﻿1
00:00:06,300 --> 00:00:09,900
والآن، فلنبدأ درسنا الأخير

2
00:00:11,960 --> 00:00:12,960
معذرةً

3
00:00:13,260 --> 00:00:14,900
سينسي، هل أنت غاضبٌ من شيءٍ ما؟

4
00:00:18,930 --> 00:00:22,630
!لا أدري ما فعلت، لكن أسرع واعتذر

5
00:00:22,960 --> 00:00:24,900
!لقد فقد سينسي صوابه تمامًا

6
00:00:25,030 --> 00:00:26,030
!ماذا؟

7
00:00:26,130 --> 00:00:30,500
!نـ-نحن آسفون يا سينسي
!إنّنا نادمون على ما اقترفناه

8
00:00:31,100 --> 00:00:33,230
!هيّا، اعتذر أنت أيضًا يا ميتسكي

9
00:00:33,300 --> 00:00:35,060
ماذا؟ ولمَ أنا متورّط أيضًا؟

10
00:00:35,860 --> 00:00:37,400
ولمَ عليّ أن أعتذر؟

11
00:00:37,460 --> 00:00:38,576
لا، ليس هنالك داعٍ - ،اخرس -

12
00:00:38,600 --> 00:00:41,030
من لاعتذار بعد الآن -
أنت من بدأ ذلك -

13
00:00:42,160 --> 00:00:43,200
لأنّني

14
00:00:44,930 --> 00:00:48,160
سأقتلكم جميعًا الآن

15
00:00:50,060 --> 00:00:51,930
ماذا قلت يا سينسي؟

16
00:00:55,300 --> 00:00:56,730
أهذا يحدث حقًّا؟

17
00:01:01,000 --> 00:01:03,830
عجبًا، من كان ليحسب أنّك ستستعملها هكذا

18
00:01:04,000 --> 00:01:05,600
هذا ليس وقت الانبهار

19
00:01:06,230 --> 00:01:09,400
!شينو-سينسي يهاجمنا حقًّا

20
00:01:12,760 --> 00:01:13,930
لا بدّ أنّك تمزح

21
00:01:16,600 --> 00:01:18,100
أهذا ما أظنّه؟

22
00:01:21,410 --> 00:01:22,050
Mi.

23
00:01:21,410 --> 00:01:22,260
Ra

24
00:01:21,410 --> 00:01:22,430
i

25
00:01:21,410 --> 00:01:22,590
O.

26
00:01:21,410 --> 00:01:22,980
I.

27
00:01:21,410 --> 00:01:23,170
Ma.

28
00:01:21,410 --> 00:01:23,380
Ni.

29
00:01:21,430 --> 00:01:22,515
Oi.

30
00:01:21,550 --> 00:01:22,975
te.

31
00:01:21,730 --> 00:01:23,410
Shi

32
00:01:21,850 --> 00:01:23,635
to.

33
00:01:21,970 --> 00:01:23,965
E.

34
00:01:22,050 --> 00:01:22,560
Mi.

35
00:01:22,210 --> 00:01:26,810
Chi

36
00:01:22,260 --> 00:01:22,730
ra.

37
00:01:22,430 --> 00:01:22,890
i

38
00:01:22,516 --> 00:01:23,880
Nui

39
00:01:22,561 --> 00:01:24,225
I.

40
00:01:22,590 --> 00:01:23,280
O.

41
00:01:22,731 --> 00:01:24,745
Jou

42
00:01:22,976 --> 00:01:24,840
A.

43
00:01:22,980 --> 00:01:23,470
I.

44
00:01:23,170 --> 00:01:23,680
Ma.

45
00:01:23,380 --> 00:01:23,840
Ni.

46
00:01:23,411 --> 00:01:25,180
a

47
00:01:23,540 --> 00:01:24,180
Oi.

48
00:01:23,636 --> 00:01:25,580
De.

49
00:01:23,880 --> 00:01:24,580
Nui

50
00:01:23,966 --> 00:01:26,130
Ga.

51
00:01:24,226 --> 00:01:26,500
Ta.

52
00:01:24,280 --> 00:01:24,970
te.

53
00:01:24,746 --> 00:01:27,630
e

54
00:01:24,840 --> 00:01:25,330
A.

55
00:01:25,030 --> 00:01:25,480
Shi

56
00:01:25,180 --> 00:01:25,660
a.

57
00:01:25,181 --> 00:01:27,540
لوحةٌ ترسمها أقدامنا أثناء
مسيرنا إلى الهيمنة على المستقبل

58
00:01:25,360 --> 00:01:25,880
To.

59
00:01:25,580 --> 00:01:26,200
De.

60
00:01:25,900 --> 00:01:26,430
E.

61
00:01:26,130 --> 00:01:26,600
Ga.

62
00:01:26,300 --> 00:01:26,800
I.

63
00:01:26,500 --> 00:01:27,110
Ta.

64
00:01:26,750 --> 00:01:27,810
So.

65
00:01:26,810 --> 00:01:27,460
Chi

66
00:01:26,810 --> 00:01:28,120
no.

67
00:01:26,870 --> 00:01:28,470
Me.

68
00:01:26,930 --> 00:01:27,955
Ni.

69
00:01:27,050 --> 00:01:28,275
Do.

70
00:01:27,160 --> 00:01:27,930
Jou

71
00:01:27,230 --> 00:01:28,735
Ka.

72
00:01:27,350 --> 00:01:29,000
To.

73
00:01:27,630 --> 00:01:28,120
e

74
00:01:27,810 --> 00:01:28,420
So.

75
00:01:27,931 --> 00:01:29,930
hi.

76
00:01:27,956 --> 00:01:29,230
Ya.

77
00:01:28,120 --> 00:01:28,770
No.

78
00:01:28,121 --> 00:01:31,040
حافظ على شرارة النار والنور في عينيك

79
00:01:28,276 --> 00:01:29,610
Se.

80
00:01:28,470 --> 00:01:29,220
Me.

81
00:01:28,736 --> 00:01:30,410
Ri.

82
00:01:28,920 --> 00:01:29,530
Ni.

83
00:01:29,001 --> 00:01:30,780
Hi

84
00:01:29,230 --> 00:01:29,740
Ya.

85
00:01:29,440 --> 00:01:29,910
Do.

86
00:01:29,610 --> 00:01:30,230
Se.

87
00:01:29,930 --> 00:01:30,480
Hi.

88
00:01:30,180 --> 00:01:30,710
Ka.

89
00:01:30,410 --> 00:01:30,890
Ri.

90
00:01:30,590 --> 00:01:31,080
To.

91
00:01:30,780 --> 00:01:31,780
Hi.

92
00:01:36,090 --> 00:01:36,700
K - a.

93
00:01:36,140 --> 00:01:36,870
S - a.

94
00:01:36,190 --> 00:01:37,410
N - e.

95
00:01:36,240 --> 00:01:37,610
T - a.

96
00:01:36,290 --> 00:01:38,150
Y - u.

97
00:01:36,340 --> 00:01:37,350
M

98
00:01:36,390 --> 00:01:37,465
n

99
00:01:36,440 --> 00:01:37,565
k

100
00:01:36,490 --> 00:01:37,710
g

101
00:01:36,590 --> 00:01:38,115
m

102
00:01:36,640 --> 00:01:38,245
y

103
00:01:36,640 --> 00:01:38,270
I.

104
00:01:36,690 --> 00:01:40,390
A.

105
00:01:36,700 --> 00:01:36,870
Ka - Ka.

106
00:01:36,840 --> 00:01:39,050
T.

107
00:01:36,840 --> 00:01:39,065
U.

108
00:01:36,870 --> 00:01:37,410
Sa - sa.

109
00:01:36,873 --> 00:01:38,670
O

110
00:01:36,940 --> 00:01:39,310
m

111
00:01:36,990 --> 00:01:39,430
D.

112
00:01:37,351 --> 00:01:38,360
e

113
00:01:37,410 --> 00:01:42,070
Sa.

114
00:01:37,410 --> 00:01:37,610
Ne - ne.

115
00:01:37,413 --> 00:01:39,185
R

116
00:01:37,466 --> 00:01:38,540
o

117
00:01:37,566 --> 00:01:38,690
a

118
00:01:37,610 --> 00:01:38,150
Ta - ta.

119
00:01:37,613 --> 00:01:42,120
Ne.

120
00:01:37,711 --> 00:01:38,930
e

121
00:01:38,116 --> 00:01:39,640
a

122
00:01:38,150 --> 00:01:38,360
Yu - yu.

123
00:01:38,153 --> 00:01:42,170
Ta.

124
00:01:38,246 --> 00:01:39,850
o

125
00:01:38,271 --> 00:01:40,390
G.

126
00:01:38,360 --> 00:01:38,540
Me - me.

127
00:01:38,363 --> 00:01:42,220
Yu.

128
00:01:38,540 --> 00:01:38,690
No - no.

129
00:01:38,541 --> 00:01:42,390
!بقايا أحلامٍ متداخلة!
النوافذ تعكس ملامحًا هائمة

130
00:01:38,543 --> 00:01:42,270
Me.

131
00:01:38,671 --> 00:01:41,080
u

132
00:01:38,690 --> 00:01:38,930
Ka - ka.

133
00:01:38,693 --> 00:01:42,320
No.

134
00:01:38,930 --> 00:01:39,460
Ge - ge.

135
00:01:38,933 --> 00:01:42,370
Ka.

136
00:01:39,051 --> 00:01:41,260
S.

137
00:01:39,066 --> 00:01:42,020
Ka.

138
00:01:39,186 --> 00:01:41,480
u

139
00:01:39,311 --> 00:01:41,680
a

140
00:01:39,431 --> 00:01:41,870
O.

141
00:01:39,463 --> 00:01:42,420
Ge.

142
00:01:39,640 --> 00:01:39,850
Ma - ma.

143
00:01:39,850 --> 00:01:40,390
Yoi - yoi.

144
00:01:39,853 --> 00:01:42,520
Ma.

145
00:01:40,390 --> 00:01:40,550
ga - ga.

146
00:01:40,393 --> 00:01:42,570
Yoi

147
00:01:40,550 --> 00:01:41,080
O - o.

148
00:01:40,553 --> 00:01:42,620
Ga.

149
00:01:41,080 --> 00:01:41,260
U - u.

150
00:01:41,083 --> 00:01:42,670
O

151
00:01:41,260 --> 00:01:41,480
Tsu - tsu.

152
00:01:41,263 --> 00:01:42,720
U

153
00:01:41,480 --> 00:01:41,680
ru - ru.

154
00:01:41,483 --> 00:01:42,770
Tsu

155
00:01:41,680 --> 00:01:41,870
Ma - ma.

156
00:01:41,683 --> 00:01:42,820
Ru.

157
00:01:41,870 --> 00:01:42,420
Do - do.

158
00:01:41,871 --> 00:01:42,870
Ma.

159
00:01:42,140 --> 00:01:42,670
U

160
00:01:42,190 --> 00:01:42,800
Z - o - U.

161
00:01:42,240 --> 00:01:43,290
M - u.

162
00:01:42,290 --> 00:01:43,500
Z - o - U.

163
00:01:42,340 --> 00:01:44,090
T - o.

164
00:01:42,390 --> 00:01:44,300
B - i.

165
00:01:42,420 --> 00:01:42,920
Do

166
00:01:42,440 --> 00:01:43,470
a

167
00:01:42,490 --> 00:01:43,575
o

168
00:01:42,540 --> 00:01:43,695
m

169
00:01:42,590 --> 00:01:43,905
k

170
00:01:42,590 --> 00:01:43,930
U.

171
00:01:42,640 --> 00:01:45,590
O.

172
00:01:42,670 --> 00:01:42,800
U - U

173
00:01:42,690 --> 00:01:44,255
n

174
00:01:42,740 --> 00:01:44,525
O.

175
00:01:42,800 --> 00:01:46,830
U

176
00:01:42,800 --> 00:01:43,290
Zou - zou.

177
00:01:42,803 --> 00:01:44,230
G

178
00:01:42,921 --> 00:01:44,450
r

179
00:01:43,290 --> 00:01:43,500
mu - mu.

180
00:01:43,293 --> 00:01:46,880
Zou

181
00:01:43,471 --> 00:01:44,640
n

182
00:01:43,500 --> 00:01:44,090
Zou - zou.

183
00:01:43,503 --> 00:01:46,930
Mu.

184
00:01:43,576 --> 00:01:46,970
الجموع تكتظ والضوء الكحلي يشع من خلف الباب

185
00:01:43,696 --> 00:01:44,850
u

186
00:01:43,906 --> 00:01:45,220
o

187
00:01:43,931 --> 00:01:45,590
N.

188
00:01:44,090 --> 00:01:44,300
to - to.

189
00:01:44,093 --> 00:01:46,980
Zou

190
00:01:44,231 --> 00:01:45,770
u

191
00:01:44,256 --> 00:01:46,310
J.

192
00:01:44,300 --> 00:01:44,450
Bi - bi.

193
00:01:44,303 --> 00:01:47,030
To.

194
00:01:44,450 --> 00:01:44,640
Ra - ra.

195
00:01:44,453 --> 00:01:47,080
Bi.

196
00:01:44,526 --> 00:01:46,310
U.

197
00:01:44,640 --> 00:01:44,850
No - no.

198
00:01:44,643 --> 00:01:47,130
Ra.

199
00:01:44,850 --> 00:01:45,220
Mu - mu.

200
00:01:44,853 --> 00:01:47,180
No.

201
00:01:45,220 --> 00:01:45,590
Kou - kou.

202
00:01:45,223 --> 00:01:47,230
Mu.

203
00:01:45,590 --> 00:01:45,770
no - no.

204
00:01:45,593 --> 00:01:47,280
Kou

205
00:01:45,770 --> 00:01:46,310
Gun - gun.

206
00:01:45,773 --> 00:01:47,330
No.

207
00:01:46,210 --> 00:01:47,240
Gun

208
00:01:46,270 --> 00:01:47,790
jou

209
00:01:46,310 --> 00:01:47,380
gun

210
00:01:46,310 --> 00:01:47,230
jou - jou.

211
00:01:47,231 --> 00:01:47,430
Jou

212
00:01:47,240 --> 00:01:48,090
gun

213
00:01:47,790 --> 00:01:48,650
jou.

214
00:01:47,950 --> 00:01:48,490
T - s - U.

215
00:01:48,000 --> 00:01:48,660
K - a.

216
00:01:48,050 --> 00:01:49,260
M - e.

217
00:01:48,100 --> 00:01:49,480
B - a.

218
00:01:48,150 --> 00:01:50,020
Y - u.

219
00:01:48,200 --> 00:01:49,205
M

220
00:01:48,250 --> 00:01:49,320
n

221
00:01:48,300 --> 00:01:49,430
k

222
00:01:48,350 --> 00:01:49,570
g

223
00:01:48,450 --> 00:01:49,975
K.

224
00:01:48,490 --> 00:01:48,660
Tsu - Tsu.

225
00:01:48,550 --> 00:01:50,415
e

226
00:01:48,600 --> 00:01:50,550
A.

227
00:01:48,650 --> 00:01:50,795
A.

228
00:01:48,660 --> 00:01:49,260
ka - ka.

229
00:01:48,663 --> 00:01:50,105
T

230
00:01:48,750 --> 00:01:51,055
n

231
00:01:48,800 --> 00:01:51,150
n

232
00:01:48,850 --> 00:01:51,285
K.

233
00:01:49,206 --> 00:01:50,210
e

234
00:01:49,260 --> 00:01:54,080
Ka.

235
00:01:49,260 --> 00:01:49,480
Me - me.

236
00:01:49,263 --> 00:01:50,890
Z

237
00:01:49,321 --> 00:01:50,390
o

238
00:01:49,431 --> 00:01:50,560
a

239
00:01:49,480 --> 00:01:50,020
Ba - ba.

240
00:01:49,483 --> 00:01:54,130
Me.

241
00:01:49,571 --> 00:01:50,790
E.

242
00:01:49,976 --> 00:01:51,500
O.

243
00:01:50,020 --> 00:01:50,210
Yu - yu.

244
00:01:50,023 --> 00:01:54,180
Ba.

245
00:01:50,106 --> 00:01:51,710
a

246
00:01:50,210 --> 00:01:50,390
Me - me.

247
00:01:50,211 --> 00:01:54,320
ولكننا لا نرى سوى بقايا أحلامنا!
الجواب ينطوي في الرياح

248
00:01:50,213 --> 00:01:54,230
Yu.

249
00:01:50,390 --> 00:01:50,560
No - no.

250
00:01:50,393 --> 00:01:54,280
Me.

251
00:01:50,416 --> 00:01:52,450
w

252
00:01:50,551 --> 00:01:52,930
K.

253
00:01:50,560 --> 00:01:50,790
Ka - ka.

254
00:01:50,563 --> 00:01:54,330
No.

255
00:01:50,790 --> 00:01:51,310
Ge - ge.

256
00:01:50,793 --> 00:01:54,380
Ka.

257
00:01:50,796 --> 00:01:54,030
Tsu

258
00:01:50,891 --> 00:01:53,080
e

259
00:01:51,056 --> 00:01:53,360
o

260
00:01:51,151 --> 00:01:53,500
a

261
00:01:51,286 --> 00:01:53,720
A.

262
00:01:51,313 --> 00:01:54,430
Ge.

263
00:01:51,500 --> 00:01:51,710
Ko - ko.

264
00:01:51,710 --> 00:01:52,230
Ta - ta.

265
00:01:51,713 --> 00:01:54,530
Ko.

266
00:01:52,230 --> 00:01:52,450
E - e.

267
00:01:52,233 --> 00:01:54,580
Ta.

268
00:01:52,450 --> 00:01:52,930
Wa - wa.

269
00:01:52,453 --> 00:01:54,630
E

270
00:01:52,930 --> 00:01:53,080
Ka - ka.

271
00:01:52,933 --> 00:01:54,680
Wa.

272
00:01:53,080 --> 00:01:53,360
Ze - ze.

273
00:01:53,083 --> 00:01:54,730
Ka.

274
00:01:53,360 --> 00:01:53,500
No - no.

275
00:01:53,363 --> 00:01:54,780
Ze.

276
00:01:53,500 --> 00:01:53,720
Na - na.

277
00:01:53,503 --> 00:01:54,830
No.

278
00:01:53,720 --> 00:01:54,430
Ka - ka.

279
00:01:53,723 --> 00:01:54,880
Na.

280
00:01:54,030 --> 00:01:54,590
K - i - T.

281
00:01:54,080 --> 00:01:55,300
T - o.

282
00:01:54,130 --> 00:01:55,770
M - a.

283
00:01:54,180 --> 00:01:55,980
D - a.

284
00:01:54,230 --> 00:01:56,130
M - i.

285
00:01:54,280 --> 00:01:55,300
E

286
00:01:54,330 --> 00:01:55,475
n

287
00:01:54,330 --> 00:01:55,500
i

288
00:01:54,380 --> 00:01:57,040
O.

289
00:01:54,430 --> 00:01:54,930
Ka.

290
00:01:54,430 --> 00:01:57,240
O.

291
00:01:54,590 --> 00:01:55,300
Kit - Kit.

292
00:01:54,931 --> 00:01:57,240
N.

293
00:01:55,300 --> 00:01:55,770
to - to.

294
00:01:55,301 --> 00:01:58,070
إنه حتمًا شيءٌ لا نستطيع رؤيته

295
00:01:55,303 --> 00:01:57,790
Kit

296
00:01:55,476 --> 00:01:56,620
a

297
00:01:55,501 --> 00:01:57,040
M.

298
00:01:55,770 --> 00:01:55,980
Ma - ma.

299
00:01:55,773 --> 00:01:57,840
To.

300
00:01:55,980 --> 00:01:56,130
Da - da.

301
00:01:55,983 --> 00:01:57,890
Ma.

302
00:01:56,130 --> 00:01:56,280
Mi - mi.

303
00:01:56,133 --> 00:01:57,940
Da.

304
00:01:56,280 --> 00:01:56,620
E - e.

305
00:01:56,283 --> 00:01:57,990
Mi.

306
00:01:56,620 --> 00:01:57,040
Nai - nai

307
00:01:56,623 --> 00:01:58,040
E

308
00:01:57,040 --> 00:01:57,240
mo - mo.

309
00:01:57,043 --> 00:01:58,090
Nai

310
00:01:57,240 --> 00:01:58,190
No - no

311
00:01:57,241 --> 00:01:58,140
Mo.

312
00:01:58,191 --> 00:01:59,191
no.

313
00:02:00,000 --> 00:02:00,580
K - a.

314
00:02:00,050 --> 00:02:00,740
W - a.

315
00:02:00,100 --> 00:02:01,120
I

316
00:02:00,150 --> 00:02:01,310
T - a.

317
00:02:00,200 --> 00:02:01,870
A

318
00:02:00,250 --> 00:02:01,310
s

319
00:02:00,250 --> 00:02:01,325
i

320
00:02:00,300 --> 00:02:01,535
a

321
00:02:00,350 --> 00:02:01,680
o

322
00:02:00,400 --> 00:02:01,800
o

323
00:02:00,450 --> 00:02:01,985
a

324
00:02:00,500 --> 00:02:02,145
O.

325
00:02:00,550 --> 00:02:04,070
E.

326
00:02:00,580 --> 00:02:00,740
Ka - Ka.

327
00:02:00,650 --> 00:02:02,765
O.

328
00:02:00,700 --> 00:02:03,080
A.

329
00:02:00,740 --> 00:02:01,120
Wa - wa.

330
00:02:00,743 --> 00:02:02,450
B

331
00:02:00,800 --> 00:02:03,355
k

332
00:02:00,850 --> 00:02:03,475
H.

333
00:02:01,120 --> 00:02:06,060
Wa

334
00:02:01,120 --> 00:02:01,310
I - i.

335
00:02:01,123 --> 00:02:03,210
N

336
00:02:01,310 --> 00:02:01,870
Ta - ta.

337
00:02:01,311 --> 00:02:02,370
h

338
00:02:01,313 --> 00:02:06,110
I

339
00:02:01,326 --> 00:02:06,040
آثار أقدامنا المندفعة
ستأخذنا نحو أيام الصبا

340
00:02:01,536 --> 00:02:02,960
t

341
00:02:01,681 --> 00:02:03,150
m

342
00:02:01,801 --> 00:02:03,470
t

343
00:02:01,870 --> 00:02:02,370
A - a.

344
00:02:01,873 --> 00:02:06,160
Ta.

345
00:02:01,986 --> 00:02:03,740
d

346
00:02:02,146 --> 00:02:04,070
R.

347
00:02:02,370 --> 00:02:02,720
Shi - shi.

348
00:02:02,373 --> 00:02:06,210
A

349
00:02:02,451 --> 00:02:04,300
a

350
00:02:02,720 --> 00:02:02,960
a - a.

351
00:02:02,723 --> 00:02:06,260
Shi

352
00:02:02,766 --> 00:02:05,420
S.

353
00:02:02,960 --> 00:02:03,150
To - to.

354
00:02:02,963 --> 00:02:06,310
A

355
00:02:03,081 --> 00:02:06,010
Ka.

356
00:02:03,150 --> 00:02:03,470
Mo - mo.

357
00:02:03,153 --> 00:02:06,360
To.

358
00:02:03,211 --> 00:02:05,670
a

359
00:02:03,356 --> 00:02:05,910
i

360
00:02:03,470 --> 00:02:03,740
Ta - ta.

361
00:02:03,473 --> 00:02:06,410
Mo.

362
00:02:03,476 --> 00:02:06,100
I.

363
00:02:03,740 --> 00:02:04,070
Do - do.

364
00:02:03,743 --> 00:02:06,460
Ta.

365
00:02:04,070 --> 00:02:04,300
Re - re.

366
00:02:04,073 --> 00:02:06,510
Do.

367
00:02:04,300 --> 00:02:04,830
Ba - ba.

368
00:02:04,303 --> 00:02:06,560
Re.

369
00:02:04,830 --> 00:02:05,420
O - o.

370
00:02:04,833 --> 00:02:06,610
Ba.

371
00:02:05,420 --> 00:02:05,670
Sa - sa.

372
00:02:05,423 --> 00:02:06,660
O

373
00:02:05,670 --> 00:02:05,910
Na - na.

374
00:02:05,673 --> 00:02:06,710
Sa.

375
00:02:05,910 --> 00:02:06,100
Ki - ki.

376
00:02:05,910 --> 00:02:06,520
M - a.

377
00:02:05,911 --> 00:02:06,760
Na.

378
00:02:05,960 --> 00:02:06,880
B - a.

379
00:02:06,010 --> 00:02:07,270
T - a.

380
00:02:06,060 --> 00:02:07,600
K - i.

381
00:02:06,100 --> 00:02:06,810
Ki.

382
00:02:06,100 --> 00:02:06,410
Hi - hi.

383
00:02:06,110 --> 00:02:07,920
o

384
00:02:06,160 --> 00:02:07,350
w

385
00:02:06,210 --> 00:02:07,435
s

386
00:02:06,260 --> 00:02:07,735
r

387
00:02:06,310 --> 00:02:07,890
T.

388
00:02:06,410 --> 00:02:06,860
Hi.

389
00:02:06,413 --> 00:02:07,920
M

390
00:02:06,520 --> 00:02:06,880
Ma - Ma.

391
00:02:06,880 --> 00:02:07,270
Ba - ba.

392
00:02:06,883 --> 00:02:10,520
Ma.

393
00:02:07,270 --> 00:02:07,600
Ta - ta.

394
00:02:07,273 --> 00:02:10,570
Ba.

395
00:02:07,351 --> 00:02:08,540
a

396
00:02:07,436 --> 00:02:08,660
u

397
00:02:07,600 --> 00:02:07,920
Ki - ki.

398
00:02:07,603 --> 00:02:10,620
Ta.

399
00:02:07,736 --> 00:02:09,210
e

400
00:02:07,891 --> 00:02:09,470
E.

401
00:02:07,920 --> 00:02:08,540
Mo - mo.

402
00:02:07,921 --> 00:02:10,500
وسننسى ذلك الضوء الساطع حتى

403
00:02:07,923 --> 00:02:10,670
Ki.

404
00:02:08,540 --> 00:02:08,660
Wa - wa.

405
00:02:08,543 --> 00:02:10,720
Mo.

406
00:02:08,660 --> 00:02:09,210
Su - su.

407
00:02:08,663 --> 00:02:10,770
Wa.

408
00:02:09,210 --> 00:02:09,470
Re - re.

409
00:02:09,213 --> 00:02:10,820
Su.

410
00:02:09,470 --> 00:02:10,920
Te - te

411
00:02:09,473 --> 00:02:10,870
Re.

412
00:02:10,921 --> 00:02:10,922
te.

413
00:02:11,370 --> 00:02:12,420
Mi.

414
00:02:11,430 --> 00:02:12,620
Ra

415
00:02:11,490 --> 00:02:12,800
I.

416
00:02:11,550 --> 00:02:12,990
O.

417
00:02:11,610 --> 00:02:13,340
Ki.

418
00:02:11,670 --> 00:02:13,540
Mi.

419
00:02:11,730 --> 00:02:12,755
To.

420
00:02:11,850 --> 00:02:13,080
Nui

421
00:02:12,030 --> 00:02:13,635
Mi.

422
00:02:12,150 --> 00:02:13,885
i

423
00:02:12,210 --> 00:02:14,025
no.

424
00:02:12,330 --> 00:02:14,335
Ko.

425
00:02:12,420 --> 00:02:12,920
Mi.

426
00:02:12,570 --> 00:02:17,140
Shin

427
00:02:12,620 --> 00:02:13,100
ra.

428
00:02:12,756 --> 00:02:14,020
Oi.

429
00:02:12,800 --> 00:02:13,290
I.

430
00:02:12,921 --> 00:02:14,595
Me.

431
00:02:12,990 --> 00:02:13,640
O.

432
00:02:13,081 --> 00:02:14,650
te.

433
00:02:13,101 --> 00:02:15,095
Shou

434
00:02:13,340 --> 00:02:13,840
Ki.

435
00:02:13,540 --> 00:02:14,020
Mi.

436
00:02:13,636 --> 00:02:15,400
Ta

437
00:02:13,720 --> 00:02:14,320
To.

438
00:02:13,886 --> 00:02:18,010
!سنهيمن على المستقبل معًا! أود
رؤية فصلنا القادم بأمّ عيني

439
00:02:14,020 --> 00:02:14,550
Oi.

440
00:02:14,026 --> 00:02:15,940
Sa.

441
00:02:14,250 --> 00:02:14,950
Nui

442
00:02:14,336 --> 00:02:16,520
No.

443
00:02:14,596 --> 00:02:16,880
De.

444
00:02:14,650 --> 00:02:15,330
te.

445
00:02:15,096 --> 00:02:17,940
o

446
00:02:15,180 --> 00:02:15,700
Mi.

447
00:02:15,400 --> 00:02:15,900
Ta.

448
00:02:15,600 --> 00:02:16,080
I.

449
00:02:15,780 --> 00:02:16,240
No.

450
00:02:15,940 --> 00:02:16,580
Sa.

451
00:02:16,280 --> 00:02:16,820
Ko.

452
00:02:16,520 --> 00:02:16,980
No.

453
00:02:16,680 --> 00:02:17,180
Me.

454
00:02:16,880 --> 00:02:17,440
De.

455
00:02:17,140 --> 00:02:17,800
Shin.

456
00:02:17,270 --> 00:02:18,340
Ba.

457
00:02:17,330 --> 00:02:18,550
Ton.

458
00:02:17,390 --> 00:02:18,900
Road

459
00:02:17,450 --> 00:02:19,650
fu.

460
00:02:17,500 --> 00:02:18,240
Shou

461
00:02:17,570 --> 00:02:18,820
Ka.

462
00:02:17,690 --> 00:02:19,200
Ru.

463
00:02:17,810 --> 00:02:19,495
Ki.

464
00:02:17,930 --> 00:02:21,690
Da.

465
00:02:17,940 --> 00:02:18,570
O.

466
00:02:18,110 --> 00:02:20,435
Chi

467
00:02:18,170 --> 00:02:20,620
jou

468
00:02:18,241 --> 00:02:19,820
ri.

469
00:02:18,340 --> 00:02:18,850
Ba.

470
00:02:18,550 --> 00:02:19,200
Ton.

471
00:02:18,571 --> 00:02:20,015
Ke.

472
00:02:18,821 --> 00:02:20,350
E.

473
00:02:18,900 --> 00:02:19,950
Road

474
00:02:19,201 --> 00:02:20,760
To.

475
00:02:19,496 --> 00:02:21,260
Mi.

476
00:02:19,650 --> 00:02:20,120
fu.

477
00:02:19,820 --> 00:02:20,310
Ri.

478
00:02:20,010 --> 00:02:20,650
Ka.

479
00:02:20,016 --> 00:02:22,450
No.

480
00:02:20,350 --> 00:02:20,950
E.

481
00:02:20,436 --> 00:02:24,050
أرى رسمةً على ناصية الطريق تعود لك وحدك

482
00:02:20,621 --> 00:02:23,370
e.

483
00:02:20,650 --> 00:02:21,060
Ru.

484
00:02:20,760 --> 00:02:21,420
To.

485
00:02:21,120 --> 00:02:21,560
Ki.

486
00:02:21,260 --> 00:02:21,990
Mi.

487
00:02:21,690 --> 00:02:22,280
Da.

488
00:02:21,980 --> 00:02:22,750
Ke.

489
00:02:22,450 --> 00:02:23,040
No.

490
00:02:22,740 --> 00:02:23,310
Chi

491
00:02:23,010 --> 00:02:23,670
jou.

492
00:02:23,220 --> 00:02:24,290
I

493
00:02:23,280 --> 00:02:24,470
Ma.

494
00:02:23,340 --> 00:02:24,640
Wa.

495
00:02:23,370 --> 00:02:24,330
E.

496
00:02:23,400 --> 00:02:24,820
Na.

497
00:02:23,460 --> 00:02:25,160
Mi.

498
00:02:23,520 --> 00:02:25,400
Da.

499
00:02:23,580 --> 00:02:24,605
No.

500
00:02:23,700 --> 00:02:24,860
Re.

501
00:02:23,820 --> 00:02:25,230
te.

502
00:02:24,000 --> 00:02:25,615
Ka

503
00:02:24,060 --> 00:02:25,785
se.

504
00:02:24,180 --> 00:02:26,035
Ba.

505
00:02:24,290 --> 00:02:24,770
I

506
00:02:24,420 --> 00:02:28,730
Na.

507
00:02:24,470 --> 00:02:24,940
Ma.

508
00:02:24,600 --> 00:02:29,790
ka.

509
00:02:24,606 --> 00:02:25,770
Ta.

510
00:02:24,640 --> 00:02:25,120
Wa.

511
00:02:24,771 --> 00:02:26,360
Da.

512
00:02:24,820 --> 00:02:25,460
Na.

513
00:02:24,861 --> 00:02:26,150
Dat

514
00:02:24,941 --> 00:02:26,810
Den

515
00:02:25,160 --> 00:02:25,700
Mi.

516
00:02:25,231 --> 00:02:27,010
Sa.

517
00:02:25,400 --> 00:02:25,870
Da.

518
00:02:25,570 --> 00:02:26,070
No.

519
00:02:25,616 --> 00:02:29,810
حتى البذرات التي سُقيت بدموعنا
ستنمو إلى أزهار فاتنة

520
00:02:25,770 --> 00:02:26,260
Ta.

521
00:02:25,786 --> 00:02:27,630
Re.

522
00:02:25,960 --> 00:02:26,450
Re.

523
00:02:26,036 --> 00:02:28,150
I.

524
00:02:26,150 --> 00:02:26,820
Dat

525
00:02:26,361 --> 00:02:28,570
I.

526
00:02:26,520 --> 00:02:27,190
te.

527
00:02:26,811 --> 00:02:29,350
shou

528
00:02:27,010 --> 00:02:27,480
Sa.

529
00:02:27,180 --> 00:02:27,750
Ka.

530
00:02:27,450 --> 00:02:27,930
Se.

531
00:02:27,630 --> 00:02:28,130
Re.

532
00:02:27,830 --> 00:02:28,450
Ba.

533
00:02:28,150 --> 00:02:28,660
I.

534
00:02:28,360 --> 00:02:28,870
Da.

535
00:02:28,570 --> 00:02:29,030
I.

536
00:02:28,730 --> 00:02:29,380
Na.

537
00:02:28,910 --> 00:02:30,110
So.

538
00:02:28,970 --> 00:02:30,410
No.

539
00:02:29,030 --> 00:02:30,670
Me.

540
00:02:29,080 --> 00:02:29,650
Den

541
00:02:29,150 --> 00:02:30,355
Ya.

542
00:02:29,270 --> 00:02:30,590
Se.

543
00:02:29,350 --> 00:02:30,090
Shou

544
00:02:29,450 --> 00:02:31,065
Ri.

545
00:02:29,570 --> 00:02:32,980
Hi.

546
00:02:29,651 --> 00:02:31,130
ni.

547
00:02:29,790 --> 00:02:30,390
Ka

548
00:02:30,091 --> 00:02:32,420
ka.

549
00:02:30,110 --> 00:02:30,710
So.

550
00:02:30,356 --> 00:02:31,680
Do.

551
00:02:30,391 --> 00:02:33,400
حافظ على شرارة النار والنور في عينيك

552
00:02:30,410 --> 00:02:30,970
No.

553
00:02:30,591 --> 00:02:32,210
Hi.

554
00:02:30,670 --> 00:02:31,430
Me.

555
00:02:31,066 --> 00:02:32,800
To.

556
00:02:31,130 --> 00:02:31,800
Ni.

557
00:02:31,500 --> 00:02:31,980
Ya.

558
00:02:31,680 --> 00:02:32,150
Do.

559
00:02:31,850 --> 00:02:32,510
Se.

560
00:02:32,210 --> 00:02:32,720
Hi.

561
00:02:32,420 --> 00:02:32,920
Ka.

562
00:02:32,620 --> 00:02:33,100
Ri.

563
00:02:32,800 --> 00:02:33,280
To.

564
00:02:32,980 --> 00:02:34,120
Hi.

565
00:02:35,940 --> 00:02:37,360
Crunchyroll.

566
00:02:36,340 --> 00:02:37,390
Ya.

567
00:02:36,400 --> 00:02:37,600
Do.

568
00:02:36,460 --> 00:02:37,760
Se.

569
00:02:36,520 --> 00:02:38,110
Ki.

570
00:02:36,580 --> 00:02:38,370
Mi.

571
00:02:36,640 --> 00:02:38,520
No.

572
00:02:36,700 --> 00:02:37,720
Mi.

573
00:02:37,361 --> 00:02:38,780
Zero-Kon.

574
00:02:37,390 --> 00:02:37,900
Ya.

575
00:02:37,600 --> 00:02:38,060
Do.

576
00:02:37,721 --> 00:02:38,890
Rai

577
00:02:37,760 --> 00:02:38,410
Se.

578
00:02:38,110 --> 00:02:38,670
Ki.

579
00:02:38,370 --> 00:02:38,820
Mi.

580
00:02:38,520 --> 00:02:38,980
No.

581
00:02:38,680 --> 00:02:39,190
Mi.

582
00:02:38,891 --> 00:02:40,070
اصنع مستقبلًا قويًا

583
00:02:39,191 --> 00:02:40,740
Rai.

584
00:02:42,200 --> 00:02:43,260
Ya.

585
00:02:42,260 --> 00:02:43,530
Do.

586
00:02:42,320 --> 00:02:43,660
Se.

587
00:02:42,380 --> 00:02:44,110
I.

588
00:02:42,440 --> 00:02:44,240
Tsu

589
00:02:42,500 --> 00:02:44,420
ma.

590
00:02:42,560 --> 00:02:43,640
De.

591
00:02:43,260 --> 00:02:43,830
Ya.

592
00:02:43,530 --> 00:02:43,960
Do.

593
00:02:43,641 --> 00:02:44,870
Mo

594
00:02:43,660 --> 00:02:44,410
Se.

595
00:02:44,110 --> 00:02:44,540
I.

596
00:02:44,240 --> 00:02:44,720
Tsu

597
00:02:44,420 --> 00:02:44,960
ma.

598
00:02:44,660 --> 00:02:45,170
De.

599
00:02:44,871 --> 00:02:46,240
حافظ على أواصرك معهم للأبد

600
00:02:45,171 --> 00:02:46,820
Mo

601
00:02:51,690 --> 00:02:54,190
!!...الدرس الأخير

602
00:02:51,730 --> 00:02:55,180
Crunchyroll: ترجمة.

603
00:02:51,730 --> 00:02:52,999
Zero-Kon: إنتاج

604
00:02:53,000 --> 00:02:57,130
،لقد اكتفيتُ من تعامل
تلامذتي معي بدون جديّة

605
00:02:54,191 --> 00:02:58,630
Crunchyroll: ترجمة.

606
00:02:55,181 --> 00:02:58,630
Zero-Kon: إنتاج.

607
00:02:57,200 --> 00:03:00,200
أو أن يُعكس كلّ عملي الشاق ضدّي

608
00:03:01,270 --> 00:03:03,070
!لقد اكتفيتُ من كل شيء

609
00:03:07,230 --> 00:03:10,070
وكأنّ كلّ ما كنتُ قلقًا بشأنه كان كذبة

610
00:03:11,100 --> 00:03:13,900
!لقد تحرّرت

611
00:03:14,570 --> 00:03:15,600
،هذا صحيح

612
00:03:16,670 --> 00:03:19,000
!كما هذه الحشرات

613
00:03:24,730 --> 00:03:27,830
ألا يقول المثل أن تحذر عندما يفقد
شخصٌ صامتٌ عادةً صوابه؟

614
00:03:27,930 --> 00:03:29,970
!أجل، تمامًا كما حدث لميتال

615
00:03:30,200 --> 00:03:31,200
!ماذا؟

616
00:03:33,230 --> 00:03:36,200
!علينا أن نوقفه ولو اضطررنا لإبراحه ضربًا

617
00:03:36,600 --> 00:03:39,630
توقفونني...؟

618
00:03:40,200 --> 00:03:42,230
أوتظنّون أنّكم قادرون على ذلك حقًّا؟

619
00:03:43,330 --> 00:03:44,570
!تقنية شلل الظل

620
00:03:48,400 --> 00:03:49,400
ألم تفلح؟

621
00:03:55,970 --> 00:03:56,970
!بوروتو

622
00:03:57,270 --> 00:03:58,200
،سحقًا

623
00:03:58,270 --> 00:03:59,730
،حتّى لو استطعنا أن نوقف بعض الحشرات

624
00:03:59,800 --> 00:04:00,830
!فما زال الكثير منها

625
00:04:03,670 --> 00:04:07,030
محاولة تعليمكم هي مجرّد
مضيعةٍ للوقت يا فتيان

626
00:04:07,600 --> 00:04:10,730
الصعاليك الذين لا
ينفكّون على إتعاب معلّميهم

627
00:04:11,170 --> 00:04:14,270
والكسالى غير المبالين
الذين لا يريدون الإنصات

628
00:04:14,500 --> 00:04:16,930
والغرباء المخرّبين

629
00:04:17,800 --> 00:04:21,030
لقد استسلمتُ من تعليمكم أيّ شيءٍ آخر

630
00:04:21,730 --> 00:04:22,730
بالتالي

631
00:04:22,800 --> 00:04:24,430
!سأتخلّص منكم ها هنا

632
00:04:26,570 --> 00:04:27,570
الاختراق الهائل

633
00:04:40,000 --> 00:04:41,970
!لم أكن أعلم أنّك تستطيع
فعل مثل هذه الأشياء

634
00:04:44,600 --> 00:04:45,600
إلى أين نحن ذاهبون؟

635
00:04:50,170 --> 00:04:52,500
فلتكافحوا كما شئتم
وابذلوا كلّ ما في طاقتكم

636
00:04:52,930 --> 00:04:56,930
حشراتي ستلاحقكم حيثما وطئتم

637
00:05:01,230 --> 00:05:04,670
لم أتصوّر أبدًا أنّ شينو-سينسي قد يصبح هكذا

638
00:05:05,230 --> 00:05:08,400
أجل، إنّه ليس على سجيّته حتمًا

639
00:05:09,030 --> 00:05:11,630
قال أنّه سيقتلنا، صحيح؟

640
00:05:12,400 --> 00:05:14,270
إنّه يستخدم الحشرات لامتصاص التشاكرا

641
00:05:15,000 --> 00:05:18,030
كما أنّه يقاتل هكذا فقط عندما يكون جادًّا

642
00:05:19,030 --> 00:05:21,770
وسينسي جادٌّ حول قتلنا الآن

643
00:05:22,570 --> 00:05:25,270
،لكن إن كان هذا نفس الوضع السابق

644
00:05:25,930 --> 00:05:28,170
فيمكننا أن نحاول إرجاعه إلى رشده

645
00:05:28,530 --> 00:05:30,300
سيكون ذلك بمثابة انتحار

646
00:05:31,070 --> 00:05:32,570
،وفقًا لوالدي

647
00:05:32,630 --> 00:05:35,070
فشينو-سينسي يحظى بمهاراتٍ بمستوى جونين

648
00:05:35,830 --> 00:05:38,070
نحن لسنا أندادًا له ولو وحّدنا قوانا سويًّا

649
00:05:40,900 --> 00:05:44,170
إذًا يجب أن نطلب مساعدة معلّمٍ آخر

650
00:05:44,230 --> 00:05:45,970
لا أظنّ أنّ ذلك سيفلح أيضًا

651
00:05:46,500 --> 00:05:48,200
التشاكرا الصادرة من الحشرات الطفيلية

652
00:05:48,270 --> 00:05:50,570
قد انتشرت حول الغابة بسرعة

653
00:05:51,400 --> 00:05:53,030
،وبما أنّنا في خضمها

654
00:05:53,530 --> 00:05:57,430
فسيجدوننا على الأغلب قبل أن نستطيع الخروج

655
00:05:57,930 --> 00:05:59,300
!هل أنت جاد؟

656
00:05:59,930 --> 00:06:02,600
!إذًا فنحن عالقون أساسًا؟

657
00:06:03,230 --> 00:06:07,170
!هذه غلطتك لجعلك سينسي
يفقد رشده أساسًا يا بوروتو

658
00:06:07,830 --> 00:06:09,530
!علاوةً على ذلك، لقد ورّطتنا أيضًا

659
00:06:10,000 --> 00:06:13,370
بربّك، لستُ من أوصله لتلك الحالة

660
00:06:13,670 --> 00:06:16,430
أيضًا، من ذا يصبح هكذا
بمجرّد أنّه فقد رشده؟

661
00:06:18,300 --> 00:06:21,430
إذًا، ما هذا الظلّ الذي
فقط أنت تستطيع رؤيته؟

662
00:06:23,570 --> 00:06:25,570
أبقِ غضبك لنفسك

663
00:06:31,400 --> 00:06:34,030
أنكو-سينسي أين شينو-سينسي؟

664
00:06:37,070 --> 00:06:38,630
وفقًا للجدول الزمنيّ

665
00:06:39,900 --> 00:06:41,570
يفترض به الآن تقديم دروسٍ لامنهجية

666
00:06:42,430 --> 00:06:43,430
فهمت

667
00:06:44,070 --> 00:06:46,530
،لقد كان حزينًا حقًّا البارحة

668
00:06:46,600 --> 00:06:48,930
آمل أنّه لم يكن قلقًا جدًّا حول ذلك

669
00:06:49,270 --> 00:06:51,570
!لا تقلق، سيكون بخير

670
00:06:53,530 --> 00:06:58,570
قضاؤه للوقت مع تلامذته
سيساعده على التخلّص من توتره

671
00:06:58,900 --> 00:07:00,170
آمل ذلك حقًّا

672
00:07:01,830 --> 00:07:06,530
لعلّ ما قلتهُ له زاد من حزنه

673
00:07:26,270 --> 00:07:27,470
مـ-ماذا

674
00:07:27,830 --> 00:07:30,600
أنا متفاجئ لأنّه لم يلحق بنا بعد...
شينو-سينسي؟

675
00:07:32,870 --> 00:07:34,600
!حشرات

676
00:07:40,030 --> 00:07:41,030
غبي

677
00:07:41,170 --> 00:07:43,300
هذه ليست حشرات سينسي

678
00:07:44,070 --> 00:07:45,070
ماذا؟

679
00:07:45,700 --> 00:07:47,870
!هذا محيّرٌ حقًّا

680
00:07:52,700 --> 00:07:53,730
هيّا، فلنذهب

681
00:07:54,200 --> 00:07:58,630
حقيقة أنّنا لا نرى حشرات سينسي
!لا بدّ أن تعني أنّنا قد هربنا منه

682
00:07:59,170 --> 00:08:01,770
لا تهمل دفاعك

683
00:08:02,400 --> 00:08:06,630
!أجل، لكنّي لم أراه أبدًا منذ حينها

684
00:08:10,800 --> 00:08:12,270
ماذا تفعل؟

685
00:08:14,930 --> 00:08:16,630
!وجدتكم

686
00:08:20,430 --> 00:08:22,230
!ما كان يجب أن تقول ذلك

687
00:08:28,130 --> 00:08:29,800
!بوروتو، استخدم قنبلة ورقية

688
00:08:29,870 --> 00:08:31,070
!حسنًا

689
00:08:38,600 --> 00:08:39,600
هل أفلح؟

690
00:08:42,730 --> 00:08:44,900
الانفجارات لا تفلح؟

691
00:08:46,470 --> 00:08:48,730
!ماذا يفترض بنا أن نفعل؟

692
00:08:49,030 --> 00:08:53,730
!لا تملكون فرصةً أمام حشراتي الطفيلية

693
00:08:54,270 --> 00:08:57,170
أفضل ما تستطيعون فعله هو الهرب
فقط اهربوا

694
00:08:57,270 --> 00:09:00,470
اهربوا حتّى تعوا أنّ كلّ ذلك بلا فائدة

695
00:09:07,830 --> 00:09:10,170
هل تفادت الماء؟ أيعقل-؟

696
00:09:10,570 --> 00:09:11,570
!شيكاداي

697
00:09:12,570 --> 00:09:13,930
!أسرع، من هنا

698
00:09:14,370 --> 00:09:15,500
!حـ-حسنًا

699
00:09:24,170 --> 00:09:26,970
مراقبتهما تُخذِل نوعًا ما

700
00:09:27,700 --> 00:09:29,630
فلنرَ ما إن كنتُ أستطيع تحفيزهما قليلًا

701
00:09:44,670 --> 00:09:49,270
كنتُ قد نسيتُ شعورَ أن أقاتل

702
00:09:49,900 --> 00:09:53,700
أظنّني لم أكن ملائمًا للتدريس في النهاية

703
00:10:00,230 --> 00:10:03,000
أنت، أين كنت كل هذا الوقت؟

704
00:10:03,730 --> 00:10:05,070
لقد تهت

705
00:10:06,000 --> 00:10:07,200
لا فائدة

706
00:10:08,930 --> 00:10:10,630
لا يمكننا تجنّبه في النهاية

707
00:10:10,870 --> 00:10:11,900
بوروتو

708
00:10:12,600 --> 00:10:15,600
"قلتَ سابقًا أنّ
شينو-سينسي" أصبح كذلك أيضًا

709
00:10:16,130 --> 00:10:17,130
ماذا؟

710
00:10:17,400 --> 00:10:18,400
أجل

711
00:10:18,670 --> 00:10:22,570
حتّى الآن، كان هنالك شخصان بدآ
يتصرّفان بغرابةٍ هكذا

712
00:10:23,270 --> 00:10:27,330
حيث رأيتُ شيئًا مخيفًا
شبيهًا بالظلّ يحيطهما

713
00:10:28,100 --> 00:10:30,700
ولسببٍ ما، وحدي أستطيع رؤيته

714
00:10:33,030 --> 00:10:34,030
فهمت

715
00:10:34,300 --> 00:10:37,430
،كما شككت
لا بدّ أنّ هذا الشخص يعلم شيئًا

716
00:10:37,670 --> 00:10:40,670
على أي حال، من الأفضل أن نخرج من هنا

717
00:10:40,830 --> 00:10:41,830
لا

718
00:10:42,530 --> 00:10:44,930
دون خطّة، سيعثر علينا مجدّدًا

719
00:10:45,530 --> 00:10:46,530
أيضًا يا بوروتو

720
00:10:47,000 --> 00:10:50,270
لم تستعد التشاكرا التي سلبت منك بعد

721
00:10:50,700 --> 00:10:52,200
!إذًا، ماذا يفترض بي أن أفعل؟

722
00:10:52,270 --> 00:10:53,570
إن كنّا لا نستطيع الهروب إذًا

723
00:10:54,130 --> 00:10:55,730
كلّ ما يمكننا فعله

724
00:10:56,770 --> 00:10:58,270
هو أن نقتل سينسي بكلّ ما لدينا، صحيح؟

725
00:11:00,630 --> 00:11:04,670
ماذا؟ نقتله؟ عمّاذا تتحدّث؟

726
00:11:05,030 --> 00:11:07,130
هذا ما يريد أن يفعله، صحيح؟

727
00:11:07,800 --> 00:11:10,930
فما الخاطئ في فعل الشيء ذاته؟

728
00:11:11,470 --> 00:11:12,600
!هذا الشخص

729
00:11:14,400 --> 00:11:15,670
إلّم تفعلا ذلك

730
00:11:16,370 --> 00:11:17,370
فستموتان

731
00:11:18,000 --> 00:11:20,230
!مع ذلك، هناك أمورٌ لا نستطيع فعلها

732
00:11:20,300 --> 00:11:21,430
تمهّل يا بوروتو

733
00:11:22,130 --> 00:11:24,270
،بغض النظر عن القتل

734
00:11:24,330 --> 00:11:26,830
قد تكون هنالك طريقةٌ للفوز
اعتمادًا على هذه الطريقة

735
00:11:29,070 --> 00:11:30,070
ألم تلحظا؟

736
00:11:30,800 --> 00:11:34,870
،سابقًا، لم يكترث سينسي عن
قدر التشاكرا الذي استخدمه

737
00:11:34,930 --> 00:11:36,970
بل ترك حشراته تهيج وحسب

738
00:11:37,370 --> 00:11:39,130
!أجل، على ذكرك لذلك

739
00:11:39,730 --> 00:11:43,770
،بعبارة أخرى، لقد فقد سينسي رشده
كما فقد رزانته المعتادة

740
00:11:44,400 --> 00:11:46,100
بوسعنا أن نستغلّ ذلك لصالحنا

741
00:11:47,370 --> 00:11:51,000
،لكن إلّم نستطع التخلّص من تلك الحشرات

742
00:11:51,070 --> 00:11:52,870
فلا يمكننا الاقتراب منه

743
00:11:53,000 --> 00:11:54,400
أملك خطّة

744
00:11:55,900 --> 00:11:57,030
لكن لأجل أن تفلح

745
00:11:58,700 --> 00:12:02,500
أحتاج من شخصٍ أن يؤدّي دورًا خطيرًا

746
00:12:05,320 --> 00:12:08,120
إذًا، ما تقصده هو استراتيجية التمويه؟

747
00:12:08,620 --> 00:12:09,620
أجل

748
00:12:09,850 --> 00:12:13,180
وأظنّ أنّ التلميذ المنتقَل
مثاليّ لأداء دور التمويه

749
00:12:14,150 --> 00:12:17,050
ألا يفترض ممّن اقترح هذا أن يقوم بالتمويه؟

750
00:12:17,550 --> 00:12:20,520
،على عكسنا
لا توجد عليك قطرةٌ من العرق

751
00:12:21,080 --> 00:12:23,120
،باعتبار كيف أنّك استخدمتَ عنصر الرياح

752
00:12:23,480 --> 00:12:25,720
يبدو أنّك ما زلتَ تملك تشاكرا أيضًا

753
00:12:26,350 --> 00:12:27,350
فهمت

754
00:12:27,880 --> 00:12:31,420
أظنّ أنّ هذا سببًا يكفيكَ لتبعث
أحد رفاقك إلى الموت

755
00:12:31,650 --> 00:12:32,650
!أنت

756
00:12:32,920 --> 00:12:33,950
،فضلًا عن ذلك

757
00:12:34,020 --> 00:12:36,620
باعتبار تلك التقنية الغريبة التي أدّيتها
،منذ برهة لتُمدّدَ ذراعيك

758
00:12:36,850 --> 00:12:39,020
فأراهن أنّك ما زلتَ تملك
بعض الأسلحة الخفية بجعبتك

759
00:12:39,720 --> 00:12:40,780
ماذا عن ذلك؟

760
00:12:42,420 --> 00:12:45,320
على خلاف بوروتو، لا أثق بك

761
00:12:45,950 --> 00:12:48,180
،ولا أدري ما تخطّط إليه

762
00:12:48,250 --> 00:12:49,520
!لذا فلترني ما تخفيه

763
00:12:50,080 --> 00:12:51,320
مهلًا

764
00:12:51,980 --> 00:12:54,120
!دعني أكن التمويه

765
00:12:54,620 --> 00:12:55,620
ماذا؟

766
00:12:57,180 --> 00:13:02,820
،لم أستعد التشاكرا خاصتي بعد
!لكن ما زال بوسعي تأدية بعض نسخ الظل

767
00:13:03,280 --> 00:13:05,750
غبيّ! هذه مخاطرةٌ كبيرة عليك الآن

768
00:13:06,320 --> 00:13:08,080
!بوسعك أن تموت حقًّا

769
00:13:09,050 --> 00:13:12,020
نحن من دفعنا سينسي إلى نقطةٍ لا رجعة فيها

770
00:13:12,850 --> 00:13:16,120
من الأفضل أن أتحمل مسؤولية أفعالي

771
00:13:16,720 --> 00:13:17,720
و

772
00:13:18,480 --> 00:13:20,020
أريد أن أساعد الجميع أيضًا

773
00:13:21,420 --> 00:13:22,420
بوروتو

774
00:13:23,050 --> 00:13:24,050
الجميع؟

775
00:13:24,320 --> 00:13:26,850
إذًا فذلك يجعلني الأنسب للدّور

776
00:13:27,450 --> 00:13:29,180
،لأنّه إن اقتضت الظروف يمكنني أن

777
00:13:29,780 --> 00:13:30,780
ذلك ليس ما عنيته

778
00:13:31,280 --> 00:13:33,150
عندما أقول الجميع، فأنا أقصد شينو-سينسي

779
00:13:33,450 --> 00:13:35,420
وحتّى أنتَ يا ميتسكي

780
00:13:36,280 --> 00:13:38,080
لن أستسلم حتّى النهاية

781
00:13:38,720 --> 00:13:40,120
!ولن أدع أيّ أحد يموت

782
00:13:43,080 --> 00:13:45,080
سأكتشف قريبًا

783
00:13:46,080 --> 00:13:47,650
ما إن كان شمسي...

784
00:13:50,080 --> 00:13:51,080
فهمت

785
00:13:51,450 --> 00:13:54,220
لكن هنالك شيءٌ أريدكَ أن تدعني أقوم به

786
00:14:06,320 --> 00:14:09,450
يبدو أنّك استسلمتَ وجاهزٌ لتلقا مصيرك

787
00:14:09,950 --> 00:14:10,950
!بوروتو

788
00:14:11,380 --> 00:14:12,480
!أمزح وحسب

789
00:14:12,720 --> 00:14:15,520
إنّما اكتفيتُ من ملاحقتك

790
00:14:16,150 --> 00:14:17,380
،بدلًا من الهروب

791
00:14:17,450 --> 00:14:19,320
!فسأسقط هنا يا سينسي

792
00:14:27,880 --> 00:14:29,680
هذه حيلة مبتذلة

793
00:14:30,150 --> 00:14:31,820
وهذه نسخة ظل أيضًا

794
00:14:33,250 --> 00:14:34,250
وهذه

795
00:14:39,750 --> 00:14:41,050
والحقيقي هو

796
00:14:42,780 --> 00:14:44,280
!نفس الحيلة مجدّدًا

797
00:14:51,150 --> 00:14:52,150
ماذا؟

798
00:14:54,150 --> 00:14:55,680
!لن أدعك تهرب من هذه المسافة

799
00:15:02,720 --> 00:15:03,750
هل أخفقنا؟

800
00:15:11,380 --> 00:15:13,620
أنتما تسليانني حقًّا

801
00:15:14,450 --> 00:15:16,020
ماذا حدث للآخر؟

802
00:15:19,380 --> 00:15:21,020
ما الخطب أيها التلميذ المنتقل؟

803
00:15:21,650 --> 00:15:23,550
ألن تساعدهما؟

804
00:15:25,220 --> 00:15:28,150
.حسنٌ، لا يهم سأتركك للأخير

805
00:15:29,020 --> 00:15:33,320
لقد كنتَ تنوي استخدام شلل الظل
وتقفز إلى الماء معي، صحيح؟

806
00:15:33,650 --> 00:15:37,120
لقد اكتشفتَ أنّ الحشرات
يمكن أن تُكبَح في الماء

807
00:15:38,250 --> 00:15:40,680
بوسعي أن أكشف خطّةً غير مدروسة كهذه

808
00:15:42,020 --> 00:15:43,650
سنرى بشأن ذلك

809
00:15:43,720 --> 00:15:47,920
سينسي، يبدو أنّك فقدت معظم
الحشرات التي تستطيع استعمالها

810
00:15:49,620 --> 00:15:50,920
!الآن يا ميتسكي

811
00:15:57,320 --> 00:15:58,880
أهذا الحقيقي؟

812
00:16:04,780 --> 00:16:07,520
ليست استراتيجية سيئة ...ولكن

813
00:16:10,950 --> 00:16:14,150
هل ظننتم أنّني لا أملك حشرات
يمكن استعمالها تحت الماء؟

814
00:16:14,850 --> 00:16:17,680
!إيّاكم والاستهانة
بالحشرات الطفيلية لعشيرتي

815
00:16:17,950 --> 00:16:18,950
عنصر البرق

816
00:16:19,020 --> 00:16:20,220
!صاعقة الثعبان

817
00:16:30,450 --> 00:16:35,350
يفترض بعنصر البرق أن يخترق جسده
بينما ينتجُ الحشرات

818
00:16:36,080 --> 00:16:37,980
حتّى لو كان جونين

819
00:16:45,350 --> 00:16:47,280
لم أحسب أنّ هناك طريقةٌ للإيقافه

820
00:16:47,350 --> 00:16:48,480
دون قتله

821
00:16:54,380 --> 00:16:56,520
لم أكن أعلم أن بوسعكما القتال بهذه الطريقة

822
00:17:02,380 --> 00:17:03,380
ماذا؟

823
00:17:03,780 --> 00:17:05,150
لقد استنزفت

824
00:17:06,020 --> 00:17:07,680
أكثر ممّا توقعت بكثير...

825
00:17:08,780 --> 00:17:11,180
حسنٌ، لا أهتم حقًّا

826
00:17:20,420 --> 00:17:21,680
!لا تستسلم

827
00:17:23,720 --> 00:17:26,820
بوروتو، أنت

828
00:17:37,520 --> 00:17:38,520
أنا

829
00:17:38,620 --> 00:17:39,620
!بوروتو

830
00:17:40,120 --> 00:17:42,250
!تبًّا! كفّ عن التباهي

831
00:17:42,620 --> 00:17:43,880
!لا، لا تفعل

832
00:17:48,120 --> 00:17:49,150
!-إنّ التشاكرا خاصتي

833
00:17:50,120 --> 00:17:53,320
!-لكن إن استلمتُ هنا، ذلكما الاثنان سوف

834
00:18:01,180 --> 00:18:02,880
!تبًّا، يجب أن أذهب

835
00:18:02,950 --> 00:18:03,950
!انتظر

836
00:18:04,250 --> 00:18:05,250
!سأذهب

837
00:18:05,750 --> 00:18:06,750
!سينسي

838
00:18:11,220 --> 00:18:12,250
تقنية الاستدعاء

839
00:18:15,450 --> 00:18:16,450
!بوروتو

840
00:18:42,620 --> 00:18:43,620
!شينو-سينسي

841
00:18:47,140 --> 00:18:48,379
مستوصف

842
00:18:48,380 --> 00:18:50,620
أنا آسف جدًّا جميعًا

843
00:18:51,350 --> 00:18:52,550
شينو-سينسي

844
00:18:53,180 --> 00:18:56,180
من الواضح أنّي لم أكن على طبيعتي حينها

845
00:18:56,950 --> 00:18:59,920
بأن أهاجم تلميذًا يفترض بي حمايته

846
00:19:00,450 --> 00:19:02,720
!إذًا لم تكن على طبيعتك حقًّا

847
00:19:03,080 --> 00:19:04,080
أجل

848
00:19:04,550 --> 00:19:08,580
،بوسعي أن أتذكّر بشكلٍ مبهم وحسب
لكنّي فقدتُ الإحساس بالواقع تمامًا

849
00:19:09,350 --> 00:19:12,080
شعرتُ وكأنّ شيئًا ما يستحوذ عليّ

850
00:19:15,120 --> 00:19:17,920
ومع ذلك، ما اقترفته بحقّكم لا يغتفر

851
00:19:18,780 --> 00:19:20,920
،بعد أن أقدّم التقرير للمدير

852
00:19:22,080 --> 00:19:24,380
فسأتحمّل المسؤولية وأستقيل كمعلّم

853
00:19:24,450 --> 00:19:26,980
!ا-انتظر يا شينو-سينسي

854
00:19:27,580 --> 00:19:30,920
.ليس وكأنّ أيًّا منّا تعرض للأذى
لا تكن دراماتيكيًّا جدًّا

855
00:19:31,520 --> 00:19:32,580
،أيضًا

856
00:19:32,650 --> 00:19:36,720
إنّها غلطتنا لإغضابك أساسًا، صحيح؟

857
00:19:37,020 --> 00:19:38,150
أ-أجل

858
00:19:38,850 --> 00:19:43,380
لم أدرك كم كان ذلك يقلق بالك

859
00:19:44,020 --> 00:19:45,020
أنا آسف

860
00:19:46,580 --> 00:19:49,880
!بالمناسبة، لم أكن أعلم أنّك
بتلك القوة يا شينو-سينسي

861
00:19:50,520 --> 00:19:52,150
أ-أنتم

862
00:19:56,150 --> 00:19:57,280
ماذا؟

863
00:19:57,350 --> 00:19:59,250
!يسهل كشفك حقًّا يا سينسي

864
00:19:59,320 --> 00:20:00,320
!اخرس

865
00:20:02,320 --> 00:20:04,350
لكن أهناك ما يستطيع تعليمنا
إيّاه في هذه المرحلة؟

866
00:20:07,620 --> 00:20:08,720
فهمت

867
00:20:09,320 --> 00:20:10,720
ربما هناك

868
00:20:12,120 --> 00:20:13,650
هل قلت شيئًا يا ميتسكي؟

869
00:20:14,050 --> 00:20:15,050
كلا

870
00:20:15,380 --> 00:20:16,380
لا شيء

871
00:20:22,580 --> 00:20:23,580
شينو

872
00:20:24,150 --> 00:20:26,620
،ربما لا تملك مهارات الأشخاص الجيّدين

873
00:20:27,020 --> 00:20:30,280
لكنّك لم تتوقف أبدًا عن
محاولتك التواصل مع الآخرين

874
00:20:31,650 --> 00:20:34,780
لهذا أُنعِمتَ بالأصدقاء الطيّبين

875
00:20:36,850 --> 00:20:39,350
الروح التي تأبى الاستسلام مهما كان

876
00:20:40,020 --> 00:20:42,520
تلك هي الموهبة الطبيعية
التي تتمتّع بها كمعلّم

877
00:20:46,220 --> 00:20:47,220
،أنا آسف

878
00:20:47,650 --> 00:20:49,820
لكن لا أملك أيّ وعيٍ ذاتي

879
00:20:49,880 --> 00:20:53,280
لأين ومتى تأثرتُ نفسيًّا

880
00:20:53,550 --> 00:20:54,550
،من ناحية

881
00:20:54,620 --> 00:20:58,650
لقد كانت نعمةً متقنّعة بفقدانك لسجيّتك

882
00:20:59,150 --> 00:21:02,780
،أجل، لو أنّ شينو هاجمهم حقًّا

883
00:21:03,120 --> 00:21:05,780
لما سنحت لبوروتو والآخرين أيّ فرصة

884
00:21:09,950 --> 00:21:14,020
شكرًا على اعتنائك الدائم بهم يا شينو

885
00:21:14,880 --> 00:21:17,240
لا بدّ أنّ ذلك صعبًا مع تولّيك
لمثل هؤلاء الأطفال المشاغبين

886
00:21:17,580 --> 00:21:18,580
ناروتو

887
00:21:19,820 --> 00:21:20,850
أجل، على ما أظن

888
00:21:21,580 --> 00:21:23,880
من الخسارة أنّه احتذى بك

889
00:21:25,650 --> 00:21:27,580
لساني عاجزٌ على الردّ

890
00:21:32,380 --> 00:21:33,380
،على أي حال

891
00:21:34,080 --> 00:21:38,280
إنّها قوّةٌ غامضةٌ ما تستطيع التأثير
حتّى على نفسية من في مستوى الجونين

892
00:21:39,120 --> 00:21:43,880
أجل، يبدو أنّنا نملك وضعًا يتفاقم
في قريتنا ولا نستطيع تجاهله

893
00:21:44,620 --> 00:21:46,050
،أعلم أنّك مشغول

894
00:21:46,120 --> 00:21:48,120
لكن هل يمكنك أن تساعدنا على
التحريّ بشأنه يا شينو؟

895
00:21:49,380 --> 00:21:51,520
بكل تأكيد أيها السّابع

896
00:22:07,300 --> 00:22:10,720
"تعلم أننا نستطيع الذهاب
أبعد إذا واصلنا المضي قدمًا"

897
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
bo.

898
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
Ta.

899
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
wa.

900
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
No.

901
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
Ma.

902
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
to.

903
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
ku.

904
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
De.

905
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
Ke.

906
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
Yo.

907
00:22:07,540 --> 00:22:08,040
"Nee,"

908
00:22:07,940 --> 00:22:08,260
bo.

909
00:22:08,160 --> 00:22:08,450
Ku.

910
00:22:08,350 --> 00:22:08,610
Ta.

911
00:22:08,510 --> 00:22:08,860
Chi

912
00:22:08,760 --> 00:22:09,270
wa.

913
00:22:09,170 --> 00:22:09,460
Ko.

914
00:22:09,360 --> 00:22:09,640
No.

915
00:22:09,540 --> 00:22:09,860
Ma.

916
00:22:09,760 --> 00:22:10,240
Ma.

917
00:22:10,140 --> 00:22:10,660
Mot

918
00:22:10,560 --> 00:22:11,010
to.

919
00:22:10,721 --> 00:22:14,150
"Nee,"

920
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
Ku.

921
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
Chi

922
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
Ko.

923
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
Ma.

924
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
Mot

925
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
Too

926
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
Ma.

927
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
I.

928
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
Ru.

929
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
Ne...

930
00:22:10,910 --> 00:22:11,460
Too

931
00:22:11,360 --> 00:22:11,850
ku.

932
00:22:11,750 --> 00:22:12,270
Ma.

933
00:22:12,170 --> 00:22:12,630
De.

934
00:22:12,530 --> 00:22:12,850
I.

935
00:22:12,750 --> 00:22:13,070
Ke.

936
00:22:12,970 --> 00:22:13,360
Ru.

937
00:22:13,260 --> 00:22:13,850
Yo.

938
00:22:13,750 --> 00:22:14,250
Ne...

939
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
Ki.

940
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
Tsu

941
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
Ta.

942
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
Ne.

943
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
ma.

944
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
Hi.

945
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
Hi.

946
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
To.

947
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
To.

948
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
Ta.

949
00:22:14,720 --> 00:22:17,315
Te

950
00:22:14,930 --> 00:22:15,230
Ki.

951
00:22:15,130 --> 00:22:15,420
Zu.

952
00:22:15,320 --> 00:22:15,650
Tsu

953
00:22:15,550 --> 00:22:15,830
i.

954
00:22:15,730 --> 00:22:16,040
Ta.

955
00:22:15,940 --> 00:22:16,260
Mu.

956
00:22:16,160 --> 00:22:16,630
Ne.

957
00:22:16,530 --> 00:22:17,030
Wa,

958
00:22:16,930 --> 00:22:17,250
ma.

959
00:22:17,150 --> 00:22:17,420
Da.

960
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
Zu.

961
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
i.

962
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
Mu.

963
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
Wa,

964
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
Da.

965
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
Ri.

966
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
Ri.

967
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
O.

968
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
O.

969
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
Te.

970
00:22:17,316 --> 00:22:19,480
قلوبنا المجروحة تنبض من
جديد، وكل نبضةٍ تصدح ضراوةً

971
00:22:17,320 --> 00:22:17,650
Hi.

972
00:22:17,550 --> 00:22:17,830
Ri.

973
00:22:17,730 --> 00:22:18,050
Hi.

974
00:22:17,950 --> 00:22:18,230
Ri.

975
00:22:18,130 --> 00:22:18,430
To.

976
00:22:18,330 --> 00:22:18,640
O.

977
00:22:18,540 --> 00:22:18,850
To.

978
00:22:18,750 --> 00:22:19,030
O.

979
00:22:18,930 --> 00:22:19,210
Ta.

980
00:22:19,110 --> 00:22:19,420
Te.

981
00:22:19,320 --> 00:22:19,840
Te

982
00:22:20,130 --> 00:22:21,460
Bo.

983
00:22:20,130 --> 00:22:21,460
O.

984
00:22:20,130 --> 00:22:21,460
Se.

985
00:22:20,130 --> 00:22:21,460
Se.

986
00:22:20,130 --> 00:22:21,460
Ke.

987
00:22:20,230 --> 00:22:22,650
هذا يرعبني

988
00:22:20,340 --> 00:22:20,660
Bo.

989
00:22:20,560 --> 00:22:20,820
Ku

990
00:22:20,720 --> 00:22:21,220
O.

991
00:22:21,120 --> 00:22:21,450
A.

992
00:22:21,350 --> 00:22:21,640
Se.

993
00:22:21,461 --> 00:22:22,790
Ku

994
00:22:21,461 --> 00:22:22,790
A.

995
00:22:21,461 --> 00:22:22,790
Ra.

996
00:22:21,461 --> 00:22:22,790
Ru.

997
00:22:21,461 --> 00:22:22,790
Do

998
00:22:21,540 --> 00:22:21,840
Ra.

999
00:22:21,740 --> 00:22:22,050
Se.

1000
00:22:21,950 --> 00:22:22,430
Ru.

1001
00:22:22,330 --> 00:22:22,640
Ke.

1002
00:22:22,540 --> 00:22:22,890
Do

1003
00:22:22,790 --> 00:22:24,360
De - mo - Ne, - ma - Da - ne,

1004
00:22:22,891 --> 00:22:24,230
،ولكن أتعلم

1005
00:22:22,940 --> 00:22:23,230
De.

1006
00:22:23,130 --> 00:22:23,460
Mo.

1007
00:22:23,360 --> 00:22:23,790
Ne,

1008
00:22:23,690 --> 00:22:24,020
ma.

1009
00:22:23,920 --> 00:22:24,250
Da.

1010
00:22:24,150 --> 00:22:24,460
Ne,

1011
00:22:24,360 --> 00:22:25,655
Shi

1012
00:22:24,360 --> 00:22:25,655
ta.

1013
00:22:24,360 --> 00:22:25,655
zu.

1014
00:22:24,400 --> 00:22:26,900
على الرغم من كلِّ هذا

1015
00:22:24,461 --> 00:22:25,655
Ha.

1016
00:22:24,540 --> 00:22:24,820
Ha.

1017
00:22:24,720 --> 00:22:24,990
Ku.

1018
00:22:24,890 --> 00:22:25,240
Shi

1019
00:22:25,140 --> 00:22:25,580
dat

1020
00:22:25,480 --> 00:22:25,820
ta.

1021
00:22:25,656 --> 00:22:26,950
Ku.

1022
00:22:25,656 --> 00:22:26,950
dat

1023
00:22:25,656 --> 00:22:26,950
Chi

1024
00:22:25,656 --> 00:22:26,950
Wa

1025
00:22:25,720 --> 00:22:26,210
Chi

1026
00:22:26,110 --> 00:22:26,620
zu.

1027
00:22:26,520 --> 00:22:27,050
Wa

1028
00:22:27,530 --> 00:22:30,010
خريطتي الفارغة تريد معرفة كيف
ستمضي رحلة جزءها المنقوش

1029
00:22:27,530 --> 00:22:30,000
Ki.

1030
00:22:27,530 --> 00:22:30,000
Ke.

1031
00:22:27,530 --> 00:22:30,000
Ma.

1032
00:22:27,530 --> 00:22:30,000
Mi.

1033
00:22:27,530 --> 00:22:30,000
o.

1034
00:22:27,530 --> 00:22:30,000
ri.

1035
00:22:27,530 --> 00:22:30,000
Gat

1036
00:22:27,530 --> 00:22:32,470
Ru.

1037
00:22:27,690 --> 00:22:28,010
Ka.

1038
00:22:27,910 --> 00:22:28,230
Ki.

1039
00:22:28,130 --> 00:22:28,400
Ka.

1040
00:22:28,300 --> 00:22:28,630
Ke.

1041
00:22:28,530 --> 00:22:28,810
No.

1042
00:22:28,710 --> 00:22:29,020
Ma.

1043
00:22:28,920 --> 00:22:29,270
Ma.

1044
00:22:29,730 --> 00:22:30,050
Mi.

1045
00:22:29,950 --> 00:22:30,410
Rai

1046
00:22:30,001 --> 00:22:32,470
Ka.

1047
00:22:30,001 --> 00:22:32,470
No.

1048
00:22:30,001 --> 00:22:32,470
Ma.

1049
00:22:30,001 --> 00:22:32,470
Rai

1050
00:22:30,001 --> 00:22:32,470
Shi

1051
00:22:30,001 --> 00:22:32,470
Ta.

1052
00:22:30,001 --> 00:22:32,470
te.

1053
00:22:30,011 --> 00:22:32,470
Ka.

1054
00:22:30,310 --> 00:22:30,590
o.

1055
00:22:30,490 --> 00:22:30,870
Shi

1056
00:22:30,770 --> 00:22:31,220
ri.

1057
00:22:31,120 --> 00:22:31,610
Ta.

1058
00:22:31,510 --> 00:22:32,030
Gat

1059
00:22:31,930 --> 00:22:32,240
te.

1060
00:22:32,140 --> 00:22:33,140
Ru

1061
00:22:35,830 --> 00:22:38,805
نحن نضع تحدياتًا في طريقنا
تجعلنا نضحك ونبكي في النهاية

1062
00:22:35,900 --> 00:22:38,825
u.

1063
00:22:35,900 --> 00:22:38,825
O.

1064
00:22:35,900 --> 00:22:38,825
ka.

1065
00:22:35,900 --> 00:22:38,825
Te.

1066
00:22:35,900 --> 00:22:38,825
Na.

1067
00:22:35,900 --> 00:22:38,825
Ta.

1068
00:22:35,900 --> 00:22:38,825
Wa.

1069
00:22:35,900 --> 00:22:38,825
ta.

1070
00:22:35,900 --> 00:22:38,825
Shi

1071
00:22:35,900 --> 00:22:41,750
Sa.

1072
00:22:36,060 --> 00:22:36,430
Sho

1073
00:22:36,330 --> 00:22:36,660
u.

1074
00:22:36,560 --> 00:22:36,850
Bu.

1075
00:22:36,750 --> 00:22:37,010
O.

1076
00:22:36,910 --> 00:22:37,230
Shi

1077
00:22:37,130 --> 00:22:37,600
ka.

1078
00:22:37,500 --> 00:22:37,840
Ke.

1079
00:22:37,740 --> 00:22:38,250
Te.

1080
00:22:38,150 --> 00:22:38,630
Wa.

1081
00:22:38,530 --> 00:22:38,860
Na.

1082
00:22:38,760 --> 00:22:39,030
I.

1083
00:22:38,806 --> 00:22:41,750
Sho

1084
00:22:38,826 --> 00:22:41,750
Bu.

1085
00:22:38,826 --> 00:22:41,750
Shi

1086
00:22:38,826 --> 00:22:41,750
Ke.

1087
00:22:38,826 --> 00:22:41,750
Wa.

1088
00:22:38,826 --> 00:22:41,750
I.

1089
00:22:38,826 --> 00:22:41,750
Ri.

1090
00:22:38,826 --> 00:22:41,750
Rat

1091
00:22:38,826 --> 00:22:41,750
Ri.

1092
00:22:38,826 --> 00:22:41,750
te.

1093
00:22:38,930 --> 00:22:39,250
Ta.

1094
00:22:39,150 --> 00:22:39,450
Ri.

1095
00:22:39,350 --> 00:22:39,650
Wa.

1096
00:22:39,550 --> 00:22:40,020
Rat

1097
00:22:39,920 --> 00:22:40,250
ta.

1098
00:22:40,150 --> 00:22:40,390
Ri.

1099
00:22:40,290 --> 00:22:40,670
Shi

1100
00:22:40,570 --> 00:22:41,030
te.

1101
00:22:40,930 --> 00:22:41,850
Sa.

1102
00:22:41,440 --> 00:22:42,540
D

1103
00:22:41,500 --> 00:22:42,740
Rea

1104
00:22:41,560 --> 00:22:42,565
my.

1105
00:22:41,680 --> 00:22:43,675
ney

1106
00:22:42,540 --> 00:22:43,040
D

1107
00:22:42,566 --> 00:22:44,310
Jour

1108
00:22:42,740 --> 00:22:43,810
Rea

1109
00:22:43,510 --> 00:22:44,610
my.

1110
00:22:43,676 --> 00:22:45,090
رحلتنا الحالمة

1111
00:22:44,280 --> 00:22:45,330
Do.

1112
00:22:44,310 --> 00:22:45,270
Jour

1113
00:22:44,340 --> 00:22:45,530
ko.

1114
00:22:44,400 --> 00:22:45,750
Ma.

1115
00:22:44,460 --> 00:22:45,940
De.

1116
00:22:44,520 --> 00:22:46,160
Dat

1117
00:22:44,580 --> 00:22:45,610
te.

1118
00:22:44,760 --> 00:22:46,080
Te.

1119
00:22:44,880 --> 00:22:46,435
Ru.

1120
00:22:44,970 --> 00:22:45,620
Ney

1121
00:22:45,330 --> 00:22:45,830
Do.

1122
00:22:45,530 --> 00:22:46,050
Ko.

1123
00:22:45,611 --> 00:22:46,940
It.

1124
00:22:45,621 --> 00:22:49,880
سأذهب إلى أبعد وجهةٍ ممكنة

1125
00:22:45,750 --> 00:22:46,240
Ma.

1126
00:22:45,940 --> 00:22:46,460
De.

1127
00:22:46,081 --> 00:22:47,680
Ya.

1128
00:22:46,160 --> 00:22:46,820
Dat

1129
00:22:46,436 --> 00:22:48,150
Sa.

1130
00:22:46,520 --> 00:22:47,060
te.

1131
00:22:46,940 --> 00:22:47,640
It.

1132
00:22:47,340 --> 00:22:47,980
Te.

1133
00:22:47,680 --> 00:22:48,230
Ya.

1134
00:22:47,930 --> 00:22:48,450
Ru.

1135
00:22:48,451 --> 00:22:50,320
Sa.

1136
00:22:49,010 --> 00:22:50,070
Su.

1137
00:22:49,070 --> 00:22:50,310
Ko.

1138
00:22:49,130 --> 00:22:50,500
Shi

1139
00:22:49,250 --> 00:22:50,310
ko.

1140
00:22:49,370 --> 00:22:50,590
Ku.

1141
00:22:49,490 --> 00:22:51,075
Mo

1142
00:22:50,070 --> 00:22:50,610
Su.

1143
00:22:50,310 --> 00:22:50,800
Ko.

1144
00:22:50,311 --> 00:22:51,550
Wa.

1145
00:22:50,500 --> 00:22:51,170
Shi

1146
00:22:50,591 --> 00:22:51,920
Te.

1147
00:22:51,076 --> 00:22:54,680
حتى إذا أرعبتني

1148
00:22:51,310 --> 00:22:51,850
ko.

1149
00:22:51,550 --> 00:22:52,050
Wa.

1150
00:22:51,750 --> 00:22:52,220
Ku.

1151
00:22:51,920 --> 00:22:52,440
Te.

1152
00:22:52,441 --> 00:22:54,239
Mo.

1153
00:22:54,240 --> 00:22:55,320
D

1154
00:22:54,300 --> 00:22:55,540
Rea

1155
00:22:54,360 --> 00:22:55,375
my.

1156
00:22:54,480 --> 00:22:56,445
ney

1157
00:22:55,320 --> 00:22:55,840
D

1158
00:22:55,376 --> 00:22:57,140
Jour

1159
00:22:55,540 --> 00:22:56,630
Rea

1160
00:22:56,330 --> 00:22:57,440
my.

1161
00:22:56,446 --> 00:22:57,980
في رحلتنا الحالمة

1162
00:22:57,110 --> 00:22:58,160
Hi.

1163
00:22:57,140 --> 00:22:58,050
Jour

1164
00:22:57,170 --> 00:22:58,330
to.

1165
00:22:57,230 --> 00:22:58,510
Tsu

1166
00:22:57,290 --> 00:22:58,730
zu.

1167
00:22:57,350 --> 00:22:58,890
Tsu

1168
00:22:57,410 --> 00:22:59,150
de.

1169
00:22:57,470 --> 00:22:59,330
Ii.

1170
00:22:57,530 --> 00:22:58,670
A.

1171
00:22:57,650 --> 00:22:59,115
No.

1172
00:22:57,750 --> 00:22:58,460
Ney

1173
00:22:58,160 --> 00:22:58,630
Hi.

1174
00:22:58,330 --> 00:22:58,810
To.

1175
00:22:58,461 --> 00:22:59,580
ma

1176
00:22:58,510 --> 00:22:59,030
Tsu

1177
00:22:58,671 --> 00:23:00,150
Ri.

1178
00:22:58,730 --> 00:22:59,190
zu.

1179
00:22:58,890 --> 00:22:59,450
Tsu

1180
00:22:59,116 --> 00:23:00,950
Ma.

1181
00:22:59,150 --> 00:22:59,630
de.

1182
00:22:59,330 --> 00:23:00,050
Ii.

1183
00:22:59,581 --> 00:23:01,750
o

1184
00:22:59,750 --> 00:23:00,450
A.

1185
00:23:00,150 --> 00:23:00,820
Ri.

1186
00:23:00,520 --> 00:23:01,250
No.

1187
00:23:00,950 --> 00:23:01,630
Ma.

1188
00:23:01,330 --> 00:23:02,050
Ma.

1189
00:23:01,751 --> 00:23:03,610
البقاء على ماهيتنا والمضي خطوةً بخطوة

1190
00:23:02,051 --> 00:23:04,020
O.

1191
00:23:02,980 --> 00:23:04,050
Shou

1192
00:23:03,040 --> 00:23:04,520
mei

1193
00:23:03,100 --> 00:23:04,960
su.

1194
00:23:03,160 --> 00:23:04,185
Ru.

1195
00:23:03,280 --> 00:23:04,450
Sa.

1196
00:23:03,460 --> 00:23:05,115
Ma.

1197
00:23:03,580 --> 00:23:05,495
No.

1198
00:23:03,700 --> 00:23:05,765
Sho

1199
00:23:03,940 --> 00:23:08,150
سوف أثبت هذا هنا والآن

1200
00:23:04,050 --> 00:23:04,820
Shou

1201
00:23:04,186 --> 00:23:05,340
No.

1202
00:23:04,451 --> 00:23:06,520
I.

1203
00:23:04,520 --> 00:23:05,260
mei

1204
00:23:04,960 --> 00:23:05,450
su.

1205
00:23:05,116 --> 00:23:07,100
Ko.

1206
00:23:05,150 --> 00:23:05,640
Ru.

1207
00:23:05,340 --> 00:23:05,800
No.

1208
00:23:05,496 --> 00:23:07,530
Ba.

1209
00:23:05,500 --> 00:23:06,290
Sa.

1210
00:23:05,766 --> 00:23:07,930
de

1211
00:23:06,520 --> 00:23:07,010
I.

1212
00:23:06,710 --> 00:23:07,400
Ma.

1213
00:23:07,100 --> 00:23:07,650
Ko.

1214
00:23:07,350 --> 00:23:07,830
No.

1215
00:23:07,530 --> 00:23:08,070
Ba.

1216
00:23:07,770 --> 00:23:08,230
Sho

1217
00:23:07,930 --> 00:23:08,930
de

1218
00:23:23,790 --> 00:23:31,790
الحلقة القادمة

1219
00:23:25,400 --> 00:23:28,200
أليس من الواضح أنّني بدأتُ أفقد بعض الوزن؟

1220
00:23:28,270 --> 00:23:30,230
أظن ذلك

1221
00:23:30,300 --> 00:23:32,330
إنّها على هذا الحال منذ حينها

1222
00:23:32,430 --> 00:23:34,300
،لقد كان يتبعنا باستمرار

1223
00:23:34,370 --> 00:23:35,670
لكن لا يمكننا أن نراه

1224
00:23:36,000 --> 00:23:37,170
ما الذي يجري؟

1225
00:23:38,030 --> 00:23:39,100
،لقد كنتُ مرتبكةً للغاية

1226
00:23:38,786 --> 00:23:46,786
الحلقة القادمة

1227
00:23:39,170 --> 00:23:41,270
ولم أستطع أن آكل بشكلٍ صحيح

1228
00:23:41,330 --> 00:23:42,770
لكنك... كنتِ تأكلين

1229
00:23:44,000 --> 00:23:47,319
:في الحلقة القادمة

1230
00:23:47,320 --> 00:23:50,550
!!...الحبّ ورقائق البطاطس

1231
00:23:49,270 --> 00:23:52,470
!إنّه لزقٌ مثل الناتو وأكره هذا

1232
00:23:50,551 --> 00:23:53,780
!!...الحبّ ورقائق البطاطس

