 --> 00:43:56,660
كل هذا حدث فجأه فى منتصف الليل كان لديه حراره عاليه والمطر كان يصب بقوى .

488
00:43:56,660 --> 00:44:00,460
امى , لماذا تحضرين هذه القصه من الماضى التى حدثت منذ زمن بعيدا جدا ,مره اخرى ؟

489
00:44:00,460 --> 00:44:03,540
كيف تقول ان فقدان طفل يصبح قصه من الماضى؟

490
00:44:03,540 --> 00:44:06,520
انا حتى لم انسى هذا الطفل ولا حتى ثانيه واحده.

491
00:44:06,520 --> 00:44:11,550
اذا كان حى , كان سيشبه الممثل (شين سيونج اا) على الاقل.

492
00:44:11,550 --> 00:44:15,590
امى , اوقفى هذا ارجوك. والد (بو را) ليس سيئا-- الهيئه على الاطلاق.

493
00:44:15,590 --> 00:44:21,290
توقفا! توقفا! ارئيس التنفيذى يتكلم لكن لماذا هناك الكثير منن المقاطعه؟

494
00:44:21,290 --> 00:44:25,050
هناك , هناك. سيددى الرئيس التنفييذى , ابدء ثانيا . ابدء .

495
00:44:25,050 --> 00:44:27,370
هم يقولوا ان هناك معاش لكن كم يكون هو

496
00:44:27,370 --> 00:44:31,520
عندما يتم حساب تقسيم المعاش وفقا للمتوقع,

497
00:44:31,520 --> 00:44:33,380
سواء كان ذلك هو المبلغ المناسب ام لاكى تستلميه كل شهر .

498
00:44:33,380 --> 00:44:36,720
هل احد الاشباح من الجحيم منىقال هذا الهراء ؟

499
00:44:36,720 --> 00:44:38,660
اه , جديا...

500
00:44:38,660 --> 00:44:43,900
جدتى , اليس هناك وقت كنت اردتى ان تعرفى كم هو معاشك؟

501
00:44:43,900 --> 00:44:45,090
هذا هو .

502
00:44:45,090 --> 00:44:49,620
حسنا . عندما تريد شئ , تستطيع ان تسأل (بو را) اى سؤال.

503
00:44:49,620 --> 00:44:52,160
قلت ما هو الرقم السرى من قبل؟

504
00:44:52,160 --> 00:44:58,900
ما يمكن التعبير عن هذا الاحباط؟

505
00:44:58,900 --> 00:45:01,760
مرحبا, (ججوت بوون)؟

506
00:45:01,760 --> 00:45:03,690
- واو . <br>- اه يا الهى.

507
00:45:03,690 --> 00:45:05,430
ما هذا؟

508
00:45:05,430 --> 00:45:07,720
جدتى , اسألى عن معاشك.

509
00:45:07,720 --> 00:45:10,060
(بو را) , كم هو معاشى ؟

510
00:45:10,060 --> 00:45:13,960
<i>(ججوت بوون) , معاشك يكون 1,250,000 وون.<i></i></i>

511
00:45:15,130 --> 00:45:17,190
<i>واو , هذه تعمل هكذا .<i></i></i>

512
00:45:19,890 --> 00:45:21,090
اسأليها مره اخرى.

513
00:45:21,090 --> 00:45:23,530
(بو را), كم هى مسموحاتى؟

514
00:45:29,520 --> 00:45:31,720
عليك ان تصنع واحد ايضا .

515
00:45:41,920 --> 00:45:44,560
الرياح مازالت قويه.

516
00:45:48,600 --> 00:45:50,390
حسنا .

517
00:45:52,920 --> 00:45:57,850
لكن... لماذا جئتى لتبحثى عنى ؟

518
00:45:59,030 --> 00:46:02,380
انت ققلت انك اردت ان تحفظى وعدك مع (بوون هونج) .

519
00:46:02,380 --> 00:46:06,110
اذن لم بكن عليك ان تأتى الى (نكست ان).

520
00:46:06,110 --> 00:46:09,250
لانى كنتىاعلم انك لن تستطيع تمييزى .

521
00:46:09,250 --> 00:46:15,560
وايضا, بالعوده الى ذلك الوقت كانت الوظيفه اهم من اى شئ اخر .

522
00:46:15,560 --> 00:46:20,180
العمل فى (نكست ان) هو العمل الحلم لهؤلاء الذين يبحثون عن عمل .

523
00:46:22,780 --> 00:46:25,920
انت قلت انك معجبه بى منذ زمن طويل.

524
00:46:25,920 --> 00:46:29,250
اكثر من الاعجاب بك

525
00:46:29,250 --> 00:46:33,760
اعتقد انى اعجبت بك لان اونى (بوون هونج) احبتك,

526
00:46:33,760 --> 00:46:37,250
لم اكن اعرف حقا اى نوع انت من الرجال.

527
00:46:37,250 --> 00:46:39,130
ماذا عنن الان؟

528
00:46:39,990 --> 00:46:43,320
الان انت تعرفين من اكون,

529
00:46:43,320 --> 00:46:45,050
هل مازالت تحبينى ؟

530
00:46:46,880 --> 00:46:48,490
نعم .

531
00:46:49,220 --> 00:46:50,980
لماذا؟

532
00:46:50,980 --> 00:46:54,090
انا لا اعرف. لانك وسيم ؟

533
00:46:54,090 --> 00:46:55,810
لكن هناك الكثير من الرجال اوسم منى .

534
00:46:55,810 --> 00:47:01,550
انت تحب اللون الاحمر , هل تفعل ؟ اونى (بوون هونج) قالت لى .

535
00:47:01,550 --> 00:47:03,950
لماذا تحب اللون الاحمر ؟

536
00:47:03,950 --> 00:47:08,100
- لانه احمر . <br> -نفس الامر . لانك (لى يوو شان).

537
00:47:13,470 --> 00:47:19,800
فى البدايه, تعبت من محاوله انكار الامر وحتى حاولت ان اخبئه.

538
00:47:19,800 --> 00:47:22,590
لكنى اكتشفت .

539
00:47:22,590 --> 00:47:26,150
ماذا استطيع ان افعل ان كان هذا ما اشعر به ؟

540
00:47:28,070 --> 00:47:30,550
ولكن حتى هذا ليس ما يهم

541
00:47:30,550 --> 00:47:36,130
لن يكون هناك تغيير بسبب مشاعرى. لا تقلق من هذا.

542
00:47:36,130 --> 00:47:41,550
تستطيع ان تبقى مشاعرك كما تريد , وانا سأبقى مشاعرى كما اريد

543
00:47:43,870 --> 00:47:46,840
والان , اشعر انى قد ازيح حمل من فوق كاهلى .

544
00:47:46,840 --> 00:47:53,550
وهناك غير مشاعرى فقط , اصبحت قادره ان اخبرك عن موضوع اونى (بوون هونج).

545
00:47:53,550 --> 00:47:59,080
انه كان حقا من الصعب على حتى الان طوال هذا الوقت . وكأن هتاك احجار تثبتى الى الاسفل .

546
00:47:59,080 --> 00:48:01,610
هل الامور بخير بما انك تشعرى بالراحه الان؟

547
00:48:02,870 --> 00:48:04,820
انا لسفه.

548
00:48:08,350 --> 00:48:13,580
اتمنى ان استطعت ان تشعر مثلى بالراحه الان ايضا .

549
00:48:13,580 --> 00:48:16,930
هذا هوما كانت اونى (بوون هونج) تريده.

550
00:48:17,720 --> 00:48:24,550
هى تفضل الا يكون موتها عبء على شخصا ما لباقى حياته ,

551
00:48:24,550 --> 00:48:27,560
هى ارادت ان تنسى.

552
00:48:28,990 --> 00:48:35,860
واذا كان هذا الشخص احدا تحبه , كانت تريد اكثر ان يحدث هذا .

553
00:48:55,600 --> 00:48:58,180
<i>من يكون هذا الذى يجعلك هكذا كل ليله؟<i></i></i>

554
00:49:02,870 --> 00:49:04,830
<i>شخصا احبه.<i></i></i>

555
00:49:04,830 --> 00:49:09,790
<i>حقا ؟ اذن لماذا لا تجيبى عليه ؟ربما هو يكاد يمرض من القلق عليك.<i></i></i>

556
00:49:09,790 --> 00:49:15,290
<i>لانه يصنع شئ هائل الاهميه حاليا.<i></i></i>

557
00:49:15,290 --> 00:49:20,090
<i>هذا الشخص حلمه على وشك ان يتحقق.<i></i></i>

558
00:49:21,720 --> 00:49:27,040
<i>لكنه اذذا اكتشف اننى مريصه, سيهرع قادما الى هنا.<i></i></i>

559
00:49:27,650 --> 00:49:32,020
<i>والى ان اتحسن,,<i></i></i>

560
00:49:32,020 --> 00:49:34,340
<i>على الارجح سيبقى بجوارى .<i></i></i>

561
00:49:35,550 --> 00:49:38,300
<i>هذا ليس ما اربده له .<i></i></i>

562
00:49:38,300 --> 00:49:40,320
<i>لكن مازال!<i></i></i>

563
00:49:42,640 --> 00:49:45,960
<i>استطيع ان اقابله بعد ان اعود صحيحه البدن م اخرى.<i></i></i>

564
00:49:49,290 --> 00:49:51,720
<i>استطيع ان اخبره كل شئ وقتها.<i></i></i>

565
00:50:00,850 --> 00:50:02,640
<i>انا اسفه.<i></i></i>

566
00:50:03,930 --> 00:50:06,090
<i>ارجوك سامحنى.<i></i></i>

567
00:50:07,830 --> 00:50:10,100
<i>هذا لانى احبك.<i></i></i>

568
00:50:13,010 --> 00:50:15,720
<i>فعلت هذا لانى احبك .<i></i></i>

569
00:50:52,440 --> 00:50:55,240
<i>لوحات ب10,000 وون<i></i></i>

570
00:51:08,490 --> 00:51:11,230
ما الذى تفعله؟ لا ترسم؟

571
00:51:13,800 --> 00:51:17,590
يجب الا تأخذ الكثير من الوقت بما انك رسمتنى من قبل.

572
00:51:22,100 --> 00:51:26,360
اذا فعلت هذا طوال اليوم, كم كسبت منه ؟

573
00:51:30,220 --> 00:51:33,060
اتعجب ما هو الشعور ان تببع موهبتك على الطريق

574
00:51:33,060 --> 00:51:38,740
من اجل 10,000 وون . انا حتى لا استطيع ان ابدء فى فهم ماذا يشبه هذا.

575
00:51:38,740 --> 00:51:40,880
اذا كنت لا تربدى ان ارسم لوحه لك , اذهبى فى طريقك.

576
00:51:40,880 --> 00:51:45,280
لماذا انت هكذا ؟سأعطيك المال.سأعطيك ما تكسبه عاده فى اليوم..

577
00:51:45,280 --> 00:51:49,820
حوالى 50,000 وون؟

578
00:51:54,040 --> 00:51:58,860
لماذا لا تجيب على اتصالاتى ؟ لا البريدى الصوتى او الرسائل ايصا,

579
00:51:58,860 --> 00:52:00,920
بينما انت تعرف انها انا .

580
00:52:02,950 --> 00:52:07,210
كى اجدك , مشيت فى كل مكان فى شارع انسا-دونج طوال اليوم .

581
00:52:07,210 --> 00:52:09,270
لماذا ؟

582
00:52:09,270 --> 00:52:13,610
لماذا شخص عظيم الشأن مثلك يبحث عن رسام لا يستحق اكثر من 10,000 وون؟

583
00:52:16,770 --> 00:52:20,520
اتت تعرف الرسام (بارك سوو جويول)؟, اليس كذلك؟

584
00:52:20,520 --> 00:52:23,390
انت بعت فنك له, اليس كذلك؟

585
00:52:24,230 --> 00:52:27,690
ام هل بعته الى الرئيسه التنفيذيه ( يوون)؟

586
00:52:28,400 --> 00:52:30,200
وهى اوصلته الى الرسام (بارك)؟

587
00:52:30,200 --> 00:52:32,370
انا لا اعام ععما تتكلمين .

588
00:52:32,370 --> 00:52:35,220
ذهبت اللى معرض (بارك سوو جويول).

589
00:52:35,220 --> 00:52:39,000
على الاقل نصف اعماله هى لك.

590
00:52:39,000 --> 00:52:43,990
لست متأكده انه اضاف القليل عليها , لكنك لا تستطيع خداع عيناى.

591
00:52:43,990 --> 00:52:48,400
اليس لديك ثقه كبيره بنفسك اكثر من اللازم؟

592
00:52:48,400 --> 00:52:50,720
هل تقولى انى على خطأ؟

593
00:52:50,720 --> 00:52:53,160
نعم . . انت هو.

594
00:52:53,160 --> 00:52:58,900
قل هذا وانت تنظر فى عينى . اليس كذلك؟

595
00:53:02,990 --> 00:53:05,300
هل انت هنا لهذا السبب ؟

596
00:53:06,940 --> 00:53:12,300
لابد انك اعتقدت ان هذا ليس عادل , انك لم تشتريها وقتها.

597
00:53:12,300 --> 00:53:18,170
القطعه التى لم تستطيعى شرائها من قبل فى معرض الفنان (بارك سوو جويول) هى تحت اسم شخص اخر لابد ان هذا محبط.

598
00:53:22,330 --> 00:53:25,290
اذن, انا على حق .هذا هو عملك.

599
00:53:34,520 --> 00:53:38,370
لماذا فعلت هذا ؟ هذا كان عملك الفنى .

600
00:53:38,370 --> 00:53:42,680
لا فائده من هذا الكلام ااان . لقد بعتهم بالفعل .

601
00:53:42,680 --> 00:53:46,780
اذن ؟ بكم بعتهم لهم؟

602
00:53:46,780 --> 00:53:49,360
من اجل 70,000 لكل واحده.

603
00:53:49,360 --> 00:53:51,430
كم عددهم؟

604
00:53:51,430 --> 00:53:53,330
حوالى 10 قطع .

605
00:53:56,400 --> 00:53:59,200
كم اخذت وقت منك كى تكملهم ؟

606
00:53:59,860 --> 00:54:05,330
حوالى 10 سنوات . منذ ان جمعت كل شئ صنعته منذ كنت فى فى 20.

607
00:54:05,330 --> 00:54:08,670
اذا ضممت كل الاعمال التى مزقتها , لابد انها مئات القطع .

608
00:54:08,670 --> 00:54:10,820
لابد انك مجنون, حقا .

609
00:54:10,820 --> 00:54:14,430
(دونج هوا) , اليس لديك اى كبرياء ؟ هل انت بخير ؟!

610
00:54:14,430 --> 00:54:17,910
عملك اصبح شخص اخر يستخدمه فى معرضه ,تحت اسمه !

611
00:54:17,910 --> 00:54:20,180
اذا عرف اى احدا اسمى .

612
00:54:20,180 --> 00:54:24,970
بالنظر الى السعر , فعلت خير لنفسى .والا لم يكن الفنان (بارك) نظر لى ؟

613
00:54:24,970 --> 00:54:28,320
بالنسبه للفنان, اعمالهم هى تمديد لانفسهم!

614
00:54:28,320 --> 00:54:33,020
لقد بعت حياتك له فقط ب7,000,000 وون!

615
00:54:33,020 --> 00:54:36,630
الا تذكرنى اشتريت عملك بعشرين مليون وون؟

616
00:54:36,630 --> 00:54:41,290
(دونج هوا) , ليس انت من لا يحترم نفسه , لكنك تتجاهلنى كما الان !

617
00:54:41,290 --> 00:54:43,050
اذا كنت ستبيع , كان عليك ان تبيع لى !

618
00:54:43,050 --> 00:54:46,200
اخبرتك بوضوح اننى يأشترى عملك, وان اعمااك حقا جيده.

619
00:54:46,200 --> 00:54:51,510
نعم , لهذا السبب قد انتظرتك . لكنك نسيتى امرى !

620
00:54:53,750 --> 00:54:56,130
لهذا السبب قد انتظرتك,

621
00:54:56,750 --> 00:55:01,510
التفكير ان هذه كانت فرصتى الاخير .

622
00:55:02,740 --> 00:55:06,940
لكن , انت تأخرت كثيرا .

623
00:55:08,500 --> 00:55:10,980
انا ليس لدى اى شئ بأسمى حاليا.

624
00:55:15,210 --> 00:55:19,580
لا تفكر فى شئ اخر غير الرسم حاليا.

625
00:55:19,580 --> 00:55:23,490
سأكون هناك لاشترى كل شئ قريبا .

626
00:55:25,090 --> 00:55:26,960
لا.

627
00:55:27,540 --> 00:55:31,720
فى الحقيقه , سأتى عدا . هل انت متفرغ غدا ؟

628
00:56:17,460 --> 00:56:19,120
انت على حق .

629
00:56:19,120 --> 00:56:25,450
لكى اكون صريحه , انا بالفعل نسيتك.

630
00:56:25,450 --> 00:56:30,530
كنت مشغوله بالكثير من الاشياء .

631
00:56:30,530 --> 00:56:32,410
انا اسفه.

632
00:56:35,120 --> 00:56:43,840
حتى مع هذا , مازالت اقول ان حكمى على اعمالك لم يكن خطأ.

633
00:56:43,840 --> 00:56:46,590
انا اثق باحكامى .

634
00:56:54,870 --> 00:56:56,960
اعتذر اك.

635
00:57:00,520 --> 00:57:05,280
الامر بخير . الجميع هكذا .

636
00:57:06,730 --> 00:57:10,670
فى البدايه يتعاطفون ويظهرون انتباههم, ومن ثم ينسونى .

637
00:57:13,130 --> 00:57:20,740
تستطيعى ان ترى اعمال كامله لواسطه فنانبن الشوارع مثلى فى اى مكان .

638
00:57:23,890 --> 00:57:28,660
لن افعل هذا بعد الان . دعنا نتفق.

639
00:57:35,480 --> 00:57:42,540
سأساعدك فى استعاده اسمك واعمالك.

640
00:57:57,470 --> 00:58:01,240
ماذ الذى ستفعله ؟ القارب لا يستطيع ان يطفوا اليوم ايضا .

641
00:58:01,240 --> 00:58:03,010
ماذا ؟

642
00:59:02,950 --> 00:59:04,900
وداعا.

643
00:59:06,900 --> 00:59:08,740
وداعا , (بوون هونج).

644
00:59:08,740 --> 00:59:15,010
<i>حتى بالرغم من انك بارد : حتى بالرغم من انك تبعدنى عنك مجددا,<i></i></i>

645
00:59:15,010 --> 00:59:22,980
<i>بقدر ما اكرهك , ابكى واحاول بقدر استطاعتى ان انساك.<i></i></i>

646
00:59:22,980 --> 00:59:29,310
<i>فى ركن من تفكيرى , فى ركن من قلبى<i></i></i>

647
00:59:29,310 --> 00:59:35,390
<i>مازالت احن لك.<i></i></i>

648
00:59:36,960 --> 00:59:43,690
<i>من الصعب على نسيانك<i></i></i>

649
00:59:43,690 --> 00:59:50,570
<i>كيف نستطيع ان انسى الذكريات بسهوله؟<i></i></i>

650
01:00:02,440 --> 01:00:08,770
<i>عندما ننظر للوراء هى دائما نفي الصوره<i></i></i>

651
01:00:08,770 --> 01:00:10,280
<i>انا الشخص الذى يهتم لك<i></i></i>

652
01:00:10,280 --> 01:00:13,920
<i>انا اسف .<i></i></i>

653
01:00:13,920 --> 01:00:20,440
ارجو ان تسامحنى . هذا لانى احبك .

654
01:00:20,440 --> 01:00:23,190
<i>فعات هذا لانى احبك .<i></i></i>

655
01:00:23,190 --> 01:00:30,050
<i>كيف تستطيع نسيان الذكريات بسهوله؟<i></i></i>

656
01:00:30,750 --> 01:00:37,410
<i>من الصعب على ان اكرهك<i></i></i>

657
01:00:37,410 --> 01:00:44,350
<i>كيف استطيع ان اكرهك؟<i></i></i>

658
01:00:45,430 --> 01:00:52,570
<i>لا ترحلى . لا ترحلى بعد.<i></i></i>

659
01:00:52,570 --> 01:00:59,970
<i>لست مستعدا بعد كى اتركك ترحلى<i></i></i>

660
01:01:03,290 --> 01:01:10,160
<i>صعب على , صعب على جدا<i></i></i>

661
01:01:10,160 --> 01:01:13,940
<i>صعب على جدا<i></i></i>

662
01:01:17,450 --> 01:01:23,910
<i>من الصعب على نسيانك<i></i></i>

663
01:01:23,910 --> 01:01:31,590
<i>كيف من السهل نسيان الذكريات؟<i></i></i>

664
01:01:31,590 --> 01:01:38,450
<i>من الصعب على ان اكرهك<i></i></i>

665
01:01:38,450 --> 01:01:45,270
<i>كيف استطيع ان اكرهك ؟<i></i></i>

666
01:01:49,200 --> 01:01:53,350
<i>(نكست ان)<i></i></i>

667
01:01:54,790 --> 01:01:57,150
مسوده العقد .

668
01:01:58,280 --> 01:02:02,160
لا , لا , ليس هناك حاجه . استطيع ان اجده.

669
01:02:09,040 --> 01:02:11,820
ما هو كلمه السر مره اخرى , (شان سوو)؟

670
01:02:17,920 --> 01:02:22,460
(شان سوو) , هل اتصل بك الرئيس التنفيذى (لى) انه قد يأتى اليوم؟

671
01:02:22,460 --> 01:02:25,180
اعتقد ان شخصا ما فى غرفته.

672
01:02:28,260 --> 01:02:30,710
حسنا. سأتصل بك ثانيا.

673
01:03:03,090 --> 01:03:05,080
الرئيس التنفيذى (لى)؟

674
01:03:23,970 --> 01:03:25,960
من انت؟!

675
01:04:07,960 --> 01:04:14,980
<i>التوقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب @ فيكى<i></i></i>

676
01:04:14,980 --> 01:04:22,070
<i>فقط لى حب حقيقى حب حقيقى<i></i></i>

677
01:04:23,740 --> 01:04:27,800
<i>فقط انت بداخل قلبى داخل قلبى<i></i></i>

678
01:04:27,800 --> 01:04:30,260
<i>انا لا احب (كيم بو را).<i></i></i>

679
01:04:30,260 --> 01:04:32,180
<i>لا تقلقى منها.<i></i></i>

680
01:04:32,180 --> 01:04:34,300
انا لن احصل ابدا على الذى اخذ منى.

681
01:04:34,300 --> 01:04:38,570
<i>انت الشخص الوحيد الذى فهم فنى .<i></i></i>

682
01:04:38,570 --> 01:04:41,600
<i>لماذا عاى ان اضع ثقلى على اشخاص مثلهم ؟!<i></i></i>

683
01:04:41,600 --> 01:04:43,260
<i>اخيرا , الامور انفجرت.<i></i></i>

684
01:04:43,260 --> 01:04:46,450
<i> كان هناك حوادث تسريب معلومات شخصيه .<i></i></i>

685
01:04:46,450 --> 01:04:50,590
<i>انا اسفه , نحن حاوانا ان نحدد هويه المجرم جيدا .<i></i></i>

686
01:04:50,590 --> 01:04:56,580
<i>عندنا تكون حزين او متضايق , اتصل بى فى اى وقت تشاء وفى مكان تريد.<i></i></i>

687
01:04:58,660 --> 01:05:05,830
<i>فقط لى الحب الحقيقى الحب الحقيقى<i></i></i>

