﻿1
00:00:07,200 --> 00:00:09,540
،لقد اجتزنا اختبارات التخرج من الأكاديمية

2
00:00:09,940 --> 00:00:13,200
ونحن في طريقنا لنصبح شينوبي حقيقيين

3
00:00:14,540 --> 00:00:17,900
!وأخيرًا، آن الأوان لنخوض مهمتنا الأولى

4
00:00:21,870 --> 00:00:23,940
نار

5
00:00:24,070 --> 00:00:25,139
هوكاغي

6
00:00:25,140 --> 00:00:26,100
حسنًا، اسمعوا

7
00:00:26,101 --> 00:00:28,340
هنا حيث كلّ الجونين والتشونين والغينين

8
00:00:28,600 --> 00:00:31,100
يُوكّلون بمهامهم

9
00:00:32,440 --> 00:00:34,170
،لا بدّ أنّكم تعلمون هذا مسبقًا

10
00:00:34,240 --> 00:00:37,200
،لكن وراء كلّ مهمّة نينجا
شخصٌ طلبها

11
00:00:38,000 --> 00:00:40,646
جونين تشونين غينين - ،يمكن أن تتراوح
المهام بين حلّ الصراعات بين الدول

12
00:00:40,670 --> 00:00:42,716
- المعلومات - مكتب الاستقبال
- ،الحفاظ على سلام القرية

13
00:00:42,740 --> 00:00:44,270
المرافقة والحراسة

14
00:00:44,340 --> 00:00:46,600
،البحث عن شيءٍ فقده أحدهم

15
00:00:46,670 --> 00:00:47,670
وعددٌ من الأشياء الأخرى

16
00:00:48,040 --> 00:00:51,640
!سننجز أيّ مهمة نوكّل بها بنجاح

17
00:00:52,340 --> 00:00:54,740
المهام مصنّفة، أليس كذلك؟

18
00:00:55,470 --> 00:01:00,070
أعي أنها مصنّفة من الأعلى إلى
الأدنى من مستوى سي إلى دي

19
00:01:00,140 --> 00:01:05,170
وأنّ المدراء يعيّنون الفرق وفق قدراتها

20
00:01:05,470 --> 00:01:06,940
تمامًا

21
00:01:08,040 --> 00:01:09,740
أنت واسعة المعرفة يا سارادا

22
00:01:10,300 --> 00:01:11,840
الجميع يعلمون هذه الأمور

23
00:01:13,240 --> 00:01:14,240
!حسنًا

24
00:01:14,740 --> 00:01:17,500
دعونا نبدأ بالمهمة الأعلى
تصنيفًا من البداية

25
00:01:17,570 --> 00:01:19,970
!ونريهم مدى روعة الفريق السابع

26
00:01:21,770 --> 00:01:24,400
آسف على كبح حماسك

27
00:01:24,470 --> 00:01:30,100
يعتاد المبتدئون ببطء عبر إنجاز
مهام من صنف سي إلى دي في البداية

28
00:01:30,700 --> 00:01:33,570
!بئسًا أظنّ أنّ ما باليد حيلة

29
00:01:34,170 --> 00:01:37,470
هذه مهمتنا الأولى، وإن كانت
،ستكون بذلك المستوى

30
00:01:37,540 --> 00:01:40,500
دعونا نكملها بسرعة ونتلقى
مكافأتنا من قبل الراعي

31
00:01:40,970 --> 00:01:42,140
أهكذا يسري الأمر؟

32
00:01:42,570 --> 00:01:43,400
أجل

33
00:01:43,470 --> 00:01:45,140
!ستكون في غاية السهولة حتّى لي وحدي

34
00:01:45,200 --> 00:01:46,870
في غاية السهولة حتّى لك وحدك "؟"

35
00:01:50,170 --> 00:01:51,300
السّابع

36
00:01:52,100 --> 00:01:55,570
"لا توجد مهمة" في غاية السهولة

37
00:03:28,020 --> 00:03:29,380
هوكاغي

38
00:03:29,381 --> 00:03:32,780
!الفريق 7: المهمة الأولى

39
00:03:29,450 --> 00:03:31,449
لمَ نحن هنا؟

40
00:03:31,450 --> 00:03:35,480
جرت العادة أن يتلقّى الشينوبي مهمتهم
الأولى من قبل الهوكاغي نفسه

41
00:03:35,880 --> 00:03:37,250
يجب أن تشعروا بالفخر

42
00:03:37,620 --> 00:03:38,620
!نعم

43
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
والآن

44
00:03:42,320 --> 00:03:45,620
مهمة الفريق السابع الأولى
هي طرد قطاع الطرق

45
00:03:46,220 --> 00:03:47,220
نعم

46
00:03:54,020 --> 00:03:56,380
قرية صغيرة تقع على الحدود

47
00:03:56,450 --> 00:03:58,880
بين أرض النار وأرض الريح
تُدعى بالبنوك الخضراء

48
00:03:58,950 --> 00:04:00,350
طلبت هذه المهمة

49
00:04:01,350 --> 00:04:03,820
هذه المنطقة مرصّعة بالقرى الزراعية

50
00:04:03,880 --> 00:04:06,420
التي حافظت على سبيل عيشها لأجيال

51
00:04:07,180 --> 00:04:10,320
إلّا أنّ هذا العام شهد
حصادًا ضعيفًا بسبب الجفاف

52
00:04:10,750 --> 00:04:13,950
نتيجة لذلك، تسرق القرية المجاورة الطعام

53
00:04:14,020 --> 00:04:16,080
،من مخازن البنوك الخضراء

54
00:04:16,150 --> 00:04:18,120
ويريدون منّا أن نوقفهم

55
00:04:18,680 --> 00:04:21,720
،بمفهوم آخر إنه صراع بين قريتين؟

56
00:04:21,920 --> 00:04:22,920
أجل

57
00:04:22,950 --> 00:04:25,820
علينا أن نوقف هذا القتال فحسب، صحيح؟

58
00:04:26,280 --> 00:04:28,120
إنّها في غاية السهولة في النهاية

59
00:04:28,850 --> 00:04:30,420
!لا تتصرّف بتعجرف

60
00:04:30,850 --> 00:04:32,780
عليكم أن تأخذوا مهامكم

61
00:04:33,120 --> 00:04:34,750
!بجديّة أكبر، مفهوم؟

62
00:04:35,220 --> 00:04:36,750
عليكم "؟"

63
00:04:37,180 --> 00:04:39,750
،قد يكون بارعًا في هذه الأمور
لكنّه غبيّ ومتهوّر

64
00:04:39,820 --> 00:04:41,580
لذا لا تحشرني معه رجاءً

65
00:04:41,650 --> 00:04:42,780
!سارادا، تبًّا

66
00:04:42,820 --> 00:04:43,820
!ماذا؟

67
00:04:44,920 --> 00:04:47,180
كان لهذا النقد لمسة من الإعجاب

68
00:04:47,250 --> 00:04:48,680
!أ-أنتما

69
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
على أي حال

70
00:04:50,880 --> 00:04:53,320
،حتّى إن كانت من الصنف دي
المهمة تبقى مهمة

71
00:04:53,780 --> 00:04:55,620
،إن استهنتم بها ستحقركم

72
00:04:56,150 --> 00:04:59,280
أيضًا، العمل الجماعي مهم جدًّا

73
00:05:02,150 --> 00:05:03,780
!ابذلوا قصارى جهدكم

74
00:05:08,550 --> 00:05:09,550
بوروتو

75
00:05:09,750 --> 00:05:11,450
!حان الوقت لتخوض مهمتك الأولى أخيرًا

76
00:05:13,050 --> 00:05:14,950
!تبدو سعيدًا نوعًا ما يا أخي

77
00:05:16,120 --> 00:05:17,320
أتظنين ذلك؟

78
00:05:17,850 --> 00:05:19,080
بالمناسبة يا أمي

79
00:05:19,380 --> 00:05:22,320
كيف كانت مهتمك الأولى؟

80
00:05:22,650 --> 00:05:24,080
مهمتي؟

81
00:05:25,150 --> 00:05:26,220
فلنرَ

82
00:05:26,750 --> 00:05:30,620
أذكر أنّي كنتُ متوترة فحسب

83
00:05:31,250 --> 00:05:32,950
متوترة؟

84
00:05:33,020 --> 00:05:34,550
مثلًا، متوترة من شدّة الحماس؟

85
00:05:34,720 --> 00:05:35,720
لا

86
00:05:35,780 --> 00:05:39,420
كانت الحروب لا تزال محتدمة حينها

87
00:05:39,920 --> 00:05:42,020
لذا، كانت هنالك العديد من المهام الخطرة

88
00:05:43,550 --> 00:05:44,980
،حتّى إن كانت مهمتي الأولى

89
00:05:45,050 --> 00:05:47,620
لم تكن بالشيء الذي يدعو للحماس

90
00:05:50,920 --> 00:05:52,850
بئسًا! يجب أن أذهب

91
00:05:55,250 --> 00:05:56,820
!سأخرج

92
00:05:57,150 --> 00:05:58,150
كن حذرًا

93
00:05:58,380 --> 00:06:00,350
!بالتوفيق يا أخي

94
00:06:00,680 --> 00:06:01,680
!حسنًا

95
00:06:02,720 --> 00:06:04,350
!سأنجزها بسرعة

96
00:06:05,850 --> 00:06:08,180
لأظهر لذلك العجوز الغبي

97
00:06:08,250 --> 00:06:10,920
!أنّ مهمّة كهذه في غاية السهولة بالنسبة لي

98
00:06:17,780 --> 00:06:19,780
حسنًا، حان الوقت للمغادرة

99
00:06:23,720 --> 00:06:28,020
لقد أعطيتُ كونوهامارو تفاصيل الوضع هناك

100
00:06:28,520 --> 00:06:32,050
كلّ شيء يبدو مريبًا قليلًا بالنسبة لي

101
00:06:33,220 --> 00:06:34,380
!صحيح

102
00:06:34,920 --> 00:06:36,880
سيخوض شيكاداي مهمته
الأولى اليوم أيضًا، صحيح؟

103
00:06:37,120 --> 00:06:38,120
أجل

104
00:06:39,950 --> 00:06:42,080
أظن أنّ كلانا أدركنا ذلك السن

105
00:06:42,220 --> 00:06:44,180
حيث نقلق بشأن مهام أبنائنا

106
00:06:45,720 --> 00:06:46,920
يا للإزعاج

107
00:06:48,650 --> 00:06:50,180
!هذا من طباعك يا آنسة

108
00:06:50,250 --> 00:06:52,720
!آنسة " يبدو وقعها جميل"

109
00:06:52,750 --> 00:06:53,820
!اللعنة

110
00:06:53,980 --> 00:06:56,620
أيعتبرون هذه مرافقة حراسة؟

111
00:06:56,820 --> 00:06:58,980
هذا ليس ما تخيلته بالتأكيد

112
00:06:59,350 --> 00:07:01,050
هل نحن حراس حقًّا؟

113
00:07:01,280 --> 00:07:05,050
هذا أشبه بمرافقة سيدة
غنيّة وهي تستمتع بالتسوّق

114
00:07:05,350 --> 00:07:06,350
!ظريف

115
00:07:07,050 --> 00:07:09,820
أيجب أن نأخذ استراحة قريبًا يا تشو تشو؟

116
00:07:09,880 --> 00:07:16,220
!أعرف محلًّا قريبًا يملك حلويات ربّانية

117
00:07:16,450 --> 00:07:18,620
!عجبًا، يجب أن نذهب إليه إذًا

118
00:07:18,680 --> 00:07:20,680
يجب أن نصل إليه بسرعة قبل أن تنفد

119
00:07:20,750 --> 00:07:22,310
إنّهم يصنعون منها قدرًا محدودًا كلّ يوم

120
00:07:22,350 --> 00:07:24,150
حقًّا؟ إذًا

121
00:07:24,220 --> 00:07:26,120
!مهلًا أنتما

122
00:07:26,180 --> 00:07:27,980
!يجب أن نسرع -!نسرع -

123
00:07:28,050 --> 00:07:30,880
الفتاة الممتلئة وحدها المتحمّسة

124
00:07:31,350 --> 00:07:33,350
!تبًّا، يا للإزعاج

125
00:07:35,020 --> 00:07:38,420
واثقٌ أنّ شيكاداي يبذل قصارى جهده الآن

126
00:07:38,750 --> 00:07:40,980
أجل... آمل ذلك

127
00:07:48,980 --> 00:07:49,820
مهلًا

128
00:07:49,880 --> 00:07:50,920
ماذا؟

129
00:07:51,080 --> 00:07:52,750
أريد أن أوضح هذا من البداية

130
00:07:52,820 --> 00:07:56,220
لا تقم بأيّ شيء من شأنه أن يخلّف
علامة سيّئة على سجلّي، مفهوم؟

131
00:07:58,020 --> 00:07:58,720
ماذا؟

132
00:07:58,780 --> 00:08:02,480
لا أريد من أيّ شيءٍ أن يحجب
عنّي الطريق لأصبح الهوكاغي

133
00:08:02,920 --> 00:08:06,650
!لا أريد من فشلك أن ينعكس على سجلّي

134
00:08:07,280 --> 00:08:08,750
!اخرسي

135
00:08:09,520 --> 00:08:11,450
!ما بال سلوكك هذا؟

136
00:08:13,250 --> 00:08:14,420
أنتما تنسجمان حقًّا

137
00:08:14,750 --> 00:08:15,850
!هل تمزح؟

138
00:08:17,250 --> 00:08:18,850
فلنأخذ استراحة قصيرة

139
00:08:23,120 --> 00:08:26,180
أيها الفريق السابع، قبل أن
،نبدأ هذه المهمة الأولى

140
00:08:26,250 --> 00:08:27,750
هناك ما أحتاج إخباركم به

141
00:08:29,580 --> 00:08:32,880
سبق وأخبركم السّابع بهذا، لكن

142
00:08:32,950 --> 00:08:36,350
الأهم لنجاح المهمة هو العمل الجماعي

143
00:08:37,450 --> 00:08:40,020
.سمعنا ذلك قبلًا بدأ هذا يضجرني

144
00:08:41,620 --> 00:08:44,720
!فقط اسمع المعلم

145
00:08:44,780 --> 00:08:45,920
حسنًا

146
00:08:46,250 --> 00:08:49,880
وكذا احترام مهارات وقيمة بعضكم بعضًا

147
00:08:50,650 --> 00:08:51,950
وشيء آخر

148
00:08:52,250 --> 00:08:54,980
هذا الجزء الأهم من المهمة

149
00:08:58,080 --> 00:09:01,420
،عندما تواجهون موقفًا خطرًا
لا تحاولوا حلّه بمفردكم

150
00:09:02,050 --> 00:09:04,450
،اعملوا دائمًا في فريقٍ يشملني أيضًا

151
00:09:04,520 --> 00:09:07,780
أو جدوا خطّة بينكم أنتم الثلاثة

152
00:09:08,480 --> 00:09:11,150
لا تتصرّفوا بمفدركم، مفهوم؟

153
00:09:12,020 --> 00:09:14,350
بوروتو، أصغِ جيدًا

154
00:09:14,420 --> 00:09:16,380
كلّ ما قاله ينطبق عليك

155
00:09:16,520 --> 00:09:18,320
!ماذا؟ لمَ ذلك؟

156
00:09:18,880 --> 00:09:22,220
!لأنّك الأكثر تهوّرًا! وما غيره؟

157
00:09:22,280 --> 00:09:23,120
ماذا؟

158
00:09:23,280 --> 00:09:25,250
أوافقها

159
00:09:25,320 --> 00:09:27,520
ماذا؟ أنت أيضًا يا ميتسكي؟

160
00:09:28,550 --> 00:09:29,580
!مفهوم؟

161
00:09:31,150 --> 00:09:32,150
!نعم

162
00:09:43,850 --> 00:09:45,250
أهذا ما في الأمر؟

163
00:09:48,980 --> 00:09:51,450
،إن كنت لا تستطيع تمييز شتّى أنواع الخطر

164
00:09:51,520 --> 00:09:53,020
أمامك طريق طويل

165
00:09:53,520 --> 00:09:55,350
!حسنًا، انتهت الاستراحة

166
00:09:59,780 --> 00:10:01,020
بدأت تظهر

167
00:10:13,120 --> 00:10:15,450
،فور أن نعبر هذا الجسر
سنصل إلى وجهتنا

168
00:10:18,450 --> 00:10:20,550
لا يبدو أنّنا نستطيع العبور

169
00:10:30,080 --> 00:10:31,680
أهذا الجسر الوحيد؟

170
00:10:44,580 --> 00:10:47,720
أعتقد أنّهم شينوبي قرية الورق يا كيري-ساما

171
00:10:48,480 --> 00:10:49,480
فهمت

172
00:10:54,420 --> 00:10:57,580
!إنهم مجرّد صبية هل سينفعون؟

173
00:10:59,150 --> 00:11:01,180
سمعتُ أنّهم ماهرون حقًّا

174
00:11:04,480 --> 00:11:05,720
أنزل الجسر

175
00:11:13,820 --> 00:11:14,950
!مذهل

176
00:11:16,650 --> 00:11:19,480
إذًا، يمكن التحكم بالجسر
المتحرّك من ذلك الجانب فحسب

177
00:11:26,250 --> 00:11:27,850
هل أنتم من قرية الورق؟

178
00:11:27,980 --> 00:11:28,480
أجل

179
00:11:28,580 --> 00:11:30,550
مرحبًا وشكرًا على قدومكم

180
00:11:30,880 --> 00:11:32,520
مـ-ما ذلك؟

181
00:11:34,450 --> 00:11:37,450
إنّهم يجمعون إتاوة عبور الجسر

182
00:11:37,680 --> 00:11:38,680
إتاوة؟

183
00:11:38,980 --> 00:11:41,950
لأجل الحفاظ على قريتنا الفقيرة
التي تملك موارد قليلة

184
00:11:42,020 --> 00:11:44,380
خطّط حاكم قريتنا السابق الجسر

185
00:11:44,450 --> 00:11:46,720
وأشرف بنفسه على إنشائه

186
00:11:47,350 --> 00:11:51,280
بفضله، قريتنا تتقدّم أفضل بكثير عن السابق

187
00:11:52,480 --> 00:11:54,320
يبدو أنّه قائد عظيم

188
00:11:56,250 --> 00:11:57,580
أجل

189
00:11:58,350 --> 00:12:01,080
،لطالما اعتبر القرويّين عائلته

190
00:12:01,150 --> 00:12:03,620
وبذل كل ما لديه لأجل مساعدتنا

191
00:12:03,980 --> 00:12:05,920
كان ليضحي بحياته لأجل حماية القرية

192
00:12:05,980 --> 00:12:07,780
تلك مدى عظمته

193
00:12:09,480 --> 00:12:12,720
.قلت حاكم القرية السابق
هل تقاعد؟

194
00:12:14,780 --> 00:12:17,580
،لقد توفيّ فجأةً قبل ثلاثة أشهر

195
00:12:18,280 --> 00:12:20,250
وتولّت ابنته منصبه

196
00:12:22,750 --> 00:12:23,850
قبل ثلاثة أشهر

197
00:12:24,150 --> 00:12:27,420
ذلك نفس الوقت الذي بدأت
القرية تتعرّض للهجوم؟

198
00:12:27,820 --> 00:12:29,050
أجل

199
00:12:29,120 --> 00:12:31,050
،بعد أن عيّنا حاكم القرية الجديد

200
00:12:31,120 --> 00:12:34,250
بدأت تعاملنا القرى المجاورة بازدراء

201
00:12:34,320 --> 00:12:36,450
تلك الإشاعة التي كانت تذاع بالجوار

202
00:12:48,100 --> 00:12:49,100
من هنا رجاءً

203
00:12:50,070 --> 00:12:53,800
مشاورة

204
00:12:57,970 --> 00:13:00,770
،هذه كيري-ساما حاكمة هذه القرية

205
00:13:02,130 --> 00:13:03,600
!لا تزال طفلة

206
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
!صه

207
00:13:05,700 --> 00:13:07,200
هل أنتم من قرية الورق؟

208
00:13:07,730 --> 00:13:08,730
أجل

209
00:13:08,930 --> 00:13:11,730
أجيبوني على سؤال قبل بدئكم في هذه المهمة

210
00:13:12,930 --> 00:13:15,670
لقد أرستلم محض أطفال لتلبية طلبنا

211
00:13:16,100 --> 00:13:18,230
هل قرية الورق تفتقر إلى القوى العاملة؟

212
00:13:18,370 --> 00:13:19,370
!ماذا؟

213
00:13:19,600 --> 00:13:21,430
.إنهم ماهرون جميعًا
يمكنني أن أشهد على ذلك

214
00:13:22,300 --> 00:13:23,300
فهمت

215
00:13:23,530 --> 00:13:25,800
آمل ألّا يتحوّل ذلك التصريح إلى كذبة

216
00:13:27,070 --> 00:13:29,270
دعوني أفسّر الطلب ثانيةً

217
00:13:29,730 --> 00:13:30,730
حاضر

218
00:13:31,370 --> 00:13:35,500
بسبب الجفاف، محصول هذا
العام كان شحيحًا جدًّا

219
00:13:36,430 --> 00:13:40,370
،ليس لقريتنا فحسب بل لسائر الجهة

220
00:13:41,270 --> 00:13:44,230
نتيجة لذلك، أهل الوادي الأزرق الشاحب

221
00:13:44,300 --> 00:13:47,670
كانوا يسرقون المؤونة باستمرار من مخازننا

222
00:13:48,200 --> 00:13:49,870
أجل، نفهم ذلك

223
00:13:50,670 --> 00:13:55,530
وتقضي مهمتنا بإيقافهم من الهجوم مرّةً أخرى

224
00:13:56,270 --> 00:13:57,500
أجل، ذلك كان الأمر في البداية

225
00:13:59,730 --> 00:14:00,730
في البداية؟

226
00:14:02,670 --> 00:14:06,270
إلى الآن، تمكنّا من إحباط العدوّ بأنفسنا

227
00:14:06,870 --> 00:14:07,900
لكن

228
00:14:08,070 --> 00:14:10,070
لقد استأجروا شينوبي

229
00:14:11,830 --> 00:14:13,300
هلّا تركتمونا بمفردنا للحظة؟

230
00:14:13,470 --> 00:14:14,470
ماذا؟

231
00:14:16,670 --> 00:14:18,700
!ماذا تفعلين؟

232
00:14:19,670 --> 00:14:20,670
فلنذهب

233
00:14:20,770 --> 00:14:22,430
!بحقّك

234
00:14:26,430 --> 00:14:28,430
هذا يجعل المهمة من تصنيف بي أو أكثر

235
00:14:29,270 --> 00:14:31,730
سيكون هذا صعبًا للغاية على الغينين

236
00:14:37,800 --> 00:14:39,500
أتساءل ما سيجري

237
00:14:40,100 --> 00:14:42,100
،إن كنّا سنتعامل مع شينوبي

238
00:14:42,170 --> 00:14:44,370
أشكّ أنّنا سنؤدّي هذه المهمة

239
00:14:44,830 --> 00:14:46,230
!كيف لك قول هذا؟

240
00:14:46,570 --> 00:14:48,230
لقد قطعنا كل هذه المسافة إلى هنا

241
00:14:48,300 --> 00:14:49,746
لا يمكننا أن نعد أدراجنا
إلى الديار بهذه البساطة

242
00:14:49,770 --> 00:14:50,970
!لن يبدو ذلك رائعًا البتّة

243
00:14:51,470 --> 00:14:53,600
أوافقك أنّه لن يبدو جيدًا

244
00:14:53,670 --> 00:14:56,130
إن انسحبنا في خضم المهمة

245
00:14:56,370 --> 00:14:58,770
يجب إنجاز المهمة دائمًا، صحيح؟

246
00:14:59,330 --> 00:15:01,200
إذًا، لا خيار أمامنا سوى فعل هذا

247
00:15:01,330 --> 00:15:02,330
!صحيح

248
00:15:02,500 --> 00:15:07,270
!دعونا نعمل سويًّا لنحاول
إقناع كونوهامارو-سينسي

249
00:15:08,970 --> 00:15:09,700
!ماذا؟

250
00:15:09,770 --> 00:15:10,770
!لقد أتى من هناك

251
00:15:14,100 --> 00:15:15,100
!ماذا حدث؟

252
00:15:33,600 --> 00:15:34,600
!ثقيل جدًّا

253
00:15:37,200 --> 00:15:38,970
!بوروتو، لا تخاطر

254
00:15:40,200 --> 00:15:41,470
لا تملك أيّ جرأة

255
00:15:46,770 --> 00:15:49,330
هل أنتم... من قرية الورق؟

256
00:15:51,630 --> 00:15:52,800
!أشيمارو

257
00:16:02,630 --> 00:16:04,600
لم أستطع فعل أيّ شيء

258
00:16:05,700 --> 00:16:10,470
يبدو أنّ التراجع الآن سيكون
وصمة عار على شرف قرية الورق

259
00:16:13,130 --> 00:16:14,230
!أسعفه بسرعة

260
00:16:19,800 --> 00:16:22,770
يبدو أنّ العدوّ لا يستهدف ما يوجد في المخزن

261
00:16:24,970 --> 00:16:26,330
عمّاذا تتحدّث؟

262
00:16:26,800 --> 00:16:30,000
هلّا صارحتنا تمامًا؟

263
00:16:32,970 --> 00:16:34,370
لا شيء يدعو للخوف

264
00:16:34,430 --> 00:16:36,200
دعوا الأمر لي فحسب

265
00:16:36,600 --> 00:16:39,970
،كيري-ساما، إن أمرتنا
!سنقاتل أيضًا

266
00:16:40,100 --> 00:16:41,100
!قطعًا لا

267
00:16:41,270 --> 00:16:44,070
لمَ طلبت من شينوبي قرية الورق القدوم بظنّك؟

268
00:16:44,130 --> 00:16:45,030
لكن

269
00:16:45,100 --> 00:16:46,700
!دعني أتكفّل بهذا

270
00:16:49,330 --> 00:16:50,330
اتبعني

271
00:16:51,870 --> 00:16:52,870
أنتم أيضًا

272
00:16:54,900 --> 00:16:56,800
يبدو أنّ المهمة سارية

273
00:16:57,300 --> 00:16:59,470
هذه فرصتي لأستعرض مهاراتي

274
00:16:59,600 --> 00:17:02,600
كيف لك أن تكون بهذا الهدوء؟

275
00:17:02,830 --> 00:17:04,670
كِدت تُقتل

276
00:17:04,930 --> 00:17:07,670
،غبية! تركتُ العدوّ يقترب عمدًا

277
00:17:07,730 --> 00:17:09,570
حتّى أتفقّده

278
00:17:10,070 --> 00:17:11,270
هكذا إذًا؟

279
00:17:11,570 --> 00:17:13,500
تعلّم كيف تساير الوضع يا ميتسكي

280
00:17:15,570 --> 00:17:16,630
إذًا

281
00:17:16,700 --> 00:17:18,430
ما الذي يستهدفه العدو؟

282
00:17:20,870 --> 00:17:24,700
لا يمكننا أن نُخطّط كما يلائم إلّم تخبرينا

283
00:17:27,170 --> 00:17:29,770
سوف نقبل المهمة، لذا

284
00:17:30,030 --> 00:17:31,570
أخبرينا بكلّ شيء رجاءً

285
00:17:35,970 --> 00:17:37,370
ملكية الجسر

286
00:17:38,670 --> 00:17:40,470
ذلك ما يسعون إليه

287
00:17:41,730 --> 00:17:45,470
،ما لم أسلّمها لهم
سيواصلون في مهاجمة القرية

288
00:17:46,200 --> 00:17:48,300
أذلك الشيء بتلك الأهمية؟

289
00:17:48,570 --> 00:17:49,630
!بالطبع كذلك

290
00:17:49,900 --> 00:17:51,800
!إنه الجسر الذي بناه أبي

291
00:17:51,870 --> 00:17:53,200
!لا يمكنني أن أسلّمه إليهم

292
00:17:54,270 --> 00:17:55,270
!بوروتو

293
00:17:56,070 --> 00:17:58,570
ومن على علمٍ بهذا أيضًا؟

294
00:18:01,700 --> 00:18:04,600
كيري-ساما... أنت الوحيدة، صحيح؟

295
00:18:10,370 --> 00:18:12,070
شينوبي من قرية الورق؟

296
00:18:12,970 --> 00:18:16,200
لقد تصرّفت تلك الفتاة
لوحدها دون استشارتنا

297
00:18:16,270 --> 00:18:19,130
لقد لهوت معهم قليلًا من باب الترحيب، لكن

298
00:18:20,230 --> 00:18:22,900
كان يجب عليك أن تقتلهم بسرعة

299
00:18:23,270 --> 00:18:24,470
!صمتًا

300
00:18:24,530 --> 00:18:32,200
لعلّنا في عهد السلام، لكنّ قرية الورق ما زالت تملك العديد
من الشينوبي الاستثنائيين الذين نجوا من الحرب العظمى

301
00:18:33,170 --> 00:18:35,430
لا أملك أيّ نيّة في مقاتلتهم

302
00:18:35,900 --> 00:18:37,130
إذًا، ما العمل؟

303
00:18:39,230 --> 00:18:42,500
على أي حال، علينا أن نحصل
على الملكية فحسب، صحيح؟

304
00:18:43,030 --> 00:18:45,530
سأجعلك تعمل قليلًا

305
00:18:46,170 --> 00:18:47,170
حسنًا

306
00:19:02,370 --> 00:19:03,730
!نار

307
00:19:06,770 --> 00:19:08,730
كل شيء يسري كما توقعنا

308
00:19:09,330 --> 00:19:10,330
أجل

309
00:19:10,470 --> 00:19:14,570
هجومهم السابق كان بغرض تحليل قوتنا، صحيح؟

310
00:19:14,770 --> 00:19:15,800
على الأرجح

311
00:19:15,870 --> 00:19:18,070
وحقيقة أنّهم لم يهدروا
أيّ وقت في العودة تعني

312
00:19:18,330 --> 00:19:20,670
اللعنة! هل يستخفّون بنا؟

313
00:19:23,170 --> 00:19:24,170
!النجدة

314
00:19:24,500 --> 00:19:26,100
!ذ-ذاك الشخص

315
00:19:26,800 --> 00:19:27,970
!انتظر يا بوروتو

316
00:19:28,030 --> 00:19:30,000
!يمكنني فعل هذا بنفسي

317
00:19:33,030 --> 00:19:34,130
!اهرب يا سيد

318
00:19:34,470 --> 00:19:36,770
لا يعقل
أنت من الوادي الأزرق الشاحب؟

319
00:19:41,270 --> 00:19:43,000
ماذا؟ أنت

320
00:19:46,800 --> 00:19:47,900
أنتم؟

321
00:19:47,970 --> 00:19:48,970
!لماذا؟

322
00:19:49,670 --> 00:19:51,130
بوروتو، هل أنت بخير؟

323
00:19:51,370 --> 00:19:54,630
!ألم يخبرك المعلم ألّا تندفع بمفردك؟

324
00:19:54,800 --> 00:19:55,900
!اخرسي

325
00:19:56,830 --> 00:19:59,700
على أي حال، ما الذي يجري؟

326
00:19:59,870 --> 00:20:00,870
إنه غينجيتسو

327
00:20:01,500 --> 00:20:03,700
الجميع متحكّم بهم من قبل غينجيتسو

328
00:20:04,200 --> 00:20:06,730
ممّا يعني أنّ قتلهم ليست فكرة سديدة؟

329
00:20:06,800 --> 00:20:07,800
أجل

330
00:20:07,900 --> 00:20:08,970
ما العمل؟

331
00:20:09,130 --> 00:20:11,070
أولًا، علينا أن نجد مؤدّي التقنية

332
00:20:11,500 --> 00:20:13,770
لا بدّ أنه من بينهم، لكن

333
00:20:18,600 --> 00:20:20,730
ماذا تفعلون؟

334
00:20:21,030 --> 00:20:21,870
!ابتعدي

335
00:20:21,930 --> 00:20:23,230
!ما الخطب؟

336
00:20:23,970 --> 00:20:24,970
!إيوري

337
00:20:25,670 --> 00:20:27,200
!أذلك الشخص خاضع للغينجيتسو أيضًا؟

338
00:20:28,970 --> 00:20:29,970
!اللعنة

339
00:20:36,700 --> 00:20:38,670
!لا فائدة!لا يمكنني أن أجده

340
00:20:39,400 --> 00:20:40,400
!لا تهرعوا

341
00:20:41,030 --> 00:20:42,330
فكّروا

342
00:20:42,400 --> 00:20:46,870
أما من طريقةٍ لإيجاد مستعمل
التقنية دون إيداء القرويّين؟

343
00:20:48,070 --> 00:20:50,530
سيصبح الوضع صعبًا قليلًا، لكن

344
00:20:50,600 --> 00:20:53,130
،ماذا إن قمعتُ قوّة عنصر الرياح خاصتي

345
00:20:53,200 --> 00:20:54,830
واستعملته على مدى واسع؟

346
00:20:55,230 --> 00:20:56,100
فهمت

347
00:20:56,170 --> 00:20:58,230
من يستطيع مقاومة عنصر الرياح ذاك

348
00:20:58,300 --> 00:20:59,870
سيكون شينوبي

349
00:21:00,370 --> 00:21:02,030
.حسنًا يا ميتسكي!افعل ذلك

350
00:21:03,700 --> 00:21:05,130
الاختراق

351
00:21:15,800 --> 00:21:16,800
أين الشينوبي؟

352
00:21:17,130 --> 00:21:18,800
لقد سقط الجميع

353
00:21:19,870 --> 00:21:20,870
لقد هرب

354
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
!بوروتو

355
00:21:25,930 --> 00:21:27,130
!حاكمة القرية مفقودة

356
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
!معه حق

357
00:21:32,570 --> 00:21:34,000
!لا يعقل أنّها فعلت ذلك الشخص

358
00:21:34,730 --> 00:21:37,770
ذلك يعني أنه كان مع العدو

359
00:21:38,500 --> 00:21:39,670
!تبًّا

360
00:21:39,730 --> 00:21:40,730
!انتظر

361
00:21:41,600 --> 00:21:43,700
!ألم أخبرك ألّا تتصرّف لوحدك؟

362
00:21:50,430 --> 00:21:52,030
تبًّا، هذا ليس رائعًا

363
00:23:26,070 --> 00:23:27,370
إنهم عنيفون جدًّا

364
00:23:27,530 --> 00:23:30,200
لا أستطيع قتالهم وحمايتكم في نفس الوقت

365
00:23:30,270 --> 00:23:31,570
!-فقط لأنّني صبيّ، لا يعني

366
00:23:31,630 --> 00:23:32,630
!اهدأ

367
00:23:32,670 --> 00:23:34,300
سنستكمل المهمة

368
00:23:34,500 --> 00:23:36,270
،سأهتم بأولئك الأشخاص

369
00:23:36,330 --> 00:23:38,500
وأنتم الثلاثة ستنقذون حاكمة القرية

370
00:23:38,570 --> 00:23:40,330
!وتنجزون مهمتكم الأولى بنجاح

371
00:23:40,570 --> 00:23:41,800
مفهوم

372
00:23:42,800 --> 00:23:45,830
:في الحلقة القادمة

373
00:23:45,900 --> 00:23:47,400
"القوة في الوحدة"

374
00:23:47,401 --> 00:23:53,870
القوّة في الوحدة

375
00:23:47,730 --> 00:23:51,600
!سأريهم ما هو العمل الجماعي

