﻿1
00:00:05,300 --> 00:00:07,370
،لأجل القبض على عصابة البياكويا

2
00:00:07,440 --> 00:00:09,470
!نحن بحاجةٍ لمساعدتكم كغينين

3
00:00:10,040 --> 00:00:12,470
إنّهم متملّصون جدًّا

4
00:00:12,840 --> 00:00:15,500
وللأسف، إجراءات بحثنا
المعيارية قد باءت بالفشل

5
00:00:15,570 --> 00:00:17,040
هذا هو وضعنا الرّاهن

6
00:00:17,670 --> 00:00:20,000
نحتاج منكم أن تبقوا متيقظين

7
00:00:20,070 --> 00:00:23,570
لحدوث أيّ شيءٍ غير اعتياديّ في
القرية بينما تؤدّون مهامكم الاعتيادية

8
00:00:24,200 --> 00:00:26,240
،إن لاحظتم أيّ شيء

9
00:00:26,300 --> 00:00:28,300
أبلغوا قوّات الشرطة على الفور

10
00:00:28,370 --> 00:00:30,440
أو أبلغوا شينوبي ذو مرتبة أعلى من تشونين

11
00:00:31,340 --> 00:00:32,670
تبدو كمهمّة جادّة

12
00:00:33,040 --> 00:00:34,370
!يجب أن نبذل قصارى جهدنا

13
00:00:34,440 --> 00:00:35,540
لكن

14
00:00:36,470 --> 00:00:39,140
،مهمّتكم محصورة في المراقبة والتبليغ

15
00:00:39,200 --> 00:00:41,200
وربّما التقفّي، اعتمادًا على الوضع

16
00:00:41,440 --> 00:00:43,770
فقط التشونين والأعلى مرتبة منهم
مصرّحٌ لهم بفعل أكثر من ذلك

17
00:00:44,200 --> 00:00:45,700
أيعني هذا أنّنا لا نستطيع القتال؟

18
00:00:46,370 --> 00:00:49,470
لا يمكننا أن نأذن لكم أيها الغينين
أن تشاركوا في أيّ قتال

19
00:00:50,170 --> 00:00:52,140
!لا تتصرّفوا بتهوّر

20
00:00:55,970 --> 00:00:58,200
لا يمكننا قتال العدوّ وإن وجدناه

21
00:00:58,270 --> 00:00:59,840
ستكون مهمّة صعبة

22
00:01:00,240 --> 00:01:05,070
ماذا إن هاجمنا العدوّ على
الرّغم من أنّنا لا ننوي قتاله؟

23
00:01:05,600 --> 00:01:06,600
حينها

24
00:01:11,970 --> 00:01:14,040
!لن يكون أمامنا خيار عدا القتال

25
00:01:14,800 --> 00:01:18,500
أو القبض عليهم، إن أمكن

26
00:01:19,140 --> 00:01:20,240
أليس كذلك يا بوروتو؟

27
00:01:20,600 --> 00:01:23,870
أ-أتساءل بشأن ذلك

28
00:01:24,200 --> 00:01:25,240
ماذا؟

29
00:01:25,740 --> 00:01:29,200
،كنتُ متيقنًا أنّك ستوافقني
هذا ليس من طباعك

30
00:01:29,640 --> 00:01:30,670
!اخرس

31
00:01:31,540 --> 00:01:34,040
فكّرتُ في الأمر كثيرًا أيضًا

32
00:03:05,200 --> 00:03:09,299
شكوك شيكاداي

33
00:03:09,300 --> 00:03:11,100
جدار الطين

34
00:03:16,670 --> 00:03:20,430
!بالمناسبة، ستُهدر مهاراتكم كنينجا

35
00:03:20,700 --> 00:03:22,900
ما رأيكم؟ هل تريدون المجيء للعمل في شركتنا؟

36
00:03:24,770 --> 00:03:26,070
!لصوص

37
00:03:26,071 --> 00:03:27,711
- السلامة أولًا
- !إنهم يرتدون أقنعة البوم

38
00:03:28,300 --> 00:03:29,930
!اتّصلوا بقوّات الشرطة فورًا

39
00:03:30,100 --> 00:03:31,270
!لا يوجد وقتٌ لذلك

40
00:03:32,100 --> 00:03:33,330
!سنقبض عليهم

41
00:03:33,430 --> 00:03:34,600
!إيوابي

42
00:03:35,730 --> 00:03:36,800
!انتظروا

43
00:03:37,430 --> 00:03:38,430
!تجاهلوهم

44
00:03:39,600 --> 00:03:41,530
جدار الطين

45
00:03:57,470 --> 00:03:59,300
!أنت رائع يا إيوابي

46
00:03:59,530 --> 00:04:01,900
!لا بدّ أنّ هذه ثمار التدريب اليوميّ

47
00:04:02,000 --> 00:04:04,170
إنّه جدار الطّين خاصتي المصنوع
من حجر الأساس المحصّن

48
00:04:04,370 --> 00:04:06,370
!لقد أصبحتُ أقوى أيضًا

49
00:04:07,000 --> 00:04:08,830
سأذهب لإبلاغ الشرطة الآن

50
00:04:12,830 --> 00:04:13,830
!دينكي

51
00:04:25,330 --> 00:04:26,470
!هل أنت بخير يا ميتال؟

52
00:04:27,070 --> 00:04:29,500
!آسفٌ على إقلاقكم جميعًا

53
00:04:31,970 --> 00:04:32,970
ميتال

54
00:04:34,630 --> 00:04:35,830
لا ترهق نفسك

55
00:04:36,100 --> 00:04:39,070
إنّها إصابة خطيرة بما يكفي
لمنعك من التجوال لفترة

56
00:04:39,830 --> 00:04:41,500
!جرح كهذا؟

57
00:04:41,570 --> 00:04:44,570
،ما دمتُ أستطيع الحركة
!يمكنني أن أتدرب

58
00:04:46,670 --> 00:04:48,370
آسف. بسببي

59
00:04:48,570 --> 00:04:50,400
لا، لقد تهورت

60
00:04:50,600 --> 00:04:51,630
لم يكن تهوّرًا

61
00:04:52,770 --> 00:04:53,800
إيوابي

62
00:04:54,200 --> 00:04:56,830
بل حدث هذا بسبب تكبّرك

63
00:04:57,570 --> 00:05:00,930
لقد أُمرت بالتبليغ على الفور
إن وجدت عصابة البياكويا

64
00:05:01,530 --> 00:05:03,070
لمَ تجاهلت الأوامر؟

65
00:05:04,600 --> 00:05:05,770
أودون-سينسي

66
00:05:06,430 --> 00:05:08,570
جميعكم غينين لا خبرة لكم بعد

67
00:05:09,230 --> 00:05:10,730
تعلّموا كيف تواجهون ذلك الواقع

68
00:05:11,570 --> 00:05:13,500
هذه المرّة، نجوتم بهذا فحسب

69
00:05:13,730 --> 00:05:17,270
لكنّ خطأً واحدًا قد يفقدكم حياتكم

70
00:05:19,970 --> 00:05:21,070
أنا آسف

71
00:05:21,570 --> 00:05:24,800
إيوابي، يجب أن تلزم بيتك في الوقت الراهن

72
00:05:25,300 --> 00:05:27,030
!بقتيكم، كونوا أكثر حذرًا

73
00:05:27,770 --> 00:05:29,200
سأجهّز التقرير

74
00:05:36,400 --> 00:05:38,570
إيوابي، لا تقلق

75
00:05:38,970 --> 00:05:42,430
،سأخوض العلاج الطبيعيّ وأصبح أقوى
!ثمّ سأعود لكامل صحّتي

76
00:05:42,670 --> 00:05:44,370
يكفي يا ميتال

77
00:05:44,770 --> 00:05:47,730
أودون-سينسي أخبرنا للتّو أن نكون واقعيّين

78
00:05:47,930 --> 00:05:48,930
ذلك

79
00:05:49,400 --> 00:05:53,400
الكبار يصدرون مهامًا تناسب قدراتنا

80
00:05:53,700 --> 00:05:56,400
التمادي لن يسفر إلّا بالإزعاج

81
00:05:56,970 --> 00:05:58,100
وهذا هو الواقع

82
00:06:03,730 --> 00:06:05,606
فيما يلي... نقدّم لكم تقريرًا
بشأن عصابة البياكويا

83
00:06:05,630 --> 00:06:07,400
الذين انشغلوا بإزعاج القرية مؤخرًا

84
00:06:08,200 --> 00:06:10,700
لقد أفلتوا بغنيمة كبيرة هذه المرّة

85
00:06:11,730 --> 00:06:15,029
هذا وقد كانت عصابة البياكويا تسرق
،الأغراض من الذهب والمجوهرات من الأثرياء

86
00:06:15,030 --> 00:06:17,400
- بناية ناريكين
- ثمّ تبيعها وفي الأخير توزّع عائداتها

87
00:06:17,403 --> 00:06:20,400
،في المناطق النائية الفقيرة
ويدعون أنفسهم باللصوص النبلاء

88
00:06:21,570 --> 00:06:23,000
،لقد عانينا من نقصٍ في المياه

89
00:06:23,070 --> 00:06:25,230
لكنّ المشكلة قد حلّت بفضل عصابة البياكويا

90
00:06:25,700 --> 00:06:27,100
نحن ممتنّون جدًّا لهم

91
00:06:27,630 --> 00:06:30,470
!إنهم منقِذونا

92
00:06:31,400 --> 00:06:32,870
،داخل أرض النّار أيضًا

93
00:06:32,930 --> 00:06:35,870
توجد أعداد متزايدة من النّاس
الذين يدعمون عصابة البياكويا

94
00:06:36,170 --> 00:06:40,770
وقد يكون هذا مؤشرًا
للسّخط المتزايد في البلاد

95
00:06:41,900 --> 00:06:44,530
لمَ باتت عصابة البياكويا ذات شعبية هكذا؟

96
00:06:45,130 --> 00:06:46,730
إنّهم مجرّد لصوص، صحيح؟

97
00:06:47,070 --> 00:06:50,070
لأنّ النّاس لا يحبّون الأثرياء على الأغلب

98
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
أليس كذلك؟

99
00:06:51,830 --> 00:06:54,430
ماذا؟ هذا غير منصف

100
00:06:54,730 --> 00:06:58,370
لن يكون الجميع ناجحون

101
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
!بالمناسبة يا ماما

102
00:07:02,400 --> 00:07:04,530
هل عصابة البياكويا خيّرون؟
أم أشرار؟

103
00:07:06,130 --> 00:07:07,600
ما هذا الفضول المفاجئ؟

104
00:07:08,130 --> 00:07:13,370
شاهدتُ في التلفاز أنَّ
العصابة تهب المال للمحتاجين

105
00:07:14,100 --> 00:07:17,730
!وأنّ مثل أولئك هم لصوصٌ
نبلاء ويجب احترامهم

106
00:07:18,370 --> 00:07:19,370
في الواقع

107
00:07:19,400 --> 00:07:21,570
لا يوجد مفهومٌ كاللصوص النبلاء

108
00:07:24,900 --> 00:07:28,830
،لا بأس بمساعدة الضعيف
المشكلة في الطريقة التي يعتمدونها

109
00:07:29,330 --> 00:07:32,100
إيذاء الآخرين أثناء ذلك يعتبر خاطئًا

110
00:07:35,230 --> 00:07:37,500
فهمت... أنت محق

111
00:07:39,870 --> 00:07:43,500
،لكنّ أبي مصدر كلّ هذا
لأنّه غير فعّال

112
00:07:45,200 --> 00:07:48,370
من واجب الهوكاغي أن يساعد المتأزّمين

113
00:07:49,000 --> 00:07:51,770
ليس لكلّ شيء حلّ سهل

114
00:07:52,130 --> 00:07:56,330
هنالك مشاكل يمكن حلّها فقط
بالتدريج مع مرور الوقت

115
00:07:57,200 --> 00:07:59,000
بابا يبذل قصارى جهده، صحيح؟

116
00:07:59,670 --> 00:08:01,400
!أجل، بالفعل

117
00:08:01,670 --> 00:08:03,530
!أعلم ذلك دون حاجتك لإخباري

118
00:08:04,270 --> 00:08:06,870
!على أي حال، لا أدعم عصابة البياكويا

119
00:08:07,270 --> 00:08:11,130
!أؤمن بمساعدة النّاس بإنصاف وفي العلن

120
00:08:15,230 --> 00:08:16,900
لن يفيدك القلق بشيء

121
00:08:17,330 --> 00:08:19,030
خُذ الأمور بروية وحسب

122
00:08:19,900 --> 00:08:20,900
لكن

123
00:08:20,970 --> 00:08:22,430
ابتهج

124
00:08:22,730 --> 00:08:25,200
سنأتي لصحبتك عندما نجد الوقت

125
00:08:25,530 --> 00:08:27,200
شكرًا يا بوروتو

126
00:08:27,670 --> 00:08:32,330
لكن أتساءل لمَ تعمل عصابة
البياكويا بهكذا طريقة

127
00:08:32,870 --> 00:08:35,730
لأجل العدالة! أكان هذا القول؟

128
00:08:36,200 --> 00:08:40,900
الغامضون دائمًا ما يأتون بمثل هذه العبارات

129
00:08:41,200 --> 00:08:43,900
طريقتهم في القيام بالأمور هي ما تزعجني

130
00:08:44,100 --> 00:08:45,800
ليست رائعة

131
00:08:46,130 --> 00:08:51,900
لكنّ امتنان النّاس لهم أمرٌ واقع

132
00:08:52,330 --> 00:08:53,800
ماذا يا شيكاداي؟

133
00:08:53,870 --> 00:08:55,700
لا يعقل أنّك إلى جانبهم

134
00:08:56,030 --> 00:08:58,370
لا أحبّ مثل أولئك الأشخاص كذلك

135
00:08:58,870 --> 00:09:02,630
لكن هنالك أشياء في العالم
تتحدّى المنطق، صحيح؟

136
00:09:03,400 --> 00:09:05,700
،إن تمسّكنا بوجهة نظر واحدة وأفسدنا التوازن

137
00:09:05,770 --> 00:09:08,970
ودهورنا الوضع، سنكون أسوأ حالًا

138
00:09:10,070 --> 00:09:11,700
،بدلًا من الحديث

139
00:09:11,770 --> 00:09:13,770
يجب أن نسرع ونقبض على عصابة البياكويا

140
00:09:14,070 --> 00:09:16,930
!لا يمكننا أن ندعهم يواصلون فعل ما يحلو لهم

141
00:09:17,270 --> 00:09:19,800
فقط التشونين والأعلى منهم
يستطيعون القبض عليهم

142
00:09:19,870 --> 00:09:22,770
لا تنسَ أنّ دورنا هو التقّفي فحسب

143
00:09:22,830 --> 00:09:23,870
!أعلم ذلك

144
00:09:24,900 --> 00:09:28,900
،لكن ما دمنا بصدد ذلك
أرغبُ بالقبض عليهم بنفسي

145
00:09:28,970 --> 00:09:31,530
وأخبرتك توًّا أنّنا لا نستطيع فعل ذلك

146
00:09:31,800 --> 00:09:33,470
واجه الواقع، حسنًا؟

147
00:09:33,530 --> 00:09:34,730
!أعلم

148
00:09:36,430 --> 00:09:38,670
يجب أن أذهب

149
00:09:39,330 --> 00:09:40,130
حسنًا

150
00:09:40,200 --> 00:09:44,370
إذًا، سأذهب لأسوّي المشكلة
الواقعيّة التي تمتثل أمامي

151
00:09:44,770 --> 00:09:47,300
وما تلك المشكلة الواقعيّة؟

152
00:09:47,800 --> 00:09:48,870
مشكلتي الآن

153
00:09:48,930 --> 00:09:51,000
هي أنّ مصروفي ينفد منّي
ولا أستطيع شراء الألعاب

154
00:09:51,070 --> 00:09:53,470
لذا سأستعيرها من العم كاتاسكي

155
00:09:54,100 --> 00:09:56,500
هل ستقابل ذلك الشخص الغريب مجدّدًا؟

156
00:09:56,800 --> 00:09:59,830
ذلك الشخص يملك الكثير من الألعاب

157
00:10:00,030 --> 00:10:00,870
!إلى اللقاء

158
00:10:00,930 --> 00:10:02,370
مع السلامة -!إلى اللقاء -

159
00:10:02,570 --> 00:10:03,670
كاتاسكي؟

160
00:10:03,970 --> 00:10:05,930
لقد رافقته من قبل

161
00:10:06,630 --> 00:10:10,030
إنّه راشدٌ غريب يجري
بحوثًا علمية عن النينجيتسو

162
00:10:10,500 --> 00:10:12,970
لا بدّ أنّه غريبٌ حقًّا
إذًا بما أنّك وصفته هكذا

163
00:10:19,470 --> 00:10:20,470
لقد عدت

164
00:10:22,100 --> 00:10:23,100
أجل

165
00:10:25,000 --> 00:10:26,900
حسنًا، فلنبدأ

166
00:10:28,300 --> 00:10:30,200
هدفنا القادم هو مكتب الرهونات هذا

167
00:10:31,000 --> 00:10:32,800
سبق واستكشفتُ المكان

168
00:10:33,230 --> 00:10:34,570
،سندخل من الوراء

169
00:10:34,630 --> 00:10:37,000
ثمّ سنسرق السلع ونغادر من الأمام

170
00:10:37,200 --> 00:10:39,530
هذا المكان يملك سمعة سيّئة حقًّا

171
00:10:40,000 --> 00:10:43,330
،إن سارت الأمور على خير
سيزيد دعمنا

172
00:10:51,230 --> 00:10:52,230
ماذا هناك؟

173
00:10:52,800 --> 00:10:55,370
أيمكنني أن أباشر؟

174
00:10:55,800 --> 00:10:58,000
أريد أن أحفظ تصميم هذه المنطقة

175
00:10:59,600 --> 00:11:00,600
حسنًا

176
00:11:00,870 --> 00:11:01,870
!حاضر

177
00:11:07,270 --> 00:11:08,470
أواثق من هذا؟

178
00:11:08,870 --> 00:11:09,870
دعاه يذهب

179
00:11:10,070 --> 00:11:12,400
إنّه بيدقي الوفيّ

180
00:11:12,870 --> 00:11:14,130
لن يخونني

181
00:11:18,730 --> 00:11:20,870
أيها العم، لقد أتيتُ لاستعارة الألعاب

182
00:11:20,871 --> 00:11:21,920
مركز بحوث النينجيتسو

183
00:11:21,921 --> 00:11:22,970
!السيد الصغير! أهلًا بك

184
00:11:23,600 --> 00:11:26,100
خذ ما شئت رجاءً

185
00:11:26,230 --> 00:11:27,170
!مذهل

186
00:11:27,230 --> 00:11:29,630
!إنّه الإصدار المحدود الأحدث

187
00:11:30,170 --> 00:11:31,400
!مذهل

188
00:11:32,370 --> 00:11:34,030
تلك اللعبة رائعة

189
00:11:34,370 --> 00:11:37,400
لقد سهرتُ اللّيل كلّه
بالفعل وأتممتُ كلّ مستوى

190
00:11:39,070 --> 00:11:40,500
!أنت رائع أيها العم

191
00:11:40,930 --> 00:11:42,600
متى تعمل على أيّ حال؟

192
00:11:44,270 --> 00:11:47,130
أنا أعمل وألعب بنفس الجديّة

193
00:11:47,530 --> 00:11:51,630
أنا راشد، لذا يمكنني أن أوازن
بين كلّ شيءٍ أفعله جيّدًا

194
00:11:52,670 --> 00:11:53,730
،دعني أخبرك

195
00:11:53,800 --> 00:11:57,030
أنا أعمل الآن على مراجعة
قاعدة بيانات النينجيتسو

196
00:11:57,970 --> 00:12:01,130
،إن تمّ تحليل كلّ نينجيتسو علميًا

197
00:12:01,200 --> 00:12:05,270
سيتمكن الجميع من استخدام شتّى
النينجيتسو بسهولة في المستقبل

198
00:12:08,730 --> 00:12:13,770
التكنولوجيا التي تستطيع مساعدة
!حياة النّاس أسرع وبأقلّ تكلفة

199
00:12:13,830 --> 00:12:16,030
!ذلك هو العلم بالنّسبة لي

200
00:12:16,830 --> 00:12:21,200
بغض النظر على ذلك، الواقع لا يتقدّم
بسرعة كما يرغب المرء بتاتًا

201
00:12:21,900 --> 00:12:26,300
ماذا؟ هل أنت شخصٌ يثرثر عن الواقع أيضًا؟

202
00:12:26,630 --> 00:12:29,800
بأن تجد طريقةً لجعل الأمر يفلح

203
00:12:29,870 --> 00:12:31,470
ذلك ما يعنيه أن تكون راشدًا

204
00:12:35,370 --> 00:12:36,500
شيكاداي؟

205
00:12:36,770 --> 00:12:37,770
!أمّي

206
00:12:38,100 --> 00:12:40,130
ماذا تفعل هنا؟

207
00:12:40,700 --> 00:12:43,970
في الواقع... أنتظر صديقًا

208
00:12:44,670 --> 00:12:45,700
هل هو بوروتو؟

209
00:12:46,330 --> 00:12:48,730
لا يملك أيّ اهتمامٍ بهذا

210
00:12:49,170 --> 00:12:50,170
فهمت

211
00:12:50,730 --> 00:12:54,530
،سأذهب في مهمة لذا سأعود متأخرة

212
00:12:55,200 --> 00:12:55,930
مهمة؟

213
00:12:56,200 --> 00:12:57,630
،بفضل عصابة البياكويا

214
00:12:57,700 --> 00:13:01,530
جميع من هم تشونين وأعلى قيد التأهب

215
00:13:02,200 --> 00:13:05,670
مويغي-سينسي قال شيئًا عن ذلك أيضًا

216
00:13:06,400 --> 00:13:09,970
.العشاء جاهز
عليك أن تقوم بتسخينه فحسب

217
00:13:10,200 --> 00:13:11,430
أعلم

218
00:13:12,100 --> 00:13:14,970
.لا تقلقي بشأني ركّزي على مهمتك

219
00:13:15,230 --> 00:13:16,970
لا تكن متحاذقًا

220
00:13:32,770 --> 00:13:34,030
ماذا حدث في اليوم الآخر؟

221
00:13:36,270 --> 00:13:37,270
هل كنت مشغولاً؟

222
00:13:38,270 --> 00:13:39,270
نوعًا ما

223
00:13:40,300 --> 00:13:41,670
أظنّ أنّه لم يكن باليد حيلة

224
00:13:45,370 --> 00:13:46,800
ألن تسألني لماذا؟

225
00:13:48,830 --> 00:13:50,630
لا بدّ أنّك مشغول بالكثير من الأمور، صحيح؟

226
00:13:52,770 --> 00:13:53,500
ماذا؟

227
00:13:53,770 --> 00:13:55,830
لقد استخدمت هذا التكتيك آخر مرّة أيضًا

228
00:13:57,370 --> 00:14:00,100
لقد كنتُ أدرسه مؤخرًا

229
00:14:01,130 --> 00:14:02,770
إذًا، سأتحرّك هنا

230
00:14:03,030 --> 00:14:04,370
تلك المجموعة مجدّدًا؟

231
00:14:04,530 --> 00:14:06,430
لقد أفلحت حركة الإغواء خاصتي مجدّدًا

232
00:14:06,800 --> 00:14:08,400
أنت تقع بها كثيرًا

233
00:14:08,570 --> 00:14:11,800
حقًّا؟ ليس وكأنّي أقصد ذلك

234
00:14:12,600 --> 00:14:16,100
قد تظنّ أنّك تحمي الملك هنا

235
00:14:16,170 --> 00:14:17,630
في الواقع، هنالك الكثير من الثغرات

236
00:14:17,930 --> 00:14:19,100
ماذا؟ أين مثلًا؟

237
00:14:19,630 --> 00:14:20,230
هنا

238
00:14:20,330 --> 00:14:21,870
هناك؟

239
00:14:22,130 --> 00:14:23,600
لم أرها

240
00:14:24,130 --> 00:14:26,000
لا تراها لأنّك لا تهاجم

241
00:14:31,100 --> 00:14:32,370
ماذا؟ الآن؟

242
00:14:32,430 --> 00:14:34,430
أمكنك أن تصلّح الوضع

243
00:14:34,500 --> 00:14:36,670
لا تشغل بالك. ذلك مزعج

244
00:14:37,970 --> 00:14:39,700
أنت مختلف

245
00:14:40,330 --> 00:14:42,600
،خلتُ أنّك من النوع الذي يتشبّث بشيءٍ واحد

246
00:14:42,670 --> 00:14:44,000
لكنّك تتّخذ القرارات بسرعة أيضًا

247
00:14:44,130 --> 00:14:45,130
أتظن ذلك؟

248
00:14:45,370 --> 00:14:46,370
أنت راشدٌ جدًّا

249
00:14:46,900 --> 00:14:48,830
ولم تسأل الكثير من الأسئلة عنّي أيضًا

250
00:14:49,000 --> 00:14:51,900
التطفّل مزعج فحسب

251
00:14:53,100 --> 00:14:55,270
هلّي أن أسألك سؤالًا؟

252
00:14:55,630 --> 00:14:57,100
ما بال هذه الجدية؟

253
00:14:57,870 --> 00:15:00,000
كيف تشعر بشأن هذه القرية؟

254
00:15:00,670 --> 00:15:02,730
أظنّها مكانًا مريحًا

255
00:15:03,570 --> 00:15:04,630
أهذا كل شيء؟

256
00:15:05,370 --> 00:15:09,600
التحديث السريع يتسبّب في الكثير
من الضغط على هذه القرية

257
00:15:10,330 --> 00:15:11,400
ألا تشعر بذلك؟

258
00:15:12,170 --> 00:15:13,170
ربّما

259
00:15:14,030 --> 00:15:16,370
لكن مثل تلك الأمور

260
00:15:16,700 --> 00:15:17,700
مزعجة

261
00:15:18,100 --> 00:15:19,130
فهمت

262
00:15:19,870 --> 00:15:22,300
،في هذه المرحلة من حياتي
ليس هناك ما أستطيع فعله

263
00:15:24,430 --> 00:15:26,800
،إن تسبّب هذا الضغط في مشاكل عويصة

264
00:15:26,870 --> 00:15:28,400
لا يوجد ما أستطيع فعله

265
00:15:28,570 --> 00:15:32,670
من يستطيع المبادرة هم
الكبار ذوي القوة الحقيقية

266
00:15:37,030 --> 00:15:38,570
إنه دورك

267
00:15:39,200 --> 00:15:40,930
الكبار ذوي القوة

268
00:15:41,300 --> 00:15:43,930
،إن حاول أطفالٌ مثلنا فعل المستحيل

269
00:15:44,000 --> 00:15:46,530
سيجعل ذلك الأمور مزعجة فحسب

270
00:15:47,300 --> 00:15:51,300
لذا علينا أن نهتمّ بأمورنا
بكل جهدنا فحسب، صحيح؟

271
00:15:52,570 --> 00:15:55,700
لم أفكّر في الأمر من ذلك المنظور حقًّا

272
00:15:56,770 --> 00:15:59,170
لكنّك محق

273
00:16:00,070 --> 00:16:02,730
إذًا، ما رأيك بشأن الأحداث الأخيرة؟

274
00:16:03,700 --> 00:16:04,870
أولئك اللصوص؟

275
00:16:05,030 --> 00:16:06,270
إنهم لصوص نبلاء

276
00:16:06,930 --> 00:16:09,870
لا يمكنني التغاضي عن السرقة

277
00:16:10,170 --> 00:16:12,330
كما لا أستطيع إدانتهم تمامًا

278
00:16:12,970 --> 00:16:15,270
هنالك عبارة أيضًا الشرّ الضروري

279
00:16:16,070 --> 00:16:18,770
علمتُ أنّك ستقول شيئًا كهذا

280
00:16:19,000 --> 00:16:22,230
لكنّ من حولي لا يرون الأمور من منظوري

281
00:16:22,470 --> 00:16:25,070
أفهم شعورك

282
00:16:29,870 --> 00:16:31,370
!ها أنت ذا يا شيكاداي

283
00:16:32,830 --> 00:16:33,930
!تفقّد هذه

284
00:16:34,000 --> 00:16:36,230
مذهل! أهذه النسخة المحدودة؟

285
00:16:36,500 --> 00:16:37,830
ماذا؟ من هو؟

286
00:16:38,200 --> 00:16:40,300
صديق التقيته هنا

287
00:16:41,130 --> 00:16:43,700
صحيح، لم تخبرني باسمك

288
00:16:43,770 --> 00:16:45,270
ما هذا؟

289
00:16:45,470 --> 00:16:47,530
التقديمات مزعجة

290
00:16:48,830 --> 00:16:50,130
أنا ريوغي

291
00:16:50,700 --> 00:16:51,800
أنا شيكاداي

292
00:16:52,330 --> 00:16:53,500
وهو بوروتو

293
00:16:53,900 --> 00:16:54,900
!سعيد للقائك

294
00:16:58,170 --> 00:17:00,470
هل التقينا من قبل؟

295
00:17:01,170 --> 00:17:03,000
لعلّه شخص يشبهني فحسب

296
00:17:03,400 --> 00:17:05,900
لقد أتيت إلى هذه القرية مؤخرًا فحسب

297
00:17:06,730 --> 00:17:07,430
فهمت

298
00:17:07,530 --> 00:17:09,630
كيف حصلت على هذه؟

299
00:17:09,700 --> 00:17:10,400
صحيح

300
00:17:10,470 --> 00:17:12,700
لقد استعرتها من العم كاتاسكي

301
00:17:12,770 --> 00:17:15,930
حقًّا؟!كاتاسكي هذا رائع بحق

302
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
أليس كذلك؟

303
00:17:17,200 --> 00:17:19,030
آسف

304
00:17:19,330 --> 00:17:22,070
،إنّها نسخة محدودة نادرة
لذا انجرفت

305
00:17:22,670 --> 00:17:24,670
حتّى أنت تنجرف أحيانًا؟

306
00:17:25,800 --> 00:17:30,170
على أيّ حال، مختبر المدعوّ كاتاسكي هذا
يملك الكثير من الأشياء العجيبة؟

307
00:17:30,670 --> 00:17:32,570
أغلبها خردة مع ذلك

308
00:17:36,830 --> 00:17:39,500
من الأفضل لي أن أذهب

309
00:17:39,930 --> 00:17:40,570
ماذا؟

310
00:17:40,630 --> 00:17:43,030
ماذا؟! ابقَ والعب اللعبة معنا

311
00:17:43,430 --> 00:17:44,470
آسف

312
00:17:44,900 --> 00:17:47,470
من الأفضل أن تعودا قبل حلول الظلام أيضًا

313
00:17:47,930 --> 00:17:49,570
لقد كانت هناك الكثير من المشاكل مؤخرًا

314
00:17:50,270 --> 00:17:51,430
انتظر

315
00:17:53,170 --> 00:17:54,230
!باردٌ جدًّا

316
00:18:11,270 --> 00:18:12,270
لقد تأخرت

317
00:18:12,500 --> 00:18:13,500
آسف

318
00:18:13,930 --> 00:18:14,970
هل حدث شيءٌ ما؟

319
00:18:15,430 --> 00:18:17,630
كان هناك غينين من قرية الورق في المنتزه

320
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
هل واجهتهم؟

321
00:18:19,100 --> 00:18:19,830
لا

322
00:18:19,930 --> 00:18:22,070
،لا نريد أيّ متاعب على الأغلب

323
00:18:22,770 --> 00:18:24,800
لذا يجب أن نتفادى المنتزه في طريق هروبنا

324
00:18:25,130 --> 00:18:26,170
حسنًا، مفهوم

325
00:18:26,400 --> 00:18:27,470
أحسنت عملًا

326
00:18:28,330 --> 00:18:29,330
!حاضر

327
00:18:30,070 --> 00:18:31,470
!حسنًا، حان الوقت للخروج

328
00:18:33,800 --> 00:18:35,170
لقد تأخرت ناميدا

329
00:18:36,000 --> 00:18:38,030
ألا يوجد جونين بالجوار؟

330
00:18:39,170 --> 00:18:41,200
!لا، إنهم يخرجون

331
00:18:41,270 --> 00:18:42,570
ما العمل يا سوميري؟

332
00:18:42,870 --> 00:18:45,470
متجر فوكوتوكو

333
00:18:49,000 --> 00:18:50,170
إنهم يغادرون

334
00:18:58,430 --> 00:19:01,030
جدار العاصفة الثائرة

335
00:19:04,200 --> 00:19:05,700
!آسفة على التأخر

336
00:19:06,100 --> 00:19:07,470
ابقين في الوراء

337
00:19:07,630 --> 00:19:08,630
!حاضر

338
00:19:11,270 --> 00:19:12,970
!جدار العاصفة الثائرة

339
00:19:13,830 --> 00:19:14,830
!وكأنني سأدعكم تهربون

340
00:19:14,930 --> 00:19:16,370
مانغيهيو

341
00:19:21,070 --> 00:19:22,130
!انتظروا

342
00:19:29,530 --> 00:19:31,670
!أنت ذاك الشخص

343
00:19:32,970 --> 00:19:33,730
!انتظر

344
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
!لا نستطيع

345
00:19:34,900 --> 00:19:36,570
!لا نملك الإذن بالمواجهة

346
00:19:37,370 --> 00:19:38,370
!أنتما

347
00:19:38,730 --> 00:19:39,870
!ساعداني

348
00:19:41,530 --> 00:19:42,600
!...ماذا؟ لكن

349
00:19:42,670 --> 00:19:44,130
!قوما بالإلهاء فحسب

350
00:19:44,200 --> 00:19:44,830
!حاضر

351
00:19:44,900 --> 00:19:46,740
مهلًا، ألا تظنين أننا يجب
أن نراقب الوضع فحسب؟

352
00:19:46,770 --> 00:19:47,370
!بوروتو

353
00:19:47,430 --> 00:19:48,870
!تقنية نسخة الظل

354
00:19:50,530 --> 00:19:52,230
مانغيهيو

355
00:19:55,930 --> 00:19:57,270
!شيكاداي! شلل الظل

356
00:19:57,330 --> 00:19:58,100
!ماذا؟

357
00:19:58,200 --> 00:19:59,230
من هذه المسافة؟

358
00:20:01,070 --> 00:20:02,900
!تقنية منجل الريح

359
00:20:07,470 --> 00:20:08,500
!فلنمسكه

360
00:20:16,430 --> 00:20:18,530
هل عبر رجلٌ مشبوه من هنا؟

361
00:20:19,130 --> 00:20:21,330
لقد ذهب من ذلك الطريق

362
00:20:21,500 --> 00:20:22,870
!شكرًا. هيا بنا

363
00:20:25,630 --> 00:20:27,930
تبًّا! إلى أين ذهب؟

364
00:20:35,000 --> 00:20:38,230
أيعني هذا أنّه يستخدم تقنية
لا نعلم عنها أساسًا؟

365
00:20:39,170 --> 00:20:40,500
إذًا، شيكاداي

366
00:20:40,570 --> 00:20:42,400
لمَ تردّدت حينها؟

367
00:20:42,800 --> 00:20:44,300
لا، لم أتردّد

368
00:20:44,770 --> 00:20:46,070
أعرفك

369
00:20:46,230 --> 00:20:48,200
تقديرك هو نقطة قوتك

370
00:20:48,600 --> 00:20:50,500
ما دمت تختار الوقت والمكان المناسبين

371
00:20:52,170 --> 00:20:53,870
لقد كنتُ هناك معك

372
00:20:54,470 --> 00:20:57,200
لا بأس بالمخاطرة أحيانًا

373
00:20:57,430 --> 00:20:58,600
أعلم

374
00:20:59,400 --> 00:21:00,570
يا إلهي

375
00:21:00,830 --> 00:21:02,400
،على هذا المعدل ،إن اقتضى الحال

376
00:21:02,470 --> 00:21:04,370
سينتهي بك المطاف تغفل عن أهمّ الأمور

377
00:21:05,630 --> 00:21:07,500
سأذهب لأقدّم التقرير

378
00:21:07,870 --> 00:21:09,870
أحسنتنّ جميعكن

379
00:21:10,200 --> 00:21:13,530
لا، شكرًا لمجيئك لإنقاذنا

380
00:21:14,930 --> 00:21:16,900
فلنعد إلى البيت أيضًا يا شيكاداي

381
00:21:17,770 --> 00:21:18,770
شيكاداي؟

382
00:21:20,430 --> 00:21:22,270
لا شيء

383
00:21:27,270 --> 00:21:29,000
لقد استغرقك ذلك بعض الوقت

384
00:21:29,300 --> 00:21:30,100
أنا آسف

385
00:21:30,170 --> 00:21:31,270
لا بأس

386
00:21:31,400 --> 00:21:34,570
،لأنّك كنت الطعم
تمكنّا من الهروب بسلاسة

387
00:21:35,300 --> 00:21:37,170
أنت ابنٌ صالح

388
00:21:39,300 --> 00:21:40,300
زعيم

389
00:21:40,770 --> 00:21:43,470
يبدو أنّنا حظينا بالمساعدة
من أولئك القرويّين المعيّنين

390
00:21:44,000 --> 00:21:45,200
فهمت

391
00:21:45,370 --> 00:21:48,070
لقد غرق هدفنا بعمقٍ كافٍ

392
00:21:48,930 --> 00:21:52,370
سننتقل إلى استراتيجيتنا القادمة

393
00:23:25,500 --> 00:23:26,400
كش ملك

394
00:23:26,470 --> 00:23:28,930
نلت منّي حقًّا

395
00:23:29,130 --> 00:23:30,830
،أظنّ أنّه لا يوجد هناك تراجع
أليس كذلك

396
00:23:31,070 --> 00:23:33,170
ذلك هو الوضع بطبيعة الحال

397
00:23:33,430 --> 00:23:35,200
لكنّي سآخذ الأمر قيد الاعتبار

398
00:23:35,530 --> 00:23:39,070
فقط إن أجبتني على سؤال

399
00:23:39,230 --> 00:23:41,130
ماذا؟ ألا بأس بذلك فحسب؟

400
00:23:41,270 --> 00:23:42,070
أجل

401
00:23:42,200 --> 00:23:43,300
أنت

402
00:23:43,470 --> 00:23:46,370
:في الحلقة القادمة

403
00:23:46,500 --> 00:23:48,370
"ذكرياتٌ من يوم الثّلج"

404
00:23:48,371 --> 00:23:54,130
ذكرياتٌ من يوم الثلج

405
00:23:48,500 --> 00:23:50,500
ذلك هو المكان الذي أنتمي إليه

406
00:23:50,670 --> 00:23:53,000
هكذا قرّرتُ كيف سأعيش حياتي منذ ذلك اليوم

