﻿1
00:00:19,000 --> 00:00:20,170
!تبًّا

2
00:00:21,070 --> 00:00:22,240
راقب جيدًا

3
00:00:30,240 --> 00:00:32,870
!تقنيات الشوريكين اختصاص سارادا

4
00:00:33,670 --> 00:00:37,200
!في النهاية، إنها من سلالة
الأوتشيها يا ساسكي-سان

5
00:00:37,700 --> 00:00:40,500
بوروتو، إن كان هذا منطقك

6
00:00:43,400 --> 00:00:44,640
!تقنية نسخة الظل

7
00:00:45,740 --> 00:00:48,970
ألا يجدر بهذه التقنية أن تكون اختصاصك؟

8
00:00:51,070 --> 00:00:52,100
على الأرجح

9
00:00:52,740 --> 00:00:55,200
!إنها التقنية الخاصّة لأبي

10
00:00:56,000 --> 00:00:57,840
لا مزيد من الأعذار

11
00:00:58,370 --> 00:01:00,640
يستطيع ناروتو أن يقوم بأكثر من ألف نسخ

12
00:01:03,500 --> 00:01:06,140
!أقسم أن يكون لي دورًا
فعّالًا في الجولة الثانية

13
00:01:07,470 --> 00:01:08,670
!تقنية نسخة الظل

14
00:01:14,340 --> 00:01:15,870
بالكاد استطعت القيام بأربع

15
00:01:16,270 --> 00:01:17,370
فقط من تحسب نفسك؟

16
00:01:17,570 --> 00:01:18,870
ماذا؟ ماذا تقصد؟

17
00:01:19,100 --> 00:01:20,740
ألسنا كافيين؟

18
00:01:21,400 --> 00:01:22,500
تمامًا

19
00:01:23,200 --> 00:01:24,200
أيها المبتدئ

20
00:01:24,270 --> 00:01:25,700
أنت تتصرّف بتكبّر كبير

21
00:01:25,870 --> 00:01:26,770
ماذا؟

22
00:01:26,840 --> 00:01:28,840
جميع النسخ متساوية

23
00:01:28,900 --> 00:01:30,040
!كلّا... ليست كذلك

24
00:01:30,140 --> 00:01:32,800
أجل، لقد بذلت كلّ جهدي

25
00:01:32,870 --> 00:01:34,216
تبًّا! ألف نسخة -
!لدينا تاريخ كما تعلم -

26
00:01:34,240 --> 00:01:36,640
لا، سأصنع 10،000

27
00:01:37,270 --> 00:01:38,270
مستحيل

28
00:01:39,040 --> 00:01:41,170
هذا مستحيل بالتأكيد

29
00:01:41,940 --> 00:01:43,300
!لا تقل مستحيل

30
00:01:43,700 --> 00:01:44,740
!تبًّا

31
00:03:18,270 --> 00:03:23,000
السبب الذي يمنعني من الخسارة

32
00:03:33,500 --> 00:03:34,770
لقد تأخرت

33
00:03:35,340 --> 00:03:37,600
،بل أنتما أتيتما مبكّرين جدًّا
هذا كلّ ما في الأمر

34
00:03:38,070 --> 00:03:39,900
إذًا؟ عمّ أردت أن تتحدّث؟

35
00:03:41,740 --> 00:03:43,500
لقد تعرّضت للهجوم

36
00:03:46,100 --> 00:03:48,200
في طريقي إلى قرية الورق

37
00:03:57,340 --> 00:03:59,370
يُجدر بأن يكون هنالك حاجز

38
00:03:59,670 --> 00:04:03,370
أتقصد ذلك الشيء الرقيق الشبيه بالورق؟

39
00:04:03,740 --> 00:04:04,770
لا بدّ أنّك

40
00:04:04,970 --> 00:04:06,570
من هاجم الهاتشيبي

41
00:04:07,370 --> 00:04:08,540
الهاتشيبي؟

42
00:04:08,700 --> 00:04:11,200
زميلاي الأقدم فعلا ذلك

43
00:04:11,770 --> 00:04:14,700
أعي أنّك كنت تملك واحدًا
بداخلك من قبل أيضًا

44
00:04:14,840 --> 00:04:17,740
ألم يكن يدعى بالإيتشيبي؟

45
00:04:24,370 --> 00:04:25,800
نلت منك

46
00:04:31,140 --> 00:04:34,370
كم هذا بدائي

47
00:04:34,740 --> 00:04:36,800
ماذا تدعى؟ قوّة الإرادة؟

48
00:04:37,040 --> 00:04:39,440
صدقًا، ليست فعّالة جدًّا

49
00:04:39,670 --> 00:04:41,000
!...أيها الـ

50
00:04:41,170 --> 00:04:43,040
لا يهم

51
00:04:43,100 --> 00:04:45,000
!كازيكاغي-ساما!ماذا حدث؟

52
00:04:45,070 --> 00:04:46,270
!ماذا؟! من أنت؟

53
00:04:46,340 --> 00:04:47,340
يا ويحي

54
00:04:47,740 --> 00:04:50,000
نلتُ ما كنتُ أسعى إليه

55
00:04:50,140 --> 00:04:52,070
لذا، عن إذنكم الآن

56
00:05:00,670 --> 00:05:03,100
لقد كان من عشيرة أوتسوتسكي على الأغلب

57
00:05:03,540 --> 00:05:05,140
نفس عشيرة كاغويا؟

58
00:05:07,440 --> 00:05:10,200
اللّفيفة التي استرجعتها من قصر كاغويا

59
00:05:10,270 --> 00:05:12,040
تخضع لفكّ التشفير الآن

60
00:05:12,770 --> 00:05:17,140
لقد كان مدركًا بالفعل
أنّ شوكاكو لم يعد بداخلي

61
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
فهمت

62
00:05:19,070 --> 00:05:21,540
أظنّ أنّ لا خيار عدا
تأجيل اختبارات التشونين

63
00:05:22,070 --> 00:05:26,570
،لكنّ الأمراء الإقطاعيّين
الذين كانوا أعداءنا في الماضي

64
00:05:26,640 --> 00:05:28,370
هم من بين الرعاة المشتركين أيضًا

65
00:05:28,440 --> 00:05:30,240
هذه الاختبارات تملك أهمية كبيرة

66
00:05:30,570 --> 00:05:31,300
أجل

67
00:05:31,370 --> 00:05:34,800
،الأمر المشكوك الآن هو
ما يسعون خلفه بالتّحديد

68
00:05:34,870 --> 00:05:36,800
لذا إن أجّلنا الاختبارات الآن

69
00:05:37,540 --> 00:05:40,070
فسيضرّ ذلك بسمعة أرض النّار كثيرًا

70
00:05:40,140 --> 00:05:41,700
وكذلك سمعة الهوكاغي

71
00:05:42,100 --> 00:05:43,270
،وحال حدوث ذلك

72
00:05:43,340 --> 00:05:46,970
سيحاول المتطرّفون في قريتي
ممارسة سلطتهم أيضًا

73
00:05:47,570 --> 00:05:49,070
أريد أن أتجنّب ذلك

74
00:05:49,400 --> 00:05:51,340
الحُكم مزعج حقًّا

75
00:05:52,100 --> 00:05:53,540
إذًا، هذا سببٌ آخر

76
00:05:53,600 --> 00:05:56,340
يدفعنا للاستعجال في فكّ تشفير اللفيفة

77
00:05:57,770 --> 00:05:58,800
يا له من صداع

78
00:05:59,170 --> 00:06:03,370
يا ليتنا كنّا في نقطة الصّفر كساسكي

79
00:06:03,840 --> 00:06:04,900
قد تكون محقًّا

80
00:06:06,240 --> 00:06:07,240
كيف حال إصابتك؟

81
00:06:07,340 --> 00:06:09,240
لا تخطئ الحكم عليّ أيها الميزوكاغي

82
00:06:09,540 --> 00:06:11,440
يتطلّب أكثر من ذلك لإيذائي

83
00:06:11,800 --> 00:06:13,300
هذا لا يعدّ شيئًا

84
00:06:14,370 --> 00:06:15,770
فهمت

85
00:06:40,470 --> 00:06:42,300
تتضمّن الجولة الثانية الإمساك بالعلم

86
00:06:42,870 --> 00:06:45,000
يجب عليكم حماية أعلامكم

87
00:06:45,070 --> 00:06:48,440
!بينما تهاجمون منطقة العدوّ لأخذ علمهم

88
00:06:48,700 --> 00:06:49,740
هل هذا مفهوم؟

89
00:06:50,170 --> 00:06:51,870
،هذا قتال فرق ثلاثة ضدّ ثلاثة

90
00:06:52,170 --> 00:06:55,740
ما يعني أنّ نصف الفرق الماثلة هنا ستُستبعد

91
00:07:02,000 --> 00:07:04,570
!حسنًا، فلتذهب الفرق إلى مناطقها

92
00:07:06,870 --> 00:07:07,870
!ابدؤوا

93
00:07:12,240 --> 00:07:13,540
لا أستطيع... الحراك

94
00:07:16,000 --> 00:07:17,200
سقط واحد

95
00:07:23,370 --> 00:07:24,440
!يا للأسف

96
00:07:24,670 --> 00:07:25,670
!تشوتشو

97
00:07:29,800 --> 00:07:31,340
!أخذته

98
00:07:40,070 --> 00:07:41,700
!احترسا أنتما الاثنتان

99
00:07:41,800 --> 00:07:43,840
!هنالك الكثير من التقنيات
التي لم نرها من قبل

100
00:07:45,970 --> 00:07:46,970
!ماذا؟

101
00:07:47,300 --> 00:07:49,140
لقد "غرفتها" نصب أعينكن

102
00:07:50,400 --> 00:07:53,140
بالمناسبة، غرفنا العمود أيضًا
قبل نفاد الوقت {check}

103
00:07:53,500 --> 00:07:55,640
إن أعجبتكنّ النّبرة، تستطعنّ استخدامها

104
00:08:09,370 --> 00:08:10,970
!دينكي!تماسك

105
00:08:21,340 --> 00:08:24,000
ما هذه... التقنية...؟

106
00:08:29,200 --> 00:08:33,000
لا يمكننا أن ندع الأمر ينتهي هنا

107
00:08:46,770 --> 00:08:49,640
لا تخيّبني رجاءً

108
00:09:07,240 --> 00:09:10,070
!ليس بعد. إنها البداية فحسب

109
00:09:10,870 --> 00:09:12,800
لا، لقد انتهينا

110
00:09:19,200 --> 00:09:22,100
،لقد خسرت عندما وقعت في استفزازي

111
00:09:22,170 --> 00:09:23,370
ونسيت بشأن القواعد

112
00:09:24,440 --> 00:09:25,700
!-هذا

113
00:09:29,170 --> 00:09:31,570
يبدو أنّ معظم النزالات انتهت

114
00:09:32,370 --> 00:09:33,370
بقي فقط

115
00:09:34,240 --> 00:09:35,470
فريقٌ واحد

116
00:09:36,440 --> 00:09:37,940
لا أرى العدو

117
00:09:38,000 --> 00:09:39,040
أتساءل إن كان الوضع بخير

118
00:09:39,170 --> 00:09:40,970
أنا أحرس العلم

119
00:09:41,300 --> 00:09:42,670
!لذا استرخيا وهاجما

120
00:09:44,300 --> 00:09:46,470
!لن أسامحك إن تركتهم يأخذونه

121
00:09:47,070 --> 00:09:49,270
إلى من تتحدّثين بظنّك؟

122
00:09:49,770 --> 00:09:52,840
،إن كنّا سنري السّابع مدى قوّتنا

123
00:09:52,900 --> 00:09:55,600
!علينا أن ننجح في الجولة الثانية فحسب

124
00:09:55,670 --> 00:09:57,370
إننا نعتمد عليك يا بوروتو

125
00:10:02,000 --> 00:10:04,540
!لا داعي لتذكيري

126
00:10:08,640 --> 00:10:10,240
!مرحبًا أيها التوأم الثلاثة

127
00:10:10,400 --> 00:10:12,100
لقد فشل هجومكم المباغت

128
00:10:13,370 --> 00:10:15,370
،كما ترون نحن خمسة وأنتم ثلاثة

129
00:10:15,970 --> 00:10:18,040
لذا، تعرفون من يملك الأفضلية، صحيح؟

130
00:10:29,140 --> 00:10:31,000
من قلت يملك الأفضلية؟

131
00:10:31,940 --> 00:10:33,700
أكيد

132
00:10:33,900 --> 00:10:35,770
بما أنّنا تسعة ضدّ خمستكم

133
00:10:38,040 --> 00:10:39,940
!سارادا! تقدّمي

134
00:10:41,270 --> 00:10:42,740
!سأعود الآن

135
00:10:46,200 --> 00:10:48,700
تسعة ضدّ خمسة لن تفلح

136
00:10:51,140 --> 00:10:53,040
يا ليتنا نملك ألف

137
00:10:54,970 --> 00:10:57,800
في النهاية، بالكاد استطاع صنع أربع

138
00:10:59,040 --> 00:11:00,100
!حسنًا، ضربة عكسية

139
00:11:08,440 --> 00:11:09,500
!انتظروا

140
00:11:17,570 --> 00:11:18,700
تشونين

141
00:11:20,870 --> 00:11:23,590
أهنّئك على نجاحك!في الجولة الأولى
!ابذل جهدك في الجولة الثانية أبوك-

142
00:11:25,400 --> 00:11:27,970
!لا يمكنني أن أخسر هنا

143
00:11:28,570 --> 00:11:29,570
!صحيح

144
00:11:29,900 --> 00:11:31,600
يجب أن أنجح في اختبارات التشونين

145
00:11:31,670 --> 00:11:34,200
!وأمضي في طريقي لأصبح الهوكاغي

146
00:11:36,440 --> 00:11:38,070
!لن... أسمح لكم

147
00:11:38,870 --> 00:11:39,870
ماء

148
00:11:40,700 --> 00:11:42,040
:رصاصة أسلوب الماء

149
00:11:42,100 --> 00:11:43,170
!أوركا

150
00:11:42,100 --> 00:11:43,350
أوركا: الحوت القاتل

151
00:11:48,840 --> 00:11:50,240
لا يوجد ماء هنا

152
00:11:50,300 --> 00:11:52,220
!إلّا أنّه يستطيع تنفيذ
تقنية ماء من هذا العيار؟

153
00:11:54,570 --> 00:11:56,240
!انتهى الأمر

154
00:12:04,170 --> 00:12:05,640
حتّى أنّه يستطيع استخدام

155
00:12:06,000 --> 00:12:07,140
!أسلوب البرق؟

156
00:12:11,500 --> 00:12:13,440
حسنًا

157
00:12:17,700 --> 00:12:19,040
!بوروتو! هل أنت بخير؟

158
00:12:29,940 --> 00:12:31,400
هل وجّهت ذلك السؤال لي؟

159
00:12:31,700 --> 00:12:33,900
ماذا؟ لقد ضُربت سابقًا

160
00:12:34,100 --> 00:12:35,640
!الوضع على ما يرام هنا

161
00:12:36,770 --> 00:12:38,540
!سارادا، خذي العلم

162
00:12:38,940 --> 00:12:40,500
!أنا بصدد ذلك بالفعل

163
00:12:52,040 --> 00:12:53,100
!حسنًا

164
00:12:53,440 --> 00:12:54,470
!أخذناها

165
00:12:59,400 --> 00:13:00,840
يبدو أنّنا دبّرنا أمرنا بطريقةٍ ما

166
00:13:01,370 --> 00:13:02,940
بأقلّ مجهود {check}

167
00:13:03,300 --> 00:13:04,340
أنت استثناء يا بوروتو

168
00:13:04,640 --> 00:13:06,440
أنت الشينوبي الذي سيصبح الهوكاغي في النهاية

169
00:13:07,100 --> 00:13:09,270
!أنا من أخذت العلم

170
00:13:14,800 --> 00:13:17,100
لم أره ينفّذ الإشارات لأسلوب الماء

171
00:13:28,840 --> 00:13:29,840
مبهر

172
00:13:31,270 --> 00:13:33,170
بأن تنفّذ الإشارات أسرع ممّا تراه العين

173
00:13:33,470 --> 00:13:36,000
أظنّه ابن الهوكاغي في النهاية

174
00:13:36,840 --> 00:13:38,540
حسنًا، حصلنا على فرقنا الأربعة

175
00:13:39,300 --> 00:13:40,300
انتهينا

176
00:13:42,500 --> 00:13:44,070
لقد اجتاز الجولة الثانية

177
00:13:44,570 --> 00:13:46,740
يبدو أنّه استخدمها هذه المرّة

178
00:13:47,270 --> 00:13:48,300
فهمت

179
00:13:48,370 --> 00:13:50,200
إذًا استخدمها أخيرًا

180
00:13:50,340 --> 00:13:51,870
هل حصلت على التصوير؟

181
00:13:51,970 --> 00:13:53,140
!أكيد

182
00:13:58,240 --> 00:13:59,240
!بوروتو

183
00:13:59,270 --> 00:14:01,740
هذا يعني أنّ السّابع سيشهد أخيرًا

184
00:14:01,800 --> 00:14:03,200
!مدى قوّتنا في الجولة الثالثة

185
00:14:03,470 --> 00:14:05,000
أ-أجل

186
00:14:05,900 --> 00:14:06,900
!معك حق

187
00:14:12,300 --> 00:14:13,300
أنت

188
00:14:13,340 --> 00:14:14,970
ما الأمر؟

189
00:14:18,900 --> 00:14:20,300
بربّك

190
00:14:24,670 --> 00:14:25,670
عرفتها

191
00:14:25,900 --> 00:14:27,500
عـ-عرفت ماذا؟

192
00:14:27,840 --> 00:14:29,070
عيناك

193
00:14:29,140 --> 00:14:31,400
أكثر زرقة من عيني السابع...

194
00:14:31,570 --> 00:14:32,570
ماذا؟

195
00:14:34,070 --> 00:14:35,070
أتظنين ذلك؟

196
00:14:35,400 --> 00:14:37,570
!أجل! واثقة من ذلك

197
00:14:37,740 --> 00:14:39,670
أنت تولين اهتمامًا دقيقًا، أليس كذلك؟

198
00:14:39,940 --> 00:14:40,940
!أجل

199
00:14:40,970 --> 00:14:42,800
اسأله وألقِ نظرة قريبة في المرة القادمة

200
00:14:42,870 --> 00:14:45,840
،السّابع لطيف لن يرفض

201
00:14:55,700 --> 00:14:57,300
!لا أطيق الانتظار

202
00:14:59,840 --> 00:15:01,000
ادخل

203
00:15:06,470 --> 00:15:07,740
أنا منبهر

204
00:15:08,070 --> 00:15:09,070
عمّاذا؟

205
00:15:09,240 --> 00:15:11,570
بوروتو وفريقه

206
00:15:12,040 --> 00:15:13,440
لقد نجحوا في الجولة الثانية

207
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
فهمت

208
00:15:16,600 --> 00:15:17,600
حسنًا، إلى اللقاء

209
00:15:18,640 --> 00:15:20,400
هل أتيت لتخبرني بهذا فقط؟

210
00:15:21,470 --> 00:15:23,570
هذا مهم

211
00:15:24,270 --> 00:15:26,800
بالمناسبة، لقد نجح فريق شيكاداي أيضًا

212
00:15:27,470 --> 00:15:28,976
تتضمّن الجولة الثالثة القتالات الفردية

213
00:15:29,000 --> 00:15:31,700
!لعلّنا سنشهد مواجهة بين ابنينا

214
00:15:35,470 --> 00:15:36,500
!أجل

215
00:15:38,040 --> 00:15:40,040
تفضل، سأعطيك واحدة

216
00:15:40,140 --> 00:15:40,970
!شكرًا

217
00:15:41,040 --> 00:15:41,670
إن كنت نجحت

218
00:15:41,740 --> 00:15:42,740
!دينكي

219
00:15:43,340 --> 00:15:44,570
هل أنت بخير يا دينكي؟

220
00:15:44,700 --> 00:15:45,940
ماذا؟ أجل

221
00:15:46,200 --> 00:15:48,840
لقد أصبحت أقوى منذ دخولي للأكاديمية

222
00:15:48,900 --> 00:15:49,770
فهمت

223
00:15:49,840 --> 00:15:50,600
هذا جيد

224
00:15:50,670 --> 00:15:53,300
!أنت، اقلق بشأننا أيضًا

225
00:15:53,400 --> 00:15:54,900
آسف

226
00:15:55,900 --> 00:15:57,170
أمزح فحسب

227
00:15:58,140 --> 00:16:00,000
يبدو أنّكم فزتم

228
00:16:00,370 --> 00:16:01,300
أجل

229
00:16:01,370 --> 00:16:01,900
نعم

230
00:16:02,100 --> 00:16:03,700
لقد أبلينا بشكلٍ فظيع

231
00:16:04,670 --> 00:16:05,940
لقد تعرّضنا لضرب مبرح

232
00:16:06,070 --> 00:16:08,070
!لم أتوتر

233
00:16:08,900 --> 00:16:10,670
لكنّي لم أستطع فعل أيّ شيء

234
00:16:11,800 --> 00:16:12,800
وأنا أيضًا

235
00:16:12,840 --> 00:16:14,640
لقد أعقت الجميع

236
00:16:14,700 --> 00:16:16,870
.ما حصل قد حصل!لا تقلقي

237
00:16:16,940 --> 00:16:20,300
لم نكن مستعدّات لهذا على الأغلب

238
00:16:20,540 --> 00:16:22,770
بالتأكيد، رأينا تقنيات لم نشهدها من قبل

239
00:16:22,840 --> 00:16:24,400
وكنّا نجهل كلّ شيء عن أعدائنا

240
00:16:24,670 --> 00:16:26,840
ربّما... حالفنا الحظ فحسب

241
00:16:27,340 --> 00:16:28,570
أتظن ذلك؟

242
00:16:28,700 --> 00:16:31,540
الحظّ يقف مع الجسور والجائع

243
00:16:31,640 --> 00:16:33,240
حسنًا، لقد وضعت كلمة دخيلة

244
00:16:33,300 --> 00:16:34,500
!...على أي حال

245
00:16:34,840 --> 00:16:36,300
!لا تخسروا

246
00:16:36,370 --> 00:16:37,240
!صحيح

247
00:16:37,300 --> 00:16:39,400
أجل. سوف نشجّعكم

248
00:16:39,870 --> 00:16:40,870
!أجل

249
00:16:41,200 --> 00:16:42,200
!نعم

250
00:16:42,500 --> 00:16:43,200
!أجل

251
00:16:43,470 --> 00:16:45,170
لا تنجرفوا في حماسكم

252
00:16:45,840 --> 00:16:48,370
!سأوبخك إن خسرت -
!أنا جائعة جدًّا -

253
00:16:51,640 --> 00:16:52,640
لقد عدت

254
00:16:55,800 --> 00:16:57,070
!مرحبًا بعودتك

255
00:16:57,400 --> 00:16:58,870
!هنيئًا يا أخي

256
00:16:59,870 --> 00:17:02,770
.إنها الجولة الثانية فحسب
ليست بالأمر الجلل

257
00:17:03,040 --> 00:17:04,140
هل أنت بخير؟

258
00:17:04,540 --> 00:17:05,540
هل أُصبت؟

259
00:17:05,900 --> 00:17:08,500
!أنا بخير تمامًا. لقد كان الأمر سهلًا

260
00:17:10,770 --> 00:17:11,670
حسنًا

261
00:17:11,740 --> 00:17:13,540
أنا منهك

262
00:17:13,740 --> 00:17:16,940
سأصعد إلى غرفتي وأنام حتّى يجهز العشاء

263
00:17:19,000 --> 00:17:20,140
بوروتو؟

264
00:17:28,140 --> 00:17:29,670
آسف لأنّ رحلتك كانت بلا نفع

265
00:17:30,070 --> 00:17:32,640
،لقد أمرتُ بالتعجيل في فكّ تشفير اللفيفة

266
00:17:32,700 --> 00:17:34,740
لكن يبدو أنّهم يحتاجون إلى المزيد من الوقت

267
00:17:35,570 --> 00:17:37,400
فهمت... سأعود لاحقًا

268
00:17:38,940 --> 00:17:39,940
ساسكي

269
00:17:40,940 --> 00:17:43,640
أرى أنّك تدرّب بوروتو

270
00:17:46,470 --> 00:17:48,100
هل أخبرك بوروتو؟

271
00:17:48,840 --> 00:17:51,270
لا، بل أخبرني كونوهامارو

272
00:17:53,300 --> 00:17:54,300
فهمت

273
00:17:56,570 --> 00:17:59,100
لقد أتى إليّ وطلب منّي أن أجعله تلميذي

274
00:18:00,340 --> 00:18:03,540
إذًا أنت... معلّمه

275
00:18:06,370 --> 00:18:08,840
ربّما كنتَ محقًّا في النهاية

276
00:18:09,500 --> 00:18:11,870
روح الشينوبي لا تتغيّر أبدًا

277
00:18:13,870 --> 00:18:16,600
حتّى وإن تغيّر العالم

278
00:18:19,440 --> 00:18:21,970
هذا ما أؤمن به

279
00:18:23,200 --> 00:18:25,200
لقد نجحت سارادا أيضًا

280
00:18:26,940 --> 00:18:28,170
وماذا؟

281
00:18:29,100 --> 00:18:31,600
عليك أن تبدو سعيدًا قليلًا على الأقل

282
00:18:32,640 --> 00:18:34,700
،عرفت من البداية أنّها ستنجح

283
00:18:34,770 --> 00:18:36,170
لذا لمَ قد أحتفل؟

284
00:18:57,970 --> 00:18:59,970
!هذا الشيء مذهل حقًّا

285
00:19:00,770 --> 00:19:02,200
ما دمت أملك هذه

286
00:19:06,840 --> 00:19:09,140
ماذا؟ هل حان وقت العشاء؟

287
00:19:17,070 --> 00:19:18,100
ماذا...؟

288
00:19:32,300 --> 00:19:33,300
!أبي

289
00:19:37,270 --> 00:19:38,270
!مرحبًا

290
00:19:45,070 --> 00:19:47,040
إذًا

291
00:19:47,370 --> 00:19:50,700
أقصد... اليوم

292
00:19:51,000 --> 00:19:53,440
اختبارات التشونين الجولة الثانية

293
00:19:54,570 --> 00:19:56,140
سمعت أنّك نجحت

294
00:19:56,370 --> 00:19:57,370
ماذا؟

295
00:19:57,700 --> 00:19:59,000
أ-أجل

296
00:20:13,870 --> 00:20:14,870
ماذا؟

297
00:20:15,070 --> 00:20:17,270
إن لم يكن هناك شيء آخر، هلّا ذهبت؟

298
00:20:21,970 --> 00:20:22,970
أنت

299
00:20:23,870 --> 00:20:25,640
لقد أبليت بشكلٍ رائع

300
00:20:30,500 --> 00:20:31,640
أراك لاحقًا

301
00:20:31,940 --> 00:20:33,340
هل أتيت إلى هنا فقط لتقول ذلك؟

302
00:20:34,740 --> 00:20:35,770
فلنرَ

303
00:20:36,670 --> 00:20:38,970
هـ-هذا مهم

304
00:20:39,870 --> 00:20:44,340
إنّه شيء مهم جدًّا

305
00:20:46,670 --> 00:20:48,570
وبالمناسبة

306
00:20:49,840 --> 00:20:50,840
ماذا؟

307
00:20:53,000 --> 00:20:54,740
لا تخسر أمام شيكاداي

308
00:21:03,300 --> 00:21:04,540
!وكأنّني سأخسر

309
00:21:11,440 --> 00:21:12,740
سأراقبك

310
00:21:18,100 --> 00:21:19,100
!إلى اللقاء

311
00:21:27,540 --> 00:21:30,540
،إن كان هذا كلّ ما ستقول
أرسل لي بريدًا إلكترونيًا وحسب

312
00:21:36,840 --> 00:21:38,340
!أيها العجوز الغبي

313
00:21:38,400 --> 00:21:39,740
مكتب - الهوكاغي

314
00:23:26,000 --> 00:23:28,640
!الجميع أعداء من الآن فصاعدًا

315
00:23:28,870 --> 00:23:31,740
،لا تخسروا حتّى تصلون إلى حدٍّ بعيد

316
00:23:31,800 --> 00:23:33,840
!لأني أريد قتالكم يا رفاق

317
00:23:34,170 --> 00:23:37,100
!يبدو أنّ ذاك المدعو
شينكي يملك قوّةً معتبرة

318
00:23:37,170 --> 00:23:40,400
يبدو أنّنا لن نستطيع هزيمة أيّ أحد بسهولة

319
00:23:40,640 --> 00:23:43,240
!فلنرهم قوّة قرية الورق الحقيقية

320
00:23:43,940 --> 00:23:46,840
:في الحلقة القادمة

321
00:23:46,900 --> 00:23:48,600
!تبدأ المسابقة

322
00:23:48,601 --> 00:23:53,940
!!تبدأ المسابقة

323
00:23:49,000 --> 00:23:51,300
!سنفوز

