﻿1
00:00:18,000 --> 00:00:20,240
إذًا فهو شيغاراكي تانوكي؟

2
00:00:20,900 --> 00:00:24,500
أجل. ناجٍ مفقود من الجذور

3
00:00:25,440 --> 00:00:29,540
يبدو أنّه كان باحثًا موهوبًا
وتابعًا متحمّسًا لدانزو

4
00:00:30,840 --> 00:00:37,040
لقد كان العقل المدبّر لخطّةِ لتطوير
سلاحٍ جديدٍ باستخدام خلايا هاشيراما

5
00:00:38,840 --> 00:00:41,370
"وقد كان الاسم الرمزيّ
للمشروع هو" غوزو تينو

6
00:00:42,500 --> 00:00:45,400
كما أنّه لم يستسلم حتّى بعد موت دانزو

7
00:00:46,900 --> 00:00:52,340
إلّا أنّه اختفى قبل وقتٍ طويل من نشوب
هذه الحوادث مؤخرًا

8
00:00:52,700 --> 00:00:54,070
يا للخيبة

9
00:00:59,370 --> 00:01:02,500
بعد أن تمكنّا من اكتشاف مخبئه أيضًا

10
00:01:02,570 --> 00:01:04,100
لقد كانت مضيعةً لوقتنا وحسب

11
00:01:07,270 --> 00:01:08,950
أظنّنا قد عدنا لنقطة البداية في تحقيقنا

12
00:01:12,370 --> 00:01:13,370
قائد ساي؟

13
00:01:14,100 --> 00:01:15,100
ما الخطب؟

14
00:01:16,440 --> 00:01:17,440
هذه هي

15
00:01:19,170 --> 00:01:21,770
لقد بدأ الحادث في الأكاديمية

16
00:01:24,070 --> 00:01:25,640
لمَ لم نلحظ ذلك؟

17
00:01:26,940 --> 00:01:28,140
!ماذا تقصد؟

18
00:01:28,670 --> 00:01:31,100
!أتعرف من يكون المُقترِف؟

19
00:01:32,940 --> 00:01:33,940
أجل

20
00:01:36,040 --> 00:01:37,040
الجاني هو

21
00:01:38,540 --> 00:01:39,870
!من هو؟

22
00:01:41,500 --> 00:01:43,070
لقد كنتُ أفكّر بهذا منذ وقتٍ طويل

23
00:01:44,000 --> 00:01:48,100
كيف لي أن أتأكّد ما إن كنتَ الشمس أم لا

24
00:01:48,670 --> 00:01:50,270
ماذا؟ الشمس؟

25
00:01:51,200 --> 00:01:54,870
لهذا استمرّيتُ في المراقبة
منذ أن أتيتُ لهذه القرية

26
00:01:55,400 --> 00:01:57,640
أردتُ أن أرى ردّ فعلك

27
00:01:59,070 --> 00:02:02,070
لقد اندفعتَ إلى كلّ حادث

28
00:02:02,140 --> 00:02:04,300
وأعدتَ الجميع لطبيعته

29
00:02:04,900 --> 00:02:06,340
لا أعي ما تقول، لكن

30
00:02:06,500 --> 00:02:07,970
!هذا أمرٌ طبيعيّ، أليس كذلك؟

31
00:02:08,840 --> 00:02:09,840
،لكن

32
00:02:09,900 --> 00:02:12,070
أتساءل ماذا بشأن هذه المرة؟

33
00:02:15,540 --> 00:02:16,540
الجاني هو

34
00:02:17,770 --> 00:02:18,870
ممثلة القسم

35
00:02:22,370 --> 00:02:23,010
Mi.

36
00:02:22,370 --> 00:02:23,220
Ra

37
00:02:22,370 --> 00:02:23,390
i

38
00:02:22,370 --> 00:02:23,550
O.

39
00:02:22,370 --> 00:02:23,940
I.

40
00:02:22,370 --> 00:02:24,130
Ma.

41
00:02:22,370 --> 00:02:24,340
Ni.

42
00:02:22,390 --> 00:02:23,475
Oi.

43
00:02:22,510 --> 00:02:23,935
te.

44
00:02:22,690 --> 00:02:24,365
Shi

45
00:02:22,750 --> 00:02:24,475
a.

46
00:02:22,870 --> 00:02:24,735
De.

47
00:02:22,990 --> 00:02:27,090
Ga.

48
00:02:23,010 --> 00:02:23,520
Mi.

49
00:02:23,170 --> 00:02:27,770
Chi

50
00:02:23,220 --> 00:02:23,690
ra.

51
00:02:23,390 --> 00:02:23,850
i

52
00:02:23,476 --> 00:02:24,840
Nui

53
00:02:23,521 --> 00:02:25,185
I.

54
00:02:23,550 --> 00:02:24,240
O.

55
00:02:23,691 --> 00:02:25,705
Jou

56
00:02:23,936 --> 00:02:25,800
A.

57
00:02:23,940 --> 00:02:24,430
I.

58
00:02:24,130 --> 00:02:24,640
Ma.

59
00:02:24,340 --> 00:02:24,800
Ni.

60
00:02:24,366 --> 00:02:28,500
لوحةٌ ترسمها أقدامنا أثناء
مسيرنا إلى الهيمنة على المستقبل

61
00:02:24,476 --> 00:02:26,320
To.

62
00:02:24,500 --> 00:02:25,140
Oi.

63
00:02:24,736 --> 00:02:26,860
E.

64
00:02:24,840 --> 00:02:25,540
Nui

65
00:02:25,186 --> 00:02:27,460
Ta.

66
00:02:25,240 --> 00:02:25,930
te.

67
00:02:25,706 --> 00:02:28,590
e

68
00:02:25,800 --> 00:02:26,290
A.

69
00:02:25,990 --> 00:02:26,440
Shi

70
00:02:26,140 --> 00:02:26,620
a.

71
00:02:26,320 --> 00:02:26,840
To.

72
00:02:26,540 --> 00:02:27,160
De.

73
00:02:26,860 --> 00:02:27,390
E.

74
00:02:27,090 --> 00:02:27,560
Ga.

75
00:02:27,260 --> 00:02:27,760
I.

76
00:02:27,460 --> 00:02:28,070
Ta.

77
00:02:27,710 --> 00:02:28,770
So.

78
00:02:27,770 --> 00:02:28,420
Chi

79
00:02:27,770 --> 00:02:29,080
no.

80
00:02:27,830 --> 00:02:29,430
Me.

81
00:02:27,890 --> 00:02:28,915
Ni.

82
00:02:28,010 --> 00:02:29,235
Do.

83
00:02:28,120 --> 00:02:28,890
Jou

84
00:02:28,190 --> 00:02:29,695
Ka.

85
00:02:28,310 --> 00:02:29,960
To.

86
00:02:28,590 --> 00:02:29,080
e

87
00:02:28,770 --> 00:02:29,380
So.

88
00:02:28,891 --> 00:02:30,890
hi.

89
00:02:28,916 --> 00:02:30,190
Ya.

90
00:02:29,080 --> 00:02:29,730
No.

91
00:02:29,081 --> 00:02:32,000
حافظ على شرارة النار والنور في عينيك

92
00:02:29,236 --> 00:02:30,570
Se.

93
00:02:29,430 --> 00:02:30,180
Me.

94
00:02:29,696 --> 00:02:31,370
Ri.

95
00:02:29,880 --> 00:02:30,490
Ni.

96
00:02:29,961 --> 00:02:31,740
Hi

97
00:02:30,190 --> 00:02:30,700
Ya.

98
00:02:30,400 --> 00:02:30,870
Do.

99
00:02:30,570 --> 00:02:31,190
Se.

100
00:02:30,890 --> 00:02:31,440
Hi.

101
00:02:31,140 --> 00:02:31,670
Ka.

102
00:02:31,370 --> 00:02:31,850
Ri.

103
00:02:31,550 --> 00:02:32,040
To.

104
00:02:31,740 --> 00:02:32,740
Hi.

105
00:02:37,050 --> 00:02:37,660
K - a.

106
00:02:37,100 --> 00:02:37,830
S - a.

107
00:02:37,150 --> 00:02:38,370
N - e.

108
00:02:37,200 --> 00:02:38,570
T - a.

109
00:02:37,250 --> 00:02:39,110
Y - u.

110
00:02:37,300 --> 00:02:38,310
M

111
00:02:37,350 --> 00:02:38,425
n

112
00:02:37,400 --> 00:02:38,525
k

113
00:02:37,450 --> 00:02:38,670
g

114
00:02:37,550 --> 00:02:39,075
m

115
00:02:37,600 --> 00:02:39,205
y

116
00:02:37,600 --> 00:02:39,230
I.

117
00:02:37,650 --> 00:02:41,350
A.

118
00:02:37,660 --> 00:02:37,830
Ka - Ka.

119
00:02:37,800 --> 00:02:40,010
T.

120
00:02:37,800 --> 00:02:40,025
U.

121
00:02:37,830 --> 00:02:38,370
Sa - sa.

122
00:02:37,833 --> 00:02:39,630
O

123
00:02:37,900 --> 00:02:40,270
m

124
00:02:37,950 --> 00:02:40,390
D.

125
00:02:38,311 --> 00:02:39,320
e

126
00:02:38,370 --> 00:02:43,030
Sa.

127
00:02:38,370 --> 00:02:38,570
Ne - ne.

128
00:02:38,373 --> 00:02:40,145
R

129
00:02:38,426 --> 00:02:39,500
o

130
00:02:38,526 --> 00:02:39,650
a

131
00:02:38,570 --> 00:02:39,110
Ta - ta.

132
00:02:38,573 --> 00:02:43,080
Ne.

133
00:02:38,671 --> 00:02:39,890
e

134
00:02:39,076 --> 00:02:40,600
a

135
00:02:39,110 --> 00:02:39,320
Yu - yu.

136
00:02:39,113 --> 00:02:43,130
Ta.

137
00:02:39,206 --> 00:02:40,810
o

138
00:02:39,231 --> 00:02:41,350
G.

139
00:02:39,320 --> 00:02:39,500
Me - me.

140
00:02:39,323 --> 00:02:43,180
Yu.

141
00:02:39,500 --> 00:02:39,650
No - no.

142
00:02:39,501 --> 00:02:43,350
!بقايا أحلامٍ متداخلة!
النوافذ تعكس ملامحًا هائمة

143
00:02:39,503 --> 00:02:43,230
Me.

144
00:02:39,631 --> 00:02:42,040
u

145
00:02:39,650 --> 00:02:39,890
Ka - ka.

146
00:02:39,653 --> 00:02:43,280
No.

147
00:02:39,890 --> 00:02:40,420
Ge - ge.

148
00:02:39,893 --> 00:02:43,330
Ka.

149
00:02:40,011 --> 00:02:42,220
S.

150
00:02:40,026 --> 00:02:42,980
Ka.

151
00:02:40,146 --> 00:02:42,440
u

152
00:02:40,271 --> 00:02:42,640
a

153
00:02:40,391 --> 00:02:42,830
O.

154
00:02:40,423 --> 00:02:43,380
Ge.

155
00:02:40,600 --> 00:02:40,810
Ma - ma.

156
00:02:40,810 --> 00:02:41,350
Yoi - yoi.

157
00:02:40,813 --> 00:02:43,480
Ma.

158
00:02:41,350 --> 00:02:41,510
ga - ga.

159
00:02:41,353 --> 00:02:43,530
Yoi

160
00:02:41,510 --> 00:02:42,040
O - o.

161
00:02:41,513 --> 00:02:43,580
Ga.

162
00:02:42,040 --> 00:02:42,220
U - u.

163
00:02:42,043 --> 00:02:43,630
O

164
00:02:42,220 --> 00:02:42,440
Tsu - tsu.

165
00:02:42,223 --> 00:02:43,680
U

166
00:02:42,440 --> 00:02:42,640
ru - ru.

167
00:02:42,443 --> 00:02:43,730
Tsu

168
00:02:42,640 --> 00:02:42,830
Ma - ma.

169
00:02:42,643 --> 00:02:43,780
Ru.

170
00:02:42,830 --> 00:02:43,380
Do - do.

171
00:02:42,831 --> 00:02:43,830
Ma.

172
00:02:43,100 --> 00:02:43,630
U

173
00:02:43,150 --> 00:02:43,760
Z - o - U.

174
00:02:43,200 --> 00:02:44,250
M - u.

175
00:02:43,250 --> 00:02:44,460
Z - o - U.

176
00:02:43,300 --> 00:02:45,050
T - o.

177
00:02:43,350 --> 00:02:45,260
B - i.

178
00:02:43,380 --> 00:02:43,880
Do

179
00:02:43,400 --> 00:02:44,430
a

180
00:02:43,450 --> 00:02:44,535
o

181
00:02:43,500 --> 00:02:44,655
m

182
00:02:43,550 --> 00:02:44,865
k

183
00:02:43,550 --> 00:02:44,890
U.

184
00:02:43,600 --> 00:02:46,550
O.

185
00:02:43,630 --> 00:02:43,760
U - U

186
00:02:43,650 --> 00:02:45,215
n

187
00:02:43,700 --> 00:02:45,485
O.

188
00:02:43,760 --> 00:02:47,790
U

189
00:02:43,760 --> 00:02:44,250
Zou - zou.

190
00:02:43,763 --> 00:02:45,190
G

191
00:02:43,881 --> 00:02:45,410
r

192
00:02:44,250 --> 00:02:44,460
mu - mu.

193
00:02:44,253 --> 00:02:47,840
Zou

194
00:02:44,431 --> 00:02:45,600
n

195
00:02:44,460 --> 00:02:45,050
Zou - zou.

196
00:02:44,463 --> 00:02:47,890
Mu.

197
00:02:44,536 --> 00:02:47,930
الجموع تكتظ والضوء الكحلي يشع من خلف الباب

198
00:02:44,656 --> 00:02:45,810
u

199
00:02:44,866 --> 00:02:46,180
o

200
00:02:44,891 --> 00:02:46,550
N.

201
00:02:45,050 --> 00:02:45,260
to - to.

202
00:02:45,053 --> 00:02:47,940
Zou

203
00:02:45,191 --> 00:02:46,730
u

204
00:02:45,216 --> 00:02:47,270
J.

205
00:02:45,260 --> 00:02:45,410
Bi - bi.

206
00:02:45,263 --> 00:02:47,990
To.

207
00:02:45,410 --> 00:02:45,600
Ra - ra.

208
00:02:45,413 --> 00:02:48,040
Bi.

209
00:02:45,486 --> 00:02:47,270
U.

210
00:02:45,600 --> 00:02:45,810
No - no.

211
00:02:45,603 --> 00:02:48,090
Ra.

212
00:02:45,810 --> 00:02:46,180
Mu - mu.

213
00:02:45,813 --> 00:02:48,140
No.

214
00:02:46,180 --> 00:02:46,550
Kou - kou.

215
00:02:46,183 --> 00:02:48,190
Mu.

216
00:02:46,550 --> 00:02:46,730
no - no.

217
00:02:46,553 --> 00:02:48,240
Kou

218
00:02:46,730 --> 00:02:47,270
Gun - gun.

219
00:02:46,733 --> 00:02:48,290
No.

220
00:02:47,170 --> 00:02:48,200
Gun

221
00:02:47,230 --> 00:02:48,750
jou

222
00:02:47,270 --> 00:02:48,340
gun

223
00:02:47,270 --> 00:02:48,190
jou - jou.

224
00:02:48,191 --> 00:02:48,390
Jou

225
00:02:48,200 --> 00:02:49,050
gun

226
00:02:48,750 --> 00:02:49,610
jou.

227
00:02:48,910 --> 00:02:49,450
T - s - U.

228
00:02:48,960 --> 00:02:49,620
K - a.

229
00:02:49,010 --> 00:02:50,220
M - e.

230
00:02:49,060 --> 00:02:50,440
B - a.

231
00:02:49,110 --> 00:02:50,980
Y - u.

232
00:02:49,160 --> 00:02:50,165
M

233
00:02:49,210 --> 00:02:50,280
n

234
00:02:49,260 --> 00:02:50,390
k

235
00:02:49,310 --> 00:02:50,530
g

236
00:02:49,410 --> 00:02:50,935
K.

237
00:02:49,450 --> 00:02:49,620
Tsu - Tsu.

238
00:02:49,510 --> 00:02:51,375
e

239
00:02:49,560 --> 00:02:51,510
A.

240
00:02:49,610 --> 00:02:51,755
A.

241
00:02:49,620 --> 00:02:50,220
ka - ka.

242
00:02:49,623 --> 00:02:51,065
T

243
00:02:49,710 --> 00:02:52,015
n

244
00:02:49,760 --> 00:02:52,110
n

245
00:02:49,810 --> 00:02:52,245
K.

246
00:02:50,166 --> 00:02:51,170
e

247
00:02:50,220 --> 00:02:55,040
Ka.

248
00:02:50,220 --> 00:02:50,440
Me - me.

249
00:02:50,223 --> 00:02:51,850
Z

250
00:02:50,281 --> 00:02:51,350
o

251
00:02:50,391 --> 00:02:51,520
a

252
00:02:50,440 --> 00:02:50,980
Ba - ba.

253
00:02:50,443 --> 00:02:55,090
Me.

254
00:02:50,531 --> 00:02:51,750
E.

255
00:02:50,936 --> 00:02:52,460
O.

256
00:02:50,980 --> 00:02:51,170
Yu - yu.

257
00:02:50,983 --> 00:02:55,140
Ba.

258
00:02:51,066 --> 00:02:52,670
a

259
00:02:51,170 --> 00:02:51,350
Me - me.

260
00:02:51,171 --> 00:02:55,280
ولكننا لا نرى سوى بقايا أحلامنا!
الجواب ينطوي في الرياح

261
00:02:51,173 --> 00:02:55,190
Yu.

262
00:02:51,350 --> 00:02:51,520
No - no.

263
00:02:51,353 --> 00:02:55,240
Me.

264
00:02:51,376 --> 00:02:53,410
w

265
00:02:51,511 --> 00:02:53,890
K.

266
00:02:51,520 --> 00:02:51,750
Ka - ka.

267
00:02:51,523 --> 00:02:55,290
No.

268
00:02:51,750 --> 00:02:52,270
Ge - ge.

269
00:02:51,753 --> 00:02:55,340
Ka.

270
00:02:51,756 --> 00:02:54,990
Tsu

271
00:02:51,851 --> 00:02:54,040
e

272
00:02:52,016 --> 00:02:54,320
o

273
00:02:52,111 --> 00:02:54,460
a

274
00:02:52,246 --> 00:02:54,680
A.

275
00:02:52,273 --> 00:02:55,390
Ge.

276
00:02:52,460 --> 00:02:52,670
Ko - ko.

277
00:02:52,670 --> 00:02:53,190
Ta - ta.

278
00:02:52,673 --> 00:02:55,490
Ko.

279
00:02:53,190 --> 00:02:53,410
E - e.

280
00:02:53,193 --> 00:02:55,540
Ta.

281
00:02:53,410 --> 00:02:53,890
Wa - wa.

282
00:02:53,413 --> 00:02:55,590
E

283
00:02:53,890 --> 00:02:54,040
Ka - ka.

284
00:02:53,893 --> 00:02:55,640
Wa.

285
00:02:54,040 --> 00:02:54,320
Ze - ze.

286
00:02:54,043 --> 00:02:55,690
Ka.

287
00:02:54,320 --> 00:02:54,460
No - no.

288
00:02:54,323 --> 00:02:55,740
Ze.

289
00:02:54,460 --> 00:02:54,680
Na - na.

290
00:02:54,463 --> 00:02:55,790
No.

291
00:02:54,680 --> 00:02:55,390
Ka - ka.

292
00:02:54,683 --> 00:02:55,840
Na.

293
00:02:54,990 --> 00:02:55,550
K - i - T.

294
00:02:55,040 --> 00:02:56,260
T - o.

295
00:02:55,090 --> 00:02:56,730
M - a.

296
00:02:55,140 --> 00:02:56,940
D - a.

297
00:02:55,190 --> 00:02:57,090
M - i.

298
00:02:55,240 --> 00:02:56,260
E

299
00:02:55,290 --> 00:02:56,435
n

300
00:02:55,290 --> 00:02:56,460
i

301
00:02:55,340 --> 00:02:58,000
O.

302
00:02:55,390 --> 00:02:55,890
Ka.

303
00:02:55,390 --> 00:02:58,200
O.

304
00:02:55,550 --> 00:02:56,260
Kit - Kit.

305
00:02:55,891 --> 00:02:58,200
N.

306
00:02:56,260 --> 00:02:56,730
to - to.

307
00:02:56,261 --> 00:02:59,030
إنه حتمًا شيءٌ لا نستطيع رؤيته

308
00:02:56,263 --> 00:02:58,750
Kit

309
00:02:56,436 --> 00:02:57,580
a

310
00:02:56,461 --> 00:02:58,000
M.

311
00:02:56,730 --> 00:02:56,940
Ma - ma.

312
00:02:56,733 --> 00:02:58,800
To.

313
00:02:56,940 --> 00:02:57,090
Da - da.

314
00:02:56,943 --> 00:02:58,850
Ma.

315
00:02:57,090 --> 00:02:57,240
Mi - mi.

316
00:02:57,093 --> 00:02:58,900
Da.

317
00:02:57,240 --> 00:02:57,580
E - e.

318
00:02:57,243 --> 00:02:58,950
Mi.

319
00:02:57,580 --> 00:02:58,000
Nai - nai

320
00:02:57,583 --> 00:02:59,000
E

321
00:02:58,000 --> 00:02:58,200
mo - mo.

322
00:02:58,003 --> 00:02:59,050
Nai

323
00:02:58,200 --> 00:02:59,150
No - no

324
00:02:58,201 --> 00:02:59,100
Mo.

325
00:02:59,151 --> 00:03:00,151
no.

326
00:03:00,960 --> 00:03:01,540
K - a.

327
00:03:01,010 --> 00:03:01,700
W - a.

328
00:03:01,060 --> 00:03:02,080
I

329
00:03:01,110 --> 00:03:02,270
T - a.

330
00:03:01,160 --> 00:03:02,830
A

331
00:03:01,210 --> 00:03:02,270
s

332
00:03:01,210 --> 00:03:02,285
i

333
00:03:01,260 --> 00:03:02,495
a

334
00:03:01,310 --> 00:03:02,640
o

335
00:03:01,360 --> 00:03:02,760
o

336
00:03:01,410 --> 00:03:02,945
a

337
00:03:01,460 --> 00:03:03,105
O.

338
00:03:01,510 --> 00:03:05,030
E.

339
00:03:01,540 --> 00:03:01,700
Ka - Ka.

340
00:03:01,610 --> 00:03:03,725
O.

341
00:03:01,660 --> 00:03:04,040
A.

342
00:03:01,700 --> 00:03:02,080
Wa - wa.

343
00:03:01,703 --> 00:03:03,410
B

344
00:03:01,760 --> 00:03:04,315
k

345
00:03:01,810 --> 00:03:04,435
H.

346
00:03:02,080 --> 00:03:07,020
Wa

347
00:03:02,080 --> 00:03:02,270
I - i.

348
00:03:02,083 --> 00:03:04,170
N

349
00:03:02,270 --> 00:03:02,830
Ta - ta.

350
00:03:02,271 --> 00:03:03,330
h

351
00:03:02,273 --> 00:03:07,070
I

352
00:03:02,286 --> 00:03:07,000
آثار أقدامنا المندفعة
ستأخذنا نحو أيام الصبا

353
00:03:02,496 --> 00:03:03,920
t

354
00:03:02,641 --> 00:03:04,110
m

355
00:03:02,761 --> 00:03:04,430
t

356
00:03:02,830 --> 00:03:03,330
A - a.

357
00:03:02,833 --> 00:03:07,120
Ta.

358
00:03:02,946 --> 00:03:04,700
d

359
00:03:03,106 --> 00:03:05,030
R.

360
00:03:03,330 --> 00:03:03,680
Shi - shi.

361
00:03:03,333 --> 00:03:07,170
A

362
00:03:03,411 --> 00:03:05,260
a

363
00:03:03,680 --> 00:03:03,920
a - a.

364
00:03:03,683 --> 00:03:07,220
Shi

365
00:03:03,726 --> 00:03:06,380
S.

366
00:03:03,920 --> 00:03:04,110
To - to.

367
00:03:03,923 --> 00:03:07,270
A

368
00:03:04,041 --> 00:03:06,970
Ka.

369
00:03:04,110 --> 00:03:04,430
Mo - mo.

370
00:03:04,113 --> 00:03:07,320
To.

371
00:03:04,171 --> 00:03:06,630
a

372
00:03:04,316 --> 00:03:06,870
i

373
00:03:04,430 --> 00:03:04,700
Ta - ta.

374
00:03:04,433 --> 00:03:07,370
Mo.

375
00:03:04,436 --> 00:03:07,060
I.

376
00:03:04,700 --> 00:03:05,030
Do - do.

377
00:03:04,703 --> 00:03:07,420
Ta.

378
00:03:05,030 --> 00:03:05,260
Re - re.

379
00:03:05,033 --> 00:03:07,470
Do.

380
00:03:05,260 --> 00:03:05,790
Ba - ba.

381
00:03:05,263 --> 00:03:07,520
Re.

382
00:03:05,790 --> 00:03:06,380
O - o.

383
00:03:05,793 --> 00:03:07,570
Ba.

384
00:03:06,380 --> 00:03:06,630
Sa - sa.

385
00:03:06,383 --> 00:03:07,620
O

386
00:03:06,630 --> 00:03:06,870
Na - na.

387
00:03:06,633 --> 00:03:07,670
Sa.

388
00:03:06,870 --> 00:03:07,060
Ki - ki.

389
00:03:06,870 --> 00:03:07,480
M - a.

390
00:03:06,871 --> 00:03:07,720
Na.

391
00:03:06,920 --> 00:03:07,840
B - a.

392
00:03:06,970 --> 00:03:08,230
T - a.

393
00:03:07,020 --> 00:03:08,560
K - i.

394
00:03:07,060 --> 00:03:07,770
Ki.

395
00:03:07,060 --> 00:03:07,370
Hi - hi.

396
00:03:07,070 --> 00:03:08,880
o

397
00:03:07,120 --> 00:03:08,310
w

398
00:03:07,170 --> 00:03:08,395
s

399
00:03:07,220 --> 00:03:08,695
r

400
00:03:07,270 --> 00:03:08,850
T.

401
00:03:07,370 --> 00:03:07,820
Hi.

402
00:03:07,373 --> 00:03:08,880
M

403
00:03:07,480 --> 00:03:07,840
Ma - Ma.

404
00:03:07,840 --> 00:03:08,230
Ba - ba.

405
00:03:07,843 --> 00:03:11,480
Ma.

406
00:03:08,230 --> 00:03:08,560
Ta - ta.

407
00:03:08,233 --> 00:03:11,530
Ba.

408
00:03:08,311 --> 00:03:09,500
a

409
00:03:08,396 --> 00:03:09,620
u

410
00:03:08,560 --> 00:03:08,880
Ki - ki.

411
00:03:08,563 --> 00:03:11,580
Ta.

412
00:03:08,696 --> 00:03:10,170
e

413
00:03:08,851 --> 00:03:10,430
E.

414
00:03:08,880 --> 00:03:09,500
Mo - mo.

415
00:03:08,881 --> 00:03:11,460
وسننسى ذلك الضوء الساطع حتى

416
00:03:08,883 --> 00:03:11,630
Ki.

417
00:03:09,500 --> 00:03:09,620
Wa - wa.

418
00:03:09,503 --> 00:03:11,680
Mo.

419
00:03:09,620 --> 00:03:10,170
Su - su.

420
00:03:09,623 --> 00:03:11,730
Wa.

421
00:03:10,170 --> 00:03:10,430
Re - re.

422
00:03:10,173 --> 00:03:11,780
Su.

423
00:03:10,430 --> 00:03:11,880
Te - te

424
00:03:10,433 --> 00:03:11,830
Re.

425
00:03:11,881 --> 00:03:11,882
te.

426
00:03:12,330 --> 00:03:13,380
Mi.

427
00:03:12,390 --> 00:03:13,580
Ra

428
00:03:12,450 --> 00:03:13,760
I.

429
00:03:12,510 --> 00:03:13,950
O.

430
00:03:12,570 --> 00:03:14,300
Ki.

431
00:03:12,630 --> 00:03:14,500
Mi.

432
00:03:12,690 --> 00:03:13,715
To.

433
00:03:12,810 --> 00:03:14,040
Nui

434
00:03:12,990 --> 00:03:14,595
Mi.

435
00:03:13,110 --> 00:03:14,845
i

436
00:03:13,170 --> 00:03:14,985
no.

437
00:03:13,290 --> 00:03:15,295
Ko.

438
00:03:13,380 --> 00:03:13,880
Mi.

439
00:03:13,530 --> 00:03:18,100
Shin

440
00:03:13,580 --> 00:03:14,060
ra.

441
00:03:13,716 --> 00:03:14,980
Oi.

442
00:03:13,760 --> 00:03:14,250
I.

443
00:03:13,881 --> 00:03:15,555
Me.

444
00:03:13,950 --> 00:03:14,600
O.

445
00:03:14,041 --> 00:03:15,610
te.

446
00:03:14,061 --> 00:03:16,055
Shou

447
00:03:14,300 --> 00:03:14,800
Ki.

448
00:03:14,500 --> 00:03:14,980
Mi.

449
00:03:14,596 --> 00:03:16,360
Ta

450
00:03:14,680 --> 00:03:15,280
To.

451
00:03:14,846 --> 00:03:18,970
!سنهيمن على المستقبل معًا! أود
رؤية فصلنا القادم بأمّ عيني

452
00:03:14,980 --> 00:03:15,510
Oi.

453
00:03:14,986 --> 00:03:16,900
Sa.

454
00:03:15,210 --> 00:03:15,910
Nui

455
00:03:15,296 --> 00:03:17,480
No.

456
00:03:15,556 --> 00:03:17,840
De.

457
00:03:15,610 --> 00:03:16,290
te.

458
00:03:16,056 --> 00:03:18,900
o

459
00:03:16,140 --> 00:03:16,660
Mi.

460
00:03:16,360 --> 00:03:16,860
Ta.

461
00:03:16,560 --> 00:03:17,040
I.

462
00:03:16,740 --> 00:03:17,200
No.

463
00:03:16,900 --> 00:03:17,540
Sa.

464
00:03:17,240 --> 00:03:17,780
Ko.

465
00:03:17,480 --> 00:03:17,940
No.

466
00:03:17,640 --> 00:03:18,140
Me.

467
00:03:17,840 --> 00:03:18,400
De.

468
00:03:18,100 --> 00:03:18,760
Shin.

469
00:03:18,230 --> 00:03:19,300
Ba.

470
00:03:18,290 --> 00:03:19,510
Ton.

471
00:03:18,350 --> 00:03:19,860
Road

472
00:03:18,410 --> 00:03:20,610
fu.

473
00:03:18,460 --> 00:03:19,200
Shou

474
00:03:18,530 --> 00:03:19,780
Ka.

475
00:03:18,650 --> 00:03:20,160
Ru.

476
00:03:18,770 --> 00:03:20,455
Ki.

477
00:03:18,890 --> 00:03:22,650
Da.

478
00:03:18,900 --> 00:03:19,530
O.

479
00:03:19,070 --> 00:03:21,395
Chi

480
00:03:19,130 --> 00:03:21,580
jou

481
00:03:19,201 --> 00:03:20,780
ri.

482
00:03:19,300 --> 00:03:19,810
Ba.

483
00:03:19,510 --> 00:03:20,160
Ton.

484
00:03:19,531 --> 00:03:20,975
Ke.

485
00:03:19,781 --> 00:03:21,310
E.

486
00:03:19,860 --> 00:03:20,910
Road

487
00:03:20,161 --> 00:03:21,720
To.

488
00:03:20,456 --> 00:03:22,220
Mi.

489
00:03:20,610 --> 00:03:21,080
fu.

490
00:03:20,780 --> 00:03:21,270
Ri.

491
00:03:20,970 --> 00:03:21,610
Ka.

492
00:03:20,976 --> 00:03:23,410
No.

493
00:03:21,310 --> 00:03:21,910
E.

494
00:03:21,396 --> 00:03:25,010
أرى رسمةً على ناصية الطريق تعود لك وحدك

495
00:03:21,581 --> 00:03:24,330
e.

496
00:03:21,610 --> 00:03:22,020
Ru.

497
00:03:21,720 --> 00:03:22,380
To.

498
00:03:22,080 --> 00:03:22,520
Ki.

499
00:03:22,220 --> 00:03:22,950
Mi.

500
00:03:22,650 --> 00:03:23,240
Da.

501
00:03:22,940 --> 00:03:23,710
Ke.

502
00:03:23,410 --> 00:03:24,000
No.

503
00:03:23,700 --> 00:03:24,270
Chi

504
00:03:23,970 --> 00:03:24,630
jou.

505
00:03:24,180 --> 00:03:25,250
I

506
00:03:24,240 --> 00:03:25,430
Ma.

507
00:03:24,300 --> 00:03:25,600
Wa.

508
00:03:24,330 --> 00:03:25,290
E.

509
00:03:24,360 --> 00:03:25,780
Na.

510
00:03:24,420 --> 00:03:26,120
Mi.

511
00:03:24,480 --> 00:03:26,360
Da.

512
00:03:24,540 --> 00:03:25,565
No.

513
00:03:24,660 --> 00:03:25,820
Re.

514
00:03:24,780 --> 00:03:26,190
te.

515
00:03:24,960 --> 00:03:26,575
Ka

516
00:03:25,020 --> 00:03:26,745
se.

517
00:03:25,140 --> 00:03:26,995
Ba.

518
00:03:25,250 --> 00:03:25,730
I

519
00:03:25,380 --> 00:03:29,690
Na.

520
00:03:25,430 --> 00:03:25,900
Ma.

521
00:03:25,560 --> 00:03:30,750
ka.

522
00:03:25,566 --> 00:03:26,730
Ta.

523
00:03:25,600 --> 00:03:26,080
Wa.

524
00:03:25,731 --> 00:03:27,320
Da.

525
00:03:25,780 --> 00:03:26,420
Na.

526
00:03:25,821 --> 00:03:27,110
Dat

527
00:03:25,901 --> 00:03:27,770
Den

528
00:03:26,120 --> 00:03:26,660
Mi.

529
00:03:26,191 --> 00:03:27,970
Sa.

530
00:03:26,360 --> 00:03:26,830
Da.

531
00:03:26,530 --> 00:03:27,030
No.

532
00:03:26,576 --> 00:03:30,770
حتى البذرات التي سُقيت بدموعنا
ستنمو إلى أزهار فاتنة

533
00:03:26,730 --> 00:03:27,220
Ta.

534
00:03:26,746 --> 00:03:28,590
Re.

535
00:03:26,920 --> 00:03:27,410
Re.

536
00:03:26,996 --> 00:03:29,110
I.

537
00:03:27,110 --> 00:03:27,780
Dat

538
00:03:27,321 --> 00:03:29,530
I.

539
00:03:27,480 --> 00:03:28,150
te.

540
00:03:27,771 --> 00:03:30,310
shou

541
00:03:27,970 --> 00:03:28,440
Sa.

542
00:03:28,140 --> 00:03:28,710
Ka.

543
00:03:28,410 --> 00:03:28,890
Se.

544
00:03:28,590 --> 00:03:29,090
Re.

545
00:03:28,790 --> 00:03:29,410
Ba.

546
00:03:29,110 --> 00:03:29,620
I.

547
00:03:29,320 --> 00:03:29,830
Da.

548
00:03:29,530 --> 00:03:29,990
I.

549
00:03:29,690 --> 00:03:30,340
Na.

550
00:03:29,870 --> 00:03:31,070
So.

551
00:03:29,930 --> 00:03:31,370
No.

552
00:03:29,990 --> 00:03:31,630
Me.

553
00:03:30,040 --> 00:03:30,610
Den

554
00:03:30,110 --> 00:03:31,315
Ya.

555
00:03:30,230 --> 00:03:31,550
Se.

556
00:03:30,310 --> 00:03:31,050
Shou

557
00:03:30,410 --> 00:03:32,025
Ri.

558
00:03:30,530 --> 00:03:33,940
Hi.

559
00:03:30,611 --> 00:03:32,090
ni.

560
00:03:30,750 --> 00:03:31,350
Ka

561
00:03:31,051 --> 00:03:33,380
ka.

562
00:03:31,070 --> 00:03:31,670
So.

563
00:03:31,316 --> 00:03:32,640
Do.

564
00:03:31,351 --> 00:03:34,360
حافظ على شرارة النار والنور في عينيك

565
00:03:31,370 --> 00:03:31,930
No.

566
00:03:31,551 --> 00:03:33,170
Hi.

567
00:03:31,630 --> 00:03:32,390
Me.

568
00:03:32,026 --> 00:03:33,760
To.

569
00:03:32,090 --> 00:03:32,760
Ni.

570
00:03:32,460 --> 00:03:32,940
Ya.

571
00:03:32,640 --> 00:03:33,110
Do.

572
00:03:32,810 --> 00:03:33,470
Se.

573
00:03:33,170 --> 00:03:33,680
Hi.

574
00:03:33,380 --> 00:03:33,880
Ka.

575
00:03:33,580 --> 00:03:34,060
Ri.

576
00:03:33,760 --> 00:03:34,240
To.

577
00:03:33,940 --> 00:03:35,080
Hi.

578
00:03:36,900 --> 00:03:38,320
Crunchyroll.

579
00:03:37,300 --> 00:03:38,350
Ya.

580
00:03:37,360 --> 00:03:38,560
Do.

581
00:03:37,420 --> 00:03:38,720
Se.

582
00:03:37,480 --> 00:03:39,070
Ki.

583
00:03:37,540 --> 00:03:39,330
Mi.

584
00:03:37,600 --> 00:03:39,480
No.

585
00:03:37,660 --> 00:03:38,680
Mi.

586
00:03:38,321 --> 00:03:39,740
Zero-Kon.

587
00:03:38,350 --> 00:03:38,860
Ya.

588
00:03:38,560 --> 00:03:39,020
Do.

589
00:03:38,681 --> 00:03:39,850
Rai

590
00:03:38,720 --> 00:03:39,370
Se.

591
00:03:39,070 --> 00:03:39,630
Ki.

592
00:03:39,330 --> 00:03:39,780
Mi.

593
00:03:39,480 --> 00:03:39,940
No.

594
00:03:39,640 --> 00:03:40,150
Mi.

595
00:03:39,851 --> 00:03:41,030
اصنع مستقبلًا قويًا

596
00:03:40,151 --> 00:03:41,700
Rai.

597
00:03:43,160 --> 00:03:44,220
Ya.

598
00:03:43,220 --> 00:03:44,490
Do.

599
00:03:43,280 --> 00:03:44,620
Se.

600
00:03:43,340 --> 00:03:45,070
I.

601
00:03:43,400 --> 00:03:45,200
Tsu

602
00:03:43,460 --> 00:03:45,380
ma.

603
00:03:43,520 --> 00:03:44,600
De.

604
00:03:44,220 --> 00:03:44,790
Ya.

605
00:03:44,490 --> 00:03:44,920
Do.

606
00:03:44,601 --> 00:03:45,830
Mo

607
00:03:44,620 --> 00:03:45,370
Se.

608
00:03:45,070 --> 00:03:45,500
I.

609
00:03:45,200 --> 00:03:45,680
Tsu

610
00:03:45,380 --> 00:03:45,920
ma.

611
00:03:45,620 --> 00:03:46,130
De.

612
00:03:45,831 --> 00:03:47,200
حافظ على أواصرك معهم للأبد

613
00:03:46,131 --> 00:03:47,780
Mo

614
00:03:52,170 --> 00:03:54,650
!!...ظهور الوحش الشيطان

615
00:03:52,170 --> 00:03:55,670
Zero-Kon: إنتاج.

616
00:03:54,651 --> 00:03:55,670
Crunchyroll: ترجمة.

617
00:03:55,671 --> 00:03:59,170
Crunchyroll: ترجمة.

618
00:03:55,671 --> 00:03:59,170
Zero-Kon: إنتاج

619
00:04:11,000 --> 00:04:12,730
هذا ما يجري

620
00:04:13,330 --> 00:04:15,230
من تسبّب في سلسلة الحوادث هذه

621
00:04:15,300 --> 00:04:17,700
هي ابنة ناجٍ من الجذور

622
00:04:20,400 --> 00:04:21,630
كاكي سوميري

623
00:04:22,860 --> 00:04:24,930
زميلة بوروتو...؟

624
00:04:25,660 --> 00:04:28,260
لقد كان اسم أبيها شيغاراكي تانوكي

625
00:04:29,360 --> 00:04:30,800
،قبل أن يلفظ آخر أنفاسه

626
00:04:30,860 --> 00:04:33,700
فقد عهدَ لها بالغوزو تينو الذي أتمّه

627
00:04:34,430 --> 00:04:38,560
ساي بصدد البحث عنها الآن بما أنّها
قد اختفت من غرفتها في المستشفى

628
00:04:39,630 --> 00:04:41,100
،بغض النظر عن ذلك

629
00:04:41,160 --> 00:04:43,600
لقد تلقّينا الشكوات بداعي
أنّ سبب استمرار هذه الحوادث

630
00:04:43,660 --> 00:04:46,230
هو لأنّ شرطة القرية لم تتفحّص
جيّدًا كلّ من هو متورّط

631
00:04:46,560 --> 00:04:47,560
ما العمل؟

632
00:04:49,160 --> 00:04:55,330
أنا والهوكاغي الخامس من أوقفنا أمرَ الكشف
عن هويات جميع من لهم صلة بالجذور

633
00:04:55,930 --> 00:04:56,930
!كاكاشي-سينسي

634
00:05:00,330 --> 00:05:02,900
هذا ليس مضحكًا تمامًا يا ميتسكي

635
00:05:03,460 --> 00:05:04,560
!لا شيء يدعو للضحك في هذا

636
00:05:05,130 --> 00:05:06,300
لكنها الحقيقة

637
00:05:07,200 --> 00:05:07,930
فكّر في الأمر

638
00:05:08,200 --> 00:05:12,830
كان لكلّ ضحيّةٍ تواصلٌ ما
معها قبل نشوب كلّ حادثة

639
00:05:15,000 --> 00:05:17,600
أتقصد أنّها قامت بزراعة
الشّبح فيهم في ذلك الحين؟

640
00:05:18,460 --> 00:05:20,430
!كما أنّ ممثلة القسم ضحيّةٌ أساسًا

641
00:05:21,100 --> 00:05:25,200
أظنّ أنّ ذلك كان تمويهًا
لتُبعد الشكوك عن نفسها

642
00:05:27,530 --> 00:05:29,600
سأخبرك بالمزيد إلّم تكن مقتنعًا

643
00:05:29,660 --> 00:05:30,660
!يكفي

644
00:05:31,330 --> 00:05:32,460
وإن كان، لماذا؟

645
00:05:33,160 --> 00:05:35,360
!لمَ قد تقوم ممثلة القسم بهكذا أمور؟

646
00:05:36,560 --> 00:05:39,200
لستَ المسؤول عن هذا يا بوروتو

647
00:05:39,860 --> 00:05:41,460
!لا أصدّق هذا

648
00:05:42,130 --> 00:05:45,030
إلّم ترد تصديقي فافعل ما شئت

649
00:05:45,900 --> 00:05:47,260
مع ذلك، أظنّ أنّ الأوان قد فات

650
00:05:48,200 --> 00:05:50,800
ماذا تقصد أنّ الأوان قد فات؟

651
00:05:51,630 --> 00:05:55,330
لقد أدركت أنّها لا تستطيع
إخفاء الأمر بعد الآن

652
00:05:56,230 --> 00:05:58,060
ولا شكّ أنّها قد بدأت في التحرّك بالفعل

653
00:05:59,300 --> 00:06:05,100
التلاعب بضحاياها ودفعهم للاهتياج
لم يكن الهدف من حوادث الشبح

654
00:06:05,960 --> 00:06:08,830
بل كانت مجرد طريقة لامتصاص التشاكرا خاصتهم

655
00:06:09,560 --> 00:06:10,560
!مجرد طريقة؟

656
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
!مـ-ما هذا؟

657
00:06:17,330 --> 00:06:18,500
!إنه قادم من حديقة سينجو

658
00:06:20,200 --> 00:06:21,330
يبدو أنّ الأمر قد بدأ

659
00:06:23,660 --> 00:06:28,730
لقد اقترفنا خطأً فادحًا حينما
لم نكتشف حيلة كاكي سوميري

660
00:06:29,300 --> 00:06:32,860
لكن ألم نستبعد فحص خلفية جميع أهل القرية

661
00:06:32,930 --> 00:06:35,800
لأنّنا أردنا أن نتجنّب شكّ النّاس ببعضهم؟

662
00:06:37,830 --> 00:06:42,500
حينها، كانت القرية في حالة يرثى
لها عقبَ حرب النينجا العظمى الرابعة

663
00:06:44,600 --> 00:06:47,100
الجميع قد فقدوا شخصًا عزيزًا عليهم

664
00:06:48,900 --> 00:06:51,700
وفي ظلّ هكذا بيئة، إن أثرنا أيّ شبهات

665
00:06:51,760 --> 00:06:54,600
،أنَّ فردًا من إحدى العائلات
أو زميلٍ ما كان ناجٍ من الجذور

666
00:06:54,960 --> 00:06:57,660
لتهدّمت القرية بسبب الشكّ والشبهات

667
00:06:58,330 --> 00:06:59,960
لقد اتّخذتَ القرار الصائب

668
00:07:00,400 --> 00:07:04,760
وإلّا كان أحدٌ ما مثل ساي
من بين الأشخاص الأكثر شبهةً

669
00:07:05,600 --> 00:07:06,960
لكنّ مشكلتنا الآن هي سوميري

670
00:07:07,460 --> 00:07:11,000
أمّها المتوفاة لم تكن
نينجا أو أيّ شيءٍ مترابط

671
00:07:11,730 --> 00:07:14,860
لقد تأكّدنا من ذلك عندما استقبلنا
طلبها للانضمام بالأكاديمية

672
00:07:15,630 --> 00:07:17,330
خلفية أبيها مجهولة

673
00:07:17,730 --> 00:07:20,730
لكنّنا علمنا على الأرجح
أنّه كان نينجا هارب، صحيح؟

674
00:07:21,400 --> 00:07:25,100
ليس هنالك قانونٌ يحول دون قبولك
إن كنتَ لا تملك أبوين

675
00:07:25,560 --> 00:07:28,760
،لكن أيًّا كانت أسبابها

676
00:07:28,830 --> 00:07:32,000
فمن الحقيقة أنّها ورّطت العديد من
النّاس الذين لا علاقة لهم بظروفها

677
00:07:32,700 --> 00:07:34,360
حتّى لو كانت طفلةً

678
00:07:34,430 --> 00:07:36,760
أتظنّان أنّنا يجب أن نعاقبها كمجرمة؟

679
00:07:36,860 --> 00:07:40,160
دورنا الآن هو المحافظة
على النظام في قرية الورق

680
00:07:40,500 --> 00:07:42,200
لا يمكننا أن نتساهل مع أيّ أحد

681
00:07:43,060 --> 00:07:45,930
إنّك تميل إلى "التقيّد بالقوانين"
كثيرًا في أغرب الأوقات

682
00:07:46,630 --> 00:07:48,160
لا تستهزئ رجاءً

683
00:07:48,630 --> 00:07:51,030
أيضًا، لمَ أنتَ هنا أيها السادس؟

684
00:07:51,200 --> 00:07:53,100
ألا يفترض بك أن تكون في الينابيع الحارة؟

685
00:07:54,060 --> 00:07:55,560
،لأصدقك القول

686
00:07:55,630 --> 00:07:58,260
أردتُ أن آخذ الأمور بروية أثناء تقاعدي

687
00:07:58,800 --> 00:08:01,700
لكن أنا ودانزو كنّا مرتبطين
بعض الشيء عن طريق القدر

688
00:08:02,500 --> 00:08:05,830
لذا فقد كنتُ أبحث لأجل دلائلٍ لبحثه

689
00:08:06,860 --> 00:08:08,760
وهل وجدت أي شيء؟

690
00:08:09,360 --> 00:08:12,260
أجل، شيءٌ أتمنّى لو أنّي لم أجده أبدًا

691
00:08:12,960 --> 00:08:15,400
إرث دانزو... الغوزو تينو

692
00:08:15,860 --> 00:08:17,030
،على أكثر تقدير

693
00:08:17,100 --> 00:08:19,330
إنّه جزءٌ من جسد هذه الفتاة، سوميري

694
00:08:21,930 --> 00:08:24,600
لا عجب أنّنا لم نستطع إيجاده كيفما بحثنا

695
00:08:25,600 --> 00:08:28,000
لا بدّ أنّ والدها قد
أخذ ذلك التدبير مسبقًا

696
00:08:28,330 --> 00:08:30,560
ممّا يعني أنّ كاكي سوميري هي البوابة

697
00:08:30,630 --> 00:08:32,530
التي يُسدعى منها نو

698
00:08:32,760 --> 00:08:34,160
!أنّى له أن-؟

699
00:08:34,930 --> 00:08:37,130
إذًا ففي الوقت الراهن، سوميري

700
00:08:39,730 --> 00:08:40,830
ما الذي حدث؟

701
00:08:46,260 --> 00:08:47,560
شيمورا دانزو

702
00:08:48,230 --> 00:08:53,730
الرّجل الذي استخدمَ أيّ وسائلَ
خسيسة لأجل حماية قرية الورق

703
00:08:54,660 --> 00:08:59,760
لكن، لقد كانت أفعاله مستندة في الأخير
على وجهة نظره الخاصة لما يراه الأصلح للقرية

704
00:09:00,930 --> 00:09:03,330
بأن تنتقم منه عبر تدمير القرية

705
00:09:03,400 --> 00:09:04,860
يُعدّ إساءةً لسببِ النهاية

706
00:09:05,660 --> 00:09:09,800
،فضلًا عن ذلك، إن بدأت دائرةٌ
أخرى من المآسي والكراهية

707
00:09:09,860 --> 00:09:14,260
فسيتم النّظر إلى الأشخاص ذوي ارتباطات
سابقة بالجذور بأعينٍ باردة

708
00:09:15,230 --> 00:09:18,530
،لذا، إن كان هنالك أشخاصٌ
آخرون يعيشون تحت هذه اللعنة

709
00:09:18,600 --> 00:09:19,930
فيجب أن أحرّرهم

710
00:09:20,030 --> 00:09:23,260
إنّه واجبي كشخص تحرّر في الماضي

711
00:09:28,130 --> 00:09:29,930
لا تغفر لهم أبدًا -
أتصغين جيدًا يا سوميري؟ -

712
00:09:30,000 --> 00:09:33,360
انتقم لأجل الجذور بدلًا مني -
تفهمين، أليس كذلك يا سوميري؟ -

713
00:09:33,430 --> 00:09:35,199
أنت الوحيد -
سوميري، لا تفشلي في الانتقام -

714
00:09:35,200 --> 00:09:36,960
أنت الوحيد - من قرية الورق -

715
00:09:50,760 --> 00:09:52,100
أحسنت

716
00:09:52,530 --> 00:09:53,760
هل أنت مجرّد طفلةٍ حقًّا؟

717
00:09:54,860 --> 00:09:55,860
لا تهمل دفاعك

718
00:09:56,060 --> 00:09:57,530
من يدري ما قد تفعله

719
00:10:08,530 --> 00:10:09,530
أنا آسف

720
00:10:13,400 --> 00:10:15,460
أعلم أنّك صديقة إينوجين

721
00:10:16,100 --> 00:10:18,400
لن يصيبك أيّ مكروه ما دمتُ في الجوار

722
00:10:19,900 --> 00:10:22,460
لكنّي سأبقيك محبوسةً في الوقت الراهن

723
00:10:25,230 --> 00:10:26,260
نـ... و

724
00:10:38,630 --> 00:10:39,760
!أما زلت تستطيع الحراك؟

725
00:10:39,930 --> 00:10:40,930
أ-أجل

726
00:11:06,460 --> 00:11:08,760
مـ-ما ذلك؟

727
00:11:09,830 --> 00:11:10,860
نو

728
00:11:11,230 --> 00:11:15,200
يُستدعى الغوزو تينو عن طريق
جمع التشاكرا في وسيط

729
00:11:16,030 --> 00:11:18,100
،إن ثارَ شيءٌ كذاك

730
00:11:18,160 --> 00:11:19,760
!فستُهدّم القرية

731
00:11:20,660 --> 00:11:21,660
ما الذي ستفعله؟

732
00:11:22,230 --> 00:11:24,400
ما الذي تستطيع فعله إن ذهبت إلى هناك؟

733
00:11:25,030 --> 00:11:26,030
!لا أدري

734
00:11:26,160 --> 00:11:29,400
!لكنّي لن أصدّق أيّ شيءٍ إلى أن
أتحدّث إلى ممثلة القسم بنفسي

735
00:11:29,760 --> 00:11:30,830
!هذا كل ما أعرفه

736
00:11:33,100 --> 00:11:34,100
بوروتو

737
00:11:38,630 --> 00:11:39,630
ما أدراك؟

738
00:11:40,000 --> 00:11:41,660
أنا مشغولٌ بعض الشيء الآن

739
00:11:44,860 --> 00:11:46,860
ألم تكن ستدعها تعيش وتراقبها؟

740
00:11:47,230 --> 00:11:48,230
لمَ الآن؟

741
00:11:51,160 --> 00:11:52,160
حسنًا

742
00:11:53,230 --> 00:11:54,300
لقد قبلتُ المهمة

743
00:11:55,760 --> 00:11:57,060
أوامري الجديدة هي

744
00:11:57,930 --> 00:12:00,430
أن أتخلّص من شيغاراكي سوميري

745
00:12:08,800 --> 00:12:10,530
أنا آسف أيها القائد

746
00:12:10,800 --> 00:12:11,870
لا

747
00:12:12,070 --> 00:12:14,170
يستحيل علينا أن نتكفّل بذلك الشيء بمفردنا

748
00:12:16,700 --> 00:12:17,700
!إنه قادم

749
00:12:23,230 --> 00:12:24,330
!البرق البنفسجي

750
00:12:28,930 --> 00:12:29,930
!السّادس؟

751
00:12:30,270 --> 00:12:32,700
لا يمكننا أن ندع ذلك الشيء طليقًا في القرية

752
00:12:33,230 --> 00:12:34,730
أوّلًا، قم بخلقِ تمويهٍ رجاءً

753
00:12:34,930 --> 00:12:35,930
!حاضر

754
00:12:36,100 --> 00:12:38,170
لفيفة الوحش الخارق

755
00:12:42,800 --> 00:12:43,670
:عنصر الأرض

756
00:12:43,730 --> 00:12:45,470
!جدار الطّين المتعدد

757
00:12:57,630 --> 00:12:58,630
ماذا سنفعل؟

758
00:13:11,030 --> 00:13:12,100
قـ-قواي

759
00:13:14,530 --> 00:13:16,000
إنّه يمتصّ التشاكرا خاصتهم

760
00:13:18,200 --> 00:13:19,300
هذا سيئ

761
00:13:24,070 --> 00:13:25,800
ما الذي يجري؟

762
00:13:26,900 --> 00:13:28,900
ما كنتُ لأقترب أكثر إن كنتُ محلّك

763
00:13:29,230 --> 00:13:30,230
ميتسكي

764
00:13:30,670 --> 00:13:32,230
هذا مثل حوادث الشبح

765
00:13:32,900 --> 00:13:33,900
،على هذا المعدل

766
00:13:33,930 --> 00:13:36,870
ستُستنزف تشاكرا الجميع في القرية

767
00:13:37,470 --> 00:13:39,170
!جميع من في القرية؟

768
00:13:39,470 --> 00:13:41,670
!سحقًا، ماذا سنفعل؟

769
00:13:42,100 --> 00:13:43,530
ثمّة طريقة

770
00:13:44,100 --> 00:13:46,870
،إن مات مستخدم التقنية
فسيتوقف نو

771
00:13:47,370 --> 00:13:48,370
مات؟

772
00:13:48,930 --> 00:13:49,930
!أنتَ لا تقصد-؟

773
00:13:50,570 --> 00:13:51,800
ماذا ستفعل الآن؟

774
00:13:52,230 --> 00:13:55,630
أحياةُ عائلتك والقرية... أم ممثلة القسم؟

775
00:13:56,200 --> 00:13:57,470
من ستختار؟

776
00:13:58,430 --> 00:13:59,430
لستُ بحاجةٍ

777
00:13:59,730 --> 00:14:01,400
للتفّكير بهذا حتّى

778
00:14:01,830 --> 00:14:03,430
!سأنقذ كلا الجانبين

779
00:14:06,230 --> 00:14:07,230
فهمت

780
00:14:07,930 --> 00:14:09,700
هذه إجابةٌ لن تسمعها منّي

781
00:14:10,130 --> 00:14:11,130
و

782
00:14:11,330 --> 00:14:13,970
أنت تريني خيارات ما كنتُ لأتخذها

783
00:14:15,430 --> 00:14:19,570
أريدك أن تريني المزيد من فرقاتنا

784
00:14:20,230 --> 00:14:21,500
أريد أن أشعر بها أكثر

785
00:14:22,330 --> 00:14:24,700
ماذا كنت تحاول أن تقول منذ السابق؟

786
00:14:25,070 --> 00:14:26,700
لكنّ الأمر مختلف هذه المرة

787
00:14:27,030 --> 00:14:28,030
سأتحكم بنفسي

788
00:14:29,030 --> 00:14:30,430
!مـ-ماذا تفعل؟

789
00:14:30,830 --> 00:14:33,370
يجب أن أتخلّص من المصدر

790
00:14:33,830 --> 00:14:35,130
ذلك ما أمرتُ به

791
00:14:35,870 --> 00:14:37,770
ماذا تقصد أنّك أُمرت؟

792
00:14:38,370 --> 00:14:40,030
!هل أنت راضٍ بذلك؟

793
00:14:40,830 --> 00:14:44,530
على أقلّ تقدير، أظنّ أنّ
هذا الخيار الأفضل الآن

794
00:14:45,570 --> 00:14:48,600
وإن أتيتَ معي فستندم حتمًا

795
00:14:48,730 --> 00:14:49,900
!ا-انتظر

796
00:14:50,130 --> 00:14:51,600
!ميتسكي

797
00:14:53,470 --> 00:14:56,900
،أنا آسف، لكن إلى أن تنتهي
ذاتي الحقيقية من المهمة

798
00:14:56,970 --> 00:14:58,530
أريدك أن تأخذ قيلولةً قصيرة

799
00:15:00,370 --> 00:15:01,830
!و-وكأني سأسمح لك

800
00:15:03,700 --> 00:15:04,930
نسخة الظل

801
00:15:05,700 --> 00:15:07,570
!دائمًا ما تملك نسخة ظل

802
00:15:08,670 --> 00:15:11,000
!لا تشغل بالك بي!فقط افعلها

803
00:15:16,730 --> 00:15:17,730
أنا آسف بشأن هذا

804
00:15:19,900 --> 00:15:21,100
!...مؤلم

805
00:15:21,970 --> 00:15:24,000
!رويدكَ قليلًا

806
00:15:24,530 --> 00:15:25,730
قلت أن أفعلها

807
00:15:26,200 --> 00:15:27,200
صحيح؟

808
00:15:27,930 --> 00:15:30,200
تبًّا، لا يمكنني البقاء هنا

809
00:15:30,870 --> 00:15:32,630
يجب أن أصل إلى ممثة القسم

810
00:15:33,400 --> 00:15:35,170
!لكن أين هي؟

811
00:15:38,730 --> 00:15:40,800
هذ الشيء الشبيه بتدفق التشاكرا

812
00:15:41,370 --> 00:15:42,500
أيعقل أنه...؟

813
00:15:50,470 --> 00:15:51,800
لقد نمى أكثر

814
00:15:52,100 --> 00:15:53,700
هل لأنّه يمتصّ التشاكرا؟

815
00:15:54,100 --> 00:15:55,570
إنّ الجدار يكاد ينهار

816
00:15:55,630 --> 00:15:57,430
فلنحاول مرةً أخيرة

817
00:15:57,500 --> 00:15:58,500
!أجل

818
00:15:58,800 --> 00:15:59,700
!فريق الحاجز

819
00:15:59,770 --> 00:16:00,770
!حاضر

820
00:16:08,430 --> 00:16:09,430
!حسنًا

821
00:16:09,500 --> 00:16:10,500
لكن

822
00:16:16,430 --> 00:16:19,030
أظنّنا سنضطر لمواجهة هذا الشيء بأنفسنا

823
00:16:19,600 --> 00:16:21,670
في قتالٍ مباشر ضدّ مسخٍ كهذا

824
00:16:21,730 --> 00:16:24,170
أتمنّى لو أنّنا نستطيع استعارة
بعض القوة من تشوجي والبقية

825
00:16:34,670 --> 00:16:36,030
هل أنتما بخير؟

826
00:16:36,800 --> 00:16:37,970
!مـ-مهلًا

827
00:16:38,170 --> 00:16:40,170
من يقود عمليات الإغاثة؟

828
00:16:40,470 --> 00:16:42,830
شيكامارو والبقية بصدد ذلك

829
00:16:44,900 --> 00:16:47,700
سأسوّي هذا بهجومٍ واحد

830
00:16:48,300 --> 00:16:49,370
!انتظر يا ناروتو

831
00:16:50,430 --> 00:16:51,930
!ليس من الحكمة أن تستخدم ذلك

832
00:16:52,370 --> 00:16:54,100
ذلك الشيء يمتصّ التشاكرا

833
00:16:55,000 --> 00:16:57,370
،وإن تغذّى على التشاكرا الهائلة خاصتك

834
00:16:57,430 --> 00:16:59,130
فسيخرج عن نطاق سيطرتنا

835
00:16:59,570 --> 00:17:05,030
وكملجأ أخير، ستقوم مستخدمة التقنية بتفجير
التشاكرا المُخزّنة داخل نو

836
00:17:05,700 --> 00:17:07,470
حينها سنصبح أشلاءً جميعًا

837
00:17:08,270 --> 00:17:10,500
!أتقصد أنّ نو قنبلةً ضخمة؟

838
00:17:11,130 --> 00:17:13,770
ذلك كان الغرض الأساسي من استدعائه

839
00:17:14,270 --> 00:17:18,570
،سيُرسل مستخدم الغوزو تينو إلى
منطقة العدوّ لأجل أن يثور

840
00:17:18,630 --> 00:17:21,100
وحينها سيُفجّر نفسه مع جميع من حوله

841
00:17:21,870 --> 00:17:23,800
عقلانيته الباردة تجعلني أريد أن أتقيأ

842
00:17:24,600 --> 00:17:26,870
أريدك أن تنضمّ إلى فريق الحاجز

843
00:17:27,430 --> 00:17:30,470
إن انهار الحاجز فسينتهي الأمر

844
00:17:30,930 --> 00:17:32,130
حسنًا، فهمت

845
00:17:32,700 --> 00:17:35,300
لكن... أهذا كلّ ما نستطيع فعله؟

846
00:17:38,000 --> 00:17:40,400
إذًا فقد أنشؤوا حاجزًا في النهاية

847
00:17:41,130 --> 00:17:43,930
لا يملك نو تشاكرا كافية
لاختراقه في الوقت الراهن

848
00:17:44,600 --> 00:17:45,800
أيجب أن أتفجّر؟

849
00:17:47,530 --> 00:17:48,930
بعد وصولي إلى هذا الحد؟

850
00:17:49,400 --> 00:17:50,830
فقط القليل بعد

851
00:17:50,900 --> 00:17:53,400
،إن استطعتُ أن أمنحه قليلًا من التشاكرا

852
00:17:53,570 --> 00:17:55,430
فسيصبح نو تامًّا

853
00:18:09,470 --> 00:18:11,930
أنتِ جيدة عندما تعزمين
على شيءٍ يا ممثلة القسم

854
00:18:14,470 --> 00:18:17,130
ليس تمامًا يا ميتسكي

855
00:18:18,230 --> 00:18:19,400
كيف وجدتني؟

856
00:18:20,230 --> 00:18:22,270
الاختباء هو اختصاصي

857
00:18:24,730 --> 00:18:26,700
عندما زرتك في المستشفى

858
00:18:27,270 --> 00:18:28,730
قمتُ بتحضيرٍ بسيط

859
00:18:30,000 --> 00:18:31,670
لقد استغرق بعض الوقت مع ذلك

860
00:18:34,430 --> 00:18:37,170
هل ستقتلني؟

861
00:18:38,200 --> 00:18:39,200
أجل، أظنّ ذلك

862
00:18:39,670 --> 00:18:41,270
إنّه أمر، لذا لا أملك خيارًا

863
00:18:42,530 --> 00:18:45,100
لا أعتقد أنّ السّابع من أمرك

864
00:18:45,700 --> 00:18:47,500
لذا لصالح من تعمل؟

865
00:18:48,000 --> 00:18:50,600
هذا لا يهم

866
00:18:58,570 --> 00:18:59,570
أنا آسف

867
00:19:00,200 --> 00:19:02,100
لكنّ هذا ينتهي الآن

868
00:19:04,730 --> 00:19:05,870
!توقف يا ميتسكي

869
00:19:06,830 --> 00:19:07,830
!بوروتو

870
00:19:10,900 --> 00:19:11,900
ممثلة القسم

871
00:19:12,270 --> 00:19:14,130
هل أنت الجانية حقًّا؟

872
00:19:15,300 --> 00:19:17,030
الشبح الذي فقط أنا أستطيع رؤيته

873
00:19:17,470 --> 00:19:19,670
!هل أنت من زرعته حقًّا؟

874
00:19:20,370 --> 00:19:21,370
بوروتو

875
00:19:24,700 --> 00:19:25,770
أجل، أنا

876
00:19:26,270 --> 00:19:29,270
إذًا، فقد كنتَ أنت من
يستطيع رؤية نو في النهاية

877
00:19:33,730 --> 00:19:34,730
إذًا فهذا صحيح

878
00:19:35,730 --> 00:19:38,000
كلّ ذلك كان بغرض إظهار نو

879
00:19:38,070 --> 00:19:40,000
وتدمير قرية الورق

880
00:19:40,700 --> 00:19:42,430
وماذا عن واسابي وناميدا؟

881
00:19:42,830 --> 00:19:45,100
وسارادا وتشوتشو!وكلّ زملائنا؟

882
00:19:45,230 --> 00:19:46,870
لا يهم بالنسبة لي

883
00:19:47,370 --> 00:19:50,600
الانتقام. ذلك هو السّبب من ولادتي

884
00:19:50,670 --> 00:19:52,000
وسببَ عيشي حتى الآن

885
00:19:53,430 --> 00:19:57,230
،منذ البداية
كنتُ أتواجد لأجل الانتقام فقط

886
00:19:58,030 --> 00:19:59,330
وهذا هو الدليل

887
00:19:59,970 --> 00:20:04,030
!لقد عشتُ حتّى يومنا هذا
لأجل إتمام ما عجز عنه والدي

888
00:20:05,370 --> 00:20:07,630
ما عجز عنه والدك...؟

889
00:20:08,470 --> 00:20:10,570
هذه الطفلة ستُنجِز... صحيح؟

890
00:20:11,200 --> 00:20:12,830
!أنتما مستفحلان حقًّا

891
00:20:13,300 --> 00:20:15,300
اتّباع الأوامر... الانتفام؟

892
00:20:15,830 --> 00:20:17,470
!لن أدعك

893
00:20:17,900 --> 00:20:19,200
ماذا ستفعل إذًا؟

894
00:20:19,470 --> 00:20:21,670
هل ستوقفني عن طريق قتلي هنا؟

895
00:20:21,930 --> 00:20:23,630
أبوسعك فعل ذلك حقًّا؟

896
00:20:25,130 --> 00:20:26,900
علمتُ أنّ الأمر سيؤول إلى هذا

897
00:20:28,430 --> 00:20:29,900
!ميتسكي

898
00:20:30,600 --> 00:20:31,900
لهذا أخبرتك

899
00:20:32,530 --> 00:20:34,230
إن تبعتني فستندم

900
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
توقف

901
00:20:42,000 --> 00:20:43,130
!توقف يا ميتسكي

902
00:20:44,070 --> 00:20:45,070
!توقف

903
00:20:51,700 --> 00:20:52,700
بوروتو

904
00:20:53,500 --> 00:20:54,500
بوروتو

905
00:20:55,330 --> 00:20:56,730
توقفا

906
00:20:57,300 --> 00:20:58,730
!هل تريدان قتل بعضكما حقًّا؟

907
00:20:59,030 --> 00:21:00,170
!-حتّى الآن، لقد كنتما

908
00:21:01,200 --> 00:21:02,200
ماذا؟

909
00:21:07,100 --> 00:21:08,100
ما الذي حدث؟

910
00:21:17,130 --> 00:21:18,630
تقنية الانتقال الآني؟

911
00:21:19,870 --> 00:21:21,500
مشكلة تلو أخرى

912
00:21:22,100 --> 00:21:23,330
ما الذي يجري؟

913
00:21:29,830 --> 00:21:30,830
حسنًا

914
00:21:31,070 --> 00:21:33,130
خذ التشاكرا خاصتي

915
00:21:38,700 --> 00:21:39,700
ممثلة القسم

916
00:21:39,800 --> 00:21:40,500
انتظر

917
00:21:40,630 --> 00:21:41,630
!ممثلة القسم

918
00:22:07,300 --> 00:22:10,720
"تعلم أننا نستطيع الذهاب
أبعد إذا واصلنا المضي قدمًا"

919
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
bo.

920
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
Ta.

921
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
wa.

922
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
No.

923
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
Ma.

924
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
to.

925
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
ku.

926
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
De.

927
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
Ke.

928
00:22:07,300 --> 00:22:10,725
Yo.

929
00:22:07,540 --> 00:22:08,040
"Nee,"

930
00:22:07,940 --> 00:22:08,260
bo.

931
00:22:08,160 --> 00:22:08,450
Ku.

932
00:22:08,350 --> 00:22:08,610
Ta.

933
00:22:08,510 --> 00:22:08,860
Chi

934
00:22:08,760 --> 00:22:09,270
wa.

935
00:22:09,170 --> 00:22:09,460
Ko.

936
00:22:09,360 --> 00:22:09,640
No.

937
00:22:09,540 --> 00:22:09,860
Ma.

938
00:22:09,760 --> 00:22:10,240
Ma.

939
00:22:10,140 --> 00:22:10,660
Mot

940
00:22:10,560 --> 00:22:11,010
to.

941
00:22:10,721 --> 00:22:14,150
"Nee,"

942
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
Ku.

943
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
Chi

944
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
Ko.

945
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
Ma.

946
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
Mot

947
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
Too

948
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
Ma.

949
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
I.

950
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
Ru.

951
00:22:10,726 --> 00:22:14,150
Ne...

952
00:22:10,910 --> 00:22:11,460
Too

953
00:22:11,360 --> 00:22:11,850
ku.

954
00:22:11,750 --> 00:22:12,270
Ma.

955
00:22:12,170 --> 00:22:12,630
De.

956
00:22:12,530 --> 00:22:12,850
I.

957
00:22:12,750 --> 00:22:13,070
Ke.

958
00:22:12,970 --> 00:22:13,360
Ru.

959
00:22:13,260 --> 00:22:13,850
Yo.

960
00:22:13,750 --> 00:22:14,250
Ne...

961
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
Ki.

962
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
Tsu

963
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
Ta.

964
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
Ne.

965
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
ma.

966
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
Hi.

967
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
Hi.

968
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
To.

969
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
To.

970
00:22:14,720 --> 00:22:17,230
Ta.

971
00:22:14,720 --> 00:22:17,315
Te

972
00:22:14,930 --> 00:22:15,230
Ki.

973
00:22:15,130 --> 00:22:15,420
Zu.

974
00:22:15,320 --> 00:22:15,650
Tsu

975
00:22:15,550 --> 00:22:15,830
i.

976
00:22:15,730 --> 00:22:16,040
Ta.

977
00:22:15,940 --> 00:22:16,260
Mu.

978
00:22:16,160 --> 00:22:16,630
Ne.

979
00:22:16,530 --> 00:22:17,030
Wa,

980
00:22:16,930 --> 00:22:17,250
ma.

981
00:22:17,150 --> 00:22:17,420
Da.

982
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
Zu.

983
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
i.

984
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
Mu.

985
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
Wa,

986
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
Da.

987
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
Ri.

988
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
Ri.

989
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
O.

990
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
O.

991
00:22:17,231 --> 00:22:19,740
Te.

992
00:22:17,316 --> 00:22:19,480
قلوبنا المجروحة تنبض من
جديد، وكل نبضةٍ تصدح ضراوةً

993
00:22:17,320 --> 00:22:17,650
Hi.

994
00:22:17,550 --> 00:22:17,830
Ri.

995
00:22:17,730 --> 00:22:18,050
Hi.

996
00:22:17,950 --> 00:22:18,230
Ri.

997
00:22:18,130 --> 00:22:18,430
To.

998
00:22:18,330 --> 00:22:18,640
O.

999
00:22:18,540 --> 00:22:18,850
To.

1000
00:22:18,750 --> 00:22:19,030
O.

1001
00:22:18,930 --> 00:22:19,210
Ta.

1002
00:22:19,110 --> 00:22:19,420
Te.

1003
00:22:19,320 --> 00:22:19,840
Te

1004
00:22:20,130 --> 00:22:21,460
Bo.

1005
00:22:20,130 --> 00:22:21,460
O.

1006
00:22:20,130 --> 00:22:21,460
Se.

1007
00:22:20,130 --> 00:22:21,460
Se.

1008
00:22:20,130 --> 00:22:21,460
Ke.

1009
00:22:20,230 --> 00:22:22,650
هذا يرعبني

1010
00:22:20,340 --> 00:22:20,660
Bo.

1011
00:22:20,560 --> 00:22:20,820
Ku

1012
00:22:20,720 --> 00:22:21,220
O.

1013
00:22:21,120 --> 00:22:21,450
A.

1014
00:22:21,350 --> 00:22:21,640
Se.

1015
00:22:21,461 --> 00:22:22,790
Ku

1016
00:22:21,461 --> 00:22:22,790
A.

1017
00:22:21,461 --> 00:22:22,790
Ra.

1018
00:22:21,461 --> 00:22:22,790
Ru.

1019
00:22:21,461 --> 00:22:22,790
Do

1020
00:22:21,540 --> 00:22:21,840
Ra.

1021
00:22:21,740 --> 00:22:22,050
Se.

1022
00:22:21,950 --> 00:22:22,430
Ru.

1023
00:22:22,330 --> 00:22:22,640
Ke.

1024
00:22:22,540 --> 00:22:22,890
Do

1025
00:22:22,790 --> 00:22:24,360
De - mo - Ne, - ma - Da - ne,

1026
00:22:22,891 --> 00:22:24,230
،ولكن أتعلم

1027
00:22:22,940 --> 00:22:23,230
De.

1028
00:22:23,130 --> 00:22:23,460
Mo.

1029
00:22:23,360 --> 00:22:23,790
Ne,

1030
00:22:23,690 --> 00:22:24,020
ma.

1031
00:22:23,920 --> 00:22:24,250
Da.

1032
00:22:24,150 --> 00:22:24,460
Ne,

1033
00:22:24,360 --> 00:22:25,655
Shi

1034
00:22:24,360 --> 00:22:25,655
ta.

1035
00:22:24,360 --> 00:22:25,655
zu.

1036
00:22:24,400 --> 00:22:26,900
على الرغم من كلِّ هذا

1037
00:22:24,461 --> 00:22:25,655
Ha.

1038
00:22:24,540 --> 00:22:24,820
Ha.

1039
00:22:24,720 --> 00:22:24,990
Ku.

1040
00:22:24,890 --> 00:22:25,240
Shi

1041
00:22:25,140 --> 00:22:25,580
dat

1042
00:22:25,480 --> 00:22:25,820
ta.

1043
00:22:25,656 --> 00:22:26,950
Ku.

1044
00:22:25,656 --> 00:22:26,950
dat

1045
00:22:25,656 --> 00:22:26,950
Chi

1046
00:22:25,656 --> 00:22:26,950
Wa

1047
00:22:25,720 --> 00:22:26,210
Chi

1048
00:22:26,110 --> 00:22:26,620
zu.

1049
00:22:26,520 --> 00:22:27,050
Wa

1050
00:22:27,530 --> 00:22:30,010
خريطتي الفارغة تريد معرفة كيف
ستمضي رحلة جزءها المنقوش

1051
00:22:27,530 --> 00:22:30,000
Ki.

1052
00:22:27,530 --> 00:22:30,000
Ke.

1053
00:22:27,530 --> 00:22:30,000
Ma.

1054
00:22:27,530 --> 00:22:30,000
Mi.

1055
00:22:27,530 --> 00:22:30,000
o.

1056
00:22:27,530 --> 00:22:30,000
ri.

1057
00:22:27,530 --> 00:22:30,000
Gat

1058
00:22:27,530 --> 00:22:32,470
Ru.

1059
00:22:27,690 --> 00:22:28,010
Ka.

1060
00:22:27,910 --> 00:22:28,230
Ki.

1061
00:22:28,130 --> 00:22:28,400
Ka.

1062
00:22:28,300 --> 00:22:28,630
Ke.

1063
00:22:28,530 --> 00:22:28,810
No.

1064
00:22:28,710 --> 00:22:29,020
Ma.

1065
00:22:28,920 --> 00:22:29,270
Ma.

1066
00:22:29,730 --> 00:22:30,050
Mi.

1067
00:22:29,950 --> 00:22:30,410
Rai

1068
00:22:30,001 --> 00:22:32,470
Ka.

1069
00:22:30,001 --> 00:22:32,470
No.

1070
00:22:30,001 --> 00:22:32,470
Ma.

1071
00:22:30,001 --> 00:22:32,470
Rai

1072
00:22:30,001 --> 00:22:32,470
Shi

1073
00:22:30,001 --> 00:22:32,470
Ta.

1074
00:22:30,001 --> 00:22:32,470
te.

1075
00:22:30,011 --> 00:22:32,470
Ka.

1076
00:22:30,310 --> 00:22:30,590
o.

1077
00:22:30,490 --> 00:22:30,870
Shi

1078
00:22:30,770 --> 00:22:31,220
ri.

1079
00:22:31,120 --> 00:22:31,610
Ta.

1080
00:22:31,510 --> 00:22:32,030
Gat

1081
00:22:31,930 --> 00:22:32,240
te.

1082
00:22:32,140 --> 00:22:33,140
Ru

1083
00:22:35,830 --> 00:22:38,805
نحن نضع تحدياتًا في طريقنا
تجعلنا نضحك ونبكي في النهاية

1084
00:22:35,900 --> 00:22:38,825
u.

1085
00:22:35,900 --> 00:22:38,825
O.

1086
00:22:35,900 --> 00:22:38,825
ka.

1087
00:22:35,900 --> 00:22:38,825
Te.

1088
00:22:35,900 --> 00:22:38,825
Na.

1089
00:22:35,900 --> 00:22:38,825
Ta.

1090
00:22:35,900 --> 00:22:38,825
Wa.

1091
00:22:35,900 --> 00:22:38,825
ta.

1092
00:22:35,900 --> 00:22:38,825
Shi

1093
00:22:35,900 --> 00:22:41,750
Sa.

1094
00:22:36,060 --> 00:22:36,430
Sho

1095
00:22:36,330 --> 00:22:36,660
u.

1096
00:22:36,560 --> 00:22:36,850
Bu.

1097
00:22:36,750 --> 00:22:37,010
O.

1098
00:22:36,910 --> 00:22:37,230
Shi

1099
00:22:37,130 --> 00:22:37,600
ka.

1100
00:22:37,500 --> 00:22:37,840
Ke.

1101
00:22:37,740 --> 00:22:38,250
Te.

1102
00:22:38,150 --> 00:22:38,630
Wa.

1103
00:22:38,530 --> 00:22:38,860
Na.

1104
00:22:38,760 --> 00:22:39,030
I.

1105
00:22:38,806 --> 00:22:41,750
Sho

1106
00:22:38,826 --> 00:22:41,750
Bu.

1107
00:22:38,826 --> 00:22:41,750
Shi

1108
00:22:38,826 --> 00:22:41,750
Ke.

1109
00:22:38,826 --> 00:22:41,750
Wa.

1110
00:22:38,826 --> 00:22:41,750
I.

1111
00:22:38,826 --> 00:22:41,750
Ri.

1112
00:22:38,826 --> 00:22:41,750
Rat

1113
00:22:38,826 --> 00:22:41,750
Ri.

1114
00:22:38,826 --> 00:22:41,750
te.

1115
00:22:38,930 --> 00:22:39,250
Ta.

1116
00:22:39,150 --> 00:22:39,450
Ri.

1117
00:22:39,350 --> 00:22:39,650
Wa.

1118
00:22:39,550 --> 00:22:40,020
Rat

1119
00:22:39,920 --> 00:22:40,250
ta.

1120
00:22:40,150 --> 00:22:40,390
Ri.

1121
00:22:40,290 --> 00:22:40,670
Shi

1122
00:22:40,570 --> 00:22:41,030
te.

1123
00:22:40,930 --> 00:22:41,850
Sa.

1124
00:22:41,440 --> 00:22:42,540
D

1125
00:22:41,500 --> 00:22:42,740
Rea

1126
00:22:41,560 --> 00:22:42,565
my.

1127
00:22:41,680 --> 00:22:43,675
ney

1128
00:22:42,540 --> 00:22:43,040
D

1129
00:22:42,566 --> 00:22:44,310
Jour

1130
00:22:42,740 --> 00:22:43,810
Rea

1131
00:22:43,510 --> 00:22:44,610
my.

1132
00:22:43,676 --> 00:22:45,090
رحلتنا الحالمة

1133
00:22:44,280 --> 00:22:45,330
Do.

1134
00:22:44,310 --> 00:22:45,270
Jour

1135
00:22:44,340 --> 00:22:45,530
ko.

1136
00:22:44,400 --> 00:22:45,750
Ma.

1137
00:22:44,460 --> 00:22:45,940
De.

1138
00:22:44,520 --> 00:22:46,160
Dat

1139
00:22:44,580 --> 00:22:45,610
te.

1140
00:22:44,760 --> 00:22:46,080
Te.

1141
00:22:44,880 --> 00:22:46,435
Ru.

1142
00:22:44,970 --> 00:22:45,620
Ney

1143
00:22:45,330 --> 00:22:45,830
Do.

1144
00:22:45,530 --> 00:22:46,050
Ko.

1145
00:22:45,611 --> 00:22:46,940
It.

1146
00:22:45,621 --> 00:22:49,880
سأذهب إلى أبعد وجهةٍ ممكنة

1147
00:22:45,750 --> 00:22:46,240
Ma.

1148
00:22:45,940 --> 00:22:46,460
De.

1149
00:22:46,081 --> 00:22:47,680
Ya.

1150
00:22:46,160 --> 00:22:46,820
Dat

1151
00:22:46,436 --> 00:22:48,150
Sa.

1152
00:22:46,520 --> 00:22:47,060
te.

1153
00:22:46,940 --> 00:22:47,640
It.

1154
00:22:47,340 --> 00:22:47,980
Te.

1155
00:22:47,680 --> 00:22:48,230
Ya.

1156
00:22:47,930 --> 00:22:48,450
Ru.

1157
00:22:48,451 --> 00:22:50,320
Sa.

1158
00:22:49,010 --> 00:22:50,070
Su.

1159
00:22:49,070 --> 00:22:50,310
Ko.

1160
00:22:49,130 --> 00:22:50,500
Shi

1161
00:22:49,250 --> 00:22:50,310
ko.

1162
00:22:49,370 --> 00:22:50,590
Ku.

1163
00:22:49,490 --> 00:22:51,075
Mo

1164
00:22:50,070 --> 00:22:50,610
Su.

1165
00:22:50,310 --> 00:22:50,800
Ko.

1166
00:22:50,311 --> 00:22:51,550
Wa.

1167
00:22:50,500 --> 00:22:51,170
Shi

1168
00:22:50,591 --> 00:22:51,920
Te.

1169
00:22:51,076 --> 00:22:54,680
حتى إذا أرعبتني

1170
00:22:51,310 --> 00:22:51,850
ko.

1171
00:22:51,550 --> 00:22:52,050
Wa.

1172
00:22:51,750 --> 00:22:52,220
Ku.

1173
00:22:51,920 --> 00:22:52,440
Te.

1174
00:22:52,441 --> 00:22:54,239
Mo.

1175
00:22:54,240 --> 00:22:55,320
D

1176
00:22:54,300 --> 00:22:55,540
Rea

1177
00:22:54,360 --> 00:22:55,375
my.

1178
00:22:54,480 --> 00:22:56,445
ney

1179
00:22:55,320 --> 00:22:55,840
D

1180
00:22:55,376 --> 00:22:57,140
Jour

1181
00:22:55,540 --> 00:22:56,630
Rea

1182
00:22:56,330 --> 00:22:57,440
my.

1183
00:22:56,446 --> 00:22:57,980
في رحلتنا الحالمة

1184
00:22:57,110 --> 00:22:58,160
Hi.

1185
00:22:57,140 --> 00:22:58,050
Jour

1186
00:22:57,170 --> 00:22:58,330
to.

1187
00:22:57,230 --> 00:22:58,510
Tsu

1188
00:22:57,290 --> 00:22:58,730
zu.

1189
00:22:57,350 --> 00:22:58,890
Tsu

1190
00:22:57,410 --> 00:22:59,150
de.

1191
00:22:57,470 --> 00:22:59,330
Ii.

1192
00:22:57,530 --> 00:22:58,670
A.

1193
00:22:57,650 --> 00:22:59,115
No.

1194
00:22:57,750 --> 00:22:58,460
Ney

1195
00:22:58,160 --> 00:22:58,630
Hi.

1196
00:22:58,330 --> 00:22:58,810
To.

1197
00:22:58,461 --> 00:22:59,580
ma

1198
00:22:58,510 --> 00:22:59,030
Tsu

1199
00:22:58,671 --> 00:23:00,150
Ri.

1200
00:22:58,730 --> 00:22:59,190
zu.

1201
00:22:58,890 --> 00:22:59,450
Tsu

1202
00:22:59,116 --> 00:23:00,950
Ma.

1203
00:22:59,150 --> 00:22:59,630
de.

1204
00:22:59,330 --> 00:23:00,050
Ii.

1205
00:22:59,581 --> 00:23:01,750
o

1206
00:22:59,750 --> 00:23:00,450
A.

1207
00:23:00,150 --> 00:23:00,820
Ri.

1208
00:23:00,520 --> 00:23:01,250
No.

1209
00:23:00,950 --> 00:23:01,630
Ma.

1210
00:23:01,330 --> 00:23:02,050
Ma.

1211
00:23:01,751 --> 00:23:03,610
البقاء على ماهيتنا والمضي خطوةً بخطوة

1212
00:23:02,051 --> 00:23:04,020
O.

1213
00:23:02,980 --> 00:23:04,050
Shou

1214
00:23:03,040 --> 00:23:04,520
mei

1215
00:23:03,100 --> 00:23:04,960
su.

1216
00:23:03,160 --> 00:23:04,185
Ru.

1217
00:23:03,280 --> 00:23:04,450
Sa.

1218
00:23:03,460 --> 00:23:05,115
Ma.

1219
00:23:03,580 --> 00:23:05,495
No.

1220
00:23:03,700 --> 00:23:05,765
Sho

1221
00:23:03,940 --> 00:23:08,150
سوف أثبت هذا هنا والآن

1222
00:23:04,050 --> 00:23:04,820
Shou

1223
00:23:04,186 --> 00:23:05,340
No.

1224
00:23:04,451 --> 00:23:06,520
I.

1225
00:23:04,520 --> 00:23:05,260
mei

1226
00:23:04,960 --> 00:23:05,450
su.

1227
00:23:05,116 --> 00:23:07,100
Ko.

1228
00:23:05,150 --> 00:23:05,640
Ru.

1229
00:23:05,340 --> 00:23:05,800
No.

1230
00:23:05,496 --> 00:23:07,530
Ba.

1231
00:23:05,500 --> 00:23:06,290
Sa.

1232
00:23:05,766 --> 00:23:07,930
de

1233
00:23:06,520 --> 00:23:07,010
I.

1234
00:23:06,710 --> 00:23:07,400
Ma.

1235
00:23:07,100 --> 00:23:07,650
Ko.

1236
00:23:07,350 --> 00:23:07,830
No.

1237
00:23:07,530 --> 00:23:08,070
Ba.

1238
00:23:07,770 --> 00:23:08,230
Sho

1239
00:23:07,930 --> 00:23:08,930
de

1240
00:23:23,840 --> 00:23:31,840
الحلقة القادمة

1241
00:23:26,150 --> 00:23:28,750
لقد تربّيتُ بشكلٍ خاص لأجل الانتقام

1242
00:23:28,980 --> 00:23:30,350
السلاح النهائي

1243
00:23:30,520 --> 00:23:31,650
ممثلة القسم

1244
00:23:31,750 --> 00:23:32,880
!فلنعد

1245
00:23:33,020 --> 00:23:35,120
لقد هاجمتُ قرية الورق

1246
00:23:35,520 --> 00:23:37,950
!بالنسبة لي، هذه حرب

1247
00:23:38,120 --> 00:23:39,920
!بل والداك من ظنّا ذلك

1248
00:23:38,811 --> 00:23:46,811
الحلقة القادمة

1249
00:23:40,050 --> 00:23:42,080
!لا علاقة لذلك بما أنتِ
عليه الآن يا ممثلة القسم

1250
00:23:42,750 --> 00:23:45,820
:في الحلقة القادمة

1251
00:23:46,020 --> 00:23:49,900
الطريق الذي يستطيع بوروتو رؤيته

1252
00:23:46,120 --> 00:23:47,620
الطريق الذي يستطيع بوروتو رؤيته

1253
00:23:48,220 --> 00:23:51,620
!كاكي سوميري لم تتواجد من الأساس

1254
00:23:49,901 --> 00:23:53,780
الطريق الذي يستطيع بوروتو رؤيته

