1
00:00:43,120 --> 00:00:45,475
!تيم، تيم

2
00:01:21,600 --> 00:01:29,200
ترجمة
<font color=#00FFFF> حســـن المالح
</font><font color=#FFFF00>@HassanElmaleh</font>

3
00:01:31,800 --> 00:01:33,233
عيد ميلاد سعيد

4
00:01:33,320 --> 00:01:34,878
عيد ميلاد سعيد

5
00:01:34,960 --> 00:01:39,317
عيد ميلاد سعيد ديزي
عيد ميلاد سعيد

6
00:01:39,400 --> 00:01:42,392
عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي
.ظننت أنني سأراكِ

7
00:01:42,480 --> 00:01:44,675
من المؤسف أنني لن أراكِ

8
00:01:44,760 --> 00:01:48,070
لكنني أتمنى رؤيتكِ في عيد ميلاد
.الخالة إيرين الأربعين

9
00:01:48,160 --> 00:01:50,913
سيكون في الخامس
.عشر من الشهر الجاري، لا

10
00:01:51,000 --> 00:01:52,672
.الثالث والعشرون من الشهر الجاري

11
00:01:52,760 --> 00:01:56,833
.لا ليس هذا الشهر، بل الشهر القادم

12
00:01:56,920 --> 00:02:00,959
أخبريني قبلها. الخالة سوزي خرجت
.من المستشفى، يالها من راحة

13
00:02:01,040 --> 00:02:03,998
...كان من المفترض أن تخرج اليوم

14
00:02:04,080 --> 00:02:07,629
لكنها خرجت البارحة، ظننت
.أنكِ تودين أن تعلمي

15
00:02:11,320 --> 00:02:16,758
.عيد ميلاد سعيد

16
00:02:16,840 --> 00:02:19,513
عيد ميلاد سعيد

17
00:02:19,600 --> 00:02:24,390
عيد ميلاد سعيد لكِ

18
00:02:24,480 --> 00:02:27,677
عيد ميلاد سعيد

19
00:02:27,760 --> 00:02:29,990
.شكراً جزيلاً

20
00:02:30,080 --> 00:02:31,877
لماذا؟

21
00:02:31,960 --> 00:02:33,279
.لأغنية عيد ميلادي

22
00:02:33,360 --> 00:02:35,191
هل عيد ميلادك اليوم؟

23
00:02:37,360 --> 00:02:39,316
كيف تشعر هذا الصباح؟

24
00:02:39,400 --> 00:02:40,879
.في الواقع أشعر بالسوء

25
00:02:40,960 --> 00:02:44,111
أقسم أنني لن أشرب
.مجدداً قبل موعد الغداء

26
00:02:44,200 --> 00:02:45,553
.قرار حكيم-
.نعم-

27
00:02:45,640 --> 00:02:47,756
كيف تشعرين وعمرك 26 عاماً؟

28
00:02:47,840 --> 00:02:49,592
.أشعر بالانتفاخ-
.حسناً، فأنتِ تصبحين عجوزاً-

29
00:02:49,680 --> 00:02:52,433
لكنتِ ميتة منذ أربع سنوات
.لو أننا في رواية جولة لوجان

30
00:02:52,520 --> 00:02:55,478
.هذا فظيع-
.ستبدين حمقاء في البذلة-

31
00:02:55,560 --> 00:02:58,358
.لا تقل ذلك. تلك كلمة تكرهها النساء

32
00:02:58,440 --> 00:03:00,112
حمقاء؟-
.لا، بذلة-

33
00:03:01,640 --> 00:03:04,712
يا إلهي! ماذا وجدت في الثلاجة؟

34
00:03:11,800 --> 00:03:13,518
!يا إلهي

35
00:03:17,840 --> 00:03:20,115
ألم تعجبك؟-
.أحببتها-

36
00:03:20,200 --> 00:03:21,679
أهذه أنا؟-
.نعم-

37
00:03:21,760 --> 00:03:24,877
.بأي حال، عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي

38
00:03:24,960 --> 00:03:26,234
.سأذهب لأتبول

39
00:03:28,734 --> 00:03:29,734
.أهلاً

40
00:03:29,834 --> 00:03:32,634
.أهلاً صوفي نسيت أنكِ هنا

41
00:03:32,880 --> 00:03:35,030
.عيد ميلاد سعيد

42
00:03:35,120 --> 00:03:36,269
.شكراً

43
00:03:36,360 --> 00:03:38,237
هل ستفعلين أي شيء مميز اليوم؟

44
00:03:38,320 --> 00:03:39,992
أعتقد أننا سنخرج لتناول العشاء

45
00:03:40,080 --> 00:03:41,957
.هذا لطيف

46
00:03:42,040 --> 00:03:44,600
.نعم. يمكنكِ القدوم إذا ما أردتِ

47
00:03:44,680 --> 00:03:47,672
.شكراً. نعم، أحب ذلك
.سيكون عظيماً

48
00:03:47,760 --> 00:03:51,150
.حسناً

49
00:03:51,240 --> 00:03:53,674
.ديزي دعتني لتناول العشاء الليلة

50
00:03:53,760 --> 00:03:56,399
.هذا لطيف-
.نعم-

51
00:03:56,480 --> 00:03:59,040
.أنا متأكدة أنا مارشا لن تظن الظنون

52
00:03:59,120 --> 00:04:01,156
.لا أريد أن أتسبب بمشكلة-
.لا، أبداً-

53
00:04:01,240 --> 00:04:04,357
.لا أعلم لِمَ لا نخبرها-
ماذا ستقولين؟-

54
00:04:04,440 --> 00:04:06,635
.بالمناسبة، لسنا مرتبطين

55
00:04:06,720 --> 00:04:09,917
،كنا نكذب عليكِ طيلة عام
.لكي نتمكن من استئجار شقتكِ

56
00:04:10,000 --> 00:04:12,639
.نحن شيطانين-
فعلتما ما عليكما فعله-

57
00:04:12,720 --> 00:04:15,029
.لا يجب أن تشعروا بالسوء-
.لا نشعر بذلك-

58
00:04:17,560 --> 00:04:20,632
.هيا بنا-
أين ستذهبان؟-

59
00:04:20,720 --> 00:04:22,438
.سأوصل صوفي لمترو الأنفاق

60
00:04:22,520 --> 00:04:24,715
.هذا جميل

61
00:04:24,800 --> 00:04:25,994
.إنه كذلك فعلاً

62
00:04:26,080 --> 00:04:27,957
.نعم

63
00:04:28,040 --> 00:04:29,951
.إلى اللقاء-
.إلى اللقاء-

64
00:04:30,040 --> 00:04:32,634
.أراكِ لاحقاً يا ديزي
.عيد ميلاد سعيد

65
00:04:32,720 --> 00:04:34,756
.إلى اللقاء صوفي

66
00:04:34,840 --> 00:04:36,637
.يالها من عاهرة

67
00:05:02,280 --> 00:05:05,397
اشتريت كعكة عيد ميلاد
.جميلة ستكون مفاجأة لديزي

68
00:05:05,480 --> 00:05:07,436
.على شكل طابعة

69
00:05:07,520 --> 00:05:09,476
.جميل-
.خططت لها لأسابيع-

70
00:05:09,560 --> 00:05:13,439
.قابلت خبازاً أمام متجر آيس كريم الفراولة
.مزحنا لمدة خمس ساعات

71
00:05:13,520 --> 00:05:16,114
.ثم تناقشنا بشأن فطائر اللحم

72
00:05:16,200 --> 00:05:18,111
.وفي النهاية عقدنا صفقة

73
00:05:18,200 --> 00:05:20,634
.أنت لطيف تجاه ديزي-
فعلاً، ألست كذلك؟-

74
00:05:20,720 --> 00:05:22,915
.نعم-
.حسناً، أنا رجل لطيف-

75
00:05:23,000 --> 00:05:25,798
.أنت أحمق غبي-
.حسناً، شكراً-

76
00:05:33,280 --> 00:05:35,350
.استرخِ

77
00:05:41,520 --> 00:05:44,592
.أهلاً-
أين كنت؟-

78
00:05:44,680 --> 00:05:46,352
متى؟-
.صباحاً-

79
00:05:46,440 --> 00:05:47,793
.كنت في الفراش

80
00:05:47,880 --> 00:05:50,758
لماذا كان اليوم مهماً لي يا تيم؟

81
00:05:50,840 --> 00:05:52,398
ستتم ترقيتي لرقيب الأسبوع القادم

82
00:05:52,480 --> 00:05:53,959
.لا تنس-
.لن أنسى-

83
00:05:54,040 --> 00:05:55,792
ستتم ترقيتي لرقيب السبت القادم

84
00:05:55,880 --> 00:05:57,154
.لا تنس-
.لن أنسى-

85
00:05:57,240 --> 00:05:59,151
ما هذا؟

86
00:05:59,240 --> 00:06:00,832
ستتم ترقيتي غداً

87
00:06:00,920 --> 00:06:02,717
.لا تنس-
.لن أنسى-

88
00:06:02,800 --> 00:06:04,836
.حسناً، لقد نسيت

89
00:06:06,240 --> 00:06:07,673
.نسيت-
.آسف-

90
00:06:07,760 --> 00:06:10,194
.اعتقدت أنك صديقي-
.أنا صديقك-

91
00:06:10,280 --> 00:06:13,158
كان هذا مهماً لي. أردت أن
.تراني وأنا آخذ شارتي

92
00:06:13,240 --> 00:06:14,673
ماذا يمكنني أن
.أقول؟ أنا آسف

93
00:06:14,760 --> 00:06:15,954
.إنها السبب-
ماذا؟-

94
00:06:16,040 --> 00:06:18,270
.صوفي
.كنت معها طيلة الأسبوعين الماضيين

95
00:06:18,360 --> 00:06:19,634
.وأنا أصبحت من الماضي

96
00:06:19,720 --> 00:06:21,950
لم يكن الأمر بهذا السوء
.عندما كنت مع سارة

97
00:06:22,040 --> 00:06:24,156
مايك، ستظل دوماً
.رقم واحد بالنسبة لي

98
00:06:24,240 --> 00:06:26,470
فلماذا تعاملني كرقم اثنين إذاً؟

99
00:06:28,120 --> 00:06:31,078
مر وقت طويل منذ أن حظيت
.بفتاة مثل صوفي في حياتي

100
00:06:31,160 --> 00:06:32,388
.أشعر بالإثارة فقط

101
00:06:32,480 --> 00:06:36,473
.أنت أقدم صديق بالخدمة لي
.فعلنا كل شيء معاً

102
00:06:36,560 --> 00:06:38,471
أو تراك نسيت أوقاتنا الجميلة؟

103
00:06:40,760 --> 00:06:42,239
.لا، بالطبع لا

104
00:06:42,320 --> 00:06:45,392
كان من المفترض أن نذهب في جولة
.لصيد الأشباح الأسبوع الماضي

105
00:06:45,480 --> 00:06:47,072
.أعرف ذلك-
أين كنت حينها؟-

106
00:06:49,360 --> 00:06:51,237
.لا أتذكر

107
00:06:51,320 --> 00:06:54,278
حسناً، أنا مسرور لأنك
.سعيد يا تيم، لأنك وجدت صديقة جديدة

108
00:06:54,360 --> 00:06:56,555
فقط لا تنس الكتف
الذي بكيت عليه عندما

109
00:06:56,640 --> 00:06:58,437
.هجرتك السابقة-
.لن أنسى-

110
00:06:58,520 --> 00:07:01,717
أو عندما قُتل جوني ألفا بواسطة
.الوحش الطائر عام 2000 بعد الميلاد

111
00:07:01,800 --> 00:07:02,915
.مايك، لن أنسى

112
00:07:03,000 --> 00:07:04,638
.ها هو مايك

113
00:07:04,720 --> 00:07:07,518
.مايك، قلّد عين لنسر-
!لا-

114
00:07:07,600 --> 00:07:10,239
.سأقتلكِ إذا قمتِ بإيذائه

115
00:07:14,840 --> 00:07:16,512
هل يعني ما قال؟

116
00:07:20,720 --> 00:07:22,199
.نعم

117
00:07:31,720 --> 00:07:34,075
.عيد ميلاد سعيد

118
00:07:34,160 --> 00:07:36,674
أهلاً يا مارشا. كيف حالكِ؟

119
00:07:36,760 --> 00:07:39,069
أنا بخير، ماذا عنكِ؟

120
00:07:39,160 --> 00:07:42,630
.أنا بخير. أتممت عامي السادس والعشرين

121
00:07:42,720 --> 00:07:44,631
.عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي

122
00:07:48,240 --> 00:07:49,639
هل تفتقدين آمبر؟

123
00:07:49,720 --> 00:07:51,995
.نعم

124
00:07:54,360 --> 00:07:56,510
.كل عام وأنتِ بخير

125
00:07:56,600 --> 00:07:58,397
ما هذا؟

126
00:07:58,480 --> 00:08:01,074
اعتقدت أنكِ ستودين وضع
.أحمر الشفاه الليلة

127
00:08:01,160 --> 00:08:03,230
.دللي نفسكِ قليلاً

128
00:08:03,320 --> 00:08:05,436
لا أضع كثيراً من أحمر
...الشفاه في العادي، لكن

129
00:08:05,520 --> 00:08:08,034
.الأحمر الجريء

130
00:08:08,120 --> 00:08:11,590
.حسناً، سأغادر لأتسوق

131
00:08:11,680 --> 00:08:15,355
هل ما زلتِ ستأتين معنا
الليلة من أجل تسلية خالصة؟

132
00:08:15,440 --> 00:08:16,668
زنا؟

133
00:08:16,760 --> 00:08:18,910
هل ستأتين الليلة؟

134
00:08:19,000 --> 00:08:21,992
.نعم. أراكِ لاحقاً

135
00:08:27,080 --> 00:08:28,195
.أهلاً

136
00:08:28,280 --> 00:08:29,713
.أهلاً ديزي. أنا معكِ

137
00:08:29,800 --> 00:08:31,438
.أهلاً تويست

138
00:08:31,520 --> 00:08:34,876
من اللطيف التحدث معكِ، اشعر
.أننا لم نتحدث منذ عصور

139
00:08:34,960 --> 00:08:36,996
.كنتِ في حفلة عيد ميلادي الليلة الماضية

140
00:08:37,080 --> 00:08:38,911
نعم. كنتِ أنتِ، أليس كذلك؟

141
00:08:39,000 --> 00:08:40,956
هل تودين الذهاب للتسوق؟

142
00:08:41,040 --> 00:08:43,554
.أحب ذلك لكن ليس معي مال

143
00:08:43,640 --> 00:08:46,029
.لا أحتاج للمال
أين ستقابلينني؟

144
00:08:46,120 --> 00:08:48,190
أين أنت؟-
.في شارعكِ-

145
00:08:48,280 --> 00:08:49,998
.أهلاً تويست-
.أهلاً تيم-

146
00:08:50,080 --> 00:08:52,275
ماذا تفعلين في شارعي؟

147
00:08:52,360 --> 00:08:54,828
.لا يمكنني التوضيح. تعالي وقابليني

148
00:08:56,080 --> 00:08:58,310
.حسناً. أمهليني ثوانٍ

149
00:09:01,480 --> 00:09:03,198
!أهلاً

150
00:09:05,160 --> 00:09:06,229
.أهلاً مارشا

151
00:09:08,000 --> 00:09:09,797
.أعرف ما تخطط له

152
00:09:11,440 --> 00:09:12,759
هل أخبركِ مايك؟

153
00:09:14,400 --> 00:09:15,719
هل يعلم؟

154
00:09:17,360 --> 00:09:18,679
.اضطررت لأخبر شخصاً ما

155
00:09:21,640 --> 00:09:25,189
.أنت رجل شرير

156
00:09:25,280 --> 00:09:27,157
ماذا؟

157
00:09:27,240 --> 00:09:28,753
.تلك الفتاة تحبك

158
00:09:28,840 --> 00:09:30,319
من؟-
.ديزي-

159
00:09:30,400 --> 00:09:32,391
فعلاً؟-
.بالطبع-

160
00:09:32,480 --> 00:09:35,199
هل أخبرتكِ ذلك؟-
لا! لكنه واضح، أليس كذلك؟-

161
00:09:35,280 --> 00:09:38,113
.نعم. بالطبع
.إنها رفيقتي

162
00:09:38,200 --> 00:09:40,395
.نعم، يستحسن أن تخبرها يا تيم

163
00:09:40,480 --> 00:09:43,472
.لأنك لو لم تفعل، سأخبرها أنا

164
00:09:43,560 --> 00:09:45,994
.لكنكِ ستفسدين المفاجأة

165
00:09:49,000 --> 00:09:52,151
.أيها اللقيط

166
00:09:54,160 --> 00:09:58,073
!مارشا

167
00:09:58,160 --> 00:09:59,195
!براين

168
00:10:02,680 --> 00:10:04,875
براين؟

169
00:10:09,360 --> 00:10:10,475
براين؟

170
00:10:11,760 --> 00:10:15,958
.أنهيت علاقتي ببراين

171
00:10:16,040 --> 00:10:17,758
.يا إلهي

172
00:10:17,840 --> 00:10:19,239
هل أنتِ بخير؟

173
00:10:19,320 --> 00:10:20,594
لماذا؟

174
00:10:20,680 --> 00:10:25,549
كيف تقبّل براين الانفصال؟

175
00:10:25,640 --> 00:10:27,232
!براين، لا

176
00:10:27,320 --> 00:10:30,312
!يا إلهي

177
00:10:31,440 --> 00:10:34,477
!لماذا؟ إنه جديد

178
00:10:34,560 --> 00:10:35,834
.آسف، لم أرك

179
00:10:35,920 --> 00:10:39,037
ماذا تفعل؟-
.أعبر عن مشاعري-

180
00:10:39,120 --> 00:10:41,839
برمي الدهان؟-
.نعم-

181
00:10:41,920 --> 00:10:43,592
ماذا حدث لك؟

182
00:10:43,680 --> 00:10:45,955
.انفصلت أنا وتويست

183
00:10:46,040 --> 00:10:48,838
اللعنة، فعلاً؟

184
00:10:48,920 --> 00:10:50,273
ماذا حدث؟

185
00:10:50,360 --> 00:10:52,715
.الجنس، الجنس، الجنس
.هذا كل ما كان بيننا

186
00:10:52,800 --> 00:10:55,394
.أردت شيئاً آخر-
.إذاً فأنت وحيدة الآن-

187
00:10:55,480 --> 00:10:57,675
.تعبت من اختلافنا الدائم

188
00:10:57,760 --> 00:10:59,318
بشأن أزيائك؟-
!ديزي-

189
00:10:59,400 --> 00:11:01,516
.لستُ بتلك السطحية

190
00:11:05,480 --> 00:11:08,836
.إنها سطحية يا براين
...إنها تشبه

191
00:11:08,920 --> 00:11:11,070
شخصية كورديلا في مسلسل
مصاص الدماء القاتل

192
00:11:11,160 --> 00:11:13,799
.تلك الحلقات التي تعرض في لوس أنجيليس

193
00:11:13,880 --> 00:11:15,916
.لا أفهم ما تعنيه

194
00:11:16,000 --> 00:11:18,150
!براين

195
00:11:18,240 --> 00:11:19,992
.إنها تافهة للغاية

196
00:11:20,080 --> 00:11:23,993
هل تعتقد أنها ستأتي الليلة؟-
.إنها أقرب صديقة لديزي-

197
00:11:24,080 --> 00:11:26,275
.لا بد أن تكون قوياً يا رجل

198
00:11:26,360 --> 00:11:28,794
.أعرف-
.ستكون بخير-

199
00:11:28,880 --> 00:11:31,110
بعد مدة طويلة من
.التفكير، ستتوقف عن ذلك

200
00:11:31,200 --> 00:11:33,668
ذات صباح، ستستيقظ
.وتجد نفسك تفكر

201
00:11:33,760 --> 00:11:36,957
ستفتقد للغاية كونك لا تفكر لأن
.الأمر أكثر رعباً عندما تفكر

202
00:11:37,040 --> 00:11:40,953
لأنه عندما تتوقف عن التفكير، على
.الأقل حينها ستجد شيئاً تتعلق به

203
00:11:41,040 --> 00:11:43,235
ثم تكون بخير، حسناً؟

204
00:11:44,560 --> 00:11:46,232
أتشعر بتحسن؟

205
00:11:48,600 --> 00:11:50,352
هل هذا جيد؟

206
00:11:50,440 --> 00:11:53,079
هل سيأتي براين الليلة؟

207
00:11:53,160 --> 00:11:56,550
.نعم. لكنه صديقي تويست

208
00:11:56,640 --> 00:11:58,392
.أعتقد ذلك

209
00:11:58,480 --> 00:12:00,789
على الأقل سنرى بعضنا
.البعض كثيراً الآن

210
00:12:00,880 --> 00:12:02,996
.بالواقع لم يخطر ذلك ببالي

211
00:12:03,080 --> 00:12:06,072
لِمَ لا تجربين شيئاً ما؟

212
00:12:06,160 --> 00:12:10,517
دائماً ما تجعلك ملابسك تبدين كفتاة
.قادمة من حي فقير من القرن الماضي

213
00:12:10,600 --> 00:12:12,477
.أحب ملابسي

214
00:12:12,560 --> 00:12:16,314
.صه. اسمعي

215
00:12:16,400 --> 00:12:19,949
.لا عيب في أن تبدين جميلة ديزي

216
00:12:20,040 --> 00:12:22,076
لستِ تخونين النسوية

217
00:12:22,160 --> 00:12:25,197
بصبغ شعرك كل فترة، حسناً؟

218
00:12:25,280 --> 00:12:28,875
فقط أشك أنني سأجد
.شيئاً يناسبني هنا

219
00:12:28,960 --> 00:12:31,315
.هيا، إنه عيد ميلادكِ

220
00:12:36,520 --> 00:12:39,398
هل أخبرتك عن الجديد بشأن سوزي؟

221
00:12:39,480 --> 00:12:42,119
حسناً، لست أنقل النمائم

222
00:12:42,200 --> 00:12:44,839
لكن يبدو أن طبيبها على علاقة

223
00:12:44,920 --> 00:12:46,990
مع تلك المرأة التي
.تعمل في عيادة الأسنان

224
00:12:47,080 --> 00:12:49,469
.بأي حال-
.أهلاً-

225
00:12:49,560 --> 00:12:52,438
.أهلاً يا عزيزتي. لم أعتقد أنكِ هنا

226
00:12:52,520 --> 00:12:55,751
.لا، كنت بالخارج-
منذ التاسعة صباحاً؟-

227
00:12:55,840 --> 00:13:00,231
.نعم. أنتِ تعرفينني، دائماً منطلقة

228
00:13:00,320 --> 00:13:03,995
حسناً، لدي الكثير لأخبرك
.بشأنه لكنكِ لا تهاتفينني

229
00:13:04,080 --> 00:13:06,719
.عيد ميلاد سعيد عزيزتي-
.شكراً-

230
00:13:06,800 --> 00:13:09,268
.لدي أخبار جيدة-
ماذا؟-

231
00:13:09,360 --> 00:13:11,078
.اتصلت خالتكِ كارولين

232
00:13:11,160 --> 00:13:14,755
قالت أن هناك مكان
.شاغر لوظيفة مراسل

233
00:13:14,840 --> 00:13:17,308
سترسل لكِ كل المعلومات
.عن تلك الوظيفة

234
00:13:17,400 --> 00:13:18,913
هذا جميل، أليس كذلك؟

235
00:13:19,000 --> 00:13:21,719
!الشيء الأجمل أنها جريدة كلاون باي

236
00:13:21,800 --> 00:13:24,712
أليس مقرها في شارعكِ؟

237
00:13:24,800 --> 00:13:27,519
.نعم. نعم

238
00:13:27,600 --> 00:13:30,114
هل أنتِ وتيم ستفعلان
شيئاً مميزاً اليوم؟

239
00:13:30,200 --> 00:13:32,236
.سنخرج لتناول الطعام

240
00:13:32,320 --> 00:13:34,276
أنتما فقط؟

241
00:13:34,360 --> 00:13:37,716
.لا. نحن وبضعة أصدقاء

242
00:13:37,800 --> 00:13:41,759
.حسناً، لا بد أنكِ تتطلعين لذلك

243
00:13:41,840 --> 00:13:43,068
.نعم

244
00:13:43,160 --> 00:13:47,392
<font color=#FFFF00><i>اعتاد أن يهديني زهوراً</i></font>

245
00:13:48,480 --> 00:13:53,918
<font color=#FFFF00><i>أتمنى لو يفعل ذلك مرة أخرى</i></font>

246
00:13:54,000 --> 00:13:59,552
<font color=#FFFF00><i>لكن هذا كان بالخارج</i></font>

247
00:13:59,640 --> 00:14:02,279
<font color=#FFFF00><i>والأمور كانت مختلفة حينها</i></font>

248
00:14:02,360 --> 00:14:07,798
<font color=#FFFF00><i>بالداخل ما زالت الشمس تشرق</i></font>

249
00:14:07,880 --> 00:14:13,398
<font color=#FFFF00><i>والمطر يهطل</i></font>

250
00:14:13,480 --> 00:14:18,918
<font color=#FFFF00><i>الشمس والمطر سجناء أيضاً</i></font>

251
00:14:19,000 --> 00:14:21,798
<font color=#FFFF00><i>عندما يشرق الصباح</i></font>

252
00:14:32,960 --> 00:14:34,791
.ناولني

253
00:14:34,880 --> 00:14:37,599
.لا عيب في أن تبدين جميلة

254
00:14:39,520 --> 00:14:42,637
اعتقدت أنكِ ستودين وضع
.أحمر الشفاه الليلة

255
00:14:42,720 --> 00:14:45,188
لا تخونين النسوية

256
00:14:45,280 --> 00:14:47,157
.بمجرد صبغ شعرك

257
00:14:47,240 --> 00:14:50,596
.دللي نفسكِ قليلاً
.الأحمر الجريء

258
00:14:50,680 --> 00:14:52,716
.ضعي بعض أحمر الشفاه

259
00:14:52,800 --> 00:14:54,472
.ضعي بعض أحمر الشفاه

260
00:15:03,000 --> 00:15:05,309
.يا إلهي

261
00:15:07,000 --> 00:15:08,433
.اللعنة

262
00:15:18,160 --> 00:15:19,195
.حسناً

263
00:15:35,160 --> 00:15:38,550
.أنا آسف، كنا... لقد تأخرت
.كنت، تعلمون

264
00:15:38,640 --> 00:15:40,039
تأخرت في المكتب؟

265
00:15:40,120 --> 00:15:41,758
.توجب علي أن أظهر فجأة

266
00:15:41,840 --> 00:15:43,034
.أراهن أنك فعلت

267
00:15:45,240 --> 00:15:48,277
حسناً، هل أطلب المشروبات؟-
.فودكا، من فضلك-

268
00:15:48,360 --> 00:15:50,874
براين؟

269
00:15:50,960 --> 00:15:53,076
.زجاجة نبيذ أحمر-
كم كأساً؟-

270
00:15:53,160 --> 00:15:55,594
.واحدة-
حسناً، لاذعة يا مايك؟-

271
00:15:55,680 --> 00:15:57,238
لا أشعر بالمرارة، هل تشعر أنت؟

272
00:15:57,320 --> 00:16:00,835
أتريد مشروباً لاذعاً؟-
.نعم-

273
00:16:00,920 --> 00:16:02,638
صوفـ..ـي؟

274
00:16:02,720 --> 00:16:05,871
.بربون، تيم. صافي

275
00:16:09,000 --> 00:16:11,958
<font color=#FFFF00><i>ربما لا أكون سيدة</i></font>

276
00:16:13,760 --> 00:16:16,069
<font color=#FFFF00><i>لكنني كل النساء</i></font>

277
00:16:16,160 --> 00:16:17,798
<font color=#FFFF00><i>من الاثنين إلى الأحد</i></font>

278
00:16:17,880 --> 00:16:22,237
<font color=#FFFF00><i>أعمل بجد أكثر مما تعلم</i></font>

279
00:16:22,320 --> 00:16:23,594
<font color=#FFFF00><i>...أنا لا</i></font>

280
00:16:29,400 --> 00:16:31,675
أهلاً ديزي. كيف حالكِ؟
مشروب؟

281
00:16:31,760 --> 00:16:35,036
.نعم، من فضلك
.ماري الأحمر. شكراً

282
00:16:35,120 --> 00:16:37,076
.تبدين جميلة ديزي-
.شكراً-

283
00:16:37,160 --> 00:16:39,196
.أتمنى لو كان بإمكاني أن أرتدي هكذا

284
00:16:39,280 --> 00:16:41,714
.سيحضر المشروبات-
.حسناً-

285
00:16:41,800 --> 00:16:44,268
أهلاً. هل أنت بخير؟-
.نعم-

286
00:16:44,360 --> 00:16:46,430
حسناً، لنبدأ؟

287
00:16:46,520 --> 00:16:48,431
.نعم، شكراً

288
00:17:15,560 --> 00:17:17,232
...هل ستـ-
.نعم-

289
00:17:17,320 --> 00:17:19,356
.سنذهب إلى المرحاض

290
00:17:22,320 --> 00:17:24,436
.لا أصدق أنك أحضرتها هنا

291
00:17:24,520 --> 00:17:25,999
.اعتقدت أنه من اللطيف أن أفعل ذلك

292
00:17:26,080 --> 00:17:27,957
إذاً هل ستخبرها؟

293
00:17:28,040 --> 00:17:29,758
مارشا، ما هي مشكلتك؟

294
00:17:29,840 --> 00:17:31,068
.سأخبرهاً أنا إذاً

295
00:17:31,160 --> 00:17:33,469
لماذا تريدين أن تفسدي عيد ميلادها؟

296
00:17:33,560 --> 00:17:37,030
كل ثانية تمر، تجعل الموضوع
.أكثر قسوة بالنسبة لها

297
00:17:37,120 --> 00:17:39,429
ماذا؟-
.سأخبرها-

298
00:17:39,520 --> 00:17:40,714
!لا-
.سأفعل-

299
00:17:40,800 --> 00:17:42,233
.إذا كانت ستعلم فلأخبرها أنا

300
00:17:42,320 --> 00:17:43,548
.لكنك لن تخبرها-
!لا-

301
00:17:43,640 --> 00:17:44,789
ماذا بكما؟

302
00:17:49,080 --> 00:17:52,436
.تيم يخونك-
.أحضرت لكِ كعكة عيد ميلاد-

303
00:17:52,520 --> 00:17:53,919
ماذا؟

304
00:17:54,000 --> 00:17:57,197
.تيم يخونكِ معها

305
00:17:57,280 --> 00:17:59,555
ماذا؟-
رأيته يقبلها-

306
00:17:59,640 --> 00:18:01,232
.في الباحة الأمامية

307
00:18:01,320 --> 00:18:06,189
.لا مارشا، الأمر ليس هكذا-
.ماذا تعنين-

308
00:18:06,280 --> 00:18:11,479
لا، هو كذلك، أنا آسف ديزي
.لكنها لا تعني شيئاً لي

309
00:18:11,560 --> 00:18:14,154
...لا-
.أعتقد أننا لا بد أن نخبرها-

310
00:18:14,240 --> 00:18:16,196
تخبرونني ماذا؟-
.إنها مصدومة-

311
00:18:16,280 --> 00:18:17,838
.لستُ كذلك-
.بلى، أنتِ كذلك-

312
00:18:17,920 --> 00:18:19,399
...ربما أكون سكيرة-
.ديزي-

313
00:18:19,480 --> 00:18:21,038
.لكن تفكيري واضح-
.من فضلك-

314
00:18:21,120 --> 00:18:22,838
.لا بأس-
ماذا يحدث؟-

315
00:18:22,920 --> 00:18:23,989
.سأغادر

316
00:18:24,080 --> 00:18:25,035
.صوفي

317
00:18:25,120 --> 00:18:26,997
...مارشا

318
00:18:27,080 --> 00:18:28,433
...في الواقع لسنا

319
00:18:28,520 --> 00:18:30,272
.مرتبطين

320
00:18:43,240 --> 00:18:44,355
ماذا؟

321
00:18:44,440 --> 00:18:48,194
.لسنا... لسنا مرتبطين في الواقع

322
00:18:48,280 --> 00:18:52,751
.يا إلهي
.أشعر بالراحة بعد أن أخبرتكِ

323
00:18:57,360 --> 00:18:59,999
كل ما هنالك، أننا اضطررنا لقول ذلك

324
00:19:00,080 --> 00:19:02,230
لكي نحصل على الشقة

325
00:19:02,320 --> 00:19:04,629
.لكن الواقع، أننا كذبنا

326
00:19:06,360 --> 00:19:07,634
كذبتما؟

327
00:19:07,720 --> 00:19:12,350
.نعم، لكننا كنا بائسين. لم نفكر بالعواقب

328
00:19:12,440 --> 00:19:15,512
.لم نقصد أن نجرحكِ

329
00:19:15,600 --> 00:19:18,273
...كل ما هنالك... أنه كلما طال الأمر

330
00:19:18,360 --> 00:19:19,395
كذبتما؟

331
00:19:19,480 --> 00:19:21,311
...مارشا-
لماذا؟-

332
00:19:21,400 --> 00:19:23,755
الإعلان اشترط
".رفيقان محترفان فقط"

333
00:19:23,840 --> 00:19:25,239
.لا، ليس صحيحاً-
.بلى، هذا ما حدث-

334
00:19:25,320 --> 00:19:27,311
.أنا أتذكّر. الرجل كان أحمقاً

335
00:19:27,400 --> 00:19:30,358
.لم يكن منصتاً

336
00:19:30,440 --> 00:19:33,193
.نعم. نعم

337
00:19:34,520 --> 00:19:36,511
.ديف-
.لحظة من فضلك-

338
00:19:36,600 --> 00:19:37,669
.أهلاً

339
00:19:37,760 --> 00:19:40,877
حجرتا نوم، مؤثثة بالكامل
.منطقة ستريثام، 350 يورو بالأسبوع

340
00:19:40,960 --> 00:19:42,871
هل يمكنك أن تتولى ذلك نيابة عني؟
.سأذهب لتناول الغداء

341
00:19:42,960 --> 00:19:45,030
.راهني على ذلك

342
00:19:45,120 --> 00:19:47,918
.رفيقان محترفان فقط

343
00:19:48,000 --> 00:19:49,399
.تبدو لطيفة

344
00:19:49,480 --> 00:19:51,596
.رفيقان محترفان فقط

345
00:19:51,680 --> 00:19:53,875
.رفيقان محترفان فقط

346
00:19:55,720 --> 00:19:58,280
.آسف سيدة كلاين
هل ذلك كل شيء؟

347
00:19:58,360 --> 00:20:01,318
.حسناً. سينشر غداً

348
00:20:01,400 --> 00:20:03,789
لا أصدق أنكما كذبتما
.علي طوال تلك الفترة

349
00:20:03,880 --> 00:20:06,872
!اشتريت لكما هدية عيد زواجكما
.مرتين

350
00:20:06,960 --> 00:20:09,030
.آسفة

351
00:20:09,120 --> 00:20:10,348
.مارشا من فضلكِ

352
00:20:10,440 --> 00:20:13,000
.افهمي فقط

353
00:20:13,080 --> 00:20:15,310
.لم نكن أشراراً
.فقط لم يكن لدينا خيار

354
00:20:15,400 --> 00:20:19,109
.أحببنا تلك الشقة فعلاً
.كان من المفترض أن يبدو ذلك لطيفاً

355
00:20:21,680 --> 00:20:24,990
أعتقد أنك كنت تعلم
.بهذا أيها الوغد

356
00:20:25,080 --> 00:20:27,389
.لا بد أنكم تعتقدون أنني غبية جداً

357
00:20:27,480 --> 00:20:29,789
!لا

358
00:20:31,200 --> 00:20:32,394
.لا تغضبي

359
00:20:32,480 --> 00:20:34,869
كيف تتوقعين أن
تكون ردة فعلي ديزي؟

360
00:20:34,960 --> 00:20:37,679
وأنا اكتشفت للتو أن
مجموعة أصدقائي الشبان

361
00:20:37,760 --> 00:20:38,988
.يسخرون مني

362
00:20:39,080 --> 00:20:41,116
.مارشا-
.لا براين، سأغادر-

363
00:20:41,200 --> 00:20:44,556
أين ستذهبين؟-
.أي مكان بعيداً عنكم أيها الأوغاد-

364
00:20:54,520 --> 00:20:56,033
.أعتقد أنني يجب أن أذهب

365
00:20:56,120 --> 00:20:58,111
.صوفي-
.لا، تيم-

366
00:20:58,200 --> 00:20:59,394
.سأتصل بك غداً

367
00:20:59,480 --> 00:21:00,469
.إلى اللقاء

368
00:21:04,480 --> 00:21:05,595
.تصرف جميل يا ديزي

369
00:21:05,680 --> 00:21:08,513
لم يكن أنا من يقبّل

370
00:21:08,600 --> 00:21:11,478
صديقته الخفية في
.الباحة الأمامية

371
00:21:11,560 --> 00:21:13,391
تيم لا يفكر بأي أحد آخر

372
00:21:13,480 --> 00:21:16,040
.عندما يكون مع صوفي-
.ابق بعيداً عن ذلك-

373
00:21:16,120 --> 00:21:17,838
.لا علاقة لك بالأمر

374
00:21:17,920 --> 00:21:20,878
.بل لي علاقة شديدة به
.فأنا أعيش في ذلك المنزل

375
00:21:20,960 --> 00:21:23,428
.سأضطر للسكن مع والدتي بسببك

376
00:21:23,520 --> 00:21:26,193
!بسببي؟ لم أكن أنا من أخبرها

377
00:21:26,280 --> 00:21:28,840
!كان بمقدورك الاحتفاظ بلسانك داخل فمك

378
00:21:28,920 --> 00:21:31,480
.أعتقد أننا كلنا ملامون بشكل ما

379
00:21:31,560 --> 00:21:33,471
.شكراً جزيلاً أيتها السيدة الشهمة

380
00:21:33,560 --> 00:21:35,471
!توقيت جميل لينضج ضميركِ

381
00:21:35,560 --> 00:21:37,790
هل ستتركه يتحدث إليّ بتلك الطريقة؟

382
00:21:37,880 --> 00:21:39,233
!نعم-
ماذا؟-

383
00:21:39,320 --> 00:21:42,630
لست لعبة يا تويست تلعبين
.بها وقت أن تحتاجينها

384
00:21:42,720 --> 00:21:44,438
توقيت جميل لتصوغ
.مشاعرك بشكل جيد

385
00:21:44,520 --> 00:21:46,988
!لا تهاجمي براين-
!لست أهاجمه-

386
00:21:47,080 --> 00:21:49,355
لا أصدق أنك
...بعد كل ذلك

387
00:21:49,440 --> 00:21:51,112
.إنه خطأك-
!اخرس-

388
00:21:51,200 --> 00:21:53,953
هل رأيت وجهها؟-
!قل شيئاً-

389
00:21:54,040 --> 00:21:55,871
!اخرس-
لماذا أحضرتها؟-

390
00:21:57,800 --> 00:22:00,519
!أنتِ غبية جداً ديزي

391
00:22:00,600 --> 00:22:02,795
عيد ميلاد سعيد ديزي

392
00:22:02,880 --> 00:22:06,634
عيد ميلاد سعيد لكِ

393
00:22:29,840 --> 00:22:31,910
!تيم
.أنت تعلم أن لدي حساسية من القمح

394
00:22:32,000 --> 00:22:33,911
!اغربي عن وجهي

395
00:22:37,240 --> 00:22:39,800
.انضجوا-
.انضج أنت-

396
00:23:05,360 --> 00:23:09,433
.حسناً، كما أرى، لديكم خياران

397
00:23:09,520 --> 00:23:11,431
يمكننا أن نتصل بالشرطة

398
00:23:11,520 --> 00:23:13,988
.أو يمكنكم تنظيف تلك الفوضى بأنفسكم

399
00:23:15,720 --> 00:23:17,438
من يصوت لصالح التنظيف؟

400
00:23:20,360 --> 00:23:21,952
من يصوت لصالح الشرطة؟

401
00:23:25,080 --> 00:23:26,911
.حسناً، سننظف

402
00:23:27,000 --> 00:23:29,912
جيد. سأجلب الممسحة، أليس كذلك؟

403
00:23:38,040 --> 00:23:39,439
.سأذهب للمنزل

404
00:23:40,520 --> 00:23:42,750
.عيد ميلاد سعيد ديزي

405
00:23:48,640 --> 00:23:51,200
ماذا سنفعل؟-
.يمكننا الذهاب لنادٍ ليلي-

406
00:23:51,280 --> 00:23:53,669
.أقصد ما علينا فعله بشأن مارشا

407
00:23:53,760 --> 00:23:58,151
.دمرنا إيمانها بنزاهة الشباب المعاصر

408
00:23:58,240 --> 00:24:00,879
.المراهقون الصغار

409
00:24:00,960 --> 00:24:05,192
لا بد أن نتعاون معاً
.وإلا سنخسر كل شيء

410
00:24:05,280 --> 00:24:08,750
.إذاً فقد قررنا-
سنذهب للنادي؟-

411
00:24:19,560 --> 00:24:22,518
.براين ومايك ذهبا للبحث عنها

412
00:24:22,600 --> 00:24:25,478
هناك المئات من أماكن بيع الكحول
.الغير مرخصة في تلك المنطقة

413
00:24:25,560 --> 00:24:27,391
.ربما تكون في إحداها

414
00:24:27,480 --> 00:24:29,311
.نعم. ربما يصيبهم الحظ

415
00:24:29,400 --> 00:24:31,755
لا بد أن نبقى
.هنا إذ ربما تعود

416
00:24:31,840 --> 00:24:35,310
.حسناً-
.ديزي، لا تقلقي-

417
00:24:35,400 --> 00:24:37,436
.سنحل ذلك. كما نفعل دوماً

418
00:24:37,520 --> 00:24:40,592
.لا أعرف. الأمر يبدو مختلفاً

419
00:24:40,680 --> 00:24:45,276
.وجاداً
حظينا بأوقات ممتعة هنا، أليس كذلك؟

420
00:24:46,360 --> 00:24:49,113
.نعم

421
00:24:49,200 --> 00:24:52,112
.أيام سعيدة-
.نعم-

422
00:24:52,200 --> 00:24:54,475
.سنغادر يا تيم

423
00:24:54,560 --> 00:24:55,788
.حسناً

424
00:24:55,880 --> 00:24:59,031
.إذا وجدنا مارشا، سنتصل بك

425
00:24:59,120 --> 00:25:02,396
.سنجدها يا ديزي

426
00:25:02,480 --> 00:25:03,959
.أعدكِ بذلك

427
00:25:04,040 --> 00:25:06,110
.نلتقي في موعدنا

428
00:25:07,720 --> 00:25:10,280
.حسناً يا تيم

429
00:25:12,480 --> 00:25:13,629
.حظ سعيد

430
00:25:13,829 --> 00:25:27,329
ترجمة
<font color=#00FFFF> حســـن المالح
</font><font color=#FFFF00>@HassanElmaleh</font>

