﻿1
00:00:16,300 --> 00:00:18,300
لقد دخل المذنّب الكوكبة

2
00:00:19,230 --> 00:00:22,560
،مصير النجوم
بات وقتُ الحصاد قريبًا

3
00:00:24,700 --> 00:00:27,230
وكما ظننت تمامًا، هو... مفتاح كلّ شيء

4
00:00:28,390 --> 00:00:29,030
Mi.

5
00:00:28,390 --> 00:00:29,240
Ra

6
00:00:28,390 --> 00:00:29,410
i

7
00:00:28,390 --> 00:00:29,570
O.

8
00:00:28,390 --> 00:00:29,960
I.

9
00:00:28,390 --> 00:00:30,150
Ma.

10
00:00:28,390 --> 00:00:30,360
Ni.

11
00:00:28,410 --> 00:00:29,495
Oi.

12
00:00:28,530 --> 00:00:29,955
te.

13
00:00:28,710 --> 00:00:30,385
Shi

14
00:00:28,770 --> 00:00:30,495
a.

15
00:00:28,890 --> 00:00:30,755
De.

16
00:00:29,010 --> 00:00:33,110
Ga.

17
00:00:29,030 --> 00:00:29,540
Mi.

18
00:00:29,190 --> 00:00:33,790
Chi

19
00:00:29,240 --> 00:00:29,710
ra.

20
00:00:29,410 --> 00:00:29,870
i

21
00:00:29,496 --> 00:00:30,860
Nui

22
00:00:29,541 --> 00:00:31,205
I.

23
00:00:29,570 --> 00:00:30,260
O.

24
00:00:29,711 --> 00:00:31,725
Jou

25
00:00:29,956 --> 00:00:31,820
A.

26
00:00:29,960 --> 00:00:30,450
I.

27
00:00:30,150 --> 00:00:30,660
Ma.

28
00:00:30,360 --> 00:00:30,820
Ni.

29
00:00:30,386 --> 00:00:34,520
لوحةٌ ترسمها أقدامنا أثناء
مسيرنا إلى الهيمنة على المستقبل

30
00:00:30,496 --> 00:00:32,340
To.

31
00:00:30,520 --> 00:00:31,160
Oi.

32
00:00:30,756 --> 00:00:32,880
E.

33
00:00:30,860 --> 00:00:31,560
Nui

34
00:00:31,206 --> 00:00:33,480
Ta.

35
00:00:31,260 --> 00:00:31,950
te.

36
00:00:31,726 --> 00:00:34,610
e

37
00:00:31,820 --> 00:00:32,310
A.

38
00:00:32,010 --> 00:00:32,460
Shi

39
00:00:32,160 --> 00:00:32,640
a.

40
00:00:32,340 --> 00:00:32,860
To.

41
00:00:32,560 --> 00:00:33,180
De.

42
00:00:32,880 --> 00:00:33,410
E.

43
00:00:33,110 --> 00:00:33,580
Ga.

44
00:00:33,280 --> 00:00:33,780
I.

45
00:00:33,480 --> 00:00:34,090
Ta.

46
00:00:33,730 --> 00:00:34,790
So.

47
00:00:33,790 --> 00:00:34,440
Chi

48
00:00:33,790 --> 00:00:35,100
no.

49
00:00:33,850 --> 00:00:35,450
Me.

50
00:00:33,910 --> 00:00:34,935
Ni.

51
00:00:34,030 --> 00:00:35,255
Do.

52
00:00:34,140 --> 00:00:34,910
Jou

53
00:00:34,210 --> 00:00:35,715
Ka.

54
00:00:34,330 --> 00:00:35,980
To.

55
00:00:34,610 --> 00:00:35,100
e

56
00:00:34,790 --> 00:00:35,400
So.

57
00:00:34,911 --> 00:00:36,910
hi.

58
00:00:34,936 --> 00:00:36,210
Ya.

59
00:00:35,100 --> 00:00:35,750
No.

60
00:00:35,101 --> 00:00:38,020
حافظ على شرارة النار والنور في عينيك

61
00:00:35,256 --> 00:00:36,590
Se.

62
00:00:35,450 --> 00:00:36,200
Me.

63
00:00:35,716 --> 00:00:37,390
Ri.

64
00:00:35,900 --> 00:00:36,510
Ni.

65
00:00:35,981 --> 00:00:37,760
Hi

66
00:00:36,210 --> 00:00:36,720
Ya.

67
00:00:36,420 --> 00:00:36,890
Do.

68
00:00:36,590 --> 00:00:37,210
Se.

69
00:00:36,910 --> 00:00:37,460
Hi.

70
00:00:37,160 --> 00:00:37,690
Ka.

71
00:00:37,390 --> 00:00:37,870
Ri.

72
00:00:37,570 --> 00:00:38,060
To.

73
00:00:37,760 --> 00:00:38,760
Hi.

74
00:00:43,070 --> 00:00:43,680
K - a.

75
00:00:43,120 --> 00:00:43,850
S - a.

76
00:00:43,170 --> 00:00:44,390
N - e.

77
00:00:43,220 --> 00:00:44,590
T - a.

78
00:00:43,270 --> 00:00:45,130
Y - u.

79
00:00:43,320 --> 00:00:44,330
M

80
00:00:43,370 --> 00:00:44,445
n

81
00:00:43,420 --> 00:00:44,545
k

82
00:00:43,470 --> 00:00:44,690
g

83
00:00:43,570 --> 00:00:45,095
m

84
00:00:43,620 --> 00:00:45,225
y

85
00:00:43,620 --> 00:00:45,250
I.

86
00:00:43,670 --> 00:00:47,370
A.

87
00:00:43,680 --> 00:00:43,850
Ka - Ka.

88
00:00:43,820 --> 00:00:46,030
T.

89
00:00:43,820 --> 00:00:46,045
U.

90
00:00:43,850 --> 00:00:44,390
Sa - sa.

91
00:00:43,853 --> 00:00:45,650
O

92
00:00:43,920 --> 00:00:46,290
m

93
00:00:43,970 --> 00:00:46,410
D.

94
00:00:44,331 --> 00:00:45,340
e

95
00:00:44,390 --> 00:00:49,050
Sa.

96
00:00:44,390 --> 00:00:44,590
Ne - ne.

97
00:00:44,393 --> 00:00:46,165
R

98
00:00:44,446 --> 00:00:45,520
o

99
00:00:44,546 --> 00:00:45,670
a

100
00:00:44,590 --> 00:00:45,130
Ta - ta.

101
00:00:44,593 --> 00:00:49,100
Ne.

102
00:00:44,691 --> 00:00:45,910
e

103
00:00:45,096 --> 00:00:46,620
a

104
00:00:45,130 --> 00:00:45,340
Yu - yu.

105
00:00:45,133 --> 00:00:49,150
Ta.

106
00:00:45,226 --> 00:00:46,830
o

107
00:00:45,251 --> 00:00:47,370
G.

108
00:00:45,340 --> 00:00:45,520
Me - me.

109
00:00:45,343 --> 00:00:49,200
Yu.

110
00:00:45,520 --> 00:00:45,670
No - no.

111
00:00:45,521 --> 00:00:49,370
!بقايا أحلامٍ متداخلة!
النوافذ تعكس ملامحًا هائمة

112
00:00:45,523 --> 00:00:49,250
Me.

113
00:00:45,651 --> 00:00:48,060
u

114
00:00:45,670 --> 00:00:45,910
Ka - ka.

115
00:00:45,673 --> 00:00:49,300
No.

116
00:00:45,910 --> 00:00:46,440
Ge - ge.

117
00:00:45,913 --> 00:00:49,350
Ka.

118
00:00:46,031 --> 00:00:48,240
S.

119
00:00:46,046 --> 00:00:49,000
Ka.

120
00:00:46,166 --> 00:00:48,460
u

121
00:00:46,291 --> 00:00:48,660
a

122
00:00:46,411 --> 00:00:48,850
O.

123
00:00:46,443 --> 00:00:49,400
Ge.

124
00:00:46,620 --> 00:00:46,830
Ma - ma.

125
00:00:46,830 --> 00:00:47,370
Yoi - yoi.

126
00:00:46,833 --> 00:00:49,500
Ma.

127
00:00:47,370 --> 00:00:47,530
ga - ga.

128
00:00:47,373 --> 00:00:49,550
Yoi

129
00:00:47,530 --> 00:00:48,060
O - o.

130
00:00:47,533 --> 00:00:49,600
Ga.

131
00:00:48,060 --> 00:00:48,240
U - u.

132
00:00:48,063 --> 00:00:49,650
O

133
00:00:48,240 --> 00:00:48,460
Tsu - tsu.

134
00:00:48,243 --> 00:00:49,700
U

135
00:00:48,460 --> 00:00:48,660
ru - ru.

136
00:00:48,463 --> 00:00:49,750
Tsu

137
00:00:48,660 --> 00:00:48,850
Ma - ma.

138
00:00:48,663 --> 00:00:49,800
Ru.

139
00:00:48,850 --> 00:00:49,400
Do - do.

140
00:00:48,851 --> 00:00:49,850
Ma.

141
00:00:49,120 --> 00:00:49,650
U

142
00:00:49,170 --> 00:00:49,780
Z - o - U.

143
00:00:49,220 --> 00:00:50,270
M - u.

144
00:00:49,270 --> 00:00:50,480
Z - o - U.

145
00:00:49,320 --> 00:00:51,070
T - o.

146
00:00:49,370 --> 00:00:51,280
B - i.

147
00:00:49,400 --> 00:00:49,900
Do

148
00:00:49,420 --> 00:00:50,450
a

149
00:00:49,470 --> 00:00:50,555
o

150
00:00:49,520 --> 00:00:50,675
m

151
00:00:49,570 --> 00:00:50,885
k

152
00:00:49,570 --> 00:00:50,910
U.

153
00:00:49,620 --> 00:00:52,570
O.

154
00:00:49,650 --> 00:00:49,780
U - U

155
00:00:49,670 --> 00:00:51,235
n

156
00:00:49,720 --> 00:00:51,505
O.

157
00:00:49,780 --> 00:00:53,810
U

158
00:00:49,780 --> 00:00:50,270
Zou - zou.

159
00:00:49,783 --> 00:00:51,210
G

160
00:00:49,901 --> 00:00:51,430
r

161
00:00:50,270 --> 00:00:50,480
mu - mu.

162
00:00:50,273 --> 00:00:53,860
Zou

163
00:00:50,451 --> 00:00:51,620
n

164
00:00:50,480 --> 00:00:51,070
Zou - zou.

165
00:00:50,483 --> 00:00:53,910
Mu.

166
00:00:50,556 --> 00:00:53,950
الجموع تكتظ والضوء الكحلي يشع من خلف الباب

167
00:00:50,676 --> 00:00:51,830
u

168
00:00:50,886 --> 00:00:52,200
o

169
00:00:50,911 --> 00:00:52,570
N.

170
00:00:51,070 --> 00:00:51,280
to - to.

171
00:00:51,073 --> 00:00:53,960
Zou

172
00:00:51,211 --> 00:00:52,750
u

173
00:00:51,236 --> 00:00:53,290
J.

174
00:00:51,280 --> 00:00:51,430
Bi - bi.

175
00:00:51,283 --> 00:00:54,010
To.

176
00:00:51,430 --> 00:00:51,620
Ra - ra.

177
00:00:51,433 --> 00:00:54,060
Bi.

178
00:00:51,506 --> 00:00:53,290
U.

179
00:00:51,620 --> 00:00:51,830
No - no.

180
00:00:51,623 --> 00:00:54,110
Ra.

181
00:00:51,830 --> 00:00:52,200
Mu - mu.

182
00:00:51,833 --> 00:00:54,160
No.

183
00:00:52,200 --> 00:00:52,570
Kou - kou.

184
00:00:52,203 --> 00:00:54,210
Mu.

185
00:00:52,570 --> 00:00:52,750
no - no.

186
00:00:52,573 --> 00:00:54,260
Kou

187
00:00:52,750 --> 00:00:53,290
Gun - gun.

188
00:00:52,753 --> 00:00:54,310
No.

189
00:00:53,190 --> 00:00:54,220
Gun

190
00:00:53,250 --> 00:00:54,770
jou

191
00:00:53,290 --> 00:00:54,360
gun

192
00:00:53,290 --> 00:00:54,210
jou - jou.

193
00:00:54,211 --> 00:00:54,410
Jou

194
00:00:54,220 --> 00:00:55,070
gun

195
00:00:54,770 --> 00:00:55,630
jou.

196
00:00:54,930 --> 00:00:55,470
T - s - U.

197
00:00:54,980 --> 00:00:55,640
K - a.

198
00:00:55,030 --> 00:00:56,240
M - e.

199
00:00:55,080 --> 00:00:56,460
B - a.

200
00:00:55,130 --> 00:00:57,000
Y - u.

201
00:00:55,180 --> 00:00:56,185
M

202
00:00:55,230 --> 00:00:56,300
n

203
00:00:55,280 --> 00:00:56,410
k

204
00:00:55,330 --> 00:00:56,550
g

205
00:00:55,430 --> 00:00:56,955
K.

206
00:00:55,470 --> 00:00:55,640
Tsu - Tsu.

207
00:00:55,530 --> 00:00:57,395
e

208
00:00:55,580 --> 00:00:57,530
A.

209
00:00:55,630 --> 00:00:57,775
A.

210
00:00:55,640 --> 00:00:56,240
ka - ka.

211
00:00:55,643 --> 00:00:57,085
T

212
00:00:55,730 --> 00:00:58,035
n

213
00:00:55,780 --> 00:00:58,130
n

214
00:00:55,830 --> 00:00:58,265
K.

215
00:00:56,186 --> 00:00:57,190
e

216
00:00:56,240 --> 00:01:01,060
Ka.

217
00:00:56,240 --> 00:00:56,460
Me - me.

218
00:00:56,243 --> 00:00:57,870
Z

219
00:00:56,301 --> 00:00:57,370
o

220
00:00:56,411 --> 00:00:57,540
a

221
00:00:56,460 --> 00:00:57,000
Ba - ba.

222
00:00:56,463 --> 00:01:01,110
Me.

223
00:00:56,551 --> 00:00:57,770
E.

224
00:00:56,956 --> 00:00:58,480
O.

225
00:00:57,000 --> 00:00:57,190
Yu - yu.

226
00:00:57,003 --> 00:01:01,160
Ba.

227
00:00:57,086 --> 00:00:58,690
a

228
00:00:57,190 --> 00:00:57,370
Me - me.

229
00:00:57,191 --> 00:01:01,300
ولكننا لا نرى سوى بقايا أحلامنا!
الجواب ينطوي في الرياح

230
00:00:57,193 --> 00:01:01,210
Yu.

231
00:00:57,370 --> 00:00:57,540
No - no.

232
00:00:57,373 --> 00:01:01,260
Me.

233
00:00:57,396 --> 00:00:59,430
w

234
00:00:57,531 --> 00:00:59,910
K.

235
00:00:57,540 --> 00:00:57,770
Ka - ka.

236
00:00:57,543 --> 00:01:01,310
No.

237
00:00:57,770 --> 00:00:58,290
Ge - ge.

238
00:00:57,773 --> 00:01:01,360
Ka.

239
00:00:57,776 --> 00:01:01,010
Tsu

240
00:00:57,871 --> 00:01:00,060
e

241
00:00:58,036 --> 00:01:00,340
o

242
00:00:58,131 --> 00:01:00,480
a

243
00:00:58,266 --> 00:01:00,700
A.

244
00:00:58,293 --> 00:01:01,410
Ge.

245
00:00:58,480 --> 00:00:58,690
Ko - ko.

246
00:00:58,690 --> 00:00:59,210
Ta - ta.

247
00:00:58,693 --> 00:01:01,510
Ko.

248
00:00:59,210 --> 00:00:59,430
E - e.

249
00:00:59,213 --> 00:01:01,560
Ta.

250
00:00:59,430 --> 00:00:59,910
Wa - wa.

251
00:00:59,433 --> 00:01:01,610
E

252
00:00:59,910 --> 00:01:00,060
Ka - ka.

253
00:00:59,913 --> 00:01:01,660
Wa.

254
00:01:00,060 --> 00:01:00,340
Ze - ze.

255
00:01:00,063 --> 00:01:01,710
Ka.

256
00:01:00,340 --> 00:01:00,480
No - no.

257
00:01:00,343 --> 00:01:01,760
Ze.

258
00:01:00,480 --> 00:01:00,700
Na - na.

259
00:01:00,483 --> 00:01:01,810
No.

260
00:01:00,700 --> 00:01:01,410
Ka - ka.

261
00:01:00,703 --> 00:01:01,860
Na.

262
00:01:01,010 --> 00:01:01,570
K - i - T.

263
00:01:01,060 --> 00:01:02,280
T - o.

264
00:01:01,110 --> 00:01:02,750
M - a.

265
00:01:01,160 --> 00:01:02,960
D - a.

266
00:01:01,210 --> 00:01:03,110
M - i.

267
00:01:01,260 --> 00:01:02,280
E

268
00:01:01,310 --> 00:01:02,455
n

269
00:01:01,310 --> 00:01:02,480
i

270
00:01:01,360 --> 00:01:04,020
O.

271
00:01:01,410 --> 00:01:01,910
Ka.

272
00:01:01,410 --> 00:01:04,220
O.

273
00:01:01,570 --> 00:01:02,280
Kit - Kit.

274
00:01:01,911 --> 00:01:04,220
N.

275
00:01:02,280 --> 00:01:02,750
to - to.

276
00:01:02,281 --> 00:01:05,050
إنه حتمًا شيءٌ لا نستطيع رؤيته

277
00:01:02,283 --> 00:01:04,770
Kit

278
00:01:02,456 --> 00:01:03,600
a

279
00:01:02,481 --> 00:01:04,020
M.

280
00:01:02,750 --> 00:01:02,960
Ma - ma.

281
00:01:02,753 --> 00:01:04,820
To.

282
00:01:02,960 --> 00:01:03,110
Da - da.

283
00:01:02,963 --> 00:01:04,870
Ma.

284
00:01:03,110 --> 00:01:03,260
Mi - mi.

285
00:01:03,113 --> 00:01:04,920
Da.

286
00:01:03,260 --> 00:01:03,600
E - e.

287
00:01:03,263 --> 00:01:04,970
Mi.

288
00:01:03,600 --> 00:01:04,020
Nai - nai

289
00:01:03,603 --> 00:01:05,020
E

290
00:01:04,020 --> 00:01:04,220
mo - mo.

291
00:01:04,023 --> 00:01:05,070
Nai

292
00:01:04,220 --> 00:01:05,170
No - no

293
00:01:04,221 --> 00:01:05,120
Mo.

294
00:01:05,171 --> 00:01:06,171
no.

295
00:01:06,980 --> 00:01:07,560
K - a.

296
00:01:07,030 --> 00:01:07,720
W - a.

297
00:01:07,080 --> 00:01:08,100
I

298
00:01:07,130 --> 00:01:08,290
T - a.

299
00:01:07,180 --> 00:01:08,850
A

300
00:01:07,230 --> 00:01:08,290
s

301
00:01:07,230 --> 00:01:08,305
i

302
00:01:07,280 --> 00:01:08,515
a

303
00:01:07,330 --> 00:01:08,660
o

304
00:01:07,380 --> 00:01:08,780
o

305
00:01:07,430 --> 00:01:08,965
a

306
00:01:07,480 --> 00:01:09,125
O.

307
00:01:07,530 --> 00:01:11,050
E.

308
00:01:07,560 --> 00:01:07,720
Ka - Ka.

309
00:01:07,630 --> 00:01:09,745
O.

310
00:01:07,680 --> 00:01:10,060
A.

311
00:01:07,720 --> 00:01:08,100
Wa - wa.

312
00:01:07,723 --> 00:01:09,430
B

313
00:01:07,780 --> 00:01:10,335
k

314
00:01:07,830 --> 00:01:10,455
H.

315
00:01:08,100 --> 00:01:13,040
Wa

316
00:01:08,100 --> 00:01:08,290
I - i.

317
00:01:08,103 --> 00:01:10,190
N

318
00:01:08,290 --> 00:01:08,850
Ta - ta.

319
00:01:08,291 --> 00:01:09,350
h

320
00:01:08,293 --> 00:01:13,090
I

321
00:01:08,306 --> 00:01:13,020
آثار أقدامنا المندفعة
ستأخذنا نحو أيام الصبا

322
00:01:08,516 --> 00:01:09,940
t

323
00:01:08,661 --> 00:01:10,130
m

324
00:01:08,781 --> 00:01:10,450
t

325
00:01:08,850 --> 00:01:09,350
A - a.

326
00:01:08,853 --> 00:01:13,140
Ta.

327
00:01:08,966 --> 00:01:10,720
d

328
00:01:09,126 --> 00:01:11,050
R.

329
00:01:09,350 --> 00:01:09,700
Shi - shi.

330
00:01:09,353 --> 00:01:13,190
A

331
00:01:09,431 --> 00:01:11,280
a

332
00:01:09,700 --> 00:01:09,940
a - a.

333
00:01:09,703 --> 00:01:13,240
Shi

334
00:01:09,746 --> 00:01:12,400
S.

335
00:01:09,940 --> 00:01:10,130
To - to.

336
00:01:09,943 --> 00:01:13,290
A

337
00:01:10,061 --> 00:01:12,990
Ka.

338
00:01:10,130 --> 00:01:10,450
Mo - mo.

339
00:01:10,133 --> 00:01:13,340
To.

340
00:01:10,191 --> 00:01:12,650
a

341
00:01:10,336 --> 00:01:12,890
i

342
00:01:10,450 --> 00:01:10,720
Ta - ta.

343
00:01:10,453 --> 00:01:13,390
Mo.

344
00:01:10,456 --> 00:01:13,080
I.

345
00:01:10,720 --> 00:01:11,050
Do - do.

346
00:01:10,723 --> 00:01:13,440
Ta.

347
00:01:11,050 --> 00:01:11,280
Re - re.

348
00:01:11,053 --> 00:01:13,490
Do.

349
00:01:11,280 --> 00:01:11,810
Ba - ba.

350
00:01:11,283 --> 00:01:13,540
Re.

351
00:01:11,810 --> 00:01:12,400
O - o.

352
00:01:11,813 --> 00:01:13,590
Ba.

353
00:01:12,400 --> 00:01:12,650
Sa - sa.

354
00:01:12,403 --> 00:01:13,640
O

355
00:01:12,650 --> 00:01:12,890
Na - na.

356
00:01:12,653 --> 00:01:13,690
Sa.

357
00:01:12,890 --> 00:01:13,080
Ki - ki.

358
00:01:12,890 --> 00:01:13,500
M - a.

359
00:01:12,891 --> 00:01:13,740
Na.

360
00:01:12,940 --> 00:01:13,860
B - a.

361
00:01:12,990 --> 00:01:14,250
T - a.

362
00:01:13,040 --> 00:01:14,580
K - i.

363
00:01:13,080 --> 00:01:13,790
Ki.

364
00:01:13,080 --> 00:01:13,390
Hi - hi.

365
00:01:13,090 --> 00:01:14,900
o

366
00:01:13,140 --> 00:01:14,330
w

367
00:01:13,190 --> 00:01:14,415
s

368
00:01:13,240 --> 00:01:14,715
r

369
00:01:13,290 --> 00:01:14,870
T.

370
00:01:13,390 --> 00:01:13,840
Hi.

371
00:01:13,393 --> 00:01:14,900
M

372
00:01:13,500 --> 00:01:13,860
Ma - Ma.

373
00:01:13,860 --> 00:01:14,250
Ba - ba.

374
00:01:13,863 --> 00:01:17,500
Ma.

375
00:01:14,250 --> 00:01:14,580
Ta - ta.

376
00:01:14,253 --> 00:01:17,550
Ba.

377
00:01:14,331 --> 00:01:15,520
a

378
00:01:14,416 --> 00:01:15,640
u

379
00:01:14,580 --> 00:01:14,900
Ki - ki.

380
00:01:14,583 --> 00:01:17,600
Ta.

381
00:01:14,716 --> 00:01:16,190
e

382
00:01:14,871 --> 00:01:16,450
E.

383
00:01:14,900 --> 00:01:15,520
Mo - mo.

384
00:01:14,901 --> 00:01:17,480
وسننسى ذلك الضوء الساطع حتى

385
00:01:14,903 --> 00:01:17,650
Ki.

386
00:01:15,520 --> 00:01:15,640
Wa - wa.

387
00:01:15,523 --> 00:01:17,700
Mo.

388
00:01:15,640 --> 00:01:16,190
Su - su.

389
00:01:15,643 --> 00:01:17,750
Wa.

390
00:01:16,190 --> 00:01:16,450
Re - re.

391
00:01:16,193 --> 00:01:17,800
Su.

392
00:01:16,450 --> 00:01:17,900
Te - te

393
00:01:16,453 --> 00:01:17,850
Re.

394
00:01:17,901 --> 00:01:17,902
te.

395
00:01:18,350 --> 00:01:19,400
Mi.

396
00:01:18,410 --> 00:01:19,600
Ra

397
00:01:18,470 --> 00:01:19,780
I.

398
00:01:18,530 --> 00:01:19,970
O.

399
00:01:18,590 --> 00:01:20,320
Ki.

400
00:01:18,650 --> 00:01:20,520
Mi.

401
00:01:18,710 --> 00:01:19,735
To.

402
00:01:18,830 --> 00:01:20,060
Nui

403
00:01:19,010 --> 00:01:20,615
Mi.

404
00:01:19,130 --> 00:01:20,865
i

405
00:01:19,190 --> 00:01:21,005
no.

406
00:01:19,310 --> 00:01:21,315
Ko.

407
00:01:19,400 --> 00:01:19,900
Mi.

408
00:01:19,550 --> 00:01:24,120
Shin

409
00:01:19,600 --> 00:01:20,080
ra.

410
00:01:19,736 --> 00:01:21,000
Oi.

411
00:01:19,780 --> 00:01:20,270
I.

412
00:01:19,901 --> 00:01:21,575
Me.

413
00:01:19,970 --> 00:01:20,620
O.

414
00:01:20,061 --> 00:01:21,630
te.

415
00:01:20,081 --> 00:01:22,075
Shou

416
00:01:20,320 --> 00:01:20,820
Ki.

417
00:01:20,520 --> 00:01:21,000
Mi.

418
00:01:20,616 --> 00:01:22,380
Ta

419
00:01:20,700 --> 00:01:21,300
To.

420
00:01:20,866 --> 00:01:24,990
!سنهيمن على المستقبل معًا! أود
رؤية فصلنا القادم بأمّ عيني

421
00:01:21,000 --> 00:01:21,530
Oi.

422
00:01:21,006 --> 00:01:22,920
Sa.

423
00:01:21,230 --> 00:01:21,930
Nui

424
00:01:21,316 --> 00:01:23,500
No.

425
00:01:21,576 --> 00:01:23,860
De.

426
00:01:21,630 --> 00:01:22,310
te.

427
00:01:22,076 --> 00:01:24,920
o

428
00:01:22,160 --> 00:01:22,680
Mi.

429
00:01:22,380 --> 00:01:22,880
Ta.

430
00:01:22,580 --> 00:01:23,060
I.

431
00:01:22,760 --> 00:01:23,220
No.

432
00:01:22,920 --> 00:01:23,560
Sa.

433
00:01:23,260 --> 00:01:23,800
Ko.

434
00:01:23,500 --> 00:01:23,960
No.

435
00:01:23,660 --> 00:01:24,160
Me.

436
00:01:23,860 --> 00:01:24,420
De.

437
00:01:24,120 --> 00:01:24,780
Shin.

438
00:01:24,250 --> 00:01:25,320
Ba.

439
00:01:24,310 --> 00:01:25,530
Ton.

440
00:01:24,370 --> 00:01:25,880
Road

441
00:01:24,430 --> 00:01:26,630
fu.

442
00:01:24,480 --> 00:01:25,220
Shou

443
00:01:24,550 --> 00:01:25,800
Ka.

444
00:01:24,670 --> 00:01:26,180
Ru.

445
00:01:24,790 --> 00:01:26,475
Ki.

446
00:01:24,910 --> 00:01:28,670
Da.

447
00:01:24,920 --> 00:01:25,550
O.

448
00:01:25,090 --> 00:01:27,415
Chi

449
00:01:25,150 --> 00:01:27,600
jou

450
00:01:25,221 --> 00:01:26,800
ri.

451
00:01:25,320 --> 00:01:25,830
Ba.

452
00:01:25,530 --> 00:01:26,180
Ton.

453
00:01:25,551 --> 00:01:26,995
Ke.

454
00:01:25,801 --> 00:01:27,330
E.

455
00:01:25,880 --> 00:01:26,930
Road

456
00:01:26,181 --> 00:01:27,740
To.

457
00:01:26,476 --> 00:01:28,240
Mi.

458
00:01:26,630 --> 00:01:27,100
fu.

459
00:01:26,800 --> 00:01:27,290
Ri.

460
00:01:26,990 --> 00:01:27,630
Ka.

461
00:01:26,996 --> 00:01:29,430
No.

462
00:01:27,330 --> 00:01:27,930
E.

463
00:01:27,416 --> 00:01:31,030
أرى رسمةً على ناصية الطريق تعود لك وحدك

464
00:01:27,601 --> 00:01:30,350
e.

465
00:01:27,630 --> 00:01:28,040
Ru.

466
00:01:27,740 --> 00:01:28,400
To.

467
00:01:28,100 --> 00:01:28,540
Ki.

468
00:01:28,240 --> 00:01:28,970
Mi.

469
00:01:28,670 --> 00:01:29,260
Da.

470
00:01:28,960 --> 00:01:29,730
Ke.

471
00:01:29,430 --> 00:01:30,020
No.

472
00:01:29,720 --> 00:01:30,290
Chi

473
00:01:29,990 --> 00:01:30,650
jou.

474
00:01:30,200 --> 00:01:31,270
I

475
00:01:30,260 --> 00:01:31,450
Ma.

476
00:01:30,320 --> 00:01:31,620
Wa.

477
00:01:30,350 --> 00:01:31,310
E.

478
00:01:30,380 --> 00:01:31,800
Na.

479
00:01:30,440 --> 00:01:32,140
Mi.

480
00:01:30,500 --> 00:01:32,380
Da.

481
00:01:30,560 --> 00:01:31,585
No.

482
00:01:30,680 --> 00:01:31,840
Re.

483
00:01:30,800 --> 00:01:32,210
te.

484
00:01:30,980 --> 00:01:32,595
Ka

485
00:01:31,040 --> 00:01:32,765
se.

486
00:01:31,160 --> 00:01:33,015
Ba.

487
00:01:31,270 --> 00:01:31,750
I

488
00:01:31,400 --> 00:01:35,710
Na.

489
00:01:31,450 --> 00:01:31,920
Ma.

490
00:01:31,580 --> 00:01:36,770
ka.

491
00:01:31,586 --> 00:01:32,750
Ta.

492
00:01:31,620 --> 00:01:32,100
Wa.

493
00:01:31,751 --> 00:01:33,340
Da.

494
00:01:31,800 --> 00:01:32,440
Na.

495
00:01:31,841 --> 00:01:33,130
Dat

496
00:01:31,921 --> 00:01:33,790
Den

497
00:01:32,140 --> 00:01:32,680
Mi.

498
00:01:32,211 --> 00:01:33,990
Sa.

499
00:01:32,380 --> 00:01:32,850
Da.

500
00:01:32,550 --> 00:01:33,050
No.

501
00:01:32,596 --> 00:01:36,790
حتى البذرات التي سُقيت بدموعنا
ستنمو إلى أزهار فاتنة

502
00:01:32,750 --> 00:01:33,240
Ta.

503
00:01:32,766 --> 00:01:34,610
Re.

504
00:01:32,940 --> 00:01:33,430
Re.

505
00:01:33,016 --> 00:01:35,130
I.

506
00:01:33,130 --> 00:01:33,800
Dat

507
00:01:33,341 --> 00:01:35,550
I.

508
00:01:33,500 --> 00:01:34,170
te.

509
00:01:33,791 --> 00:01:36,330
shou

510
00:01:33,990 --> 00:01:34,460
Sa.

511
00:01:34,160 --> 00:01:34,730
Ka.

512
00:01:34,430 --> 00:01:34,910
Se.

513
00:01:34,610 --> 00:01:35,110
Re.

514
00:01:34,810 --> 00:01:35,430
Ba.

515
00:01:35,130 --> 00:01:35,640
I.

516
00:01:35,340 --> 00:01:35,850
Da.

517
00:01:35,550 --> 00:01:36,010
I.

518
00:01:35,710 --> 00:01:36,360
Na.

519
00:01:35,890 --> 00:01:37,090
So.

520
00:01:35,950 --> 00:01:37,390
No.

521
00:01:36,010 --> 00:01:37,650
Me.

522
00:01:36,060 --> 00:01:36,630
Den

523
00:01:36,130 --> 00:01:37,335
Ya.

524
00:01:36,250 --> 00:01:37,570
Se.

525
00:01:36,330 --> 00:01:37,070
Shou

526
00:01:36,430 --> 00:01:38,045
Ri.

527
00:01:36,550 --> 00:01:39,960
Hi.

528
00:01:36,631 --> 00:01:38,110
ni.

529
00:01:36,770 --> 00:01:37,370
Ka

530
00:01:37,071 --> 00:01:39,400
ka.

531
00:01:37,090 --> 00:01:37,690
So.

532
00:01:37,336 --> 00:01:38,660
Do.

533
00:01:37,371 --> 00:01:40,380
حافظ على شرارة النار والنور في عينيك

534
00:01:37,390 --> 00:01:37,950
No.

535
00:01:37,571 --> 00:01:39,190
Hi.

536
00:01:37,650 --> 00:01:38,410
Me.

537
00:01:38,046 --> 00:01:39,780
To.

538
00:01:38,110 --> 00:01:38,780
Ni.

539
00:01:38,480 --> 00:01:38,960
Ya.

540
00:01:38,660 --> 00:01:39,130
Do.

541
00:01:38,830 --> 00:01:39,490
Se.

542
00:01:39,190 --> 00:01:39,700
Hi.

543
00:01:39,400 --> 00:01:39,900
Ka.

544
00:01:39,600 --> 00:01:40,080
Ri.

545
00:01:39,780 --> 00:01:40,260
To.

546
00:01:39,960 --> 00:01:41,100
Hi.

547
00:01:42,920 --> 00:01:44,340
Crunchyroll.

548
00:01:43,320 --> 00:01:44,370
Ya.

549
00:01:43,380 --> 00:01:44,580
Do.

550
00:01:43,440 --> 00:01:44,740
Se.

551
00:01:43,500 --> 00:01:45,090
Ki.

552
00:01:43,560 --> 00:01:45,350
Mi.

553
00:01:43,620 --> 00:01:45,500
No.

554
00:01:43,680 --> 00:01:44,700
Mi.

555
00:01:44,341 --> 00:01:45,760
Zero-Kon.

556
00:01:44,370 --> 00:01:44,880
Ya.

557
00:01:44,580 --> 00:01:45,040
Do.

558
00:01:44,701 --> 00:01:45,870
Rai

559
00:01:44,740 --> 00:01:45,390
Se.

560
00:01:45,090 --> 00:01:45,650
Ki.

561
00:01:45,350 --> 00:01:45,800
Mi.

562
00:01:45,500 --> 00:01:45,960
No.

563
00:01:45,660 --> 00:01:46,170
Mi.

564
00:01:45,871 --> 00:01:47,050
اصنع مستقبلًا قويًا

565
00:01:46,171 --> 00:01:47,720
Rai.

566
00:01:49,180 --> 00:01:50,240
Ya.

567
00:01:49,240 --> 00:01:50,510
Do.

568
00:01:49,300 --> 00:01:50,640
Se.

569
00:01:49,360 --> 00:01:51,090
I.

570
00:01:49,420 --> 00:01:51,220
Tsu

571
00:01:49,480 --> 00:01:51,400
ma.

572
00:01:49,540 --> 00:01:50,620
De.

573
00:01:50,240 --> 00:01:50,810
Ya.

574
00:01:50,510 --> 00:01:50,940
Do.

575
00:01:50,621 --> 00:01:51,850
Mo

576
00:01:50,640 --> 00:01:51,390
Se.

577
00:01:51,090 --> 00:01:51,520
I.

578
00:01:51,220 --> 00:01:51,700
Tsu

579
00:01:51,400 --> 00:01:51,940
ma.

580
00:01:51,640 --> 00:01:52,150
De.

581
00:01:51,851 --> 00:01:53,220
حافظ على أواصرك معهم للأبد

582
00:01:52,151 --> 00:01:53,800
Mo.

583
00:01:58,300 --> 00:02:01,800
Crunchyroll: ترجمة.

584
00:01:58,300 --> 00:02:01,800
Zero-Kon: إنتاج.

585
00:01:58,300 --> 00:02:03,260
رؤيا الحلم

586
00:02:01,801 --> 00:02:05,300
Crunchyroll: ترجمة.

587
00:02:01,801 --> 00:02:05,300
Zero-Kon: إنتاج

588
00:02:15,700 --> 00:02:18,140
لن ينقذكم أحد

589
00:02:19,340 --> 00:02:22,400
لا بأس، سأنقذك، مهما كلّف الأمر

590
00:02:22,570 --> 00:02:24,070
!فقط ثق بي

591
00:02:29,600 --> 00:02:32,200
!اخرس أيها الطفل اللعين

592
00:02:36,940 --> 00:02:39,900
إنّ الرياح تحمل معها بكاء الضعيف

593
00:02:41,370 --> 00:02:45,070
بينما تخفق عيناي وتُخبرانني
بأنْ أحمي العاجز

594
00:02:47,170 --> 00:02:49,140
أنت! من تكون؟

595
00:02:49,900 --> 00:02:53,100
النينجا مشوّش الشرّ كاغيماسا

596
00:02:54,140 --> 00:02:55,440
!هل قلت كاغيماسا؟

597
00:02:56,240 --> 00:02:58,540
!كاذب! كاغيماسا قد مات

598
00:02:59,600 --> 00:03:00,640
،وماذا لو أخبرتكم

599
00:03:00,700 --> 00:03:02,540
أنّ ذلك كان جزءًا من قوّة عيني الشريرة؟

600
00:03:02,670 --> 00:03:03,670
!ماذا؟

601
00:03:05,100 --> 00:03:06,300
يا فتى

602
00:03:06,700 --> 00:03:10,600
،إن أردت أن يؤمن أحدهم بما تحاول القيام به

603
00:03:10,740 --> 00:03:12,370
فعليكَ بفعل شيءٍ واحد

604
00:03:12,500 --> 00:03:14,770
ما هو؟

605
00:03:15,500 --> 00:03:17,500
!أجهزوا عليه

606
00:03:21,070 --> 00:03:22,770
!الـ-العين... الشريرة...؟

607
00:03:22,970 --> 00:03:25,700
!لا تقف عند قولك، بل أثبته بالأفعال

608
00:03:39,400 --> 00:03:41,240
،عيني تُعمي أيّ شيء

609
00:03:41,300 --> 00:03:43,300
وتدمّر الشرّ الذي تراه

610
00:03:43,640 --> 00:03:44,840
،لكن

611
00:03:45,340 --> 00:03:47,970
إنّها عينٌ خيّرةٌ أيضًا تحرّر الرهائن

612
00:03:53,400 --> 00:03:55,070
النينجا كاغيماسا

613
00:03:55,170 --> 00:03:57,600
يدعوه النّاس بالبطل

614
00:03:57,670 --> 00:04:00,300
،لكنّه يعيش في ظلال التاريخ

615
00:04:00,370 --> 00:04:02,040
مواصلًا القتال

616
00:04:02,200 --> 00:04:05,300
!بينما لا يعرف أيّ أحد هويّته الحقيقيّة

617
00:04:07,570 --> 00:04:09,470
ألم يكن كاغيماسا رائعًا؟

618
00:04:10,300 --> 00:04:12,340
بوسعنا أن نتعلّم شيئًا أو
اثنين من التايجيتسو خاصته

619
00:04:12,400 --> 00:04:14,870
ماذا؟ ألم تُفكّروا أنّه كان سيئًا نوعًا ما؟

620
00:04:15,040 --> 00:04:15,940
حقًّا؟

621
00:04:16,000 --> 00:04:18,470
ما الذي لم يُعجبك به يا بوروتو؟

622
00:04:18,740 --> 00:04:20,700
كاغيماسا نفسه على وجه الخصوص

623
00:04:21,570 --> 00:04:24,870
لا يهم إن كان النّاس يثقون بك أم لا

624
00:04:25,400 --> 00:04:28,870
ماذا يستطيع شخصٌ ضعيف
مثله أن يفعل على كل حال؟

625
00:04:29,200 --> 00:04:31,100
بدا كلّ شيء ملائمًا أكثر من اللازم

626
00:04:32,370 --> 00:04:34,900
أجل صحيح، لكن ما كنت لتشيح نظرك عنه

627
00:04:35,040 --> 00:04:36,070
!لا، أوافقه

628
00:04:36,140 --> 00:04:39,440
حياة النينجا ليست بتلك السهولة

629
00:04:39,840 --> 00:04:41,170
!-على سبيل المثال، الهوكاغي-ساما

630
00:04:41,240 --> 00:04:44,500
أنت تعرف الجانب الجيّد من أبي وحسب

631
00:04:44,700 --> 00:04:48,470
صحيح، إذًا هل الهوكاغي-ساما رائعٌ مثل ذلك؟

632
00:04:48,940 --> 00:04:49,740
ماذا؟

633
00:04:49,800 --> 00:04:53,170
!أقصد، لقد كان الهوكاغي-ساما
بطلًا أثناء حرب النينجا العظمى

634
00:04:53,300 --> 00:04:55,470
لا بدّ وأنّه كذلك أيضًا في البيت

635
00:04:55,670 --> 00:04:58,500
كلّا، أبي ليس هكذا إطلاقًا

636
00:04:59,170 --> 00:05:00,740
،إنّه يطيل في نومه

637
00:05:01,040 --> 00:05:03,600
ويرتدي أحذيته بالطريقة الخاطئة

638
00:05:04,940 --> 00:05:06,670
إنّه مختلفٌ تمامًا

639
00:05:06,740 --> 00:05:07,770
!ماذا؟

640
00:05:08,240 --> 00:05:09,740
في ذلك اليوم

641
00:05:09,800 --> 00:05:12,370
أخبرتني والدتي أن أوصل
له غيارًا من الملابس

642
00:05:13,670 --> 00:05:15,570
هذا أنت يا بوروتو

643
00:05:16,300 --> 00:05:18,500
بوسعك أن تتركها هناك

644
00:05:22,100 --> 00:05:23,770
إنّه ليس رائعًا حقًّا

645
00:05:23,840 --> 00:05:24,970
الهوكاغي-ساما؟

646
00:05:25,200 --> 00:05:26,840
هكذا يسري الأمر عادةً

647
00:05:27,340 --> 00:05:31,270
لا تفلح الأمور إن كان البطل
رائعًا في الحياة الواقعية

648
00:05:32,140 --> 00:05:33,570
غير معقول

649
00:05:35,170 --> 00:05:38,740
،فهمت قصد إيوابي بشأن النينجا الرائع

650
00:05:39,440 --> 00:05:41,240
لكنّ ذلك صعبًا في الحياة الواقعية

651
00:05:42,440 --> 00:05:44,970
،إن ظهر العدوّ أمامنا فجأةً

652
00:05:45,040 --> 00:05:46,440
فسيكون الأمر سهلًا في الأفلام

653
00:05:47,170 --> 00:05:49,340
علينا أن نتمهّل وحسب، صحيح؟

654
00:05:50,000 --> 00:05:53,240
ما لم نجد دليلًا، فلا
يمكننا أن نقول شيئًا طائشًا

655
00:05:53,840 --> 00:05:56,340
أيضًا، أنت الوحيد الذي يستطيع رؤية الظل

656
00:05:57,070 --> 00:05:58,940
يبدو أنّ الضرر ينتشر

657
00:05:59,200 --> 00:06:02,300
أجل، لقد بدأ يحدث خارج الأكاديمية

658
00:06:03,970 --> 00:06:06,400
أتظن أنّ لا بأس كوننا نحن
الاثنان فقط معنيان بالأمر؟

659
00:06:06,640 --> 00:06:07,770
من يدري؟

660
00:06:08,400 --> 00:06:11,140
إن كان هذا شعورك فاسأل الهوكاغي-ساما

661
00:06:17,040 --> 00:06:18,470
!لا أستطيع

662
00:06:18,640 --> 00:06:20,970
لا أستطيع أن أترك الأمر لأبي والبقية

663
00:06:21,170 --> 00:06:22,770
حسنًا إذًا

664
00:06:23,070 --> 00:06:25,670
لكن ألديك أدنى فكرة كيف
يمكننا إيجاد ذلك الظل؟

665
00:06:26,570 --> 00:06:30,000
يسرّني أن أساعدك لكن، اكتشف ما علينا فعله

666
00:06:31,070 --> 00:06:32,070
!إلى اللقاء

667
00:06:49,400 --> 00:06:50,570
!تقنية نسخة الظل

668
00:06:55,370 --> 00:06:57,540
!ثلاثة عقول أفضل من واحد

669
00:06:58,140 --> 00:07:00,500
دعونا نحاول أن نكتشف ما حدث حتّى اليوم

670
00:07:01,470 --> 00:07:03,070
أوّلًا، الحادثة التي شملت دينكي

671
00:07:03,700 --> 00:07:05,240
،صباح مراسم الدخول

672
00:07:05,300 --> 00:07:07,370
رأيتُ ظلًّا خلف دينكي

673
00:07:07,740 --> 00:07:09,400
فتبعته

674
00:07:10,100 --> 00:07:11,200
حينها

675
00:07:11,340 --> 00:07:13,140
فقد القطار السيطرة

676
00:07:13,200 --> 00:07:14,870
لقد كان ذلك وشيكًا

677
00:07:15,000 --> 00:07:17,500
!إنّك قاسٍ جدًّا على نسخك

678
00:07:17,600 --> 00:07:18,740
!لم يكن باليد حيلة

679
00:07:18,800 --> 00:07:20,600
!لم تكن هناك طريقة أخرى

680
00:07:22,270 --> 00:07:23,970
بالنسبة لدينكي، فقد اختفى الظل

681
00:07:24,040 --> 00:07:25,700
بمجرد الحديث معه، صحيح؟

682
00:07:27,100 --> 00:07:28,640
هذا صحيح

683
00:07:28,840 --> 00:07:31,400
وبالنسبة لميتال، كان عليك أن تفقده الوعي

684
00:07:31,470 --> 00:07:34,600
!نفس الأمر مع الجانح المهتاج وعامل الإصلاح

685
00:07:35,000 --> 00:07:38,600
لكن ذلك الشخص ماغيري، كانت حالته مثل دينكي

686
00:07:38,670 --> 00:07:41,440
إذًا، أهذا يعني أنّهما
كانا مختلفين عن ميتالو؟

687
00:07:42,970 --> 00:07:46,670
لا، لقد أخذا يتصرّفان بغرابة بعد
أن استحوذ عليهما الظلّ أيضًا

688
00:07:47,300 --> 00:07:48,840
،ربّما إفقادهم وعيهم

689
00:07:48,900 --> 00:07:51,540
أو تأثيرٌ يعادل ذلك قد ينفع

690
00:07:52,270 --> 00:07:53,600
،على أي حال

691
00:07:53,670 --> 00:07:57,070
وكأنّ للظلّ تأثيرٌ ما على مشاعرهم

692
00:08:00,770 --> 00:08:04,240
،وباعتبار أنّ حتّى
شينو-سينسي وقع في استحواذه

693
00:08:04,300 --> 00:08:06,700
أظنّ أنّه لا يهم ما إن
كان أحدهم ماهرًا أم لا

694
00:08:06,940 --> 00:08:10,040
!أنا مسرورٌ لأنّ ميتسكي كان في الجوار حينها

695
00:08:10,440 --> 00:08:12,640
هل تظنّ أنّ ذلك الظلّ تشاكرا؟

696
00:08:12,870 --> 00:08:14,239
لا أدري

697
00:08:14,240 --> 00:08:15,540
،لكن للحظة

698
00:08:15,600 --> 00:08:17,340
ألم تروا شيئًا بدا وكأنّه وحش؟

699
00:08:19,240 --> 00:08:22,840
أجل، كما أنّي واثقٌ أنّ التشاكرا
لا تقوم بمثل تلك الأمور

700
00:08:23,040 --> 00:08:27,140
لكن بعد أن يختفي الظل، تختفي التشاكرا أيضًا

701
00:08:31,900 --> 00:08:34,640
!إذًا أنا الوحيد الذي يستطيع رؤيته؟

702
00:08:37,070 --> 00:08:38,270
قد يكون هذيان؟

703
00:08:38,370 --> 00:08:40,340
!يستحيل أن أكون أهذي

704
00:08:40,440 --> 00:08:42,900
حسنٌ، لا يوجد دليل

705
00:08:43,100 --> 00:08:44,440
أفهم ما تقصد

706
00:08:44,500 --> 00:08:46,600
لا سيما عندما كان واضحًا جدًّا ومرئي

707
00:08:46,700 --> 00:08:48,870
!تبًّا، هذا محيّر حقًّا

708
00:08:49,070 --> 00:08:51,540
على كل حال، لا يمكننا أن نحلّ هذا لوحدنا

709
00:08:51,800 --> 00:08:53,940
ربّما يجب أن نتحدّث لأبي؟

710
00:08:54,640 --> 00:08:57,070
!في هذه المرحلة؟ ذلك غير رائع حقًّا

711
00:08:57,200 --> 00:08:59,470
نحن في هذه المرحلة

712
00:08:59,670 --> 00:09:02,970
لا أريد أن أترك الأمر برمّته لأبي ولسينسي

713
00:09:03,900 --> 00:09:05,470
،هذا ينطبق على دينكي والجميع

714
00:09:05,540 --> 00:09:07,870
لكن لا يمكنني أن أسامح من قد يفعل ذلك بهم

715
00:09:08,340 --> 00:09:09,400
هذا صحيح

716
00:09:09,570 --> 00:09:11,540
،لكن إن قلتُ شيئًا لأبي والبقية

717
00:09:11,600 --> 00:09:13,840
فسيخبروننا نحن الأطفال
أن نظلّ خارج هذا الأمر

718
00:09:15,000 --> 00:09:16,300
!ولا أريد ذلك

719
00:09:16,940 --> 00:09:20,040
،أريد أن أعاقب الشخص الذي فعل هذا برفاقي

720
00:09:20,100 --> 00:09:21,340
!بكلتا يداي

721
00:09:24,370 --> 00:09:25,470
!أكيد

722
00:09:25,540 --> 00:09:29,600
هذا سببٌ آخر يحتّنا على معرفة
لمَ نستطيع رؤية شيءٍ كذاك

723
00:09:52,240 --> 00:09:55,270
والدتك أميرة من عشيرة الهيوغا، صحيح؟

724
00:09:55,640 --> 00:09:57,800
!شكرًا على زيارتك -
ربّما استيقظ ذلك الشيء -

725
00:10:01,570 --> 00:10:02,770
هل تقصد البياكوغان؟

726
00:10:03,740 --> 00:10:04,840
البياكوغان

727
00:10:05,000 --> 00:10:06,940
إحدى الجيتسو البصري العظيمة الثلاثة

728
00:10:08,770 --> 00:10:10,700
،التي تمّ توارثها عبر الهيوغا فقط

729
00:10:10,770 --> 00:10:12,440
وتعرف بكونها الأفضل في قرية الورق

730
00:10:12,500 --> 00:10:13,900
العين التي ترى من خلال كل شيء

731
00:10:14,070 --> 00:10:15,440
!منذ متى وأنت هنا؟

732
00:10:15,800 --> 00:10:16,800
طوال الوقت

733
00:10:17,270 --> 00:10:19,540
،بناءً على تعبيرك
أظنّ أنّك شككت بذلك

734
00:10:20,240 --> 00:10:21,700
أجل، في البداية

735
00:10:22,040 --> 00:10:25,500
إذًا لمَ لا تسأل عن البياكوغان وحسب؟

736
00:10:28,190 --> 00:10:29,190
هيوغا

737
00:10:38,970 --> 00:10:40,000
لا تريد؟

738
00:10:40,070 --> 00:10:41,270
نوعًا ما

739
00:10:41,840 --> 00:10:43,970
لكنك لا تدري من أين تبدأ، صحيح؟

740
00:10:44,500 --> 00:10:47,100
في نهاية المطاف، لا أظنّ
أنّك ستحرز أيّ تقدّم

741
00:10:47,170 --> 00:10:49,140
إلى أن تعرف المزيد حول البياكوغان

742
00:10:54,600 --> 00:10:55,770
أجل

743
00:10:56,800 --> 00:10:57,870
أظنّني سأسأل

744
00:11:01,970 --> 00:11:02,970
لكن

745
00:11:03,470 --> 00:11:05,540
إلّم تكن هذه العين بياكوغان

746
00:11:06,100 --> 00:11:08,300
وكنتُ مخطئًا

747
00:11:09,740 --> 00:11:12,570
أهذه العين بياكوغان حقًّا؟

748
00:11:14,100 --> 00:11:17,300
أتملك هذه العين أيّ قوةٍ حقًّا؟

749
00:11:21,670 --> 00:11:22,670
ماذا

750
00:11:24,170 --> 00:11:25,170
أين أنا؟

751
00:11:26,270 --> 00:11:29,100
أنا أتحدّث إليك من خلال حلمك

752
00:11:31,640 --> 00:11:32,640
حلم؟

753
00:11:33,100 --> 00:11:34,370
من أنت؟

754
00:11:34,640 --> 00:11:35,740
أوزوماكي بوروتو

755
00:11:36,400 --> 00:11:37,700
عينك هي نجم الأمل

756
00:11:37,770 --> 00:11:40,670
ضدّ الدمار الذي سيحلّ في نهاية المطاف

757
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
!ماذا؟

758
00:11:44,600 --> 00:11:47,500
قوّة الأمل ترقد عميقًا بداخلك

759
00:11:47,940 --> 00:11:49,640
!هل تقصد... بهذه العين؟

760
00:11:50,070 --> 00:11:52,040
بتلك العين، سوف

761
00:11:52,100 --> 00:11:53,870
تحمل وزر مصير هذا العالم

762
00:11:58,640 --> 00:12:00,700
عينك ستقودك على الأرجح

763
00:12:01,800 --> 00:12:04,400
إلى الضوء الذي سيُبدّد الظلام

764
00:12:19,930 --> 00:12:20,970
حلم؟

765
00:12:29,130 --> 00:12:30,130
!مستحيل

766
00:12:38,600 --> 00:12:42,370
!ربّاه! أهذا حقيقي؟

767
00:12:46,770 --> 00:12:48,530
!إنها حقيقة

768
00:12:50,430 --> 00:12:53,530
!سأحمل مصير هذا العالم على عاتقي

769
00:12:54,370 --> 00:12:56,230
أخي

770
00:13:02,530 --> 00:13:03,800
هذه أنت يا هيماواري

771
00:13:05,200 --> 00:13:06,200
أجل

772
00:13:06,800 --> 00:13:10,070
كابوسٌ لؤلؤيّ اللّون قد تنبّأ بقدري

773
00:13:10,400 --> 00:13:11,400
ماذا؟

774
00:13:11,430 --> 00:13:13,330
لـ-لؤلؤيّ؟

775
00:13:14,700 --> 00:13:18,300
هذا الحماس الذي بالسّماء المرصّعة
بالنجوم قد دحر الشياطين التي بقلبي

776
00:13:20,170 --> 00:13:24,130
لا أحد يستطيع الهروب من البياكوغان
خاصتي، العين التي تكشف

777
00:13:25,400 --> 00:13:26,700
!الكذب

778
00:13:30,370 --> 00:13:31,630
وهذا كل شيء

779
00:13:31,700 --> 00:13:33,270
وبشأن الباقي، فحن الآن بصدد التحرّي

780
00:13:33,330 --> 00:13:34,530
بشأن الأماكن التي زارها شينو

781
00:13:34,600 --> 00:13:37,170
وكذا الأشخاص الذين تواصل معهم
قبل أن بدأ يتصرّف بغرابة

782
00:13:40,030 --> 00:13:41,470
على كل حال

783
00:13:41,530 --> 00:13:44,870
ثمّة بعض الأشخاص الذين بدؤوا يتصرّفون
بغرابة قرب محيط الأكاديمية

784
00:13:45,930 --> 00:13:50,170
وجميعهم قد تركوا إشارات تدلّ أنّ شيئًا
غير طبيعيّ قد طرأ بالتشاكرا خاصتهم

785
00:13:50,800 --> 00:13:53,300
وكلّ هذا حدث بالقرب من بوروتو؟

786
00:13:54,330 --> 00:13:55,700
بحدّ ما نستطيع إثباته

787
00:13:56,130 --> 00:13:57,830
من هو الهدف بظنّك؟

788
00:13:58,170 --> 00:13:59,300
من يدري؟

789
00:13:59,830 --> 00:14:01,000
،لكن في هذه المرحلة

790
00:14:01,070 --> 00:14:03,800
لا نستطيع إيجاد دافعٍ من استهداف بوروتو

791
00:14:05,500 --> 00:14:08,870
إذًا فالأمر لا يتعلق باستهداف ابن الهوكاغي؟

792
00:14:09,270 --> 00:14:11,470
طريقة القيام بالأشياء تبدو
غير مباشرة جدًّا لتلك الغاية

793
00:14:11,630 --> 00:14:14,330
كما أنّ بوروتو كان متطفّلًا في كلّ مرة

794
00:14:16,200 --> 00:14:18,930
هذا من طبعه

795
00:14:20,030 --> 00:14:21,230
على أي حال، سأحذره

796
00:14:23,130 --> 00:14:26,700
فقط لا تدع ذلك يصبح مزعجًا، تساهل معه

797
00:14:26,770 --> 00:14:28,730
سأكون حذرًا

798
00:14:29,500 --> 00:14:31,500
حسنًا، فلنكمل

799
00:14:35,930 --> 00:14:37,030
!هل أنت بخير؟

800
00:14:37,330 --> 00:14:38,330
آسف

801
00:14:39,130 --> 00:14:40,870
أنت تعمل بشكل شاق

802
00:14:40,930 --> 00:14:43,830
عد إلى بيتك واسترح قبل أن يصبح الأمر مزعجًا

803
00:14:49,230 --> 00:14:50,230
لقد عدت

804
00:14:51,770 --> 00:14:52,830
مرحبًا بعودتك

805
00:14:53,400 --> 00:14:55,870
شيكامارو، هل سرت معه مجدّدًا؟

806
00:14:56,230 --> 00:14:57,370
حسنًا، سأذهب

807
00:14:57,430 --> 00:14:59,870
دعي زوجك يستريح

808
00:15:00,030 --> 00:15:01,570
شكرًا على اعتنائك الدائم به

809
00:15:05,200 --> 00:15:06,200
ما هذا؟

810
00:15:07,400 --> 00:15:09,670
لقد كان بوروتو يتصرّف بغرابة

811
00:15:18,030 --> 00:15:20,730
!إنّي أشعّ أكثر إشراقًا من الضوء الذي ينزل

812
00:15:20,970 --> 00:15:23,000
الظلام السّاطع أكثر من الضوء

813
00:15:23,430 --> 00:15:26,130
سوف أحيطُ هذا العالم

814
00:15:26,500 --> 00:15:29,230
بالظلام الذي يكاد يكون قاتلًا وسامًا

815
00:15:30,700 --> 00:15:34,800
ذكيّ وأنيق بلا حدود
تلك هي حقيقتي

816
00:15:36,300 --> 00:15:38,830
سامحيني يا إلهة المصير

817
00:15:39,170 --> 00:15:40,300
عيني ستنهب

818
00:15:40,370 --> 00:15:42,300
حمايتك المقدّسة - ...أبي -

819
00:15:42,370 --> 00:15:44,700
أسرع من قطارٍ هارب -
إنّ أخي يتصرّف بغرابة -

820
00:15:44,970 --> 00:15:46,970
يبدو كذلك

821
00:15:47,530 --> 00:15:48,770
حان الوقت

822
00:15:49,530 --> 00:15:50,530
!لأجل النشوء

823
00:15:53,400 --> 00:15:54,400
!أبي

824
00:15:54,830 --> 00:15:57,200
لقد أيقظتُ قوّةً رائعة

825
00:15:57,570 --> 00:16:00,900
قوّة رائعة؟ أنت

826
00:16:03,500 --> 00:16:04,730
!انتظر لحظة يا بوروتو

827
00:16:04,830 --> 00:16:08,430
لم تسرق لفيفة الأختام
أو هكذا شيء، أليس كذلك؟

828
00:16:09,870 --> 00:16:12,000
لفيفة الأختام؟ ما هذه؟

829
00:16:12,400 --> 00:16:15,530
لفيفة تحتوي نينجيتسو محرّم

830
00:16:16,100 --> 00:16:17,900
،بطبيعة الحال، بما أنّها محرّمة

831
00:16:17,970 --> 00:16:19,900
فهي جيتسو بالغة الخطورة

832
00:16:21,200 --> 00:16:22,600
هذه أوّل مرّة أسمع بها

833
00:16:22,870 --> 00:16:24,530
أيضًا، ما علاقتها بي؟

834
00:16:24,830 --> 00:16:27,070
لقد كان شخصٌ هكذا في الماضي

835
00:16:27,130 --> 00:16:30,900
أراد القوّة بسرعة وسرق لفيفة الأختام

836
00:16:31,530 --> 00:16:32,830
!هذا فظيع

837
00:16:33,000 --> 00:16:35,270
!لا تقارنّي بشخصٍ كهذا

838
00:16:36,200 --> 00:16:37,530
!أ-أنت محق

839
00:16:38,070 --> 00:16:40,830
!ذلك الشخص لا يغتفر إطلاقًا

840
00:16:41,130 --> 00:16:42,700
آ-آسف

841
00:16:42,870 --> 00:16:44,900
انسَ ما قلته الآن

842
00:16:45,730 --> 00:16:49,570
إذًا؟ ما هذه القوة الرائعة التي اكتشفت؟

843
00:16:50,670 --> 00:16:51,830
البياكوغان

844
00:16:52,030 --> 00:16:53,030
ماذا؟

845
00:16:54,000 --> 00:16:56,670
عادةً، تتطلّب البياكوغان تدريبًا مكثّفًا

846
00:16:56,730 --> 00:16:58,130
قبل أن يستطيع المرء إظهارها

847
00:16:58,730 --> 00:17:00,130
حقًّا؟

848
00:17:00,470 --> 00:17:03,270
!إذًا لا بدّ أنّني عبقريٌّ حقًّا

849
00:17:03,430 --> 00:17:04,700
مستحيل

850
00:17:10,400 --> 00:17:12,830
ما الأمر يا أبي؟

851
00:17:14,270 --> 00:17:16,070
،كما أسلفَ شيكامارو

852
00:17:16,130 --> 00:17:19,300
تتطلّب البياكوغان تدريبًا
مكثّفًا قبل أن تستطيع استخدامها

853
00:17:20,170 --> 00:17:23,130
،وأنا أدرى من الجميع

854
00:17:23,200 --> 00:17:25,830
أنّك لم تخض مثل ذلك التدريب

855
00:17:27,070 --> 00:17:28,070
ماذا؟

856
00:17:28,870 --> 00:17:31,470
أتقصد أنّني أكذب؟

857
00:17:32,030 --> 00:17:33,030
لا

858
00:17:33,300 --> 00:17:34,770
ثمّة حالات مثل هيماواري

859
00:17:34,830 --> 00:17:36,470
التي أيقظتها فجأةً

860
00:17:36,930 --> 00:17:40,500
لذا لا يمكننا الجزم بعد، لكن

861
00:17:41,470 --> 00:17:44,300
!بعبارة أخرى، لا تثق بي

862
00:17:45,630 --> 00:17:48,200
لا بدّ من وجود أساس لها على الأقل

863
00:17:48,270 --> 00:17:49,730
!يمكنني رؤيته

864
00:17:49,930 --> 00:17:50,930
بوروتو

865
00:17:52,670 --> 00:17:55,900
بوروتو، لا طائل من الجدال حول ذلك هنا

866
00:17:56,530 --> 00:17:58,530
يجب أن تذهب وتتحدّث مع جدّك

867
00:17:59,430 --> 00:18:00,700
سأتّصل به

868
00:18:01,300 --> 00:18:05,900
سيعلم جدّك ما إن كانت
البياكوغان حقًّا أم لا

869
00:18:08,030 --> 00:18:11,130
!سأذهب لجدّي أو لأيٍّ كان في أي مكان

870
00:18:13,700 --> 00:18:17,670
لا بدّ أنّه يتحدّث إليه الآن

871
00:18:19,000 --> 00:18:21,700
،لذا على أي حال، سأتحدث مع جدي حول ذلك

872
00:18:21,770 --> 00:18:24,100
!لذا انتظرا أخبارًا جيدة

873
00:18:24,330 --> 00:18:26,570
،سأحصل على دليلٍ أنّ
البياكوغان خاصتي حقيقية

874
00:18:26,630 --> 00:18:28,830
وسأجعل أبي يسحب كلامه

875
00:18:30,630 --> 00:18:31,870
،بواسطة البياكوغان

876
00:18:31,930 --> 00:18:33,870
تستطيع أن ترى تدفق التشاكرا، صحيح؟

877
00:18:34,230 --> 00:18:35,230
أجل

878
00:18:35,270 --> 00:18:38,830
،كما في القتال، بوسعك أن
تعرف كيف سيتحرك عدوّك

879
00:18:38,900 --> 00:18:40,830
وسمعتُ أنّك تستطيع أن ترى
من خلال الجدران أيضًا

880
00:18:41,970 --> 00:18:44,430
سيكون من الرائع لو أنّها البياكوغان حقًّا

881
00:18:44,830 --> 00:18:47,530
ويحي! هلّا توقفت عن هذا؟

882
00:18:56,600 --> 00:18:59,970
على أي حال، لا أطيق هذا المكان

883
00:19:00,660 --> 00:19:03,660
هيوغا

884
00:19:03,970 --> 00:19:05,900
ما هذا الذي لا تطيقه؟

885
00:19:14,700 --> 00:19:17,730
!أنا مسرور لأنّك أتيت يا بوروتو

886
00:19:17,900 --> 00:19:19,330
!جدّي

887
00:19:21,100 --> 00:19:23,600
!هيماواري

888
00:19:23,670 --> 00:19:26,470
!هذا أنا، جدك

889
00:19:26,970 --> 00:19:28,500
جدي

890
00:19:29,670 --> 00:19:30,770
!جدي

891
00:19:31,800 --> 00:19:33,370
!نحن سعداء لمجيئكم

892
00:19:34,200 --> 00:19:35,300
أبي

893
00:19:38,600 --> 00:19:42,400
مضى وقتٌ طويل يا أبي وهانابي

894
00:19:42,870 --> 00:19:44,770
رأيت كيف يتصرف أبي

895
00:19:44,830 --> 00:19:47,900
لا داعي للتقيد بالرسميات أيها الهوكاغي-ساما

896
00:19:51,530 --> 00:19:53,770
!هذه أنا! عمّتك

897
00:19:57,200 --> 00:20:02,830
♪ كينكينبا كينبا كينبا كينكينبا

898
00:20:11,270 --> 00:20:13,170
،سأقول هذا مجدّدًا
أنا مسرورٌ لزيارتكم

899
00:20:13,870 --> 00:20:16,100
الموضوع يتعلق بالبياكوغان، صحيح؟

900
00:20:17,270 --> 00:20:22,100
!جدّي... أظنّني قد أيقظت البياكوغان خاصتي

901
00:20:23,500 --> 00:20:25,270
أوّلًا، دعني أفسّر

902
00:20:25,370 --> 00:20:27,470
البياكوغان هي كيكي غينكاي

903
00:20:27,530 --> 00:20:29,200
تمّ توارثها عبر عشيرة الهيوغا

904
00:20:29,270 --> 00:20:31,600
بعبارة أخرى، إنّها إحدى
النينجيتسو الاستثنائي

905
00:20:31,670 --> 00:20:34,630
وفقط أولئك الذين يملكون دم
الهيوغا يستطيعون توارثها

906
00:20:35,470 --> 00:20:40,030
لكن، ليس كلّ فردٍ من الهيوغا يستطيع إيقاظها

907
00:20:40,400 --> 00:20:43,600
وليس كلّ من يوقظها يستطيع إتقان استخدامها

908
00:20:44,630 --> 00:20:47,530
البياكوغان جيتسو شينوبي

909
00:20:48,100 --> 00:20:50,830
عادةً، لا يستطيع المرء أن يوقظها

910
00:20:50,900 --> 00:20:53,870
دون تدريبٍ مكثّف وتمرين

911
00:20:56,100 --> 00:20:58,130
تتطلّب البياكوغان تدريبًا مكثّفًا

912
00:20:58,200 --> 00:20:59,200
قبل أن تستطيع استخدامها

913
00:21:00,130 --> 00:21:03,300
،وأنا أدرى من الجميع

914
00:21:03,370 --> 00:21:05,870
أنّك لم تخض مثل ذلك التدريب

915
00:21:08,670 --> 00:21:10,430
،عندما تستخدم البياكوغان خاصتك

916
00:21:10,500 --> 00:21:11,870
فستدرك ذلك حتمًا

917
00:21:11,930 --> 00:21:15,130
،سيكون ذلك واضحًا ليس لكَ وحسب

918
00:21:15,200 --> 00:21:17,000
بل ولمن حولك أيضًا

919
00:21:20,470 --> 00:21:21,600
لكن

920
00:21:26,530 --> 00:21:28,330
،الآن، بهذا الوضع

921
00:21:28,400 --> 00:21:32,000
لا يمكنني الجزم فيما كنت
تملك قوّة البياكوغان حقًّا

922
00:21:35,630 --> 00:21:37,630
بالتالي، فلنختبرها

923
00:21:38,430 --> 00:21:39,900
!اخرج إلى السّاحة

924
00:21:47,600 --> 00:21:50,200
!سأكون خصمك شخصيًّا

925
00:22:07,350 --> 00:22:10,770
"تعلم أننا نستطيع الذهاب
أبعد إذا واصلنا المضي قدمًا"

926
00:22:07,350 --> 00:22:10,775
bo.

927
00:22:07,350 --> 00:22:10,775
Ta.

928
00:22:07,350 --> 00:22:10,775
wa.

929
00:22:07,350 --> 00:22:10,775
No.

930
00:22:07,350 --> 00:22:10,775
Ma.

931
00:22:07,350 --> 00:22:10,775
to.

932
00:22:07,350 --> 00:22:10,775
ku.

933
00:22:07,350 --> 00:22:10,775
De.

934
00:22:07,350 --> 00:22:10,775
Ke.

935
00:22:07,350 --> 00:22:10,775
Yo.

936
00:22:07,590 --> 00:22:08,090
"Nee,"

937
00:22:07,990 --> 00:22:08,310
bo.

938
00:22:08,210 --> 00:22:08,500
Ku.

939
00:22:08,400 --> 00:22:08,660
Ta.

940
00:22:08,560 --> 00:22:08,910
Chi

941
00:22:08,810 --> 00:22:09,320
wa.

942
00:22:09,220 --> 00:22:09,510
Ko.

943
00:22:09,410 --> 00:22:09,690
No.

944
00:22:09,590 --> 00:22:09,910
Ma.

945
00:22:09,810 --> 00:22:10,290
Ma.

946
00:22:10,190 --> 00:22:10,710
Mot

947
00:22:10,610 --> 00:22:11,060
to.

948
00:22:10,771 --> 00:22:14,200
"Nee,"

949
00:22:10,776 --> 00:22:14,200
Ku.

950
00:22:10,776 --> 00:22:14,200
Chi

951
00:22:10,776 --> 00:22:14,200
Ko.

952
00:22:10,776 --> 00:22:14,200
Ma.

953
00:22:10,776 --> 00:22:14,200
Mot

954
00:22:10,776 --> 00:22:14,200
Too

955
00:22:10,776 --> 00:22:14,200
Ma.

956
00:22:10,776 --> 00:22:14,200
I.

957
00:22:10,776 --> 00:22:14,200
Ru.

958
00:22:10,776 --> 00:22:14,200
Ne...

959
00:22:10,960 --> 00:22:11,510
Too

960
00:22:11,410 --> 00:22:11,900
ku.

961
00:22:11,800 --> 00:22:12,320
Ma.

962
00:22:12,220 --> 00:22:12,680
De.

963
00:22:12,580 --> 00:22:12,900
I.

964
00:22:12,800 --> 00:22:13,120
Ke.

965
00:22:13,020 --> 00:22:13,410
Ru.

966
00:22:13,310 --> 00:22:13,900
Yo.

967
00:22:13,800 --> 00:22:14,300
Ne...

968
00:22:14,770 --> 00:22:17,280
Ki.

969
00:22:14,770 --> 00:22:17,280
Tsu

970
00:22:14,770 --> 00:22:17,280
Ta.

971
00:22:14,770 --> 00:22:17,280
Ne.

972
00:22:14,770 --> 00:22:17,280
ma.

973
00:22:14,770 --> 00:22:17,280
Hi.

974
00:22:14,770 --> 00:22:17,280
Hi.

975
00:22:14,770 --> 00:22:17,280
To.

976
00:22:14,770 --> 00:22:17,280
To.

977
00:22:14,770 --> 00:22:17,280
Ta.

978
00:22:14,770 --> 00:22:17,365
Te

979
00:22:14,980 --> 00:22:15,280
Ki.

980
00:22:15,180 --> 00:22:15,470
Zu.

981
00:22:15,370 --> 00:22:15,700
Tsu

982
00:22:15,600 --> 00:22:15,880
i.

983
00:22:15,780 --> 00:22:16,090
Ta.

984
00:22:15,990 --> 00:22:16,310
Mu.

985
00:22:16,210 --> 00:22:16,680
Ne.

986
00:22:16,580 --> 00:22:17,080
Wa,

987
00:22:16,980 --> 00:22:17,300
ma.

988
00:22:17,200 --> 00:22:17,470
Da.

989
00:22:17,281 --> 00:22:19,790
Zu.

990
00:22:17,281 --> 00:22:19,790
i.

991
00:22:17,281 --> 00:22:19,790
Mu.

992
00:22:17,281 --> 00:22:19,790
Wa,

993
00:22:17,281 --> 00:22:19,790
Da.

994
00:22:17,281 --> 00:22:19,790
Ri.

995
00:22:17,281 --> 00:22:19,790
Ri.

996
00:22:17,281 --> 00:22:19,790
O.

997
00:22:17,281 --> 00:22:19,790
O.

998
00:22:17,281 --> 00:22:19,790
Te.

999
00:22:17,366 --> 00:22:19,530
قلوبنا المجروحة تنبض من
جديد، وكل نبضةٍ تصدح ضراوةً

1000
00:22:17,370 --> 00:22:17,700
Hi.

1001
00:22:17,600 --> 00:22:17,880
Ri.

1002
00:22:17,780 --> 00:22:18,100
Hi.

1003
00:22:18,000 --> 00:22:18,280
Ri.

1004
00:22:18,180 --> 00:22:18,480
To.

1005
00:22:18,380 --> 00:22:18,690
O.

1006
00:22:18,590 --> 00:22:18,900
To.

1007
00:22:18,800 --> 00:22:19,080
O.

1008
00:22:18,980 --> 00:22:19,260
Ta.

1009
00:22:19,160 --> 00:22:19,470
Te.

1010
00:22:19,370 --> 00:22:19,890
Te

1011
00:22:20,180 --> 00:22:21,510
Bo.

1012
00:22:20,180 --> 00:22:21,510
O.

1013
00:22:20,180 --> 00:22:21,510
Se.

1014
00:22:20,180 --> 00:22:21,510
Se.

1015
00:22:20,180 --> 00:22:21,510
Ke.

1016
00:22:20,280 --> 00:22:22,700
هذا يرعبني

1017
00:22:20,390 --> 00:22:20,710
Bo.

1018
00:22:20,610 --> 00:22:20,870
Ku

1019
00:22:20,770 --> 00:22:21,270
O.

1020
00:22:21,170 --> 00:22:21,500
A.

1021
00:22:21,400 --> 00:22:21,690
Se.

1022
00:22:21,511 --> 00:22:22,840
Ku

1023
00:22:21,511 --> 00:22:22,840
A.

1024
00:22:21,511 --> 00:22:22,840
Ra.

1025
00:22:21,511 --> 00:22:22,840
Ru.

1026
00:22:21,511 --> 00:22:22,840
Do

1027
00:22:21,590 --> 00:22:21,890
Ra.

1028
00:22:21,790 --> 00:22:22,100
Se.

1029
00:22:22,000 --> 00:22:22,480
Ru.

1030
00:22:22,380 --> 00:22:22,690
Ke.

1031
00:22:22,590 --> 00:22:22,940
Do

1032
00:22:22,840 --> 00:22:24,410
De - mo - Ne, - ma - Da - ne,

1033
00:22:22,941 --> 00:22:24,280
،ولكن أتعلم

1034
00:22:22,990 --> 00:22:23,280
De.

1035
00:22:23,180 --> 00:22:23,510
Mo.

1036
00:22:23,410 --> 00:22:23,840
Ne,

1037
00:22:23,740 --> 00:22:24,070
ma.

1038
00:22:23,970 --> 00:22:24,300
Da.

1039
00:22:24,200 --> 00:22:24,510
Ne,

1040
00:22:24,410 --> 00:22:25,705
Shi

1041
00:22:24,410 --> 00:22:25,705
ta.

1042
00:22:24,410 --> 00:22:25,705
zu.

1043
00:22:24,450 --> 00:22:26,950
على الرغم من كلِّ هذا

1044
00:22:24,511 --> 00:22:25,705
Ha.

1045
00:22:24,590 --> 00:22:24,870
Ha.

1046
00:22:24,770 --> 00:22:25,040
Ku.

1047
00:22:24,940 --> 00:22:25,290
Shi

1048
00:22:25,190 --> 00:22:25,630
dat

1049
00:22:25,530 --> 00:22:25,870
ta.

1050
00:22:25,706 --> 00:22:27,000
Ku.

1051
00:22:25,706 --> 00:22:27,000
dat

1052
00:22:25,706 --> 00:22:27,000
Chi

1053
00:22:25,706 --> 00:22:27,000
Wa

1054
00:22:25,770 --> 00:22:26,260
Chi

1055
00:22:26,160 --> 00:22:26,670
zu.

1056
00:22:26,570 --> 00:22:27,100
Wa

1057
00:22:27,580 --> 00:22:30,060
خريطتي الفارغة تريد معرفة كيف
ستمضي رحلة جزءها المنقوش

1058
00:22:27,580 --> 00:22:30,050
Ki.

1059
00:22:27,580 --> 00:22:30,050
Ke.

1060
00:22:27,580 --> 00:22:30,050
Ma.

1061
00:22:27,580 --> 00:22:30,050
Mi.

1062
00:22:27,580 --> 00:22:30,050
o.

1063
00:22:27,580 --> 00:22:30,050
ri.

1064
00:22:27,580 --> 00:22:30,050
Gat

1065
00:22:27,580 --> 00:22:32,520
Ru.

1066
00:22:27,740 --> 00:22:28,060
Ka.

1067
00:22:27,960 --> 00:22:28,280
Ki.

1068
00:22:28,180 --> 00:22:28,450
Ka.

1069
00:22:28,350 --> 00:22:28,680
Ke.

1070
00:22:28,580 --> 00:22:28,860
No.

1071
00:22:28,760 --> 00:22:29,070
Ma.

1072
00:22:28,970 --> 00:22:29,320
Ma.

1073
00:22:29,780 --> 00:22:30,100
Mi.

1074
00:22:30,000 --> 00:22:30,460
Rai

1075
00:22:30,051 --> 00:22:32,520
Ka.

1076
00:22:30,051 --> 00:22:32,520
No.

1077
00:22:30,051 --> 00:22:32,520
Ma.

1078
00:22:30,051 --> 00:22:32,520
Rai

1079
00:22:30,051 --> 00:22:32,520
Shi

1080
00:22:30,051 --> 00:22:32,520
Ta.

1081
00:22:30,051 --> 00:22:32,520
te.

1082
00:22:30,061 --> 00:22:32,520
Ka.

1083
00:22:30,360 --> 00:22:30,640
o.

1084
00:22:30,540 --> 00:22:30,920
Shi

1085
00:22:30,820 --> 00:22:31,270
ri.

1086
00:22:31,170 --> 00:22:31,660
Ta.

1087
00:22:31,560 --> 00:22:32,080
Gat

1088
00:22:31,980 --> 00:22:32,290
te.

1089
00:22:32,190 --> 00:22:33,190
Ru

1090
00:22:35,880 --> 00:22:38,855
نحن نضع تحدياتًا في طريقنا
تجعلنا نضحك ونبكي في النهاية

1091
00:22:35,950 --> 00:22:38,875
u.

1092
00:22:35,950 --> 00:22:38,875
O.

1093
00:22:35,950 --> 00:22:38,875
ka.

1094
00:22:35,950 --> 00:22:38,875
Te.

1095
00:22:35,950 --> 00:22:38,875
Na.

1096
00:22:35,950 --> 00:22:38,875
Ta.

1097
00:22:35,950 --> 00:22:38,875
Wa.

1098
00:22:35,950 --> 00:22:38,875
ta.

1099
00:22:35,950 --> 00:22:38,875
Shi

1100
00:22:35,950 --> 00:22:41,800
Sa.

1101
00:22:36,110 --> 00:22:36,480
Sho

1102
00:22:36,380 --> 00:22:36,710
u.

1103
00:22:36,610 --> 00:22:36,900
Bu.

1104
00:22:36,800 --> 00:22:37,060
O.

1105
00:22:36,960 --> 00:22:37,280
Shi

1106
00:22:37,180 --> 00:22:37,650
ka.

1107
00:22:37,550 --> 00:22:37,890
Ke.

1108
00:22:37,790 --> 00:22:38,300
Te.

1109
00:22:38,200 --> 00:22:38,680
Wa.

1110
00:22:38,580 --> 00:22:38,910
Na.

1111
00:22:38,810 --> 00:22:39,080
I.

1112
00:22:38,856 --> 00:22:41,800
Sho

1113
00:22:38,876 --> 00:22:41,800
Bu.

1114
00:22:38,876 --> 00:22:41,800
Shi

1115
00:22:38,876 --> 00:22:41,800
Ke.

1116
00:22:38,876 --> 00:22:41,800
Wa.

1117
00:22:38,876 --> 00:22:41,800
I.

1118
00:22:38,876 --> 00:22:41,800
Ri.

1119
00:22:38,876 --> 00:22:41,800
Rat

1120
00:22:38,876 --> 00:22:41,800
Ri.

1121
00:22:38,876 --> 00:22:41,800
te.

1122
00:22:38,980 --> 00:22:39,300
Ta.

1123
00:22:39,200 --> 00:22:39,500
Ri.

1124
00:22:39,400 --> 00:22:39,700
Wa.

1125
00:22:39,600 --> 00:22:40,070
Rat

1126
00:22:39,970 --> 00:22:40,300
ta.

1127
00:22:40,200 --> 00:22:40,440
Ri.

1128
00:22:40,340 --> 00:22:40,720
Shi

1129
00:22:40,620 --> 00:22:41,080
te.

1130
00:22:40,980 --> 00:22:41,900
Sa.

1131
00:22:41,490 --> 00:22:42,590
D

1132
00:22:41,550 --> 00:22:42,790
Rea

1133
00:22:41,610 --> 00:22:42,615
my.

1134
00:22:41,730 --> 00:22:43,725
ney

1135
00:22:42,590 --> 00:22:43,090
D

1136
00:22:42,616 --> 00:22:44,360
Jour

1137
00:22:42,790 --> 00:22:43,860
Rea

1138
00:22:43,560 --> 00:22:44,660
my.

1139
00:22:43,726 --> 00:22:45,140
رحلتنا الحالمة

1140
00:22:44,330 --> 00:22:45,380
Do.

1141
00:22:44,360 --> 00:22:45,320
Jour

1142
00:22:44,390 --> 00:22:45,580
ko.

1143
00:22:44,450 --> 00:22:45,800
Ma.

1144
00:22:44,510 --> 00:22:45,990
De.

1145
00:22:44,570 --> 00:22:46,210
Dat

1146
00:22:44,630 --> 00:22:45,660
te.

1147
00:22:44,810 --> 00:22:46,130
Te.

1148
00:22:44,930 --> 00:22:46,485
Ru.

1149
00:22:45,020 --> 00:22:45,670
Ney

1150
00:22:45,380 --> 00:22:45,880
Do.

1151
00:22:45,580 --> 00:22:46,100
Ko.

1152
00:22:45,661 --> 00:22:46,990
It.

1153
00:22:45,671 --> 00:22:49,930
سأذهب إلى أبعد وجهةٍ ممكنة

1154
00:22:45,800 --> 00:22:46,290
Ma.

1155
00:22:45,990 --> 00:22:46,510
De.

1156
00:22:46,131 --> 00:22:47,730
Ya.

1157
00:22:46,210 --> 00:22:46,870
Dat

1158
00:22:46,486 --> 00:22:48,200
Sa.

1159
00:22:46,570 --> 00:22:47,110
te.

1160
00:22:46,990 --> 00:22:47,690
It.

1161
00:22:47,390 --> 00:22:48,030
Te.

1162
00:22:47,730 --> 00:22:48,280
Ya.

1163
00:22:47,980 --> 00:22:48,500
Ru.

1164
00:22:48,501 --> 00:22:50,370
Sa.

1165
00:22:49,060 --> 00:22:50,120
Su.

1166
00:22:49,120 --> 00:22:50,360
Ko.

1167
00:22:49,180 --> 00:22:50,550
Shi

1168
00:22:49,300 --> 00:22:50,360
ko.

1169
00:22:49,420 --> 00:22:50,640
Ku.

1170
00:22:49,540 --> 00:22:51,125
Mo

1171
00:22:50,120 --> 00:22:50,660
Su.

1172
00:22:50,360 --> 00:22:50,850
Ko.

1173
00:22:50,361 --> 00:22:51,600
Wa.

1174
00:22:50,550 --> 00:22:51,220
Shi

1175
00:22:50,641 --> 00:22:51,970
Te.

1176
00:22:51,126 --> 00:22:54,730
حتى إذا أرعبتني

1177
00:22:51,360 --> 00:22:51,900
ko.

1178
00:22:51,600 --> 00:22:52,100
Wa.

1179
00:22:51,800 --> 00:22:52,270
Ku.

1180
00:22:51,970 --> 00:22:52,490
Te.

1181
00:22:52,491 --> 00:22:54,289
Mo.

1182
00:22:54,290 --> 00:22:55,370
D

1183
00:22:54,350 --> 00:22:55,590
Rea

1184
00:22:54,410 --> 00:22:55,425
my.

1185
00:22:54,530 --> 00:22:56,495
ney

1186
00:22:55,370 --> 00:22:55,890
D

1187
00:22:55,426 --> 00:22:57,190
Jour

1188
00:22:55,590 --> 00:22:56,680
Rea

1189
00:22:56,380 --> 00:22:57,490
my.

1190
00:22:56,496 --> 00:22:58,030
في رحلتنا الحالمة

1191
00:22:57,160 --> 00:22:58,210
Hi.

1192
00:22:57,190 --> 00:22:58,100
Jour

1193
00:22:57,220 --> 00:22:58,380
to.

1194
00:22:57,280 --> 00:22:58,560
Tsu

1195
00:22:57,340 --> 00:22:58,780
zu.

1196
00:22:57,400 --> 00:22:58,940
Tsu

1197
00:22:57,460 --> 00:22:59,200
de.

1198
00:22:57,520 --> 00:22:59,380
Ii.

1199
00:22:57,580 --> 00:22:58,720
A.

1200
00:22:57,700 --> 00:22:59,165
No.

1201
00:22:57,800 --> 00:22:58,510
Ney

1202
00:22:58,210 --> 00:22:58,680
Hi.

1203
00:22:58,380 --> 00:22:58,860
To.

1204
00:22:58,511 --> 00:22:59,630
ma

1205
00:22:58,560 --> 00:22:59,080
Tsu

1206
00:22:58,721 --> 00:23:00,200
Ri.

1207
00:22:58,780 --> 00:22:59,240
zu.

1208
00:22:58,940 --> 00:22:59,500
Tsu

1209
00:22:59,166 --> 00:23:01,000
Ma.

1210
00:22:59,200 --> 00:22:59,680
de.

1211
00:22:59,380 --> 00:23:00,100
Ii.

1212
00:22:59,631 --> 00:23:01,800
o

1213
00:22:59,800 --> 00:23:00,500
A.

1214
00:23:00,200 --> 00:23:00,870
Ri.

1215
00:23:00,570 --> 00:23:01,300
No.

1216
00:23:01,000 --> 00:23:01,680
Ma.

1217
00:23:01,380 --> 00:23:02,100
Ma.

1218
00:23:01,801 --> 00:23:03,660
البقاء على ماهيتنا والمضي خطوةً بخطوة

1219
00:23:02,101 --> 00:23:04,070
O.

1220
00:23:03,030 --> 00:23:04,100
Shou

1221
00:23:03,090 --> 00:23:04,570
mei

1222
00:23:03,150 --> 00:23:05,010
su.

1223
00:23:03,210 --> 00:23:04,235
Ru.

1224
00:23:03,330 --> 00:23:04,500
Sa.

1225
00:23:03,510 --> 00:23:05,165
Ma.

1226
00:23:03,630 --> 00:23:05,545
No.

1227
00:23:03,750 --> 00:23:05,815
Sho

1228
00:23:03,990 --> 00:23:08,200
سوف أثبت هذا هنا والآن

1229
00:23:04,100 --> 00:23:04,870
Shou

1230
00:23:04,236 --> 00:23:05,390
No.

1231
00:23:04,501 --> 00:23:06,570
I.

1232
00:23:04,570 --> 00:23:05,310
mei

1233
00:23:05,010 --> 00:23:05,500
su.

1234
00:23:05,166 --> 00:23:07,150
Ko.

1235
00:23:05,200 --> 00:23:05,690
Ru.

1236
00:23:05,390 --> 00:23:05,850
No.

1237
00:23:05,546 --> 00:23:07,580
Ba.

1238
00:23:05,550 --> 00:23:06,340
Sa.

1239
00:23:05,816 --> 00:23:07,980
de

1240
00:23:06,570 --> 00:23:07,060
I.

1241
00:23:06,760 --> 00:23:07,450
Ma.

1242
00:23:07,150 --> 00:23:07,700
Ko.

1243
00:23:07,400 --> 00:23:07,880
No.

1244
00:23:07,580 --> 00:23:08,120
Ba.

1245
00:23:07,820 --> 00:23:08,280
Sho

1246
00:23:07,980 --> 00:23:08,980
de

1247
00:23:23,880 --> 00:23:31,880
الحلقة القادمة

1248
00:23:26,300 --> 00:23:30,260
ترى البياكوغان من خلال أيّ عائق ممكن

1249
00:23:30,630 --> 00:23:32,260
لا توجد لديها أيّ نقاط عمياء عمليًّا

1250
00:23:32,500 --> 00:23:35,700
كما تستطيع البياكوغان أن ترى تدفق التشاكرا

1251
00:23:36,030 --> 00:23:37,530
تدفّق التشاكرا؟

1252
00:23:37,600 --> 00:23:39,700
!-إن كان ذلك ما رأيتُ، فإذًا

1253
00:23:38,851 --> 00:23:46,851
الحلقة القادمة

1254
00:23:40,030 --> 00:23:41,760
أجل، إنها عين جيدة

1255
00:23:41,860 --> 00:23:43,530
!يجب عليك أن تضبط عينك أكثر

1256
00:23:43,830 --> 00:23:46,569
:في الحلقة القادمة

1257
00:23:46,570 --> 00:23:50,195
إثباتُ امرئٍ

1258
00:23:48,760 --> 00:23:52,400
!سأثبتُ أنّ هذه العين استثنائية

1259
00:23:50,196 --> 00:23:53,820
إثباتُ امرئٍ

