1
00:10:17,180 --> 00:10:21,990
سو يون...لي سو يون

2
00:10:29,500 --> 00:10:32,750
قائدة الفريق، ما الذي تفعلينه هنا؟

3
00:10:32,750 --> 00:10:34,310
هل كان لي سو يون هنا؟

4
00:10:34,310 --> 00:10:36,170
ما المشكلة؟

5
00:10:36,170 --> 00:10:37,940
لقد تلقيت للتو مكالمة من المدير

6
00:10:37,940 --> 00:10:40,820
- لماذا اتصل؟<br>- لابد انه رأى الأخبار

7
00:10:40,820 --> 00:10:44,580
لقد اتصل للصراخ علي لأنك لم تكوني تردين على هاتفك.

8
00:10:44,580 --> 00:10:47,390
فهمت. سأتصل وأبلغه

9
00:10:47,390 --> 00:10:48,850
لذا رجاء لا تقلقك نفسك بهذا

10
00:10:48,850 --> 00:10:51,520
اجل، فهمت

11
00:11:28,170 --> 00:11:30,830
- انت هنا<br>- اوه، يون سيوب

12
00:11:30,830 --> 00:11:32,630
هل تأذت كثيرا؟

13
00:11:32,630 --> 00:11:37,260
الرعاية العاجلة تمت. لقد حصلت على مهدئ وهيا نائمة الآن

14
00:11:37,260 --> 00:11:41,630
يون سيوب. من هو لي سو يون؟

15
00:11:41,630 --> 00:11:45,100
لقد ظلت تنادي عليه قبل أن تغفو.

16
00:11:45,100 --> 00:11:47,200
هل تعرف من هو؟

17
00:11:56,650 --> 00:11:59,330
<i>غو يون سيوب</i>

18
00:12:04,780 --> 00:12:08,780
<i>المركز الطبي للمطار مستشفى جامعة كوريا</i>

19
00:12:25,220 --> 00:12:30,040
<i>انا أحبك سيونغ هي. انت تعرفين قلبي، صحيح؟</i>

20
00:12:35,940 --> 00:12:38,210
اين ذلك الرجل الان؟

21
00:12:38,210 --> 00:12:40,310
انت تعرفين اين هو، صحيح؟

22
00:12:40,310 --> 00:12:43,630
لا أعرف. لقد أخبرتك الشرطة مسبقا بكل ما أعرفه

23
00:12:43,630 --> 00:12:47,030
المرة القادمة، قد تكونين انت من يصاب بأذى

24
00:12:47,030 --> 00:12:51,220
سواء أبلغت عنه أم الآن ، سيهرب مرة أخرى

25
00:12:51,220 --> 00:12:54,780
ثم سوف ينتقم الضعف أو ثلاثة أضعاف

26
00:12:54,780 --> 00:12:56,340
كلا، انا لا أريد ان أقول اي شيء

27
00:12:56,340 --> 00:12:58,560
سوف اتأكد

28
00:12:58,560 --> 00:13:02,000
من انه لن يتمكن من الثأر. أعدك.

29
00:13:04,310 --> 00:13:06,410
اين هو الان؟

30
00:13:20,610 --> 00:13:24,130
هذا هو الرجل. هناك غرفة كمبيوتر يذهب اليها كثيرا

31
00:14:10,680 --> 00:14:16,170
ما...من انت، ايها النذل!

32
00:14:25,360 --> 00:14:29,090
هل تريد ان تموت؟

33
00:14:55,560 --> 00:14:58,040
- وداعا<br>- وداعا

34
00:14:58,040 --> 00:14:59,740
انا ذاهب ايضا

35
00:14:59,740 --> 00:15:02,490
- وداعا!<br>- ألن تغادر؟

36
00:15:02,490 --> 00:15:04,580
يمكنك المغادرة أولا

37
00:15:10,120 --> 00:15:12,750
هل أرد على هذا؟

38
00:15:12,750 --> 00:15:16,560
هذا فريق الأمن...معذرة؟

39
00:15:19,120 --> 00:15:21,320
من انت؟

40
00:15:28,480 --> 00:15:31,060
ما الخطب؟

41
00:15:31,060 --> 00:15:33,490
نا يونغ جو، يمكنك الذهاب إلى المنزل. هان جون، تعالى معي

42
00:15:33,490 --> 00:15:35,330
اجل سيدي

43
00:16:14,910 --> 00:16:17,990
ماذا حدث؟ سمعت انهم وجدوا نام دونغ غي في دورة مياه المطار

44
00:16:17,990 --> 00:16:22,350
لقد وجدناه معرض للضرب المبرح في حمام الرجال البري في الشرق

45
00:16:22,350 --> 00:16:26,240
- اين هو الان؟

46
00:16:28,090 --> 00:16:29,760
من هؤلاء الناس؟

47
00:16:29,760 --> 00:16:35,260
يبدو انهم مع نام دونغ غي. لكنهم يبدون قليلا...مريبين

48
00:16:37,670 --> 00:16:39,350
هل حددت الموقع التي تمت منه المكالمة؟

49
00:16:39,350 --> 00:16:42,430
لقد كان هاتف عمومي بالقرب من المطار

50
00:16:46,240 --> 00:16:49,380
يبدو أنه يتحرك وهو يعرف أين توجد كاميرات المراقبة بالضبط

51
00:16:49,380 --> 00:16:54,200
انظري، إنه لا ينظر إلى الكاميرات ولا مرة واحدة

52
00:16:56,450 --> 00:16:58,780
ما رأيك؟

53
00:16:58,780 --> 00:17:01,350
- بشأن ماذا؟<br>- صديقنا الذي يرتدي قلنسوة

54
00:17:01,350 --> 00:17:02,780
ألا يبدو مألوفا؟

55
00:17:02,780 --> 00:17:05,880
كلا، انا لا أعرف

56
00:17:05,880 --> 00:17:06,920
انت حقا لا تعرفين؟

57
00:17:06,920 --> 00:17:09,820
إنه يرتدي قلنسوة وقناع

58
00:17:09,820 --> 00:17:11,020
كيف يمكنني التعرف عليه؟

59
00:17:11,020 --> 00:17:14,890
حقا؟ إنه يذكرني بشخص ما

60
00:17:14,890 --> 00:17:16,750
لا تتهم اي شخص على أساس حدس

61
00:17:16,750 --> 00:17:18,490
انت تتصرفين كأنك تعرفين من الذي أفكر به

62
00:17:18,490 --> 00:17:21,210
أخبرتك، انت مخطئ

63
00:17:23,180 --> 00:17:26,950
قلت إنه يريد أن يعيش حياة عادية. لهذا السبب أنا أغض الطرف

64
00:17:26,950 --> 00:17:30,290
إذا كان سيستخدم لإيذاء شخص

65
00:17:30,290 --> 00:17:33,440
لا أستطيع التظاهر بعدم معرفة ذلك بعد الآن

66
00:17:33,440 --> 00:17:35,260
انت تعرفين ما أعنيه، صحيح؟

67
00:17:35,260 --> 00:17:37,990
الإتهام بدون دليل

68
00:17:37,990 --> 00:17:40,010
هو شكل من أشكال الاعتداء كذلك

69
00:17:40,010 --> 00:17:42,340
انت تعرف ما أعنيه، صحيح؟

70
00:17:58,200 --> 00:18:00,970
سو يون ضرب شخصا؟

71
00:18:00,970 --> 00:18:03,130
لقد أخبرت تشوي مو جا انه ليس هو

72
00:18:03,130 --> 00:18:06,320
لكن بناء على لقطات كاميرة المراقبة، أعتقد أنه لي سو يون

73
00:18:06,320 --> 00:18:07,970
لابد انك قد رأيت شيئًا غير صحيح

74
00:18:07,970 --> 00:18:11,100
سو يون ليس شخصا قد يؤذي أي أحد. انت تعرفين ذلك

75
00:18:11,100 --> 00:18:13,560
أصيبت هان يو ريوم في هجوم بسكين

76
00:18:13,560 --> 00:18:17,290
وبعد ذلك بقليل ، الشخص الذي أصاب هان يو ريوم

77
00:18:17,290 --> 00:18:21,100
عثر عليه مضروبا في حمام المطار

78
00:18:22,790 --> 00:18:25,900
هل كنت على اتصال مع سو يون؟

79
00:18:25,900 --> 00:18:29,500
إنه لا يجيب على هاتفه. ماذا نفعل؟

80
00:19:27,700 --> 00:19:31,180
<i>السيد جانغ</i>

81
00:20:25,100 --> 00:20:28,070
نا يونغ جو. ظننت أنني أخبرتك أن تعودي إلى المنزل. لماذا مازلت هنا؟

82
00:20:28,070 --> 00:20:30,790
ماذا حصل لضحية الاعتداء؟

83
00:20:30,790 --> 00:20:34,480
لقد رأيتهم للتو ينقلونه من غرفة الطوارئ إلى حجز الشرطة.

84
00:20:34,480 --> 00:20:38,960
استخدم سكينا وهرب ، لذلك أنا متأكد من أنه سيتم احتجازه

85
00:20:38,960 --> 00:20:42,440
لكن، هل كنت تنتظرين لأنك كنت تشعرين بالفضول؟

86
00:20:42,440 --> 00:20:44,220
أنفك

87
00:20:44,220 --> 00:20:46,520
ماذا...أنف؟

88
00:20:48,400 --> 00:20:50,430
هذا مرهم يعمل بشكل جيد

89
00:20:50,430 --> 00:20:55,500
هذا شيء يستخدمه كثيرا الرياضيين. إذا استخدمت هذا ، سوف تلتئم بسرعة

90
00:20:58,450 --> 00:21:00,590
ألن تقبل به؟

91
00:21:03,610 --> 00:21:06,760
إذن...لقد انتظرت هنا لكي تعطيني هذا؟

92
00:21:06,760 --> 00:21:10,720
لم أكن أدرك أنه سيتأخر هكذا. لم أنتظر طويلاً حقاً

93
00:21:10,720 --> 00:21:13,000
لا تهتم...

94
00:21:13,000 --> 00:21:14,770
هل أكلت؟

95
00:21:16,730 --> 00:21:20,140
إذا كنت لم تفعلي ، يمكنك تناول الطعام معي قبل الذهاب إلى المنزل

96
00:21:20,140 --> 00:21:23,470
كلا، شكرا لك. لدي موعد مع صديقي

97
00:21:23,470 --> 00:21:25,290
صديقك؟

98
00:21:31,980 --> 00:21:33,360
صديقك

99
00:21:33,360 --> 00:21:35,070
حسنا إذن...

100
00:21:41,310 --> 00:21:44,790
<i>آمل أن تتعافى بسرعة وتكون بصحة جيدة. </i>

101
00:22:16,790 --> 00:22:19,870
<i>هل يمكنني الجلوس إلى جانبك؟</i>

102
00:22:27,930 --> 00:22:30,110
نا يونغ جو؟

103
00:22:36,220 --> 00:22:38,000
ماذا عن صديقك؟

104
00:22:47,000 --> 00:22:50,070
لقد طرأ لديه شيء عاجل

105
00:22:50,070 --> 00:22:52,120
اجل، لهذا السبب...

106
00:22:55,310 --> 00:22:58,830
جيد. لم أكن أريد ان أكل بمفردي

107
00:22:58,830 --> 00:23:01,230
هل يمكنني الأكل معك؟

108
00:23:25,770 --> 00:23:29,160
شكرا لك، نا يونغ جو

109
00:23:29,160 --> 00:23:30,890
أرجو المعذرة؟

110
00:23:30,890 --> 00:23:33,110
المرهم، أعني

111
00:23:35,370 --> 00:23:37,180
سأستخدمه جيدا

112
00:23:39,210 --> 00:23:40,940
اجل

113
00:24:52,370 --> 00:24:54,330
شكرا جزيلا على اليوم، يون سيوب

114
00:24:54,330 --> 00:24:56,790
من دواعي سروري. هل ستستريحين؟

115
00:24:56,790 --> 00:24:59,790
كنت سأفعل. وغدا هو الأحد

116
00:24:59,790 --> 00:25:03,160
إذن سأعود غدا كذلك

117
00:25:03,160 --> 00:25:06,220
طبعا. اعتني بنفسك

118
00:25:14,760 --> 00:25:16,650
هل أحد هنا؟

119
00:26:15,150 --> 00:26:17,610
هل جئت؟

120
00:26:22,370 --> 00:26:27,680
انا اسفة. لقد انتظرتني طويلا، صحيح؟

121
00:26:29,100 --> 00:26:32,450
لا تنظر إلى بهذه الطريقة

122
00:26:32,450 --> 00:26:36,840
انا...بخير

123
00:26:40,730 --> 00:26:44,720
<i>انت، تقولين ذلك مجددا</i>

124
00:26:45,430 --> 00:26:47,900
<i>انا بخير</i>

125
00:26:47,900 --> 00:26:50,430
<i>انا بخير. ليس عليك ان تقلق علي</i>

126
00:26:50,430 --> 00:26:52,160
<i>انا بخير</i>

127
00:26:52,160 --> 00:26:55,580
<i>سأكون بخير بمفردي ايضا</i>

128
00:26:55,580 --> 00:26:59,140
<i>انا بخير. يمكنني الذهاب بنفسي</i>

129
00:27:00,990 --> 00:27:03,810
<i>انا بخير. انا حقا بخير</i>

130
00:27:03,810 --> 00:27:10,210
<i>هذه الكلمات... التي لا يمكن أن تجعلني أشعر بالراحة. </i>

131
00:27:14,720 --> 00:27:16,880
هل ضربت شخصا؟

132
00:27:17,750 --> 00:27:21,810
لي سو يون، انا اسألك إذا كنت ضربت شخصا

133
00:27:22,550 --> 00:27:25,450
اجل، لقد فعلت

134
00:27:27,800 --> 00:27:32,880
في المرة الأولى التي تضع فيها جهاز المساعدة ، هل تتذكر ما قلته لك؟

135
00:27:32,880 --> 00:27:35,640
<i>هذه القوة الجديدة التي اكتسبتها ليست لك. </i>

136
00:27:35,640 --> 00:27:39,910
<i>إنها هدية من اجل "الحياة العادية" التي تريدها</i>

137
00:27:39,910 --> 00:27:42,580
<i>لذلك لا تستخدم هذه الهدية بلا مبالاة</i>

138
00:27:42,580 --> 00:27:46,930
<i>لا يمكنك استخدامه لإيذاء شخص أو للحصول على مكسب شخصي. </i>

139
00:27:46,930 --> 00:27:48,490
لقد كان رجلا سيئا

140
00:27:48,490 --> 00:27:50,880
الشرطة يفترض بها القبض على الأشخاص السيئون، ليس أنت!

141
00:27:50,880 --> 00:27:54,340
لكن الشخص الذي أحبه تأذى. هل من المفترض ألا أفعل شيئاً؟

142
00:27:54,340 --> 00:27:58,800
قطعة من القمامة الذي يؤذي شخصا بريئا...

143
00:27:58,800 --> 00:28:00,630
اعتقدت أن بإمكاني معاقبته!

144
00:28:00,630 --> 00:28:02,180
انا لدي القوة لفعل ذلك!

145
00:28:02,180 --> 00:28:04,860
إذا كان هناك شخص واحد سيئ فقط على هذه الأرض...

146
00:28:04,860 --> 00:28:08,470
حسنا...حينها يمكنك فعل ذلك. لكن ليست هذه هيا الحالة!

147
00:28:08,470 --> 00:28:12,140
هذا العالم مليء بالأشخاص السيئين وغير الأخلاقيين

148
00:28:12,140 --> 00:28:16,470
في كل مكان تنظر فيه ، هناك أشخاص سيئون في كل مكان!

149
00:28:16,470 --> 00:28:19,290
هل تعتقد أن ضرب أحدهم سيحدث فرقًا؟

150
00:28:19,290 --> 00:28:22,240
على الأقل، يمكنني حماية الأشخاص الذين يهمونني

151
00:28:22,240 --> 00:28:24,810
حمايتهم؟ كيف؟

152
00:28:24,810 --> 00:28:28,530
انت لا تعرف حتى ما الذي سيحدث لجسدك!

153
00:28:29,750 --> 00:28:32,680
لا تصاب بالجشع، سو يون

154
00:28:32,680 --> 00:28:37,150
روتين عادي ، حياة عادية

155
00:28:38,120 --> 00:28:42,170
إنه حتى ذلك فقط. حسنا؟

156
00:28:44,100 --> 00:28:47,850
فقط حتى ذلك

157
00:29:40,850 --> 00:29:44,190
<i>الشيء الوحيد الذي كان يمكنني أن أفعله حينها</i>

158
00:29:46,210 --> 00:29:50,030
<i>كان فقط حتى ذلك</i>

159
00:30:06,350 --> 00:30:11,760
<i>حيث تهبط النجوم</i>

