[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: AOT Audio File: 10.mkv Video File: 10.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 141 Active Line: 145 Video Position: 10473 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Signs2,Vesta,32,&H00FFFFFF,&H1EFFFFFF,&H00020202,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2.66667,0,2,42,42,21,1 Style: Default,Mitra LT Bold,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000A162D,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,20,20,10,1 Style: Default-Alt,Mitra LT Bold,80,&H00FFFFFF,&H1EFFFFFF,&H001C3A6B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,15,15,12,178 Style: signs,Hacen Digital Arabia XL,50,&H00DFE0E2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,2,2,10,10,120,1 Style: msoms,@Adobe Ming Std L,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: mohbaboo,@Adobe Kaiti Std R,22,&H00101010,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: shape,Hacen Tehran,40,&HFAE8E8E9,&H00000000,&H001D1E40,&HC8FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.2,8,15,15,12,178 Style: Note,Hacen Liner XXL,50,&H00C5B3B9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: OS,Open Sans Semibold,33,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,1,1,20,0 Style: Italics,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: DefaultLow,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: ep title,Hacen Trarza,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,5,15,95,110,1 Style: title,Poplar Std,50,&H00000000,&H000000FF,&H000066FF,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: block,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: OP,GE Flow,60,&H00E4E6E2,&H000000FF,&H004D5345,&H009CA392,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,20,1 Style: ED,Bahij Koufiya,60,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H0071330D,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,40,40,20,1 Style: Default - italic,Mitra LT Bold,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000A162D,&HBE000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,20,20,25,1 Style: ep title - Next,Hacen Trarza,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,10,110,110,1 Style: signs - 2,Hacen Digital Arabia XL,35,&H00DFE0E2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,2,1,10,10,0,1 Style: OP - Copy,GE Flow,60,&H00E4E6E2,&H000000FF,&H009CA392,&H009CA392,0,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,2,20,20,20,1 Style: On Top,Mitra LT Bold,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000A162D,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,20,20,10,1 Style: signs - 3,Hacen Digital Arabia XL,50,&H00DFE0E2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,120,1 Style: Default - up,Mitra LT Bold,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000A162D,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,20,20,10,1 Style: OP Romaji,Mohammad Annoktah,60,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,64,64,32,1 Style: OP Kanji,DFKai-SB,30,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,1,8,64,64,32,1 Style: OP English,Bahij Koufiya,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,64,64,32,1 Style: ED Romaji,Mohammad Annoktah,60,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,63,63,32,1 Style: ED Kanji,DFKai-SB,35,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,63,63,86,1 Style: ED English,Bahij Koufiya,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,63,63,32,1 Style: Insert English,GE Flow,60,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.2,8,64,64,32,1 Style: Insert Romaji,Mohammad Annoktah,60,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.2,8,64,64,32,1 Style: Insert Kanji,@DFKai-SB,36,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,270,1,1.8,1.2,5,64,64,64,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:06.50,0:01:09.50,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf39}كل ما يجعلني كاملة Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:15.72,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf40}i{\kf34}ma {\kf21}ki{\kf36}mi {\kf24}ni {\kf36}sa{\kf26}sa{\kf55}ge{\kf55}yo{\kf284}u{\kf12} Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:15.72,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf74}今{\kf57}君{\kf24}に{\kf62}捧{\kf55}げ{\kf55}よ{\kf284}う{\kf12} Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:15.72,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}سأقدمه لك الآن Dialogue: 0,0:01:17.30,0:01:20.97,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf15}{\kf42}أنا ملكك Dialogue: 0,0:01:32.32,0:01:43.62,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf11}{\kf15}ko{\kf14}no {\kf58}se{\kf36}ka{\kf18}i {\kf56}ni {\kf49}wa {\kf37}ta{\kf25}ku{\kf48}sa{\kf14}n {\kf129}no{\kf67} {\kf19}shi{\kf21}a{\kf58}wa{\kf50}se {\kf43}ga{\kf26} {\kf72}a{\kf37}ru{\kf36}n {\kf14}da {\kf120}ne{\kf60} Dialogue: 0,0:01:32.32,0:01:43.62,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf11}{\kf15}こ{\kf14}の{\kf58}世{\kf54}界{\kf56}に{\kf49}は{\kf37}た{\kf25}く{\kf48}さ{\kf14}ん{\kf129}の{\kf67}{\kf98}幸{\kf50}せ{\kf43}が{\kf26}{\kf72}あ{\kf37}る{\kf36}ん{\kf14}だ{\kf120}ね{\kf60} Dialogue: 0,0:01:32.32,0:01:43.62,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}هل من سعادة كبيرة في هذا العالم؟ Dialogue: 0,0:01:43.62,0:01:49.79,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,0)}{\kf20}{\kf17}i{\kf19}tsu{\kf77}ka{\kf174} {\kf15}fu{\kf21}ta{\kf32}ri {\kf18}na{\kf205}ra{\kf19} Dialogue: 0,0:01:43.62,0:01:49.79,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,0)}{\kf20}{\kf17}い{\kf19}つ{\kf77}か{\kf174}{\kf36}二{\kf32}人{\kf18}な{\kf205}ら{\kf19} Dialogue: 0,0:01:43.62,0:01:49.79,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,0)}لو كنا معًا يومًا ما Dialogue: 0,0:01:52.46,0:01:58.13,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf11}{\kf11}da{\kf44}re{\kf18}ka {\kf33}ga {\kf38}ki{\kf29}mi {\kf44}no {\kf36}ko{\kf32}to {\kf10}u{\kf42}so{\kf20}tsu{\kf36}ki {\kf35}to {\kf40}yo{\kf18}n{\kf50}de{\kf24} Dialogue: 0,0:01:52.46,0:01:58.13,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf11}{\kf55}誰{\kf18}か{\kf33}が{\kf67}君{\kf44}の{\kf36}こ{\kf32}と{\kf52}嘘{\kf20}つ{\kf36}き{\kf35}と{\kf40}呼{\kf18}ん{\kf50}で{\kf24} Dialogue: 0,0:01:52.46,0:01:58.13,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}حتى لو دعاك أحدهم بالكاذب Dialogue: 0,0:01:58.13,0:02:03.85,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf18}ko{\kf36}ko{\kf18}ro{\kf28}na{\kf42}i {\kf37}ko{\kf36}to{\kf33}ba {\kf28}de {\kf24}ki{\kf37}zu{\kf19}tsu{\kf34}ke{\kf19}yo{\kf20}u {\kf17}to {\kf16}shi{\kf22}te{\kf41}mo{\kf31} Dialogue: 0,0:01:58.13,0:02:03.85,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf72}心{\kf28}無{\kf42}い{\kf73}言{\kf33}葉{\kf28}で{\kf61}傷{\kf19}つ{\kf34}け{\kf19}よ{\kf20}う{\kf17}と{\kf16}し{\kf22}て{\kf41}も{\kf31} Dialogue: 0,0:01:58.13,0:02:03.85,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}وحاول إيذاءك بكلمات قاسية Dialogue: 0,0:02:03.85,0:02:09.40,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf13}{\kf21}se{\kf29}ka{\kf8}i {\kf18}ga {\kf37}ki{\kf37}mi {\kf32}no {\kf38}ko{\kf32}to {\kf34}wo {\kf56}shin{\kf23}ji{\kf18}yo{\kf14}u {\kf15}to{\kf12}mo {\kf40}se{\kf20}zu {\kf35}ni{\kf24} Dialogue: 0,0:02:03.85,0:02:09.40,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf13}{\kf21}世{\kf37}界{\kf18}が{\kf74}君{\kf32}の{\kf38}こ{\kf32}と{\kf34}を{\kf56}信{\kf23}じ{\kf18}よ{\kf14}う{\kf15}と{\kf12}も{\kf40}せ{\kf20}ず{\kf35}に{\kf24} Dialogue: 0,0:02:03.85,0:02:09.40,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)\fscx90}حتى لو حاول العالم إجبارك على ارتداء تاج من الأشواك Dialogue: 0,0:02:09.40,0:02:15.28,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf36}i{\kf37}ba{\kf17}ra {\kf31}no{\kf19} {\kf35}kan{\kf43}mu{\kf18}ri {\kf52}wo {\kf35}ka{\kf30}bu{\kf20}se{\kf29}yo{\kf12}u{\kf28}to{\kf43}shi{\kf19}te{\kf55}mo{\kf17} Dialogue: 0,0:02:09.40,0:02:15.28,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf90}茨{\kf31}の{\kf19}{\kf96}冠{\kf52}を{\kf65}被{\kf20}せ{\kf29}よ{\kf12}う{\kf28}と{\kf43}し{\kf19}て{\kf55}も{\kf17} Dialogue: 0,0:02:09.40,0:02:15.28,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}،دون أن يحاول الوثوق بك Dialogue: 0,0:02:15.28,0:02:20.95,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf21}wa{\kf28}ta{\kf25}shi {\kf34}wa {\kf42}ki{\kf32}mi {\kf36}da{\kf36}ke {\kf30}no {\kf22}mi{\kf27}ka{\kf20}ta {\kf45}ni {\kf33}na{\kf38}re{\kf13}ru {\kf69}yo Dialogue: 0,0:02:15.28,0:02:20.95,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf74}私{\kf34}は{\kf74}君{\kf36}だ{\kf36}け{\kf30}の{\kf22}味{\kf47}方{\kf45}に{\kf33}な{\kf38}れ{\kf13}る{\kf69}よ Dialogue: 0,0:02:15.28,0:02:20.95,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}سأصبح حليفتك ولا أحد غيرك Dialogue: 0,0:02:20.95,0:02:26.62,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf24}{\kf18}so{\kf36}no {\kf19}ko{\kf36}do{\kf31}ku, {\kf39}i{\kf37}ta{\kf41}mi {\kf32}wo {\kf15}wa{\kf26}ta{\kf18}shi {\kf36}wa {\kf40}shi{\kf40}tte{\kf21}i{\kf41}ru{\kf14} Dialogue: 0,0:02:20.95,0:02:26.62,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf24}{\kf18}そ{\kf36}の{\kf19}孤{\kf67}独、{\kf76}痛{\kf41}み{\kf32}を{\kf59}私{\kf36}は{\kf40}知{\kf40}って{\kf21}い{\kf41}る{\kf14} Dialogue: 0,0:02:20.95,0:02:26.62,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}أعلم أن الوحدة وأن ذلك الألم Dialogue: 0,0:02:26.62,0:02:29.62,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf39}كل ما يجعلني كاملة Dialogue: 0,0:02:29.62,0:02:36.01,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf40}i{\kf34}ma {\kf21}ki{\kf36}mi {\kf24}ni {\kf36}sa{\kf26}sa{\kf55}ge{\kf55}yo{\kf284}u{\kf12} Dialogue: 0,0:02:29.62,0:02:36.01,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf74}今{\kf57}君{\kf24}に{\kf62}捧{\kf55}げ{\kf55}よ{\kf284}う{\kf12} Dialogue: 0,0:02:29.62,0:02:36.01,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}سأقدمه لك الآن Dialogue: 0,0:21:19.71,0:21:26.43,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf13}{\kf21}mo{\kf39}u {\kf25}a{\kf42}na{\kf38}ta {\kf47}ka{\kf37}ra {\kf13}a{\kf18}i{\kf54}sa{\kf22}re{\kf95}ru {\kf22}ko{\kf23}to {\kf83}mo{\kf77} Dialogue: 0,0:21:19.71,0:21:26.43,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf13}{\kf21}も{\kf39}う{\kf25}あ{\kf42}な{\kf38}た{\kf47}か{\kf37}ら{\kf31}愛{\kf54}さ{\kf22}れ{\kf95}る{\kf22}こ{\kf23}と{\kf83}も{\kf77} Dialogue: 0,0:21:19.71,0:21:26.43,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}أن تحبني Dialogue: 0,0:21:26.43,0:21:32.64,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf19}Hi{\kf45}tsu{\kf24}yo{\kf37}u {\kf29}to {\kf50}sa{\kf41}re{\kf44}ru {\kf38}ko{\kf26}to {\kf118}mo {\kf22}na{\kf72}i{\kf45} Dialogue: 0,0:21:26.43,0:21:32.64,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf64}必{\kf61}要{\kf29}と{\kf50}さ{\kf41}れ{\kf44}る{\kf38}こ{\kf26}と{\kf118}も{\kf22}な{\kf72}い{\kf45} Dialogue: 0,0:21:26.43,0:21:32.64,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}لم يعط شيئًا مطلوبًا Dialogue: 0,0:21:32.64,0:21:41.40,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf25}{\kf19}So{\kf32}shi{\kf36}te {\kf109}watashi {\kf87}wa{\kf56} {\kf34}kou{\kf53}shi{\kf23}te {\kf39}hi{\kf39}to{\kf91}ri{\kf75} {\kf37}bo{\kf23}cchi {\kf54}de{\kf45} Dialogue: 0,0:21:32.64,0:21:41.40,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf25}{\kf19}そ{\kf32}し{\kf36}て{\kf109}私{\kf87}は{\kf56}{\kf34}こう{\kf53}し{\kf23}て{\kf39}一{\kf130}人{\kf75}{\kf37}ぼ{\kf23}っち{\kf54}で{\kf45} Dialogue: 0,0:21:32.64,0:21:41.40,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}وأستمر هكذا وحيدة Dialogue: 0,0:21:42.94,0:21:48.66,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf18}A{\kf42}no {\kf19}to{\kf54}ki {\kf36}a{\kf40}na{\kf44}ta {\kf42}wa {\kf24}na{\kf16}n{\kf17}te {\kf125}i{\kf22}tta {\kf53}no Dialogue: 0,0:21:42.94,0:21:48.66,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf18}あ{\kf42}の{\kf73}時{\kf36}あ{\kf40}な{\kf44}た{\kf42}は{\kf24}な{\kf16}ん{\kf17}て{\kf125}言{\kf22}った{\kf53}の Dialogue: 0,0:21:42.94,0:21:48.66,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}ما الذي قلته حينها؟ Dialogue: 0,0:21:49.70,0:21:56.08,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf24}To{\kf41}do{\kf27}ka{\kf61}na{\kf16}i {\kf41}ko{\kf41}to{\kf50}ba {\kf26}wa {\kf154}chuu {\kf26}wo {\kf55}mau{\kf65} Dialogue: 0,0:21:49.70,0:21:56.08,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf65}届{\kf27}か{\kf61}な{\kf16}い{\kf82}言{\kf50}葉{\kf26}は{\kf154}宙を{\kf81}舞う{\kf65} Dialogue: 0,0:21:49.70,0:21:56.08,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}الكلمات التي لم تصلني ضاعت في الهواء Dialogue: 0,0:21:56.08,0:22:02.96,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf15}{\kf23}Wa{\kf28}ka{\kf33}t{\kf27}te{\kf38}ru {\kf39}no{\kf104}ni{\kf41} {\kf27}kyo{\kf18}u {\kf27}mo {\kf37}shi{\kf30}te {\kf45}shi{\kf88}mau{\kf66} Dialogue: 0,0:21:56.08,0:22:02.96,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf15}{\kf23}分{\kf28}か{\kf33}っ{\kf27}て{\kf38}る{\kf39}の{\kf104}に{\kf41}{\kf27}今{\kf18}日{\kf27}も{\kf37}し{\kf30}て{\kf45}し{\kf88}まう{\kf66} Dialogue: 0,0:21:56.08,0:22:02.96,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}،رغم علمي أنها لن تصبح حقيقة Dialogue: 0,0:22:02.96,0:22:09.09,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf23}Ka{\kf19}na{\kf22}wa{\kf59}nu{\kf48} {\kf19}ne{\kf57}ga{\kf18}i{\kf68}go{\kf24}to {\kf239}wo Dialogue: 0,0:22:02.96,0:22:09.09,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf42}叶{\kf22}わ{\kf59}ぬ{\kf48}{\kf76}願{\kf18}い{\kf92}事{\kf239}を Dialogue: 0,0:22:02.96,0:22:09.09,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}ها أنا أدعو اليوم مجددًا Dialogue: 0,0:22:12.18,0:22:19.65,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf21}Ha{\kf20}na{\kf25}sa{\kf19}na{\kf24}i{\kf101}de {\kf38}kyu{\kf80}tto{\kf91} {\kf20}te {\kf41}wo {\kf20}ni{\kf63}gi{\kf24}tte{\kf95}te{\kf57} Dialogue: 0,0:22:12.18,0:22:19.65,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf41}離{\kf25}さ{\kf19}な{\kf24}い{\kf101}で{\kf38}きゅ{\kf80}っと{\kf91}{\kf20}手{\kf41}を{\kf83}握{\kf24}って{\kf95}て{\kf57} Dialogue: 0,0:22:12.18,0:22:19.65,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}أيادينا ممسكة ببعضها دون إفلات Dialogue: 0,0:22:19.65,0:22:26.19,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf22}A{\kf82}na{\kf83}ta {\kf40}to {\kf21}fu{\kf46}ta{\kf36}ri {\kf16}tsu{\kf50}zu{\kf22}ku {\kf42}to {\kf38}i{\kf141}tte Dialogue: 0,0:22:19.65,0:22:26.19,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf22}あ{\kf82}な{\kf83}た{\kf40}と{\kf21}二{\kf82}人{\kf66}続{\kf22}く{\kf42}と{\kf38}言{\kf141}って Dialogue: 0,0:22:19.65,0:22:26.19,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}قلت إننا سنستمر معًا نحن الاثنان Dialogue: 0,0:22:26.19,0:22:35.29,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf21}{\kf28}Tsu{\kf98}na{\kf43}i{\kf109}da{\kf54} {\kf23}so{\kf45}no {\kf22}te {\kf45}wa {\kf37}a{\kf44}ta{\kf38}ta{\kf45}ka{\kf40}ku{\kf186}te{\kf29} Dialogue: 0,0:22:26.19,0:22:35.29,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf21}{\kf126}繋{\kf43}い{\kf109}だ{\kf54}{\kf23}そ{\kf45}の{\kf22}手{\kf45}は{\kf119}暖{\kf45}か{\kf40}く{\kf186}て{\kf29} Dialogue: 0,0:22:26.19,0:22:35.29,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}تلك اليد الممسكة بيدي كانت دافئة Dialogue: 0,0:22:37.96,0:22:43.25,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf17}Ya{\kf71}sa{\kf20}shi{\kf38}ka{\kf46}t{\kf272}ta{\kf49} Dialogue: 0,0:22:37.96,0:22:43.25,ED Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf88}優{\kf20}し{\kf38}か{\kf46}っ{\kf272}た{\kf49} Dialogue: 0,0:22:37.96,0:22:43.25,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}كانت لطيفة Dialogue: 0,0:00:04.40,0:00:06.69,Default,,0,0,0,,{\be1}...من القائد إلى جميع الوحدات Dialogue: 0,0:00:06.69,0:00:08.69,Default,,0,0,0,,{\be1}...سيعترض شو طريقهم باستخدام فراغ إنوري Dialogue: 0,0:00:09.32,0:00:11.90,Default,,0,0,0,,{\be1}وسنستولي حينها على الشاحنة الثانية Dialogue: 0,0:00:12.70,0:00:15.53,Default,,0,0,0,,{\be1}...سيصل الهدف لمنطقة الهجوم عند ستة Dialogue: 0,0:00:16.28,0:00:16.66,Default,,0,0,0,,{\be1}خمسة Dialogue: 0,0:00:17.45,0:00:17.74,Default,,0,0,0,,{\be1}أربعة Dialogue: 0,0:00:18.58,0:00:18.95,Default,,0,0,0,,{\be1}ثلاثة Dialogue: 0,0:00:19.70,0:00:20.20,Default,,0,0,0,,{\be1}اثنان Dialogue: 0,0:00:20.83,0:00:21.62,Default,,0,0,0,,{\be1}واحد Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:22.62,Default,,0,0,0,,{\be1}!الآن Dialogue: 0,0:00:29.34,0:00:30.55,Default,,0,0,0,,{\be1}شو، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:00:30.55,0:00:32.88,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت، لم توقفت؟ Dialogue: 0,0:00:33.59,0:00:35.97,Default,,0,0,0,,{\be1}!أسرع أرجوك! سوف يكتشفون تواجدنا Dialogue: 0,0:00:36.80,0:00:37.76,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا أستطيع Dialogue: 0,0:00:37.76,0:00:39.26,Default,,0,0,0,,{\be1}!اللعنة! لقد اكتشفونا Dialogue: 0,0:00:41.56,0:00:44.64,Default,,0,0,0,,{\be1}!شو، ما الأمر؟! أجبني Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:49.19,Default,,0,0,0,,{\be1}...على هذه الحالة، فإن الجميع Dialogue: 0,0:00:49.19,0:00:50.11,Default,,0,0,0,,{\be1}!أسرع Dialogue: 0,0:00:50.86,0:00:51.61,Default,,0,0,0,,{\be1}شو Dialogue: 0,0:00:57.11,0:00:57.87,Default,,0,0,0,,{\be1}!شو؟ Dialogue: 0,0:00:59.78,0:01:05.16,Default,,0,0,0,,{\be1}!من القائد إلى جميع الوحدات، أُلغيت المهمة! أُلغيت المهمة Comment: 0,0:01:03.64,0:02:48.14,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:02:43.35,0:02:46.06,Default,,0,0,0,,{\be1}شو، هل تحبني؟ Dialogue: 0,0:02:46.06,0:02:47.02,Default,,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:02:47.56,0:02:49.31,Default,,0,0,0,,{\be1}...إذن عدني Dialogue: 0,0:02:49.81,0:02:53.11,Default,,0,0,0,,{\be1}عدني أنك ستُسعد أختك الكبيرة Dialogue: 0,0:03:28.81,0:03:29.64,Default,,0,0,0,,{\be1}!شو Dialogue: 0,0:03:29.64,0:03:31.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!هل أنت مستيقظ؟ أنا قادمة Dialogue: 0,0:03:32.60,0:03:35.27,Default,,0,0,0,,{\be1}صباح الخير يا شو! هل نمت جيداً؟ Dialogue: 0,0:03:37.53,0:03:38.28,Default,,0,0,0,,{\be1}هاك Dialogue: 0,0:03:39.32,0:03:42.49,Default,,0,0,0,,{\be1}وجبة الإفطار. إنها شطيرة. أتناسبك؟ Dialogue: 0,0:03:48.54,0:03:51.29,Default,,0,0,0,,{\be1}...لقد فاجأتني يوم الأمس Dialogue: 0,0:03:51.29,0:03:54.04,Default,,0,0,0,,{\be1}عندما راسلتني فجأة طالباً مني المساعدة Dialogue: 0,0:03:56.50,0:03:59.55,Default,,0,0,0,,{\be1}ألن تخبرني شيئاً؟ Dialogue: 0,0:04:00.30,0:04:03.26,Default,,0,0,0,,{\be1}لم لا تريد العودة للمنزل؟ Dialogue: 0,0:04:04.59,0:04:07.14,Default,,0,0,0,,{\be1}في الواقع، يمكنك إخباري متى ما شعرت بالرغبة في ذلك Dialogue: 0,0:04:14.31,0:04:15.73,Default,,0,0,0,,{\be1}ألن تجيب؟ Dialogue: 0,0:04:21.40,0:04:22.49,Default,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:04:23.28,0:04:26.07,Default,,0,0,0,,{\be1}كلا، دعيه وشأنه Dialogue: 0,0:04:27.83,0:04:29.45,Default,,0,0,0,,{\be1}...شو ذاك Dialogue: 0,0:04:29.45,0:04:30.83,Default,,0,0,0,,{\be1}آسفة على التأخير Dialogue: 0,0:04:32.04,0:04:35.42,Default,,0,0,0,,{\be1}مضت فترة من الزمن، أليس كذلك يا سيد تسوتسوغامي؟ Dialogue: 0,0:04:35.42,0:04:36.46,Default,,0,0,0,,{\be1}نادني غاي Dialogue: 0,0:04:36.83,0:04:39.80,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا ما يناديني به رفاقي Dialogue: 0,0:04:41.05,0:04:46.89,Default,,0,0,0,,{\be1}يا للمفاجأة. لم أتخيل يوماً أن تكون ابناً له Dialogue: 0,0:04:47.26,0:04:48.55,Default,,0,0,0,,{\be1}ابنه"؟" Dialogue: 0,0:04:48.55,0:04:52.23,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذا يدفعني لأن أسأل Dialogue: 0,0:04:52.23,0:04:57.65,Default,,0,0,0,,{\be1}تسوتسوغامي غاي، لماذا تقاتل؟ ما هدفك؟ Dialogue: 0,0:05:00.15,0:05:01.40,Default,,0,0,0,,{\be1}من أجل امرأة Dialogue: 0,0:05:02.53,0:05:06.36,Default,,0,0,0,,{\be1}هناك امرأة مميزة أسعى لأن أتلقفها بين ذراعيّ Dialogue: 0,0:05:06.36,0:05:07.74,Default,,0,0,0,,{\be1}لهذا السبب أقاتل Dialogue: 0,0:05:13.87,0:05:16.96,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن فإنقاذ اليابان مشروع ثانوي للوصول إلى امرأتك؟ Dialogue: 0,0:05:16.96,0:05:18.13,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا مسلٍ Dialogue: 0,0:05:20.63,0:05:25.05,Default,,0,0,0,,{\be1}ستُجلب الصخرة التي تناقشنا حولها إلى هانيدا بعد يوم الغد Dialogue: 0,0:05:25.05,0:05:29.43,Default,,0,0,0,,{\be1}من الواضح أن يان يخطط لنقلها إلى خارج البلاد Dialogue: 0,0:05:30.26,0:05:34.48,Default,,0,0,0,,{\be1}إنها من الأشياء التي يجب أن تكون في متناول أيدي اليابانيين Dialogue: 0,0:05:34.48,0:05:36.10,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا توافقني الرأي؟ Dialogue: 0,0:05:36.64,0:05:39.48,Default,,0,0,0,,{\be1}بلى. سنبذل كل ما لدينا لإيقافهم Dialogue: 0,0:05:40.52,0:05:43.86,Default,,0,0,0,,{\be1}...من كان ليصدّق أن هذه الصخرة; المادة التي ترغب بها جميع الأمم Dialogue: 0,0:05:44.49,0:05:47.82,Default,,0,0,0,,{\be1}ستقع بين يديّ هكذا Dialogue: 0,0:05:48.49,0:05:53.16,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه ستقرّبك خطوة أخرى نحو البيت الأبيض Dialogue: 0,0:05:53.62,0:05:56.75,Default,,0,0,0,,{\be1}يا لكِ من امرأة طموحة، إميلي Dialogue: 0,0:05:57.92,0:05:59.88,Default,,0,0,0,,{\be1}أعتقد أن الشخص الغامض هو كيدو Dialogue: 0,0:06:01.17,0:06:07.09,Default,,0,0,0,,{\be1}عاد إلى هنا عوضاً عن الهرب بعد أن سرق الصخرة Dialogue: 0,0:06:09.59,0:06:13.31,Default,,0,0,0,,{\be1}!كم أنا سعيدة لأنك استطعت العودة إلى المدرسة يا شو Dialogue: 0,0:06:13.31,0:06:17.56,Default,,0,0,0,,{\be1}أقصد أنه من المضرّ أن تتقوقع على نفسك في ذلك المكان إلى الأبد Dialogue: 0,0:06:17.56,0:06:18.31,Default,,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:20.56,0:06:23.11,Default,,0,0,0,,{\be1}إنوري.. لم تأتِ اليوم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:23.11,0:06:24.15,Default,,0,0,0,,{\be1}!مرحباً Dialogue: 0,0:06:24.07,0:06:26.40,Default,,0,0,0,,{\be1}!شو، لقد جئت Dialogue: 0,0:06:26.40,0:06:29.07,Default,,0,0,0,,{\be1}أين اختفيت يا هذا؟ Dialogue: 0,0:06:32.70,0:06:34.49,Default,,0,0,0,,{\be1}آسفة! هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:06:34.49,0:06:36.79,Default,,0,0,0,,{\be1}...أ.. أجل، آسف Dialogue: 0,0:06:41.92,0:06:42.54,Default,,0,0,0,,{\be1}!شو؟ Dialogue: 0,0:06:44.05,0:06:46.05,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:06:58.77,0:07:00.52,Default,,0,0,0,,{\be1}سأحضر لك بعضاً من الماء Dialogue: 0,0:07:00.52,0:07:01.31,Default,,0,0,0,,{\be1}انتظرني هنا Dialogue: 0,0:07:08.32,0:07:10.20,Default,,0,0,0,,{\be1}ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:07:12.28,0:07:13.37,Default,,0,0,0,,{\be1}أياسي Dialogue: 0,0:07:16.79,0:07:19.00,Default,,0,0,0,,{\be1}انتهى الأمر، سأتوقف Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:23.29,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا تقل لي إنك مستعد للتخلي عن كل شيء Dialogue: 0,0:07:23.29,0:07:24.88,Default,,0,0,0,,{\be1}لأنك لم تستطع إنقاذ صبي واحد مصاب بالسرطان Dialogue: 0,0:07:26.46,0:07:28.21,Default,,0,0,0,,{\be1}ظننت أن بإمكاني فعلها Dialogue: 0,0:07:28.88,0:07:34.10,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد تغيرت. لذا ظننت أنه يمكنني أن أكون مثل غاي Dialogue: 0,0:07:34.10,0:07:35.22,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 0,0:07:35.64,0:07:37.14,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا أنا فقط Dialogue: 0,0:07:38.06,0:07:41.14,Default,,0,0,0,,{\be1}لست سوى أوما شو Dialogue: 0,0:07:43.69,0:07:45.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا أصدق أنك غارق في بحر أحزانك بهذا الشكل Dialogue: 0,0:07:45.77,0:07:48.44,Default,,0,0,0,,{\be1}!استيقظ من سباتك يا شو Dialogue: 0,0:07:48.44,0:07:50.70,Default,,0,0,0,,{\be1}لا فائدة يا أياسي Dialogue: 0,0:07:55.41,0:07:57.45,Default,,0,0,0,,{\be1}...أرجوك انتظر. أعطني المزيد من الوقـ Dialogue: 0,0:07:59.79,0:08:03.67,Default,,0,0,0,,{\be1}نعلم مكان الصخرة التي تسببت في كل هذا Dialogue: 0,0:08:03.67,0:08:05.67,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه مهمة استعادة Dialogue: 0,0:08:05.67,0:08:06.50,Default,,0,0,0,,{\be1}هيا Dialogue: 0,0:08:06.50,0:08:08.00,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا علاقة لي بالأمر Dialogue: 0,0:08:07.92,0:08:09.05,Default,,0,0,0,,{\be1}!شو Dialogue: 0,0:08:09.51,0:08:13.22,Default,,0,0,0,,{\be1}!لم أرغب بالحصول على هذه القوة السخيفة في المقام الأول Dialogue: 0,0:08:13.22,0:08:16.64,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد سئمتها، أتسمعني؟ Dialogue: 0,0:08:19.27,0:08:24.81,Default,,0,0,0,,{\be1}يُقال إنه من الممكن فصل جينوم الفراغ عن صاحبه حال موته Dialogue: 0,0:08:24.81,0:08:25.56,Default,,0,0,0,,{\be1}أتريد أن تجرب؟ Dialogue: 0,0:08:36.95,0:08:42.04,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت بحكم الميت الآن. إياك أن تُرينا وجهك هذا مجدداً Dialogue: 0,0:08:42.87,0:08:44.21,Default,,0,0,0,,{\be1}ستنسحب إنوري أيضاً Dialogue: 0,0:08:46.17,0:08:47.59,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيها الجبان Dialogue: 0,0:08:47.59,0:08:50.63,Default,,0,0,0,,{\be1}!كان من الغباء التفكير ولو لثانية واحدة بأنك واحد منا Dialogue: 0,0:09:04.81,0:09:07.23,Default,,0,0,0,,{\be1}أما.. زلتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:09:09.40,0:09:14.57,Default,,0,0,0,,{\be1}...مـ.. معذرة، بالهاتف أو البريد.. أيمكننا أن Dialogue: 0,0:09:14.57,0:09:15.32,Default,,0,0,0,,{\be1}هاك Dialogue: 0,0:09:16.78,0:09:21.24,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه أغنية جديدة. أتمنى أن تستمع إليها يا شو Dialogue: 0,0:09:21.24,0:09:21.87,Default,,0,0,0,,{\be1}شو Dialogue: 0,0:09:23.04,0:09:24.29,Default,,0,0,0,,{\be1}شو Dialogue: 0,0:09:25.58,0:09:26.29,Default,,0,0,0,,{\be1}!متوحشة Dialogue: 0,0:09:37.84,0:09:40.30,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا آسف! أنا فقط Dialogue: 0,0:09:40.30,0:09:42.47,Default,,0,0,0,,{\be1}لم يعد هذا مهماً Dialogue: 0,0:09:45.14,0:09:47.77,Default,,0,0,0,,{\be1}الوداع، شو Dialogue: 0,0:10:00.41,0:10:04.37,Default,,0,0,0,,{\be1}...ربما أردت أن أكون مثل غاي Dialogue: 0,0:10:05.54,0:10:07.58,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكن هذا مستحيل Dialogue: 0,0:10:07.58,0:10:10.79,Default,,0,0,0,,{\be1}لذا، الوضع هكذا أفضل Dialogue: 0,0:10:13.42,0:10:17.17,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح. عادت الأمور إلى وضعها الطبيعي Dialogue: 0,0:10:19.09,0:10:20.85,Default,,0,0,0,,{\be1}...ستكون الأمور على ما يرام هكذا Dialogue: 0,0:10:26.98,0:10:31.02,Default,,0,0,0,,{\be1}إنها مالحة يا إنوري Dialogue: 0,0:10:38.65,0:10:43.70,Default,,0,0,0,,{\be1}سيعود اللواء على ظهر تلك الطائرة ومعه مواد سرّية للغاية Dialogue: 0,0:10:44.24,0:10:46.50,Default,,0,0,0,,{\be1}!مهمتنا هي حمايته حتى يغادر بسلام Dialogue: 0,0:10:46.50,0:10:49.08,Default,,0,0,0,,{\be1}لنفعلها! حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:10:49.96,0:10:53.96,Default,,0,0,0,,{\be1}سيصل اللواء في أية لحظة الآن Dialogue: 0,0:11:17.78,0:11:19.15,Default,,0,0,0,,{\be1}...داريل Dialogue: 0,0:11:47.18,0:11:49.48,Default,,0,0,0,,{\be1}الدائرة تضيق Dialogue: 0,0:11:50.60,0:11:52.23,Default,,0,0,0,,{\be1}هل اقتربت من حدّي؟ Dialogue: 0,0:11:54.06,0:11:54.90,Default,,0,0,0,,{\be1}غاي Dialogue: 0,0:11:58.23,0:12:02.11,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنا.. متوحشة؟ Dialogue: 0,0:12:05.16,0:12:07.03,Default,,0,0,0,,{\be1}هل شو من قال لك هذا؟ Dialogue: 0,0:12:09.33,0:12:13.00,Default,,0,0,0,,{\be1}هل وقعتِ في حبه؟ Dialogue: 0,0:12:18.96,0:12:22.22,Default,,0,0,0,,{\be1}أهذا.. حب؟ Dialogue: 0,0:12:22.22,0:12:28.56,Default,,0,0,0,,{\be1}أخبرني يا غاي، هل أحب شو؟ Dialogue: 0,0:12:29.22,0:12:33.14,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن، اخترته هو أنتِ أيضاً Dialogue: 0,0:12:36.15,0:12:37.90,Default,,0,0,0,,{\be1}...واصلي العيش أولاً Dialogue: 0,0:12:38.98,0:12:40.69,Default,,0,0,0,,{\be1}ثم سنفكر في هذا Dialogue: 0,0:12:48.08,0:12:48.95,Default,,0,0,0,,{\be1}!المعذرة Dialogue: 0,0:12:51.95,0:12:54.21,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تعنيه بهذا يا حضرة الرئيس كيدو؟ Dialogue: 0,0:12:54.71,0:12:58.04,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنّى لك استخدام هوية كوروسو لتسرق تلك الصخرة Dialogue: 0,0:12:57.96,0:13:00.71,Default,,0,0,0,,{\be1}!ناهيك عن تسليمها للرائد العام يان؟ Dialogue: 0,0:13:02.76,0:13:07.55,Default,,0,0,0,,{\be1}رأيت شخصاً مألوفاً على الجزيرة. لقد كبر كثيراً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:10.18,0:13:12.14,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تورّط شو في هذا Dialogue: 0,0:13:13.31,0:13:18.36,Default,,0,0,0,,{\be1}إنه متورّط حتى النخاع. لقد ورث قوة الملك Dialogue: 0,0:13:19.02,0:13:22.07,Default,,0,0,0,,{\be1}شو.. يملك جينوم الفراغ؟ Dialogue: 0,0:13:22.40,0:13:26.82,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا ليس كل شيء. إنه يعمل مع المتعهدين أيضاً Dialogue: 0,0:13:28.03,0:13:31.83,Default,,0,0,0,,{\be1}يوزوريها إنوري. لقد قابلتِها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:32.70,0:13:40.59,Default,,0,0,0,,{\be1}أحقاً تعتقدين أن فتاة بوجهها وجسدها موجودة معه مصادفة؟ Dialogue: 0,0:13:40.59,0:13:41.13,Default,,0,0,0,,{\be1}غاي Dialogue: 0,0:13:45.38,0:13:46.88,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ. ابدؤوا العملية Dialogue: 0,0:13:53.18,0:13:55.43,Default,,0,0,0,,{\be1}خلال 30 دقيقة B سنكون عند النقطة Dialogue: 0,0:13:55.43,0:13:55.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:13:56.56,0:14:01.77,Default,,0,0,0,,{\be1}بعد تلك النقطة، ستكون هناك آلات تصوير\N يمكنني التحكم بها من هنا، لذا كونوا حذرين Dialogue: 0,0:14:04.15,0:14:06.07,Default,,0,0,0,,{\be1}...من القائد إلى جميع الوحدات Dialogue: 0,0:14:08.41,0:14:11.70,Default,,0,0,0,,{\be1}لدينا 30 دقيقة حتى موعد إقلاع طائرة الهدف Dialogue: 0,0:14:12.20,0:14:15.41,Default,,0,0,0,,{\be1}سيستولي فريقي على الطائرة قبل ذلك Dialogue: 0,0:14:15.33,0:14:19.33,Default,,0,0,0,,{\be1}ستنطلق آلات الإندلهاف لدعمنا حين نعلن استيلاءنا عليها Dialogue: 0,0:14:19.33,0:14:20.29,Default,,0,0,0,,{\be1}مفهوم؟ Dialogue: 0,0:14:22.25,0:14:23.09,Default,,0,0,0,,{\be1}عُلم Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:24.05,Default,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:14:24.05,0:14:26.63,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد استدعيتني أنا أيضاً، لذا لا تفسد الأمر Dialogue: 0,0:14:27.67,0:14:28.97,Default,,0,0,0,,{\be1}لن أفعل Dialogue: 0,0:14:33.85,0:14:37.52,Default,,0,0,0,,{\be1\pos(424,426)}!كنا بانتظارك، سعادة اللواء يان Dialogue: 0,0:14:40.15,0:14:42.36,Default,,0,0,0,,{\be1\pos(424,426)}هل الطائرة معدة للإقلاع؟ Dialogue: 0,0:14:42.36,0:14:44.78,Default,,0,0,0,,{\be1}...أجل! كل شيء جاهز Dialogue: 0,0:14:44.78,0:14:47.40,Default,,0,0,0,,{\be1}تحت رعاية الرائد سيغاي Dialogue: 0,0:14:49.57,0:14:52.24,Default,,0,0,0,,{\be1}G7 غيّر إلى قناة التصوير Dialogue: 0,0:14:52.24,0:14:55.20,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا توجد قناة بهذا الاسم يا سيدي Dialogue: 0,0:14:55.20,0:15:00.33,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح غالباً. لقد أعددتها للتو Dialogue: 0,0:15:00.33,0:15:01.54,Default,,0,0,0,,{\be1}ها قد بدأنا Dialogue: 0,0:15:03.13,0:15:03.84,Default,,0,0,0,,{\be1}وجدتك Dialogue: 0,0:15:04.38,0:15:05.92,Default,,0,0,0,,{\be1}أنحن مستعدون للإذاعة؟ Dialogue: 0,0:15:05.92,0:15:07.01,Default,,0,0,0,,{\be1}مستعدون Dialogue: 0,0:15:07.42,0:15:11.34,Default,,0,0,0,,{\be1}GHQ ستُذاع عبر جميع قنوات المدينة التي تقع تحت سيطرة الـ Dialogue: 0,0:15:11.34,0:15:13.18,Default,,0,0,0,,{\be1}ممتاز Dialogue: 0,0:15:13.80,0:15:18.27,Default,,0,0,0,,{\be1}...هنا الرائد سيغاي. أحبابي أعضاء الأجسام المضادة Dialogue: 0,0:15:18.73,0:15:21.10,Default,,0,0,0,,{\be1}D تحصّنوا بالعقار المضاد Dialogue: 0,0:15:21.10,0:15:25.19,Default,,0,0,0,,{\be1}...أكرر: أحبابي أعضاء الأجسام المضادة Dialogue: 0,0:15:25.11,0:15:27.32,Default,,0,0,0,,{\be1}D تحصّنوا بالعقار المضاد Dialogue: 0,0:15:40.16,0:15:41.08,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:15:50.92,0:15:55.26,Default,,0,0,0,,{\be1}أعتقد أن هذا كافٍ يا حضرة الرئيس كيدو Dialogue: 0,0:15:57.35,0:15:59.52,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تهرع إلي باكياً فيما بعد Dialogue: 0,0:16:03.02,0:16:04.10,Default,,0,0,0,,{\be1}ما وضع فريق غاي؟ Dialogue: 0,0:16:04.10,0:16:06.61,Default,,0,0,0,,{\be1}إنهم بخير. لقد استقلوا الطائرة Dialogue: 0,0:16:13.82,0:16:16.95,Default,,0,0,0,,{\be1}المكان هادئ Dialogue: 0,0:16:17.41,0:16:19.50,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكن.. فات الأوان على التراجع الآن Dialogue: 0,0:16:30.17,0:16:31.47,Default,,0,0,0,,{\be1}آلية القيادة؟ Dialogue: 0,0:16:31.92,0:16:33.22,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:16:43.56,0:16:45.73,Default,,0,0,0,,{\be1\pos(424,426)}!تسوتسوغامي غاي Dialogue: 0,0:16:45.73,0:16:49.02,Default,,0,0,0,,{\be1}!سوف تموت Dialogue: 0,0:16:53.20,0:16:55.41,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:16:56.45,0:16:57.32,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:05.79,0:17:09.63,Default,,0,0,0,,{\be1}...كم تمنيت متابعة ما تبقى من المحاضرة Dialogue: 0,0:17:09.63,0:17:13.01,Default,,0,0,0,,{\be1}فأنا أحب الأمور الكلاسيكية كما تعلم Dialogue: 0,0:17:13.01,0:17:13.72,Default,,0,0,0,,{\be1}أحقاً هذا؟ Dialogue: 0,0:17:16.13,0:17:18.26,Default,,0,0,0,,{\be1}!أن أذكر هذا الأمر دائماً Dialogue: 0,0:17:22.27,0:17:23.52,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:25.81,0:17:29.15,Default,,0,0,0,,{\be1}دعيني أقترب منكِ يا هاري Dialogue: 0,0:17:31.48,0:17:33.49,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتِ لا تمانعين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:33.49,0:17:38.16,Default,,0,0,0,,{\be1}ففي النهاية.. أنتِ تحبينني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:40.70,0:17:42.24,Default,,0,0,0,,{\be1}!شو Dialogue: 0,0:17:46.58,0:17:47.79,Default,,0,0,0,,{\be1}!هاري Dialogue: 0,0:17:48.29,0:17:49.67,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنا آسف يا هاري Dialogue: 0,0:17:49.67,0:17:50.67,Default,,0,0,0,,{\be1}!على ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:51.21,0:17:54.30,Default,,0,0,0,,{\be1}!حاول أن تخبرني بالخطأ الذي ارتكبتَه Dialogue: 0,0:17:54.21,0:17:55.59,Default,,0,0,0,,{\be1}...في الحقيقة Dialogue: 0,0:17:56.51,0:17:58.30,Default,,0,0,0,,{\be1}!أرأيت؟ أنت لا تعرف Dialogue: 0,0:17:58.22,0:18:02.39,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت لا تراني على الإطلاق يا شو Dialogue: 0,0:18:02.39,0:18:05.56,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تجعلني بديلة ليوزوريها Dialogue: 0,0:18:05.56,0:18:07.23,Default,,0,0,0,,{\be1}...لم أقصد أن Dialogue: 0,0:18:07.23,0:18:12.23,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تسببت قوتك الكبيرة في جعلك تغفل النظر إلى نفسك؟ Dialogue: 0,0:18:13.53,0:18:15.94,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد رأيتها Dialogue: 0,0:18:15.94,0:18:21.70,Default,,0,0,0,,{\be1}رأيتك تسحب ما يشبه المقص من ياهيرو لتدمر آلات الإندلهاف Dialogue: 0,0:18:22.20,0:18:25.33,Default,,0,0,0,,{\be1}...شعرت حينها بالأسى تجاهك Dialogue: 0,0:18:25.33,0:18:28.21,Default,,0,0,0,,{\be1}...وأردت إضفاء البهجة عليك بطريقة أو بأخرى Dialogue: 0,0:18:29.08,0:18:31.21,Default,,0,0,0,,{\be1}!ولكن شو الذي أمامي ليس بخير Dialogue: 0,0:18:31.75,0:18:34.50,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنه ليس شو الذي أحبه Dialogue: 0,0:18:42.14,0:18:44.85,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا آسف يا هاري Dialogue: 0,0:18:46.48,0:18:47.81,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا آسف حقاً Dialogue: 0,0:18:52.73,0:18:55.23,Default,,0,0,0,,{\be1}ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:59.36,0:19:02.16,Default,,0,0,0,,{\be1}أهذه.. أغنية؟ Dialogue: 0,0:19:07.70,0:19:09.92,Default,,0,0,0,,{\be1}!اللعنة، التحكّم لا يعمل Dialogue: 0,0:19:10.46,0:19:12.92,Default,,0,0,0,,{\be1}تسوغومي، اقطعي وسائل التحكم عن بعد Dialogue: 0,0:19:12.92,0:19:13.75,Default,,0,0,0,,{\be1}انتظر قليلاً Dialogue: 0,0:19:15.13,0:19:16.34,Default,,0,0,0,,{\be1}!تم الأمر Dialogue: 0,0:19:19.26,0:19:21.97,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا رنين جيني Dialogue: 0,0:19:21.97,0:19:24.68,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيعقل أنه فعّل الصخرة؟ Dialogue: 0,0:19:26.26,0:19:27.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلا Dialogue: 0,0:19:33.56,0:19:35.44,Default,,0,0,0,,{\be1}...أتينا من أجلك Dialogue: 0,0:19:37.61,0:19:39.24,Default,,0,0,0,,{\be1}حضرة الرئيس Dialogue: 0,0:19:39.15,0:19:40.86,Default,,0,0,0,,{\be1}!غاي Dialogue: 0,0:19:40.86,0:19:42.16,Default,,0,0,0,,{\be1}!آرغو! انتبه Dialogue: 0,0:19:53.88,0:19:54.84,Default,,0,0,0,,{\be1}!آيا، اهربي Dialogue: 0,0:20:03.80,0:20:06.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما الذي تسعى إليه حقاً Dialogue: 0,0:20:06.72,0:20:09.18,Default,,0,0,0,,{\be1}مستقبل البشرية Dialogue: 0,0:20:11.35,0:20:13.27,Default,,0,0,0,,{\be1}والآن، لنبدأ Dialogue: 0,0:20:13.27,0:20:17.90,Default,,0,0,0,,{\be1}!لننهِ ما بدأناه ذلك اليوم.. يوم الكريسماس الذي فقدناه Dialogue: 0,0:20:21.45,0:20:25.16,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هذا الشعور السيئ؟ Dialogue: 0,0:20:25.16,0:20:26.07,Default,,0,0,0,,{\be1}...الأمر أشبه بـ Dialogue: 0,0:20:29.75,0:20:31.79,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلا.. توقفوا Dialogue: 0,0:20:32.41,0:20:34.21,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذه ليست الأغنية الصحيحة Dialogue: 0,0:20:35.88,0:20:40.05,Default,,0,0,0,,{\be1}!سوف.. تستيقظ Dialogue: 0,0:20:53.19,0:20:57.56,Default,,0,0,0,,{\be1}يفترض أن تكون أكثر خبرة نظراً لسنك يا شويتشيرو Dialogue: 0,0:20:57.56,0:21:00.53,Default,,0,0,0,,{\be1}ما زلتَ مسلياً على عهدي بك Dialogue: 0,0:21:13.16,0:21:18.25,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلا Dialogue: 0,0:21:18.25,0:21:20.25,Default,,0,0,0,,{\be1}