﻿1
00:00:14,000 --> 00:00:15,960
!الجلمود البشري

2
00:00:19,670 --> 00:00:20,670
!لا يمكن

3
00:00:21,050 --> 00:00:22,050
تشو تشو

4
00:00:22,210 --> 00:00:24,380
هذه ليست التقنية الوحيدة التي تمّ توارثها

5
00:00:24,460 --> 00:00:25,960
في عشيرة أكيميتشي

6
00:00:26,050 --> 00:00:27,090
!رائع

7
00:00:27,590 --> 00:00:29,130
راقبي جيدًا

8
00:00:29,710 --> 00:00:32,050
!هذا السرّ فائق السريّة

9
00:00:33,380 --> 00:00:35,340
،تحرّرين كلّ التشاكرا في آنٍ واحد

10
00:00:35,420 --> 00:00:37,920
ثمّ تتجاوزين حدود قوتّك الجسدية

11
00:00:38,000 --> 00:00:39,670
!نمط الفراشة

12
00:00:55,050 --> 00:00:56,300
هل رأيت ذلك يا تشو تشو؟

13
00:00:56,920 --> 00:00:58,710
ستكون هذه التقنية أيضًا

14
00:01:02,130 --> 00:01:03,170
!تومارو-ساما

15
00:01:03,380 --> 00:01:04,960
!أنت رائع حقًّا

16
00:01:13,880 --> 00:01:15,880
عائلتنا أعداء ألِدّة

17
00:01:16,960 --> 00:01:19,920
بأن نقع في حبّ بعضنا

18
00:01:20,880 --> 00:01:22,460
لن أخونك أبدًا

19
00:01:23,340 --> 00:01:24,800
،ما دمتِ ترتدين هذا الخاتم

20
00:01:25,750 --> 00:01:26,880
سيأتلّق حبّنا

21
00:01:28,090 --> 00:01:29,670
إلى الأبد

22
00:01:36,380 --> 00:01:39,500
أتساءل إن ربيناها على العصريّة كثيرًا

23
00:01:40,000 --> 00:01:42,210
إنّنا في خضم تدريبنا
السريّ الذي يعود لأجيال

24
00:01:42,300 --> 00:01:44,300
بينما هي مدمنة على المسلسلات
الطويلة ورقائق البطاطس

25
00:01:44,420 --> 00:01:46,710
،إنّها ابنتي بالفعل
لكنّها استثناء حقًّا

26
00:01:47,000 --> 00:01:48,090
أبي

27
00:01:48,250 --> 00:01:49,250
نعم؟

28
00:01:50,130 --> 00:01:51,880
أحتاج منك توقيع هذه

29
00:01:51,960 --> 00:01:53,090
أوقّعها؟

30
00:01:53,210 --> 00:01:56,590
،أجل، يبدو أنّ المهمّة
القادمة معقّدة للغاية

31
00:01:56,710 --> 00:01:58,380
لذا يحتاجون تفقّد خلفياتنا

32
00:01:59,050 --> 00:02:00,050
!مهلًا

33
00:02:00,250 --> 00:02:01,880
!لقد جعلتِ أعمالك الورقية دبقة

34
00:02:01,960 --> 00:02:02,920
!صدقًا

35
00:02:02,960 --> 00:02:04,340
يا إلهي... تومارو-ساما

36
00:02:04,920 --> 00:02:06,500
!أنت رائع للغاية

37
00:03:38,710 --> 00:03:44,040
!!نمط فراشة تشو تشو الخارقة

38
00:04:04,670 --> 00:04:07,790
أرى أنّك أصبحت بارعًا في التحولات الجسدية

39
00:04:08,040 --> 00:04:12,130
لا عجب في هذا. أنت ابني في النهاية

40
00:04:13,040 --> 00:04:15,670
إذًا، هل أردت منّي أن أوقّع استمارةً؟

41
00:04:16,170 --> 00:04:17,170
أجل

42
00:04:20,210 --> 00:04:24,170
أصبح عالم النينجا يعتمد
الرسميّة كثيرًا، أليس كذلك؟

43
00:04:24,380 --> 00:04:25,880
بالنّسبة لقسم الوصيّ

44
00:04:26,000 --> 00:04:30,380
هل أنت أبي أم أمّي؟
ماذا يجب أن أكتب؟

45
00:04:31,170 --> 00:04:33,080
يا له من سؤال سخيف

46
00:04:33,710 --> 00:04:37,830
لا أهتمّ حقًّا على أيّ حال

47
00:04:38,290 --> 00:04:40,380
،كانت هنالك أوقات كنتُ فيها رجلاً

48
00:04:40,460 --> 00:04:42,130
وأوقات أخرى امرأة

49
00:04:43,460 --> 00:04:46,790
وكذلك شيئًا ليس من هذا العالم

50
00:04:47,630 --> 00:04:50,170
المظاهر الخارجية لا تهم

51
00:04:50,710 --> 00:04:55,000
العزيمة على كشف الحقيقة
ذلك هو جوهر كياني

52
00:04:56,540 --> 00:04:58,020
لكن أظنّ أنّ هذا لا يجيب عن سؤالهم

53
00:05:00,080 --> 00:05:01,080
جوهر؟

54
00:05:01,210 --> 00:05:03,580
ستفهم عندما يحين الوقت

55
00:05:07,040 --> 00:05:08,250
لا أستطيع رؤية قلب المرء

56
00:05:09,130 --> 00:05:11,330
لكن يمكنني التحقق من ذلك

57
00:05:12,420 --> 00:05:13,460
بعينيّ

58
00:05:14,290 --> 00:05:15,290
وشفتيّ

59
00:05:16,210 --> 00:05:17,500
!لا، لا أستطيع

60
00:05:18,080 --> 00:05:19,540
!كفّا عن شدّ قلبي هكذا

61
00:05:21,080 --> 00:05:22,080
كما قلت

62
00:05:23,290 --> 00:05:24,960
ما دمت ترتدين هذا الخاتم

63
00:05:26,130 --> 00:05:27,290
سيتألّق حبّنا

64
00:05:28,670 --> 00:05:31,710
إلى الأبد

65
00:05:32,080 --> 00:05:34,460
لمَ تستمرّين في إعادة نفس المشهد؟

66
00:05:34,540 --> 00:05:36,250
!أنت! لا تزعجني

67
00:05:37,170 --> 00:05:39,080
حاولي أن تركّزي على الدّرس رجاءً

68
00:05:39,460 --> 00:05:41,460
حسنًا، اجلب تومارو-ساما إلى هنا

69
00:05:41,540 --> 00:05:43,210
وسأتدرّب

70
00:05:43,500 --> 00:05:44,630
تومارو-ساما؟

71
00:05:44,830 --> 00:05:45,830
أجل

72
00:05:46,000 --> 00:05:48,830
آمل أنّ المدعوّ تومارو مجرّد جنون عابر

73
00:05:49,460 --> 00:05:50,710
ماذا يفترض بهذا أن يعني؟

74
00:05:51,170 --> 00:05:52,290
تحدّثي عن نفسك أولًا يا أمّي

75
00:05:52,330 --> 00:05:54,880
أكان "جنونًا عابرًا" ما جعلك
تختارين شخصًا مثل أبي؟

76
00:05:55,080 --> 00:05:56,080
ماذا قلت؟

77
00:05:56,130 --> 00:05:57,920
!أصبتُ الوتر الحسّاس

78
00:05:58,000 --> 00:05:59,460
!يكفيك إلى هذا الحدّ أيتها الابنة

79
00:05:59,540 --> 00:06:00,880
!أم أنّك مصمّمة على قتال أمّك؟

80
00:06:01,080 --> 00:06:02,880
بحقّك، اهدئي

81
00:06:02,960 --> 00:06:04,830
!أحبّكما أنتما الاثنتين

82
00:06:09,580 --> 00:06:13,000
كيف لأبي ألّا يمانع كونه بليدًا جدًّا؟

83
00:06:13,420 --> 00:06:14,630
صدقًا

84
00:06:16,420 --> 00:06:20,290
أبٌ بليدٌ للغاية؟
أنا الأدرى بذلك

85
00:06:26,880 --> 00:06:29,380
.فقط تناولي هذه في الوقت الرّاهن
إنّها بنكهة المرق

86
00:06:31,170 --> 00:06:33,880
ستصلح السعرات الحرارية معظم الأمور

87
00:06:34,420 --> 00:06:35,330
شكرًا لك

88
00:06:35,420 --> 00:06:37,000
أم أنّك تفضّلين قليل الملح؟

89
00:06:37,080 --> 00:06:38,250
!لا

90
00:06:38,540 --> 00:06:41,080
!لن أدع السعرات الحرارية تقيّد حياتي

91
00:06:41,420 --> 00:06:43,000
!هذا شعاري

92
00:06:44,080 --> 00:06:45,080
لكن

93
00:06:45,290 --> 00:06:48,210
لا أستطيع تجاهل تعبيرك هذا

94
00:06:48,750 --> 00:06:51,920
لا أمانع إن كنتُ مقيّدة بالصّداقة

95
00:06:52,210 --> 00:06:53,210
!أجل

96
00:06:53,790 --> 00:06:56,420
!أملك... قلبًا كبيرًا

97
00:06:57,250 --> 00:06:58,250
شكرًا لك

98
00:06:59,000 --> 00:07:01,210
تملكين قلبًا كبيرًا أيضًا يا تشو تشو

99
00:07:03,830 --> 00:07:04,830
أيضًا "؟"

100
00:07:07,000 --> 00:07:09,080
!بل "تملكين". "تملكين" قلبًا كبيرًا

101
00:07:09,210 --> 00:07:14,080
لقد زلّ لسانك، أليس كذلك؟
!قللّت من احترام صديقتك للتّو

102
00:07:14,790 --> 00:07:16,040
!أحبّك كثيرًا يا تشو تشو

103
00:07:16,250 --> 00:07:20,960
أجل، قلبٌ كبير كخاصتي يلزمه جسمٌ كبير

104
00:07:21,040 --> 00:07:23,500
!تمامًا! أنت على حق دائمًا

105
00:07:23,920 --> 00:07:26,170
أكاد أكون مثالية

106
00:07:26,420 --> 00:07:28,670
ينقصني شيء واحد فقط

107
00:07:29,460 --> 00:07:30,210
ما هو؟

108
00:07:30,420 --> 00:07:31,750
!رجل

109
00:07:32,170 --> 00:07:34,330
!شخصٌ وسيم

110
00:07:41,250 --> 00:07:47,130
ولأجل ذلك عليّ أن أنقص
من حجم هذا الجسد قليلًا

111
00:07:47,670 --> 00:07:49,000
تقصدين حمية؟

112
00:07:49,750 --> 00:07:51,420
ما هذه؟ أهي صالحة للأكل؟

113
00:07:51,750 --> 00:07:52,420
!مرحبًا

114
00:07:52,540 --> 00:07:54,290
!ألا تذكرين شعاري؟

115
00:07:55,000 --> 00:07:55,580
!أكرّر

116
00:07:55,670 --> 00:07:58,540
!لن أدع السعرات الحرارية تقيّد حياتي

117
00:07:59,080 --> 00:08:02,250
لكن كيف لك أن تجعلي "جسدك" أصغر؟

118
00:08:04,040 --> 00:08:05,080
!راقبيني فحسب

119
00:08:14,960 --> 00:08:15,960
تشو تشو؟

120
00:08:30,460 --> 00:08:32,250
مـ-ما هذا؟

121
00:08:33,000 --> 00:08:36,210
السرّ فائق السريّة لعشيرة أكيميتشي

122
00:08:36,500 --> 00:08:37,500
المعروف بـ

123
00:08:37,580 --> 00:08:39,670
!نمط فراشة تشو تشو الخارقة

124
00:08:40,080 --> 00:08:41,000
!نمط فراشة تشو تشو الخارقة

125
00:08:41,001 --> 00:08:42,420
!مذهل

126
00:08:42,920 --> 00:08:43,920
!رائع

127
00:08:44,210 --> 00:08:45,670
!ويبدو ممتازًا

128
00:08:45,790 --> 00:08:46,670
المشكل الوحيد

129
00:08:46,750 --> 00:08:50,750
عندما أحرّر هذه التقنية، لا أستطيع رفع
قوّتي إلى المستوى الأقصى عكس أبي

130
00:08:50,830 --> 00:08:52,750
ماذا؟ هذا ليس جيّدًا

131
00:08:52,880 --> 00:08:54,380
لا، على الإطلاق

132
00:08:54,880 --> 00:08:59,380
في الواقع، الأسوأ أنّ الرّجال
سيحدّقون بي بحدّة أكبر

133
00:09:00,580 --> 00:09:02,000
!هيا، فلنذهب

134
00:09:11,000 --> 00:09:12,750
إذًا، هل سنقوم بحراسة ممثّل مشهور؟

135
00:09:13,040 --> 00:09:17,040
أجل، إنها مهمّة مشتركة بين
فريقنا والفريق العاشر

136
00:09:17,500 --> 00:09:23,040
على أيّ حال، إن كنّا سنحرس
أحدًا، أفضّل أن تكون ممثّلة

137
00:09:23,460 --> 00:09:25,330
ألا ينبغي ألّا يكون ذلك مهمًّا؟

138
00:09:25,830 --> 00:09:27,130
!بالطبع مهم

139
00:09:27,330 --> 00:09:30,290
إنها مسألة كبيرة تؤثّر على حافز المرء

140
00:09:31,710 --> 00:09:32,710
!لقد تأخرتما

141
00:09:33,040 --> 00:09:35,380
يجب أن تحضرا إلى موقع الاجتماع في الوقت

142
00:09:35,880 --> 00:09:37,130
آسف

143
00:09:37,920 --> 00:09:38,920
ماذا؟

144
00:09:39,790 --> 00:09:41,460
سارادا؟

145
00:09:42,000 --> 00:09:43,580
أتلك الفتاة هي...؟

146
00:09:47,500 --> 00:09:49,999
!سـ-سعيد بلقائك

147
00:09:50,000 --> 00:09:52,330
!أنا أوزوماكي بوروتو

148
00:09:52,540 --> 00:09:54,029
إنّه تشو تشو

149
00:09:54,030 --> 00:09:54,080
إنّها تشو تشو

150
00:09:54,130 --> 00:09:56,710
لا تكن غبيًّا! لا يمكن لفتاة بهذا
الجمال أن تكون تشو تشو

151
00:09:56,960 --> 00:09:58,080
!لا تهنها

152
00:09:58,630 --> 00:09:59,630
ماذا؟

153
00:09:59,670 --> 00:10:02,210
!أنت من يهينني

154
00:10:02,580 --> 00:10:03,880
هل أنت جادّة؟

155
00:10:04,040 --> 00:10:05,540
لا يمكن، صحيح؟

156
00:10:05,960 --> 00:10:08,080
!أترين ما أقصد عن الرجال؟

157
00:10:08,960 --> 00:10:11,670
هل أنت مريضة أو ما شابه؟

158
00:10:12,130 --> 00:10:15,080
.لستُ مريضةً على الإطلاق
أنا في كامل الصحّة

159
00:10:15,420 --> 00:10:17,630
!وهذه أنا الحقيقية الآن

160
00:10:18,210 --> 00:10:21,580
تشو تشو، أنت حرّة للغاية

161
00:10:22,080 --> 00:10:25,330
وماذا في ذلك؟! لا تعترف بحبّك لي هكذا

162
00:10:25,880 --> 00:10:29,210
مستقبلٌ ورديّ مع شخصٍ عاديّ جدًّا مثلك

163
00:10:29,290 --> 00:10:31,210
ليس ضمن آفاقي

164
00:10:32,710 --> 00:10:34,080
!حاول مجدّدًا في وقتٍ آخر

165
00:10:35,040 --> 00:10:37,040
الأعراض تسوء أكثر

166
00:10:38,170 --> 00:10:40,790
قلتُ أنّك حرّة فحسب

167
00:10:45,080 --> 00:10:47,830
جونين تشونين غينين مكتب
الاستقبال والمعلومات

168
00:10:49,210 --> 00:10:51,000
ما هذا الشعور الذي ينتابني؟

169
00:10:51,250 --> 00:10:54,580
ما أنفكّ عن الشعور بأنّني سأحظى بلقاء رائع

170
00:10:54,670 --> 00:10:56,710
مع شخصٍ وسيمٍ اليوم

171
00:10:57,000 --> 00:11:00,080
شريحة اللّحم في الهامبرغر خيار
جيّد في كلّ يوم، أليس كذلك يا سارادا؟

172
00:11:01,880 --> 00:11:03,000
أظن ذلك

173
00:11:04,460 --> 00:11:06,000
أنتم

174
00:11:08,170 --> 00:11:09,710
شريحة اللحم

175
00:11:11,920 --> 00:11:14,460
هل تعلمون أين يوجد مكتب الهوكاغي؟

176
00:11:15,040 --> 00:11:17,960
أيُعقل أنكما-؟

177
00:11:18,540 --> 00:11:20,000
آسف

178
00:11:20,630 --> 00:11:24,039
،أنا تومارو وهذه أشينا
التي تلعب دور حبيبتي

179
00:11:24,040 --> 00:11:25,080
سعيدة بلقائكم

180
00:11:25,130 --> 00:11:29,170
أتينا لمقابلة الهوكاغي
بشأن مهمّة لكنّنا تهنا

181
00:11:29,580 --> 00:11:32,080
إذًا... أنتما الهدف من مهمّتنا اليوم؟

182
00:11:32,880 --> 00:11:34,750
هذه مفاجأة كبيرة، أليست كذلك يا تشو تشو؟

183
00:11:36,420 --> 00:11:37,420
تشو تشو؟

184
00:11:40,250 --> 00:11:41,670
إنه في الأمام

185
00:11:42,380 --> 00:11:46,500
.يبدون أهل الاعتماد
هذا مطمئن، أليس كذلك يا أشينا؟

186
00:11:46,920 --> 00:11:47,920
أظن ذلك

187
00:11:50,210 --> 00:11:51,210
نعم؟

188
00:11:52,580 --> 00:11:53,790
من بعدكما

189
00:11:54,040 --> 00:11:55,130
شكرًا

190
00:12:00,080 --> 00:12:02,380
!تشو تشو ماذا حلّ بك؟

191
00:12:02,460 --> 00:12:03,210
هل تشعرين بالـ...؟

192
00:12:03,290 --> 00:12:05,330
أنا بخير تمامًا

193
00:12:05,920 --> 00:12:08,040
هل استخدمت تلك التقنية مجدّدًا؟

194
00:12:08,670 --> 00:12:11,080
،كيفما نظرت إلى الأمر
مظهرك احتيال

195
00:12:11,670 --> 00:12:13,250
حسنًا، يبدو أنّ الجميع هنا

196
00:12:13,960 --> 00:12:16,999
حسنًا، واثق أنّكم حزرتم جميعًا

197
00:12:17,000 --> 00:12:18,250
لكنّ مهمّتكم تقضي بـ

198
00:12:18,330 --> 00:12:19,080
هوكاغي-سان

199
00:12:19,170 --> 00:12:20,170
نعم؟

200
00:12:20,790 --> 00:12:24,790
لعلّ من الأفضل أن أشرحها لهم بنفسي

201
00:12:37,130 --> 00:12:37,920
في الواقع

202
00:12:38,130 --> 00:12:40,170
أنا وأشينا

203
00:12:41,750 --> 00:12:43,460
!تلقّينا تهديدًا بالقتل

204
00:12:49,350 --> 00:12:52,930
أوقفوا التصوير الآن .وإلّا
قتلت تومارو وأشينا هذا تحذير

205
00:12:53,180 --> 00:12:55,390
هل تعرفان من صاحب التهديد؟

206
00:12:55,890 --> 00:12:57,930
نظنّ أنّه معجب متطرّف

207
00:12:58,010 --> 00:13:02,100
يكره حقيقة أنّ هذين الاثنين
يلعبان دور الحبيبين في الدراما

208
00:13:02,430 --> 00:13:05,060
الشهرة ليست سهلة

209
00:13:05,390 --> 00:13:08,010
هذه ليست المرة الأولى التي أتلقّى التهديدات

210
00:13:08,100 --> 00:13:09,970
منتجنا يبالغ في ردة فعله

211
00:13:10,140 --> 00:13:12,260
!لكنه تهديد بالقتل

212
00:13:12,600 --> 00:13:14,310
لا يمكننا التغاضي عنه فحسب، أليس كذلك؟

213
00:13:15,010 --> 00:13:17,970
حتّى أنّ الممثّلات لهنّ رائحة مختلفة

214
00:13:18,260 --> 00:13:20,720
أعرف شخصًا تفوح منه رائحة السعرات الحرارية

215
00:13:21,390 --> 00:13:24,969
سارادا، هل تفوح منّي رائحة المرق؟

216
00:13:24,970 --> 00:13:26,180
لا

217
00:13:28,140 --> 00:13:28,720
حسنًا

218
00:13:28,930 --> 00:13:31,010
سيُعيّن الفريق السّابع لحراسة أشينا-سان

219
00:13:31,310 --> 00:13:31,720
!أجل

220
00:13:31,970 --> 00:13:34,180
وسيحرس الفريق العاشر تومارو-سان

221
00:13:35,010 --> 00:13:38,510
بهذا، الفريق السّابع والعاشر
!مهمّة الحراسة خاصتكم تبدأ الآن

222
00:13:39,060 --> 00:13:39,680
!حاضر

223
00:13:40,010 --> 00:13:42,680
استوديو التصوير السينمائي لقرية الورق

224
00:13:42,760 --> 00:13:43,970
غرفة الصوت 3

225
00:13:43,971 --> 00:13:45,180
غرفة الصوت 5

226
00:13:53,680 --> 00:13:57,060
ستجد المشاهد تافهة حقًّا عندما
ترى ما يحدث خلف الكواليس

227
00:13:57,140 --> 00:13:59,140
استخدم كلمة مثل "مكبوحة" على الأقل

228
00:14:00,140 --> 00:14:01,510
هذه علامتك

229
00:14:02,010 --> 00:14:04,010
لا تعبري أمام البطل

230
00:14:04,140 --> 00:14:05,140
!سوف أحترس

231
00:14:05,640 --> 00:14:06,640
شكرًا

232
00:14:06,760 --> 00:14:09,310
تومارو، هذا المشهد مؤثّر

233
00:14:09,390 --> 00:14:11,430
لذا قم بأفضل ما لديك كالعادة

234
00:14:11,720 --> 00:14:12,970
!مفهوم يا حضرة المخرج

235
00:14:14,850 --> 00:14:15,850
ماذا؟

236
00:14:15,930 --> 00:14:17,390
نفد منّي الحبر

237
00:14:18,680 --> 00:14:19,970
لمَ لا تستخدم هذا؟

238
00:14:20,810 --> 00:14:23,600
شكرًا... اسمك تشو تشو-تشان، صحيح؟

239
00:14:23,970 --> 00:14:24,970
ربما

240
00:14:25,310 --> 00:14:27,220
!جاري الإعداد

241
00:14:30,970 --> 00:14:32,180
الجوّ حار

242
00:14:33,720 --> 00:14:34,720
لمَ لا تستخدم هذا؟

243
00:14:35,100 --> 00:14:36,260
أنت نبيهة جدًّا

244
00:14:37,260 --> 00:14:39,260
!سنستريح للغداء

245
00:14:41,470 --> 00:14:43,600
حسنًا، أتساءل ما يوجد على الغداء

246
00:14:44,260 --> 00:14:45,390
لمَ لا تأكل هذا؟

247
00:14:46,010 --> 00:14:47,100
أقرّ بما تفعلين

248
00:14:47,720 --> 00:14:49,390
أهنالك مشروب؟

249
00:14:50,100 --> 00:14:51,140
لمَ لا تنتظر هنا؟

250
00:14:57,060 --> 00:15:00,430
تلك الفتاة تشو تشو غامضة حقًّا

251
00:15:01,470 --> 00:15:02,680
ينتابني الفضول بشأنها

252
00:15:03,060 --> 00:15:06,060
لا شكّ أنّها غامضة

253
00:15:06,140 --> 00:15:06,930
أليس كذلك يا إينوجين؟

254
00:15:06,931 --> 00:15:09,060
صحيح، إنها تخفي الكثير من المفاجآت

255
00:15:10,850 --> 00:15:12,850
أراهن أنّها خجولة جدًّا

256
00:15:16,640 --> 00:15:18,930
لا أهتمّ لابتسامته

257
00:15:19,310 --> 00:15:20,310
ولا أنا

258
00:15:21,220 --> 00:15:23,929
حصل فريق بوروتو على أفضل جزء من المهمة

259
00:15:23,930 --> 00:15:25,935
الغرفة الخضراء لأشينا

260
00:15:25,936 --> 00:15:27,720
يا ليتني كنتُ حارس الممثّلة

261
00:15:29,140 --> 00:15:29,930
!ماء

262
00:15:29,931 --> 00:15:31,260
!حـ-حاضر

263
00:15:34,100 --> 00:15:35,970
!المزيد من التهوية -!حاضر -

264
00:15:37,140 --> 00:15:38,930
أفعل هذا لكي أصبح الهوكاغي فحسب

265
00:15:41,220 --> 00:15:43,560
حرّكي يديك وليس فمك

266
00:15:47,010 --> 00:15:48,010
تابع

267
00:15:48,260 --> 00:15:52,060
،إلى أشينا-ساما الجميلة"
"أنا أكتب رسالة معجب لأوّل مرّة

268
00:15:52,140 --> 00:15:53,140
تابع

269
00:15:53,560 --> 00:15:55,930
،أشينا-ساما " "...أنت مثل إلهة

270
00:15:56,010 --> 00:15:57,010
تابع

271
00:15:57,720 --> 00:15:59,510
"سوف تذهبين إلى الجحيم غالبًا"

272
00:16:00,680 --> 00:16:01,680
تابع

273
00:16:01,970 --> 00:16:04,220
أ-أليس هذا تهديدًا؟

274
00:16:04,560 --> 00:16:08,010
كما قلت، التهديدات حدث يوميّ

275
00:16:08,100 --> 00:16:10,140
لا يمكنني أن أتفاعل مع كلّ منها

276
00:16:10,390 --> 00:16:11,390
تابع

277
00:16:11,510 --> 00:16:12,970
"محبوبتي أشينا-ساما"

278
00:16:13,060 --> 00:16:13,930
"اليوم الذي سألمحك فيه"

279
00:16:14,010 --> 00:16:15,260
!أنت، يا صاحبة النظارات

280
00:16:15,390 --> 00:16:15,890
!نعم

281
00:16:15,970 --> 00:16:17,210
اشتري لي بعضًا من قطرات السّعال

282
00:16:24,970 --> 00:16:25,810
لمَ لا تشرب هذه؟

283
00:16:25,970 --> 00:16:29,560
،لم أعلم ماذا تحب
لذا اشتريت واحدًا من كلّ منها

284
00:16:30,470 --> 00:16:31,930
أنت لطيفة جدًّا

285
00:16:32,100 --> 00:16:34,100
ليس فعلًا... هذا طبيعيّ

286
00:16:34,970 --> 00:16:38,390
فتاة جميلة وأنيقة ومخلصة مثلك

287
00:16:38,510 --> 00:16:40,810
حلم كلّ رجل

288
00:16:43,350 --> 00:16:44,350
!لمعان

289
00:16:45,680 --> 00:16:46,680
إلى اللقاء

290
00:16:56,930 --> 00:16:59,310
!غبية، غبية، غبية
!أنا غبيّة جدًّا

291
00:16:59,680 --> 00:17:01,890
!يا لي من منتحلة

292
00:17:01,970 --> 00:17:06,510
لمَ لا أستطيع أن أكون على
!طبيعتي أمام تومارو-ساما؟

293
00:17:10,060 --> 00:17:11,060
تشو تشو

294
00:17:11,560 --> 00:17:13,140
مـ-ماذا؟

295
00:17:13,470 --> 00:17:15,560
أنا مشغولة جدًّا

296
00:17:15,850 --> 00:17:17,180
ما الذي يجري؟

297
00:17:17,470 --> 00:17:20,260
!تشو تشو، لستِ ممّن يتذلّلون لأيّ أحد

298
00:17:20,640 --> 00:17:23,720
عمّاذا تتحدّثين؟
أنا هكذا مع الجميع

299
00:17:23,930 --> 00:17:25,760
أنا أتصرّف وفق طبيعتي فحسب

300
00:17:26,060 --> 00:17:27,970
!بل لا تتصرفين وفق طبيعتك بتاتًا

301
00:17:28,890 --> 00:17:29,890
!صحيح، خذي

302
00:17:30,560 --> 00:17:33,140
رقائق البطاطس بنكهة المرق التي أعطيتني

303
00:17:35,010 --> 00:17:37,140
لا شكرًا لا أريد أيًّا منها الآن

304
00:17:37,430 --> 00:17:38,100
!-لكن

305
00:17:38,180 --> 00:17:40,970
!حتّى أنا لا أملك شهيّة للأكل أحيانًا

306
00:17:42,970 --> 00:17:43,970
تشو تشو

307
00:17:52,850 --> 00:17:54,220
!تشو تشو-تشان

308
00:17:54,930 --> 00:17:57,850
حمدًا للرّب. نسيتُ إخبارك بشيء سابقًا

309
00:17:59,470 --> 00:18:03,220
،هذا غرض مهمّ
لذا هل يمكنني أن أتركه تحت عنايتك؟

310
00:18:04,140 --> 00:18:05,850
،بالنظر إلى تهديد القتل وما إلى ذلك

311
00:18:05,930 --> 00:18:07,810
فمن الخطر تركه في غرفة
تغيير الملابس، أليس كذلك؟

312
00:18:08,140 --> 00:18:09,930
هـ-هذا

313
00:18:10,100 --> 00:18:13,060
!شكرًا لك... يا حارستي الشخصية

314
00:18:26,470 --> 00:18:27,930
ما دمت ترتدين هذا

315
00:18:29,390 --> 00:18:30,720
سيتألّق حبّنا

316
00:18:32,430 --> 00:18:35,560
إلى الأبد...

317
00:18:37,970 --> 00:18:41,760
!هذه هي
!سوف أتزوج من تومارو-ساما

318
00:18:41,970 --> 00:18:43,930
!تدريب النينجا ينتهي الآن

319
00:18:44,180 --> 00:18:46,680
!ويبدأ تدريب الزواج

320
00:18:47,140 --> 00:18:48,560
!تومارو-ساما

321
00:18:48,890 --> 00:18:50,640
!علينا أن نُحدّد موعدًا للزّفاف

322
00:18:56,010 --> 00:18:57,010
!هل أنت بخير؟

323
00:18:57,560 --> 00:18:58,930
أنا بخير، لكن

324
00:19:14,430 --> 00:19:15,430
!من أنت؟

325
00:19:17,220 --> 00:19:18,510
!أين كنت؟

326
00:19:18,600 --> 00:19:19,140
!آسفة

327
00:19:19,220 --> 00:19:20,260
!أين أشينا-سان؟

328
00:19:20,350 --> 00:19:22,600
.ميتسكي معها كيف الوضع هنا؟

329
00:19:25,100 --> 00:19:26,260
!يملك شيئًا في يده

330
00:19:29,140 --> 00:19:30,720
:أسلوب الريح
!قبضة الريح المتتالية

331
00:19:32,100 --> 00:19:33,100
!نسخة ظل؟

332
00:19:39,100 --> 00:19:40,180
!تبًّا! ستار دخاني

333
00:19:42,180 --> 00:19:43,430
!تعال من هنا

334
00:19:46,930 --> 00:19:47,930
!حسنًا

335
00:19:49,560 --> 00:19:50,310
!لقد تحرك

336
00:19:50,390 --> 00:19:51,180
!لا تدعوه يهرب

337
00:19:51,260 --> 00:19:52,470
!اقبضوا عليه واجعلوه يعترف

338
00:19:54,140 --> 00:19:55,970
!فن النينجا: لفيفة الوحش الخارق

339
00:20:03,260 --> 00:20:04,260
!ماذا؟

340
00:20:05,180 --> 00:20:06,560
!أجهزي عليه يا تشو تشو

341
00:20:06,850 --> 00:20:07,720
!أجل

342
00:20:07,810 --> 00:20:08,890
!ارتداد

343
00:20:09,680 --> 00:20:12,850
!...ثمّ تقنية التوسّع الجزئيّ

344
00:20:17,220 --> 00:20:18,220
لا

345
00:20:21,560 --> 00:20:22,560
!مهلًا

346
00:20:26,430 --> 00:20:27,810
!تبًّا!فلنلحق به

347
00:20:28,010 --> 00:20:29,850
!تصرّفي بجديّة يا تشو تشو

348
00:20:30,390 --> 00:20:32,310
تقول هذا، لكن

349
00:20:34,060 --> 00:20:39,600
123

350
00:20:40,260 --> 00:20:42,010
!أنا آسف، لقد هرب

351
00:20:42,350 --> 00:20:43,350
إنها غلطتي

352
00:20:44,010 --> 00:20:45,560
!ماذا ستفعلون بشأن هذا؟

353
00:20:45,930 --> 00:20:49,510
!لقد تأذّت إحدى مواهبي
لأنّكم لم تكونوا منتبهين

354
00:20:49,760 --> 00:20:52,060
،يجب أن نجد ممثّلة بديلة على الفور

355
00:20:52,140 --> 00:20:53,930
!وإلّا سيُعرقل جدول تصويرنا

356
00:20:55,720 --> 00:20:56,970
أيها المنتج

357
00:21:00,010 --> 00:21:02,970
ما رأيك أن تمنحهم فرصة للتعويض عن خطئهم؟

358
00:21:03,140 --> 00:21:04,470
ماذا تقصد؟

359
00:21:04,890 --> 00:21:07,850
لمَ لا ندع تشو تشو تؤدّي الدّور؟

360
00:21:07,930 --> 00:21:09,560
ماذا؟ أنا؟

361
00:21:12,010 --> 00:21:15,350
،ذاك الشيء الذي فعلتيه سابقًا
الذي يشبه الفراشة كان جميلًا جدًّا

362
00:21:16,100 --> 00:21:18,430
أظنّك ممتازة لأجل هذا الدور

363
00:21:19,930 --> 00:21:23,560
كما أنّ هنالك مشهدًا رائعًا جدًّا

364
00:21:25,890 --> 00:21:28,350
رومي وجولي الحلقة
الأخيرة قناة قرية الورق

365
00:21:28,850 --> 00:21:30,760
3

366
00:21:34,310 --> 00:21:37,470
رومي وجولي الحلقة
الأخيرة قناة قرية الورق

367
00:21:39,390 --> 00:21:43,010
،بينما يعانقان بعضهما بشدّة
يتبادلان قبلةً حميمية - ...مـ-مـ-مـ

368
00:21:43,430 --> 00:21:44,810
مشهد تقبيل

369
00:21:45,930 --> 00:21:47,890
!ها هي ذي

370
00:21:48,310 --> 00:21:49,969
!ها هي ذي

371
00:21:49,970 --> 00:21:51,970
!ها هي ذي

372
00:23:25,400 --> 00:23:27,060
الأمر يسير هكذا

373
00:23:27,150 --> 00:23:28,900
عندما تصبحين سيّدة مثلي

374
00:23:28,980 --> 00:23:31,350
تُكتب المشاهد خصّيصًا لي

375
00:23:31,440 --> 00:23:34,480
وتُجهّز زوايا التصوير خصّيصًا لي

376
00:23:34,560 --> 00:23:38,400
،وبما أنّ هنالك آنسة رائدة مثلي
يتم وضع مشاهد التقبيل خصّيصًا

377
00:23:38,480 --> 00:23:40,480
!تشو تشو!سيبدأ المشهد قريبًا

378
00:23:44,020 --> 00:23:46,480
:في الحلقة القادمة

379
00:23:47,020 --> 00:23:48,600
"!نمط تقبيل تشو تشو الخارقة"

380
00:23:48,601 --> 00:23:51,440
!!نمط تقبيل تشو تشو الخارقة

381
00:23:51,441 --> 00:23:52,810
!أريد أن أتأكّد بعينيك وشفتيك

