[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: AOT Audio File: 01.mkv Video File: 01.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 63 Active Line: 66 Video Position: 31116 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Mitra LT Bold,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000A162D,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,20,20,10,1 Style: Note,Hacen Liner XXL,50,&H00C5B3B9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: signs,Hacen Digital Arabia XL,50,&H00DFE0E2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,2,2,10,10,120,1 Style: Signs2,Vesta,32,&H00FFFFFF,&H1EFFFFFF,&H00020202,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2.66667,0,2,42,42,21,1 Style: Default-Alt,HASOOB,37,&H00FFFFFF,&H1EFFFFFF,&H001C3A6B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,2,15,15,12,178 Style: msoms,@Adobe Ming Std L,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: mohbaboo,@Arial Unicode MS,25,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: OS,Open Sans Semibold,33,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,1,1,20,0 Style: Italics,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: DefaultLow,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: ep title,Hacen Trarza,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,5,15,95,110,1 Style: title,Poplar Std,50,&H00000000,&H000000FF,&H000066FF,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: block,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: OP,GE Flow,60,&H00E4E6E2,&H000000FF,&H004D5345,&H009CA392,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,20,1 Style: ED,Bahij Koufiya,60,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H0071330D,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,40,40,20,1 Style: Default - italic,Mitra LT Bold,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000A162D,&HBE000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,20,20,25,1 Style: ep title - Next,Hacen Trarza,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,10,110,110,1 Style: signs - 2,Hacen Digital Arabia XL,35,&H00DFE0E2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,2,1,10,10,0,1 Style: OP - Copy,GE Flow,60,&H00E4E6E2,&H000000FF,&H009CA392,&H009CA392,0,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,2,20,20,20,1 Style: On Top,Mitra LT Bold,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000A162D,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,20,20,10,1 Style: signs - 3,Hacen Digital Arabia XL,50,&H00DFE0E2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,120,1 Style: Default - up,Mitra LT Bold,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000A162D,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,20,20,10,1 Style: OP Romaji,Mohammad Annoktah,60,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,64,64,32,1 Style: OP Kanji,DFKai-SB,30,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,1,8,64,64,32,1 Style: OP English,GE Flow,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,64,64,32,1 Style: ED Romaji,Mohammad Annoktah,60,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,63,63,32,1 Style: ED Kanji,DFKai-SB,35,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,63,63,86,1 Style: ED English,Bahij Koufiya,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,63,63,32,1 Style: Insert English,GE Flow,60,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.2,8,64,64,32,1 Style: Insert Romaji,Mohammad Annoktah,60,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.2,8,64,64,32,1 Style: Insert Kanji,@DFKai-SB,36,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,270,1,1.8,1.2,5,64,64,64,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:24.50,0:00:31.63,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf20}{\kf138}sa{\kf69}i{\kf131}ta{\kf67} {\kf97}no{\kf35}no{\kf36}ha{\kf23}na {\kf99}yo Dialogue: 0,0:00:24.50,0:00:31.63,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k20}{\k138}咲{\k69}い{\k131}た{\k67}{\k97}野{\k35}の{\k59}花{\k99}よ Dialogue: 0,0:00:24.50,0:00:31.63,Insert English,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}،مع زهرة تتفتح Dialogue: 0,0:00:33.97,0:00:39.56,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf11}{\kf41}do{\kf29}u{\kf88}ka{\kf51} {\kf19}o{\kf47}shi{\kf98}e{\kf35}te{\kf28}o{\kf40}ku{\kf72}re Dialogue: 0,0:00:33.97,0:00:39.56,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k11}{\k41}ど{\k29}う{\k88}か{\k51}{\k66}教{\k98}え{\k35}て{\k28}お{\k40}く{\k72}れ Dialogue: 0,0:00:33.97,0:00:39.56,Insert English,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}أخبرني رجاءً Dialogue: 0,0:00:39.97,0:00:47.94,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf16}{\kf70}hi{\kf127}to {\kf34}wa {\kf31}na{\kf132}ze {\kf35}ki{\kf32}zu{\kf103}tsu{\kf35}ke{\kf35}a{\kf30}t{\kf94}te{\kf22} Dialogue: 0,0:00:39.97,0:00:47.94,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k16}{\k197}人{\k34}は{\k31}何{\k132}故{\k67}傷{\k103}つ{\k35}け{\k35}あ{\k30}っ{\k94}て{\k22} Dialogue: 0,0:00:39.97,0:00:47.94,Insert English,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}لماذا يؤذي الناس بعضهم؟ Dialogue: 0,0:00:47.94,0:00:56.36,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf18}{\kf37}a{\kf22}ra{\kf142}so{\kf66}u {\kf101}no{\kf39} {\kf54}de{\kf320}shou{\kf43} Dialogue: 0,0:00:47.94,0:00:56.36,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k18}{\k201}争{\k66}う{\k101}の{\k39}{\k54}で{\k320}しょう{\k43} Dialogue: 0,0:00:47.94,0:00:56.36,Insert English,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}ويقاتلون بعضهم؟ Dialogue: 0,0:00:56.36,0:01:03.83,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf37}{\kf139}ri{\kf67}n {\kf114}to{\kf75} {\kf110}sa{\kf35}ku {\kf35}ha{\kf30}na {\kf66}yo{\kf39} Dialogue: 0,0:00:56.36,0:01:03.83,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k37}{\k139}り{\k67}ん{\k114}と{\k75}{\k110}咲{\k35}く{\k65}花{\k66}よ{\k39} Dialogue: 0,0:00:56.36,0:01:03.83,Insert English,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}،وردة متفتحة جميلة Dialogue: 0,0:01:04.50,0:01:11.88,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf16}{\kf145}so{\kf35}ko {\kf32}ka{\kf68}ra{\kf67} {\kf68}na{\kf101}ni {\kf30}ga {\kf35}mi{\kf33}e{\kf87}ru{\kf22} Dialogue: 0,0:01:04.50,0:01:11.88,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k16}{\k145}そ{\k35}こ{\k32}か{\k68}ら{\k67}{\k169}何{\k30}が{\k35}見{\k33}え{\k87}る{\k22} Dialogue: 0,0:01:04.50,0:01:11.88,Insert English,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}ماذا ترين من عندك؟ Dialogue: 0,0:01:11.88,0:01:20.05,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf24}{\kf70}hi{\kf129}to {\kf37}wa {\kf31}na{\kf77}ze{\kf52} {\kf38}yu{\kf23}ru{\kf116}shi{\kf33}a{\kf22}u {\kf38}ko{\kf80}to{\kf49} Dialogue: 0,0:01:11.88,0:01:20.05,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k24}{\k199}人{\k37}は{\k108}何{\k52}{\k38}故{\k23}許{\k116}し{\k33}あ{\k22}う{\k118}事{\k49} Dialogue: 0,0:01:11.88,0:01:20.05,Insert English,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\an8}...لماذا الناس عاجزون Dialogue: 0,0:01:20.05,0:01:28.94,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf38}de{\kf34}ki{\kf147}na{\kf62}i{\kf94}na{\kf44}n{\kf41}de{\kf368}shou{\kf57} Dialogue: 0,0:01:20.05,0:01:28.94,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k38}出{\k34}来{\k147}な{\k62}い{\k138}何{\k41}で{\k368}しょう{\k57} Dialogue: 0,0:01:20.05,0:01:28.94,Insert English,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\an8}عن مسامحة بعضهم؟ Dialogue: 0,0:01:32.02,0:01:40.62,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf45}a{\kf30}me {\kf90}ga {\kf43}su{\kf38}gi{\kf33}te {\kf28}na{\kf34}tsu {\kf90}wa{\kf45} {\kf101}a{\kf32}o {\kf32}wo {\kf31}u{\kf28}tsu{\kf43}shi{\kf73}ta Dialogue: 0,0:01:32.02,0:01:40.62,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k75}雨{\k90}が{\k43}過{\k38}ぎ{\k33}て{\k62}夏{\k90}は{\k45}{\k133}青{\k32}を{\k59}移{\k43}し{\k73}た Dialogue: 0,0:01:32.02,0:01:40.62,Insert English,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}مرت الأمطار وتزين الصيف باللون الأزرق Dialogue: 0,0:01:40.62,0:01:48.04,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf15}{\kf96}hi{\kf34}to{\kf37}tsu {\kf34}ni {\kf159}na{\kf38}t{\kf295}te{\kf35} Dialogue: 0,0:01:40.62,0:01:48.04,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k15}{\k130}一{\k37}つ{\k34}に{\k159}な{\k38}っ{\k295}て{\k35} Dialogue: 0,0:01:40.62,0:01:48.04,Insert English,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}،بينما أرتعش قليلًا Dialogue: 0,0:01:48.62,0:01:56.47,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf14}{\kf104}chi{\kf24}i{\kf45}sa{\kf29}ku {\kf33}yu{\kf34}re{\kf76}ta{\kf57} {\kf97}wa{\kf29}ta{\kf41}shi {\kf32}no {\kf33}ma{\kf33}e {\kf75}de{\kf28} Dialogue: 0,0:01:48.62,0:01:56.47,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k14}{\k128}小{\k45}さ{\k29}く{\k33}揺{\k34}れ{\k76}た{\k57}{\k167}私{\k32}の{\k66}前{\k75}で{\k28} Dialogue: 0,0:01:48.62,0:01:56.47,Insert English,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}أصبحت متحدًا أمامي Dialogue: 0,0:01:56.47,0:02:04.47,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf27}{\kf138}na{\kf35}ni {\kf41}mo {\kf126}i{\kf31}wa{\kf45}zu {\kf358}ni Dialogue: 0,0:01:56.47,0:02:04.47,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k27}{\k173}何{\k41}も{\k126}言{\k31}わ{\k45}ず{\k358}に Dialogue: 0,0:01:56.47,0:02:04.47,Insert English,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}دون أن تنبس بكلمة Dialogue: 0,0:02:20.66,0:02:27.79,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf17}{\kf134}ka{\kf62}re{\kf102}te{\kf98} {\kf98}yu{\kf37}ku {\kf27}to{\kf37}mo {\kf102}ni Dialogue: 0,0:02:20.66,0:02:27.79,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k17}{\k134}枯{\k62}れ{\k102}て{\k98}{\k98}ゆ{\k37}く{\k64}友{\k102}に Dialogue: 0,0:02:20.66,0:02:27.79,Insert English,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}،أصدقائي المبتعدين عني Dialogue: 0,0:02:28.58,0:02:35.92,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf19}{\kf136}o{\kf38}ma{\kf28}e {\kf75}wa{\kf63} {\kf63}na{\kf99}ni {\kf34}wo {\kf34}o{\kf33}mo{\kf66}u{\kf45} Dialogue: 0,0:02:28.58,0:02:35.92,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k19}{\k136}お{\k38}ま{\k28}え{\k75}は{\k63}{\k162}何{\k34}を{\k67}思{\k66}う{\k45} Dialogue: 0,0:02:28.58,0:02:35.92,Insert English,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}ما رأيكم؟ Dialogue: 0,0:02:35.92,0:02:44.01,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf21}{\kf32}ko{\kf36}to{\kf99}ba {\kf32}wo {\kf34}mo{\kf36}ta{\kf70}nu{\kf51} {\kf45}so{\kf25}no {\kf100}ha {\kf37}de {\kf44}na{\kf26}n{\kf83}to{\kf38} Dialogue: 0,0:02:35.92,0:02:44.01,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k21}{\k68}言{\k99}葉{\k32}を{\k34}持{\k36}た{\k70}ぬ{\k51}{\k45}そ{\k25}の{\k100}葉{\k37}で{\k70}何{\k83}と{\k38} Dialogue: 0,0:02:35.92,0:02:44.01,Insert English,,0,0,0,,،{\fad(250,250)\be1\an8}من دون أي كلمة، مع أوراق الشجر تلك Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:52.31,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf20}{\kf24}a{\kf21}i {\kf142}wo {\kf75}tsu{\kf129}ta{\kf66}e{\kf315}ru{\kf39} Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:52.31,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k20}{\k45}愛{\k142}を{\k204}伝{\k66}え{\k315}る{\k39} Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:52.31,Insert English,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\an8}كيف تعبر عن الحب؟ Dialogue: 0,0:02:56.15,0:03:04.74,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf25}na{\kf33}tsu {\kf98}no {\kf39}hi {\kf29}wa {\kf37}ka{\kf65}ge{\kf96}te{\kf38}, {\kf94}ka{\kf43}ze {\kf31}ga {\kf33}na{\kf33}bi{\kf33}i{\kf82}ta{\kf50} Dialogue: 0,0:02:56.15,0:03:04.74,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k58}夏{\k98}の{\k39}日{\k29}は{\k37}嗅{\k65}げ{\k96}て{\k38}{\k137}風{\k31}が{\k66}靡{\k33}い{\k82}た{\k50} Dialogue: 0,0:02:56.15,0:03:04.74,Insert English,,0,0,0,,،{\fad(250,250)\be1\an8}غيمت سماء شمس الصيف، والرياح تعتو Dialogue: 0,0:03:04.74,0:03:12.50,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf103}fu{\kf31}ta{\kf36}tsu {\kf21}ka{\kf148}sa{\kf35}na{\kf29}t{\kf301}te{\kf71} Dialogue: 0,0:03:04.74,0:03:12.50,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k134}二{\k36}つ{\k169}重{\k35}な{\k29}っ{\k301}て{\k71} Dialogue: 0,0:03:04.74,0:03:12.50,Insert English,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\an8}ويتقابل الاثنان Dialogue: 0,0:03:12.50,0:03:20.68,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf31}{\kf97}i{\kf35}ki{\kf33}ta {\kf30}a{\kf34}ka{\kf33}shi {\kf90}mo{\kf44} {\kf98}wa{\kf30}ta{\kf39}shi {\kf41}no {\kf25}u{\kf33}ta {\kf92}wo{\kf32} Dialogue: 0,0:03:12.50,0:03:20.68,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k31}{\k97}生{\k35}き{\k33}た{\k97}証{\k90}も{\k44}{\k167}私{\k41}の{\k58}歌{\k92}を{\k32} Dialogue: 0,0:03:12.50,0:03:20.68,Insert English,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\an8}تعطي أغنيتي دليلًا حيًا Dialogue: 0,0:03:20.68,0:03:32.02,Insert Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf134}na {\kf40}mo {\kf36}na{\kf130}ki {\kf28}mo{\kf40}no {\kf252}no{\kf85} {\kf66}ta{\kf324}me Dialogue: 0,0:03:20.68,0:03:32.02,Insert Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\pos(60,360)}{\k134}名{\k40}も{\k36}無{\k130}き{\k68}物{\k252}の{\k85}{\k66}た{\k324}め Dialogue: 0,0:03:20.68,0:03:32.02,Insert English,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}لمن لا يحملون اسمًا Dialogue: 0,0:21:20.67,0:21:27.39,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf13}{\kf21}mo{\kf39}u {\kf25}a{\kf42}na{\kf38}ta {\kf47}ka{\kf37}ra {\kf13}a{\kf18}i{\kf54}sa{\kf22}re{\kf95}ru {\kf22}ko{\kf23}to {\kf83}mo{\kf77} Dialogue: 0,0:21:20.67,0:21:27.39,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf13}{\kf21}も{\kf39}う{\kf25}あ{\kf42}な{\kf38}た{\kf47}か{\kf37}ら{\kf31}愛{\kf54}さ{\kf22}れ{\kf95}る{\kf22}こ{\kf23}と{\kf83}も{\kf77} Dialogue: 0,0:21:20.67,0:21:27.39,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}أن تحبني Dialogue: 0,0:21:27.39,0:21:33.60,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf19}Hi{\kf45}tsu{\kf24}yo{\kf37}u {\kf29}to {\kf50}sa{\kf41}re{\kf44}ru {\kf38}ko{\kf26}to {\kf118}mo {\kf22}na{\kf72}i{\kf45} Dialogue: 0,0:21:27.39,0:21:33.60,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf64}必{\kf61}要{\kf29}と{\kf50}さ{\kf41}れ{\kf44}る{\kf38}こ{\kf26}と{\kf118}も{\kf22}な{\kf72}い{\kf45} Dialogue: 0,0:21:27.39,0:21:33.60,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}لم يعط شيئًا مطلوبًا Dialogue: 0,0:21:33.60,0:21:42.36,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf25}{\kf19}So{\kf32}shi{\kf36}te {\kf109}watashi {\kf87}wa{\kf56} {\kf34}kou{\kf53}shi{\kf23}te {\kf39}hi{\kf39}to{\kf91}ri{\kf75} {\kf37}bo{\kf23}cchi {\kf54}de{\kf45} Dialogue: 0,0:21:33.60,0:21:42.36,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf25}{\kf19}そ{\kf32}し{\kf36}て{\kf109}私{\kf87}は{\kf56}{\kf34}こう{\kf53}し{\kf23}て{\kf39}一{\kf130}人{\kf75}{\kf37}ぼ{\kf23}っち{\kf54}で{\kf45} Dialogue: 0,0:21:33.60,0:21:42.36,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}وأستمر هكذا وحيدة Dialogue: 0,0:21:43.90,0:21:49.62,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf18}A{\kf42}no {\kf19}to{\kf54}ki {\kf36}a{\kf40}na{\kf44}ta {\kf42}wa {\kf24}na{\kf16}n{\kf17}te {\kf125}i{\kf22}tta {\kf53}no Dialogue: 0,0:21:43.90,0:21:49.62,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf18}あ{\kf42}の{\kf73}時{\kf36}あ{\kf40}な{\kf44}た{\kf42}は{\kf24}な{\kf16}ん{\kf17}て{\kf125}言{\kf22}った{\kf53}の Dialogue: 0,0:21:43.90,0:21:49.62,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}ما الذي قلته حينها؟ Dialogue: 0,0:21:50.66,0:21:57.04,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf24}To{\kf41}do{\kf27}ka{\kf61}na{\kf16}i {\kf41}ko{\kf41}to{\kf50}ba {\kf26}wa {\kf154}chuu {\kf26}wo {\kf55}mau{\kf65} Dialogue: 0,0:21:50.66,0:21:57.04,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf65}届{\kf27}か{\kf61}な{\kf16}い{\kf82}言{\kf50}葉{\kf26}は{\kf154}宙を{\kf81}舞う{\kf65} Dialogue: 0,0:21:50.66,0:21:57.04,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}الكلمات التي لم تصلني ضاعت في الهواء Dialogue: 0,0:21:57.04,0:22:03.92,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf15}{\kf23}Wa{\kf28}ka{\kf33}t{\kf27}te{\kf38}ru {\kf39}no{\kf104}ni{\kf41} {\kf27}kyo{\kf18}u {\kf27}mo {\kf37}shi{\kf30}te {\kf45}shi{\kf88}mau{\kf66} Dialogue: 0,0:21:57.04,0:22:03.92,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf15}{\kf23}分{\kf28}か{\kf33}っ{\kf27}て{\kf38}る{\kf39}の{\kf104}に{\kf41}{\kf27}今{\kf18}日{\kf27}も{\kf37}し{\kf30}て{\kf45}し{\kf88}まう{\kf66} Dialogue: 0,0:21:57.04,0:22:03.92,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}،رغم علمي أنها لن تصبح حقيقة Dialogue: 0,0:22:03.92,0:22:10.05,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf23}Ka{\kf19}na{\kf22}wa{\kf59}nu{\kf48} {\kf19}ne{\kf57}ga{\kf18}i{\kf68}go{\kf24}to {\kf239}wo Dialogue: 0,0:22:03.92,0:22:10.05,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf42}叶{\kf22}わ{\kf59}ぬ{\kf48}{\kf76}願{\kf18}い{\kf92}事{\kf239}を Dialogue: 0,0:22:03.92,0:22:10.05,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}ها أنا أدعو اليوم مجددًا Dialogue: 0,0:22:13.14,0:22:20.61,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf21}Ha{\kf20}na{\kf25}sa{\kf19}na{\kf24}i{\kf101}de {\kf38}kyu{\kf80}tto{\kf91} {\kf20}te {\kf41}wo {\kf20}ni{\kf63}gi{\kf24}tte{\kf95}te{\kf57} Dialogue: 0,0:22:13.14,0:22:20.61,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf41}離{\kf25}さ{\kf19}な{\kf24}い{\kf101}で{\kf38}きゅ{\kf80}っと{\kf91}{\kf20}手{\kf41}を{\kf83}握{\kf24}って{\kf95}て{\kf57} Dialogue: 0,0:22:13.14,0:22:20.61,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}أيادينا ممسكة ببعضها دون إفلات Dialogue: 0,0:22:20.61,0:22:27.15,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf22}A{\kf82}na{\kf83}ta {\kf40}to {\kf21}fu{\kf46}ta{\kf36}ri {\kf16}tsu{\kf50}zu{\kf22}ku {\kf42}to {\kf38}i{\kf141}tte Dialogue: 0,0:22:20.61,0:22:27.15,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf22}あ{\kf82}な{\kf83}た{\kf40}と{\kf21}二{\kf82}人{\kf66}続{\kf22}く{\kf42}と{\kf38}言{\kf141}って Dialogue: 0,0:22:20.61,0:22:27.15,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}قلت إننا سنستمر معًا نحن الاثنان Dialogue: 0,0:22:27.15,0:22:36.25,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf21}{\kf28}Tsu{\kf98}na{\kf43}i{\kf109}da{\kf54} {\kf23}so{\kf45}no {\kf22}te {\kf45}wa {\kf37}a{\kf44}ta{\kf38}ta{\kf45}ka{\kf40}ku{\kf186}te{\kf29} Dialogue: 0,0:22:27.15,0:22:36.25,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf21}{\kf126}繋{\kf43}い{\kf109}だ{\kf54}{\kf23}そ{\kf45}の{\kf22}手{\kf45}は{\kf119}暖{\kf45}か{\kf40}く{\kf186}て{\kf29} Dialogue: 0,0:22:27.15,0:22:36.25,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}تلك اليد الممسكة بيدي كانت دافئة Dialogue: 0,0:22:38.92,0:22:44.21,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf17}Ya{\kf71}sa{\kf20}shi{\kf38}ka{\kf46}t{\kf272}ta{\kf49} Dialogue: 0,0:22:38.92,0:22:44.21,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf88}優{\kf20}し{\kf38}か{\kf46}っ{\kf272}た{\kf49} Dialogue: 0,0:22:38.92,0:22:44.21,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}كانت لطيفة Dialogue: 0,0:01:17.01,0:01:18.60,Default,Gai,0,0,0,,{\be1}هل تحصّلتِ على المفتاح؟ Dialogue: 0,0:01:18.60,0:01:19.47,Default,Inori,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:01:19.47,0:01:21.39,Default,Gai,0,0,0,,{\be1}أحسنتِ عملاً. سأدلك على الطريق Dialogue: 0,0:01:22.14,0:01:23.77,Default,Gai,0,0,0,,{\be1}التجمّع بعد 30 ثانية Dialogue: 0,0:02:41.14,0:02:44.81,Default,Inori,0,0,0,,{\be1}أرجوك يا فيو-نيرو، اعطِ هذا لـ غاي Dialogue: 0,0:03:04.33,0:03:07.87,Default,Ayase,0,0,0,,{\be1}سوف أحمي ظهرك. سارعي بالذهاب إلى غاي Dialogue: 0,0:03:08.58,0:03:09.58,Default,Inori,0,0,0,,{\be1}!فيو-نيرو Dialogue: 0,0:03:17.59,0:03:19.26,Default,Ayase,0,0,0,,{\be1}!اللعنة Dialogue: 0,0:04:06.01,0:04:07.47,Default,Menjou,0,0,0,,{\be1}صباح الخير يا شو Dialogue: 0,0:04:07.47,0:04:09.93,Default,Menjou,0,0,0,,{\be1}ما الخطب؟ يا له من تثاؤب Dialogue: 0,0:04:09.93,0:04:11.89,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}أجل.. أنا متعب بعض الشيء Dialogue: 0,0:04:11.89,0:04:16.15,Default,Menjou,0,0,0,,{\be1}أكنت تضيّع وقتك في تصفح الشبكة العنكبوتية؟ أم في اللعب؟ Dialogue: 0,0:04:16.15,0:04:17.15,Default,Menjou,0,0,0,,{\be1}أم في القراءة؟ Dialogue: 0,0:04:17.15,0:04:19.44,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}أجل.. شيء من هذ القبيل في الواقع Dialogue: 0,0:04:22.53,0:04:24.07,Default,Menjou,0,0,0,,{\be1}لا بأس في تلك الحالة Dialogue: 0,0:04:29.87,0:04:32.04,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}يبدو أن الكثير من الأمور تجري اليوم Dialogue: 0,0:04:32.04,0:04:33.58,Default,Menjou,0,0,0,,{\be1}ألا تشاهد الأخبار؟ Dialogue: 0,0:04:33.58,0:04:40.59,Default,Menjou,0,0,0,,{\be1}يبدو أن حادثاً إرهابياً وقع يوم أمس ولم يكن في أودايبا، بل القطاع رقم 24 Dialogue: 0,0:04:50.72,0:04:51.43,Default,Souta,0,0,0,,{\be1}!شو Dialogue: 0,0:04:52.77,0:04:56.56,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}أنا آسف. لم أنهِ مقطع الفيديو الخاص بالمسابقة Dialogue: 0,0:04:57.36,0:04:59.23,Default,Souta,0,0,0,,{\be1}لم أرد سؤالك عن هذا Dialogue: 0,0:04:59.23,0:05:00.15,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}ماذا تريد إذن؟ Dialogue: 0,0:05:01.48,0:05:04.28,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}سأحرص على إنهائه قبل انتهاء الموعد، لذا كفّ عن القلق Dialogue: 0,0:05:04.28,0:05:06.53,Default,Souta,0,0,0,,{\be1}...في الواقع يا شو، أنا Dialogue: 0,0:05:06.53,0:05:07.91,Default,Yahiro,0,0,0,,{\be1}لا بأس يا سوتا Dialogue: 0,0:05:07.91,0:05:09.28,Default,Yahiro,0,0,0,,{\be1}قال إنه سينهيه Dialogue: 0,0:05:09.28,0:05:10.74,Default,Yahiro,0,0,0,,{\be1}حسنٌ إذن، نعتمد عليك Dialogue: 0,0:05:12.87,0:05:14.62,Default,Menjou,0,0,0,,{\be1}إن سوتا مسكين Dialogue: 0,0:05:14.62,0:05:15.96,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:05:15.96,0:05:19.29,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...حتى وإن لم يبدُ الأمر كذلك، فقد بذلت جهدي للتعامل مع الموقف Dialogue: 0,0:05:19.29,0:05:21.21,Default,Menjou,0,0,0,,{\be1}أنت لا تدرك الموقف بتاتاً Dialogue: 0,0:05:21.21,0:05:22.13,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...أتساءل عن هذا Dialogue: 0,0:05:22.13,0:05:23.34,Default,Menjou,0,0,0,,{\be1}أنت شخص عنيد للغاية Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:24.38,Default,Student,0,0,0,,{\be1}!وقوف Dialogue: 0,0:05:28.05,0:05:30.35,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}أنا عنيد؟ Dialogue: 0,0:05:30.35,0:05:33.81,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}إن كانت مشاعري غير مرتبطة بالآخرين، فربما كان كلامها صحيحاً Dialogue: 0,0:05:34.68,0:05:37.10,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}المسألة أني لا أفهم أبداً Dialogue: 0,0:05:37.10,0:05:39.56,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}ما الذي يُفترض بي الحديث عنه مع الآخرين؟ Dialogue: 0,0:05:40.61,0:05:43.82,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...فحتى الآن، عشت متظاهراً بأني أملك العديد من الأصدقاء Dialogue: 0,0:05:43.82,0:05:46.49,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}وأحاول مجاراة الأحاديث رغم نوبات الرعب داخل عقلي Dialogue: 0,0:05:47.99,0:05:52.33,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}اليابان تتعامل الآن كدولة ذات سيادة عليا مستقلة Dialogue: 0,0:05:52.33,0:05:53.83,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...أمي قالت Dialogue: 0,0:05:54.37,0:05:57.37,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...إنه خلال هجوم الفيروس الوبائي قبل 10 سنوات Dialogue: 0,0:05:57.96,0:05:59.79,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...كانت هذه الدولة خراباً Dialogue: 0,0:06:00.63,0:06:04.55,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...أصبحنا مدينين بشكل لا يُصدق للعديد من الدول الأخرى Dialogue: 0,0:06:05.30,0:06:07.05,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...وحتى الآن ما زلنا مدينين لها Dialogue: 0,0:06:08.55,0:06:11.97,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...أصبحت اليابان تعزّز أساساتها بنفسها أخيراً Dialogue: 0,0:06:14.18,0:06:16.93,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}تعلمنا حقائق عديدة Dialogue: 0,0:06:16.93,0:06:19.06,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}"لا يمكننا الاعتماد عليك" Dialogue: 0,0:06:20.23,0:06:25.36,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}"أنت لا تملك القدرة على حماية الذين يعزّون عليك" Dialogue: 0,0:06:28.15,0:06:31.12,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}ولكن هل هذا مناسب؟ Dialogue: 0,0:06:31.91,0:06:35.95,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...أتساءل إن كانت هناك أشياء أهم أيضاً يمكنني فعلها Dialogue: 0,0:07:33.59,0:07:36.22,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}!عذراً.. ليس الأمر كما يبدو عليه Dialogue: 0,0:07:36.22,0:07:38.64,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}!لم أقصد اختلاس النظر إليكِ Dialogue: 0,0:07:38.64,0:07:40.18,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...أيعقل أنكِ Dialogue: 0,0:07:53.91,0:07:56.83,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}!ما زال عملاً ناقصاً Dialogue: 0,0:07:56.83,0:07:58.41,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...منظر مسقط رأسي Dialogue: 0,0:07:57.74,0:07:58.41,Default-Alt,Inori,0,0,0,,{\be1}جميل Dialogue: 0,0:08:12.51,0:08:14.64,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}عذراً.. أتريدين تناول كرات الأرز؟ Dialogue: 0,0:08:23.85,0:08:26.81,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}عذراً.. أنتِ الآنسة إنوري، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:28.32,0:08:30.11,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}"مغنية بفرقة "إيغويست Dialogue: 0,0:08:36.62,0:08:41.83,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}لمَ أنتِ هنا إذن؟ والأهم من هذا، لمَ أُصبتِ بهذه الجراح؟ Dialogue: 0,0:08:41.83,0:08:44.04,Default,Inori,0,0,0,,{\be1}أنا أوصل هذا لـ غاي Dialogue: 0,0:08:44.04,0:08:44.96,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:46.42,0:08:47.21,Default,Inori,0,0,0,,{\be1}خذه Dialogue: 0,0:08:48.67,0:08:49.71,Default,Inori,0,0,0,,{\be1}خذه Dialogue: 0,0:08:50.34,0:08:51.38,Default,Inori,0,0,0,,{\be1}...يا Dialogue: 0,0:08:51.38,0:08:53.38,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}!شو! أوما شو Dialogue: 0,0:08:54.30,0:08:56.47,Default,Inori,0,0,0,,{\be1}إن فعلت هذا، فربما ستكون أهلاً للمهمة Dialogue: 0,0:08:57.43,0:09:00.56,Default,Inori,0,0,0,,{\be1}ولكن إن لم تقدر، فلن تكون كذلك أبداً Dialogue: 0,0:09:02.02,0:09:05.31,Default,Inori,0,0,0,,{\be1}هل أوما شو شخص جبان؟ Dialogue: 0,0:09:15.20,0:09:17.32,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...ما هذا؟ قبل قليل Dialogue: 0,0:09:23.16,0:09:24.04,Default,Inori,0,0,0,,{\be1}فيو-نيرو Dialogue: 0,0:09:26.50,0:09:27.75,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}!آنسة إنوري Dialogue: 0,0:09:29.67,0:09:30.59,Default,Guen,0,0,0,,{\be1}لحظة Dialogue: 0,0:09:36.80,0:09:37.59,Default,Guen,0,0,0,,{\be1}هل أنت طالب؟ Dialogue: 0,0:09:39.10,0:09:40.47,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}!أ.. أجل Dialogue: 0,0:09:40.47,0:09:43.60,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...عذراً.. تلك الفتاة مصابة. أرجوك إن أمكن Dialogue: 0,0:09:43.60,0:09:46.02,Default,Guen,0,0,0,,{\be1}هذه الفتاة مجرمة Dialogue: 0,0:09:46.02,0:09:49.65,Default,Guen,0,0,0,,{\be1}إن كنت تحاول حمايتها، فسأتعامل معك بصفتك مجرماً بنفس التهمة Dialogue: 0,0:09:54.36,0:09:56.61,Default,Guen,0,0,0,,{\be1}ما نتائج مقارنة البيانات؟ Dialogue: 0,0:09:56.61,0:09:59.95,Default,Yesman lackey,0,0,0,,{\be1}لا مجال للشك. إنها عضوة في جماعة المتعهدين في روبونجي Dialogue: 0,0:10:01.91,0:10:04.25,Default,Guen,0,0,0,,{\be1}!إرهابية متغطرسة Dialogue: 0,0:10:06.46,0:10:07.46,Default,Guen,0,0,0,,{\be1}اعتقلوها Dialogue: 0,0:10:07.46,0:10:08.46,Default,Yesman lackey,0,0,0,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:10:25.43,0:10:27.94,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}ألا بأس بفعلي هذا؟ Dialogue: 0,0:10:32.40,0:10:34.48,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}ألا بأس بفعلي هذا؟ Dialogue: 0,0:10:37.32,0:10:42.20,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...من المثير للشفقة أنني تحرّرت من مواقف العنف Dialogue: 0,0:10:42.20,0:10:43.74,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}وأنني أشعر بالراحة قليلاً لذلك Dialogue: 0,0:10:44.66,0:10:47.45,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}أنا من هذا النوع من البشر Dialogue: 0,0:10:47.45,0:10:50.71,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}ففي النهاية، لست ذا مقامٍ يسمح لي بأن أكون مرافقها Dialogue: 0,0:10:52.29,0:10:52.96,Default,Inori,0,0,0,,{\be1}خذه Dialogue: 0,0:10:55.09,0:10:56.46,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}أردت أن آخذه Dialogue: 0,0:10:59.30,0:11:02.47,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...أردت أن أتقرّب منها وأن ألمس يدها Dialogue: 0,0:11:04.97,0:11:09.52,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}هذا يكفي. ستتحسّن حالتي بعد أن آخذ قسطاً من الراحة Dialogue: 0,0:11:10.44,0:11:13.48,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}ومن ثم سأعود إلى ما كنت عليه كالعادة Dialogue: 0,0:11:23.57,0:11:25.58,Default,Inori,0,0,0,,{\be1}أنا أوصل هذا لـ غاي Dialogue: 0,0:11:27.16,0:11:31.33,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}أيعقل.. أنه يريد مني الذهاب إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:11:44.68,0:11:48.85,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}!قد تكون هذه الفرصة الأخيرة لي حتى لا أكره نفسي Dialogue: 0,0:11:53.77,0:11:56.36,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...كانت هنا، من بين جميع الأماكن Dialogue: 0,0:12:02.53,0:12:06.62,Default,Yan,0,0,0,,{\be1}هل نشرت العديد من القوّات في روبونجي؟ Dialogue: 0,0:12:06.62,0:12:08.95,Default,Yan,0,0,0,,{\be1}اعتبرت الأمر ضرورياً Dialogue: 0,0:12:09.62,0:12:11.83,Default,Yan,0,0,0,,{\be1}أنت تصعّد عداءً لا داعي له Dialogue: 0,0:12:11.83,0:12:14.88,Default,Yan,0,0,0,,{\be1}ما لم يكن الهدف للمساعدة، فلن يُسمح بهذا Dialogue: 0,0:12:14.88,0:12:16.50,Default,Yan,0,0,0,,{\be1}فهمت يا سيدي Dialogue: 0,0:12:16.50,0:12:22.97,Default,Yan,0,0,0,,{\be1}ما مدى خطورة المجموع الجيني الفارغ المسروق؟ Dialogue: 0,0:12:22.97,0:12:24.26,Default,Yan,0,0,0,,{\be1}...بهذا الشأن Dialogue: 0,0:12:24.26,0:12:26.97,Default,,0,0,0,,{\be1}...إنها معلومات سرية من المستوى 3أ، لذا Dialogue: 0,0:12:28.10,0:12:33.89,Default,Yan,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني الحصول عليها؟ GHQ أيعني هذا أنه حتى أنا، القائد الأعلى لـ Dialogue: 0,0:12:33.89,0:12:35.23,Default,Yan,0,0,0,,{\be1}لك خالص اعتذاري Dialogue: 0,0:12:36.19,0:12:38.07,Default,Yan,0,0,0,,{\be1}ولكن كن مطمئناً Dialogue: 0,0:12:38.07,0:12:41.74,Default,,0,0,0,,{\be1}...نحن الأجسام المضادة نشكّل ضغطاً على المجرمين Dialogue: 0,0:12:41.74,0:12:44.86,Default,Yan,0,0,0,,{\be1}ونحن نحقق بخصوص المَجين المسروق حالياً Dialogue: 0,0:12:48.74,0:12:51.41,Default,Guen,0,0,0,,{\be1}أما زلتِ ترفضين الكلام؟ Dialogue: 0,0:12:53.41,0:12:58.42,Default,Guen,0,0,0,,{\be1}لدينا تفويض بقتل كل من يحمل العدوى دون إنذار مسبق Dialogue: 0,0:12:59.55,0:13:01.67,Default,Guen,0,0,0,,{\be1}...إن لم تعلمينا بالمخبأ Dialogue: 0,0:13:01.67,0:13:07.14,Default,Guen,0,0,0,,{\be1}فسيكون علينا محو هذا الحيّ بمن فيه Dialogue: 0,0:13:13.64,0:13:15.19,Default,Guen,0,0,0,,{\be1}سوف تندمين على هذا Dialogue: 0,0:13:18.15,0:13:19.77,Default,Guen,0,0,0,,{\be1}أعلموا الآلات جميعها Dialogue: 0,0:13:19.77,0:13:24.15,Default,Guen,0,0,0,,{\be1}التعرّف على جميع السكان في المنطقة العسكرية ممن يحملون عدوى من المستوى +4 Dialogue: 0,0:13:24.15,0:13:26.57,Default,Guen,0,0,0,,{\be1}!يسمح لكم بأعمال التطهير Dialogue: 0,0:13:27.74,0:13:29.95,Default,Lackey dude,0,0,0,,{\be1}ماذا ستفعل بتلك الفتاة؟ Dialogue: 0,0:13:29.95,0:13:32.83,Default,Lackey dude,0,0,0,,{\be1}بعد بدء القتال، سنتخلص منها في الخارج Dialogue: 0,0:13:48.55,0:13:49.85,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}هنا؟ Dialogue: 0,0:13:49.85,0:13:51.51,Default,Man,0,0,0,,{\be1}!أنت يا هذا Dialogue: 0,0:13:53.02,0:13:54.18,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}!نعم Dialogue: 0,0:13:57.14,0:13:58.56,Default,Man,0,0,0,,{\be1}أيمكن الطبخ بها؟ Dialogue: 0,0:13:58.56,0:13:59.98,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ما هي؟ Dialogue: 0,0:14:01.02,0:14:02.36,Default,Man,0,0,0,,{\be1}أيمكن لهذه طبخ الأرز؟ Dialogue: 0,0:14:02.36,0:14:03.61,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:04.82,0:14:05.36,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...كلا Dialogue: 0,0:14:05.36,0:14:09.32,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}لا أعتقد ذلك. ربما Dialogue: 0,0:14:09.32,0:14:10.37,Default,Man,0,0,0,,{\be1}اتركها Dialogue: 0,0:14:10.37,0:14:12.41,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}كلا! هذا مستحيل Dialogue: 0,0:14:14.45,0:14:15.70,Default,Man,0,0,0,,{\be1}هل تسخر مني؟ Dialogue: 0,0:14:15.70,0:14:18.50,Default,Man,0,0,0,,{\be1}من المستحسن أن تسمع كلامي وتتركها Dialogue: 0,0:14:18.50,0:14:20.58,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...آسف. يُفترض بي الاعتناء بها Dialogue: 0,0:14:21.50,0:14:23.92,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}حاولت الفتاة حمايتها بكل يأس Dialogue: 0,0:14:23.92,0:14:25.92,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}!لهذا أعتذر لك Dialogue: 0,0:14:38.64,0:14:41.15,Default,Gai,0,0,0,,{\be1}أنتم، أيها الموتى Dialogue: 0,0:14:42.86,0:14:44.44,Default,Man,0,0,0,,{\be1}أتدعونا بالموتى؟ Dialogue: 0,0:14:44.44,0:14:45.61,Default,Gai,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:14:45.61,0:14:49.86,Default,Gai,0,0,0,,{\be1}في هذا الموقف تحديداً، لن أسمح لكم بالعيش Dialogue: 0,0:14:52.49,0:14:56.04,Default,Gai,0,0,0,,{\be1}ولهذا، ستموتون Dialogue: 0,0:14:56.04,0:14:57.83,Default,Man,0,0,0,,{\be1}...مستحيل هل هذا Dialogue: 0,0:14:57.83,0:14:58.87,Default,Man,0,0,0,,{\be1}!غاي؟ Dialogue: 0,0:14:58.87,0:15:00.92,Default,Man,0,0,0,,{\be1}!كم أنت جريء Dialogue: 0,0:15:15.14,0:15:17.31,Default,Man,0,0,0,,{\be1}اللعنة! من هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:15:40.41,0:15:43.13,Default,Tsugumi,0,0,0,,{\be1}!هذا فيو-نيرو، أليس كذلك؟ أعطني إياه Dialogue: 0,0:15:49.72,0:15:50.76,Default,Gai,0,0,0,,{\be1}أوما شو؟ Dialogue: 0,0:15:58.14,0:16:00.27,Default,Gai,0,0,0,,{\be1}ماذا حلَ بالفتاة التي كانت معه؟ Dialogue: 0,0:16:04.15,0:16:06.77,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...هذا.. هذا Dialogue: 0,0:16:07.65,0:16:08.78,Default,Gai,0,0,0,,{\be1}هل تخليت عنها؟ Dialogue: 0,0:16:20.25,0:16:23.83,Default,Gai,0,0,0,,{\be1}بالأزياء البيضاء اقتحموا الحي GHQ غاي! رجال Dialogue: 0,0:16:30.21,0:16:32.22,Default,Arugo,0,0,0,,{\be1}!اللعنة! هؤلاء الرجال Dialogue: 0,0:16:32.88,0:16:34.93,Default,Arufo,0,0,0,,{\be1}!إنهم يطلقون ذخائر حية في كل مكان دون اهتمام Dialogue: 0,0:16:36.85,0:16:39.56,Default,Arufo,0,0,0,,{\be1}تسوغومي. كيف حال أياسي والبقية؟ Dialogue: 0,0:16:40.02,0:16:42.14,Default,Tsugumi,0,0,0,,{\be1}...إنهم Dialogue: 0,0:16:42.14,0:16:43.56,Default,Tsugumi,0,0,0,,{\be1}!ظهر أحدهم في الناحية اليسرى Dialogue: 0,0:16:51.49,0:16:53.32,Default,Ayase,0,0,0,,{\be1}!تنحَ جانباً! أنت تعترض الطريق Dialogue: 0,0:16:56.78,0:16:59.95,Default,Gai,0,0,0,,{\be1}انطلق يا شو! عليك ألا تسمح لهم بالابتعاد Dialogue: 0,0:16:59.95,0:17:02.96,Default,Gai,0,0,0,,{\be1}!احمها هذه المرة Dialogue: 0,0:17:16.13,0:17:19.97,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}ولكن.. ماذا بيدي لأفعله؟ Dialogue: 0,0:17:24.31,0:17:26.23,Default,Ayase,0,0,0,,{\be1}كم عدد الأعداء؟ Dialogue: 0,0:17:26.23,0:17:26.77,Default,Tsugumi,0,0,0,,{\be1}!ما زال العدد مجهولاً Dialogue: 0,0:17:26.77,0:17:28.81,Default,Tsugumi,0,0,0,,{\be1}!الأعداد في ازدياد Dialogue: 0,0:17:28.81,0:17:30.27,Default,Tsugumi,0,0,0,,{\be1}!تماسك Dialogue: 0,0:17:34.44,0:17:36.07,Default,Tsugumi,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:18:12.07,0:18:13.07,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}!آنسة إنوري Dialogue: 0,0:18:16.74,0:18:20.24,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}!بين فترة وأخرى، علي القيام بما ليس من عادتي Dialogue: 0,0:18:50.85,0:18:52.02,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:18:58.20,0:18:59.15,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:01.32,0:19:06.95,Default,Inori,0,0,0,,{\be1}شو.. أرجوك، استخدمني Dialogue: 0,0:19:12.25,0:19:15.96,Default,Voice,0,0,0,,{\be1}خذه يا شو. هذه المرة بالتأكيد Dialogue: 0,0:19:16.92,0:19:18.17,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}من؟ Dialogue: 0,0:19:18.17,0:19:20.59,Default,Voice,0,0,0,,{\be1}هذه قوة Dialogue: 0,0:19:20.59,0:19:25.93,Default,Voice,0,0,0,,{\be1}تاج آثم يحوّل قلوب البشر إلى شكل حقيقي Dialogue: 0,0:20:33.42,0:20:35.71,Default,Shu,0,0,0,,{\be1}ما.. هذا؟